Search results

Jump to navigation Jump to search
Results 1 – 101 of 1,239
Advanced search

Search in namespaces:

  • * {{L|Tutorials}} ** {{L|Tutorial:Quick start guide|快速入门指南}}
    379 bytes (37 words) - 08:04, 12 May 2020
  • * {{L|Tutorials}} ** {{L|Tutorial:Quick start guide}}
    375 bytes (39 words) - 11:58, 13 August 2018
  • ** {{L|Belt transport system}} ** {{L|Inserters}}
    300 bytes (35 words) - 11:59, 13 August 2018
  • * {{L|Transport}} ** {{L|Belt transport system}}
    362 bytes (41 words) - 17:33, 13 March 2024
  • * {{L|Mining|Wydobywanie}} * {{L|Circuit network}}
    469 bytes (55 words) - 18:46, 9 February 2024
  • * {{L|Mining}} * {{L|Balancers}}
    398 bytes (39 words) - 16:29, 23 February 2019
  • * {{L|Tutorials}} ** {{L|Tutorial:Quick start guide}}
    458 bytes (55 words) - 17:34, 13 March 2024
  • ...{Translation|Wooden chest}}经常用于接收{{L|Electric mining drill|采矿机}}的输出,但很快会被{{L|Transport belt|传送带}}替代。 箱子能接入{{L|Circuit network}},输出信号是其储存的内容和数量。
    970 bytes (41 words) - 03:34, 31 January 2023
  • 需要研究{{L|Steel processing (research)}}才能生产{{Translation|Steel chest}},由{{L|Steel plate}}制造。 箱子能接入{{L|Circuit network}},输出信号是其储存的内容和数量。
    1,005 bytes (41 words) - 04:25, 31 January 2023
  • ...{Translation|Rocket fuel}},因此每发射一枚火箭需要1000个{{Translation|Rocket fuel}}。每颗{{L|Satellite}}额外还需要50个{{Translation|Rocket fuel}}。
    840 bytes (63 words) - 08:39, 18 July 2018
  • * {{L|Stack}}:{{Translation|Storage}}的最基本单位,物品栏里每一格 * {{L|Chests}}:{{Translation|Storage}}的最基本形式。
    2 KB (87 words) - 03:47, 9 July 2018
  • 它可以制作成{{L|Stone furnace}},{{L|Rail}}和{{L|Landfill}},也可以用熔炉制成{{L|Stone brick}}. * {{L|Stone furnace}}
    332 bytes (27 words) - 13:41, 27 January 2022
  • ...tion|Assembling machine 2}}'''是{{L|Assembling machine 1}}的改进版,能生产大部分物件,支持{{L|Module}}。
    726 bytes (45 words) - 13:12, 2 March 2022
  • '''{{Translation|Flamethrower ammo}}'''是{{L|Flamethrower}}的弹药,也是其唯一的一种弹药。 {{L|Flamethrower turret}}并不使用本弹药,而是直接使用{{L|Oil}}来作为弹药。
    434 bytes (30 words) - 13:02, 2 March 2022
  • '''{{Translation|Energy shield}}'''会生成一个护盾,它可以吸收少量{{L|Damage}}。 可以通过右键单击装甲将{{L|Equipment modules}}放置在打开的网格中来使用。
    1 KB (49 words) - 13:44, 15 November 2018
  • * {{L|Spidertron}} 和 {{L|Spidertron remote}} * 污染后的 {{L|Water}} 视觉效果
    352 bytes (19 words) - 13:31, 11 September 2021
  • 研究'''{{L|Effect transmission (research)}}'''可以解锁{{L|Beacon}}。{{L|Beacon}}可以将{{L|Module}}的效果分享给附近的建筑。 * {{L|Research}}
    282 bytes (24 words) - 04:16, 22 January 2022
  • ...lation|Iron chest}}'''用于在固定位置存放物品,开局即可制作。它的容量和生命值是{{L|Wooden chest}}的两倍,用{{L|Iron plate}}制作。 开局时{{Translation|Iron plate}}的产能低,更适合用{{L|Wooden chest}}。产能提升后,再用少量钢板制作储量更大的{
    1 KB (46 words) - 04:18, 31 January 2023
  • ...利用好{{Translation|Logistic robot}},必须要研究{{L|Logistic system (research)}}以及{{L|Character logistic slots (research)}}。 * {{L|Logistic network}}
    636 bytes (54 words) - 09:40, 12 July 2018
  • ...ation|Logistics 2}}'''允许玩家使用更快速的运输方式,例如{{L|Locomotive}}以及{{L|Car}},同时也解锁了{{L|Fast transport belt}}。 * {{L|Research}}
    281 bytes (21 words) - 07:36, 12 July 2018
  • '''{{Translation|Construction robot}}'''一种浮空的自动化设备,可以建造或修理建筑设施,并通过{{L|Roboport}}提供的电力运行。 * 它们可以利用{{L|Repair pack}}来修理受损的物件。
    2 KB (86 words) - 05:59, 28 June 2018
  • ...以通过{{L|Pump}}向车厢泵入和抽出。和{{L|Cargo wagon}}一样,{{Translation|Fluid wagon}}也需要{{L|Locomotive}}来驱动。 ...Fluid wagon}}可以装载25000单位的流体,比普通车厢装载的流体量要多,一节{{Translation|Cargo wagon}}通过{{L|Barrel|桶装}}可以运送20000单位的流体。
    1 KB (74 words) - 15:31, 19 March 2021
  • ...类的项目,包括{{L|Blueprint}}、{{L|Blueprint book}}、{{L|Deconstruction planner}}和{{L|Upgrade planner}}。 * {{L|Blueprint}}
    1 KB (49 words) - 10:13, 25 February 2022
  • 投掷'''{{Translation|Slowdown capsule}}'''可以形成一片减速区域,其中的{{L|Enemies}}会被减速75%,持续30秒。载具及友军不受影响。 * {{L|Poison capsule}}
    354 bytes (26 words) - 14:48, 27 January 2022
  • '''윤활유'''는 {{L|Chemical plant}}에서 {{L|Heavy oil}}에서 전환된 유체이다. 다른 유체와 마찬가지로 {{L|Barrel|배럴}}에 담길 수 있다. ...ress underground belt|지하 벨트}}, {{L|Express splitter|분배기}}를 만드는데 사용된다. 또한 {{L|Electric engine unit}}을 만드는데도 사용된다.
    588 bytes (38 words) - 11:08, 4 July 2020
  • '''火箭燃料(科技)'''解锁生产{{L|Rocket fuel}}的能力,可以当作供建筑及{{L|Vehicle}}使用的{{L|Fuel}}。 * {{L|Research}}
    240 bytes (19 words) - 18:10, 15 November 2021
  • ...无人机“甩”进虫子基地,使得自己免于受到攻击。通过将{{L|Distractor capsule}}丢入虫子基地,或者借助于{{L|Car}}以及{{L|Exoskeleton}}的速度,可以进一步减少玩家所受到的伤害。 可同时存在的防御无人机的数量由{{L|Follower robot count (research)}}研究来决定。在使用无人机胶囊
    1 KB (49 words) - 01:39, 24 July 2018
  • ...无人机“甩”进虫子基地,使得自己免于受到攻击。通过将{{L|Distractor capsule}}丢入虫子基地,或者借助于{{L|Car}}以及{{L|Exoskeleton}}的速度,可以进一步减少玩家所受到的伤害。 可同时存在的防御无人机的数量由{{L|Follower robot count (research)}}研究来决定。在使用无人机胶囊
    1 KB (50 words) - 01:39, 24 July 2018
  • * 获取空白{{L|Blueprint}}、{{L|Blueprint book}}、{{L|Deconstruction planner}}或{{L|Upgrade planner|绿图(升级规划)}}。
    2 KB (46 words) - 08:25, 27 November 2022
  • ...m processing}}'''以获得通过{{L|Centrifuge}}处理{{L|Uranium ore}}的能力,这允许研究进一步的科技如{{L|Kovarex enrichment process (research)}}。它是核能、贫铀武器的基 * {{L|Research}}
    359 bytes (25 words) - 15:03, 22 January 2022
  • ...ung von {{L|Plastic bar}}n aus {{L|Petroleum gas}} und {{L|Coal}} in der {{L|Chemical plant}} ermöglicht. * {{L|Research}}
    400 bytes (49 words) - 18:41, 13 November 2023
  • ...fur processing (research)}}'''允许玩家生产{{L|Sulfur}}和{{L|Sulfuric acid}},这是生产{{L|Battery}}的关键部件,也是很多高科技物品的合成原料。 * {{L|Research}}
    324 bytes (23 words) - 06:28, 22 January 2022
  • ...r o {{L|Kovarex enrichment process}} para converter {{L|Uranium-238}} em {{L|Uranium-235}}. * {{L|Research}}
    280 bytes (34 words) - 13:11, 16 June 2020
  • ...L|Centrifuge}},这允许使用{{L|Kovarex enrichment process}}将{{L|Uranium-238}}转化为{{L|Uranium-235}}。 * {{L|Research}}
    317 bytes (26 words) - 07:21, 22 January 2022
  • * {{L|Research}}
    350 bytes (19 words) - 02:45, 23 January 2022
  • * {{L|Firearm magazine}}
    374 bytes (31 words) - 03:00, 23 January 2022
  • ...}},它能使用{{L|Nuclear fuel reprocessing}}从{{L|Used up uranium fuel cell}}中回收{{L|Uranium-238}}。 * {{L|Research}}
    331 bytes (32 words) - 06:04, 22 January 2022
  • Erlaubt die Organisation von mehreren Zügen im selben {{L|Railway}}-Netz. * {{L|Rail signal}}
    241 bytes (31 words) - 11:13, 5 May 2022
  • 研究'''{{L|Energy shield equipment (research)}}'''能解锁可以插入{{L|Modular armor}}的{{L|Energy shield MK2}}。 {{L|Energy shield MK2}}是{{L|Energy shield}}的升级版,更加强大。
    352 bytes (36 words) - 05:19, 22 January 2022
  • * {{L|Research}}
    303 bytes (18 words) - 16:05, 22 January 2022
  • 473 bytes (21 words) - 17:29, 1 October 2021
  • 参见{{L|Units|anchor=功}}。 * {{L|Fuel}},包含于一个单位{{Translation|Fuel}}内的能量被称为''{{
    6 KB (169 words) - 12:00, 17 November 2018
  • ...制造{{L|Fluid wagon}},也被称作铁路版储液罐。可以通过{{L|Rail}}运输[[Fluid system/zh|流体]],须使用{{L|Pump}}对流体进行装卸。 * {{L|Research}}
    338 bytes (26 words) - 12:35, 12 July 2018
  • * 제작에 {{L|Firearm magazine}}이 필요함.}}
    469 bytes (29 words) - 13:35, 7 April 2021
  • ...y shell}}'''是{{L|Artillery}}的弹药。它的飞行速度慢,但可以探开其路线周边的地图。它的威力很强,一次打击就可以摧毁任何的{{L|Enemies}}(无论什么虫子或巢穴)。 {{Translation|Artillery shell}}的堆叠上限为1,但在{{L|Artillery wagon}}里可存放100个,在{{L|Artillery turret}}里可存放15个。
    588 bytes (36 words) - 13:35, 20 November 2018
  • '''{{Translation|Sulfur}}'''是生产{{L|Sulfuric acid}}和{{L|Explosives}}所需的组件之一,而后两者也是用于高级配方的
    509 bytes (32 words) - 11:40, 11 July 2018
  • ...}},近距离{{L|Flamethrower}}以及一杆发射{{L|Cannon shell}}的重炮。{{Translation|Tank}}和{{L|Car}}是游戏里两种不需要轨道的载具。 ...Engine}}只能由{{Translation|Assembling machine}}制造,所以{{Translation|Tank}}(以及{{L|Car}})无法通过原材料手搓制造。
    3 KB (135 words) - 06:13, 28 June 2018
  • ...与流体打交道,允许制造{{L|Storage tank}}以及{{L|Barrel}},提供一种通过传送带或者货运车厢运输液体的方式。同时也是研究{{L|Fluid wagon (research)}}的前置条件,{{Translation|Fluid wagon (resear * {{L|Oil processing}}
    523 bytes (32 words) - 09:24, 11 July 2018
  • '''组装机I型'''是最基础的组装机,能生产大部分物品,但不处理流体原料。它也是制造{{L|Assembling machine 2}}的原材料。 * {{L|Assembling machine 2}}
    356 bytes (24 words) - 13:10, 2 March 2022
  • '''铁矿'''是一种可以在地图上找到的资源。它可以在{{L|Furnace}}中炼成{{L|Iron plate}}。也用于制造{{L|Concrete}}。
    216 bytes (16 words) - 05:00, 22 January 2022
  • ...n|Fast inserter}}'''允许建造使用{{L|Fast inserter}}和{{L|Filter inserter}},并解锁研究{{L|Stack inserter}}。 * {{L|Research}}
    256 bytes (24 words) - 05:06, 24 December 2019
  • ...}'''提供了{{L|Modular armor}}更大的模块空间以及更强的防御能力,通过鼠标右键点击,可以看到一个7x7格空间的模块栏位用于插入{{L|Equipment modules}}。 * {{L|Armor}}
    396 bytes (30 words) - 02:45, 26 July 2018
  • '''{{Translation|Logistic robot}}'''是一种浮空的自动化设备,可以在{{L|Logistic network}}中运输资源。 ...n|污染建筑}}优先级还要高的攻击对象。{{Translation|Logistic robot}}在遭受攻击时既无法防御也不会逃跑,因此必须架设{{L|Turret}}保护他们。
    1,006 bytes (66 words) - 05:17, 28 June 2018
  • ...}}'''是{{L|Circuit network}}的一部分,三种运算器之一(另外两个是{{L|Arithmetic combinator}}和{{L|Decider combinator}})。 ...mbinator}}常用于测试网络功能,或者是通过广播某种开关型信号以切换玩家自定义的设置。如果希望远程或自动地开关某个运算器的输出,可以将连接到{{L|Decider combinator}}上进行控制。
    968 bytes (60 words) - 04:04, 23 January 2022
  • ...{Translation|Flammables (research)}}'''科技可以解锁{{L|Flamethrower}}的生产。更多信息详见{{L|Oil processing}}。 * {{L|Research}}
    248 bytes (19 words) - 12:08, 12 July 2018
  • ...{{L|Rocket part}} 하나를 만드는데 사용되므로 로켓을 발사하는데 총 1000개의 저밀도 구조물이 필요하다. 추가적으로 {{L|Satellite}}을 만드는데 100개의 저밀도 구조물이 필요하다. ...al roboport MK2}}, {{L|Portable fusion reactor}}, {{L|Power armor MK2}}, {{L|Personal laser defense}}.}}
    870 bytes (54 words) - 07:27, 25 July 2020
  • 화기용 탄약 중 가장 발전된 형태이다. {{L|Piercing rounds magazine}}보다 자원이 더 필요하지만, 더 높은 * {{L|Firearm magazine}}
    414 bytes (26 words) - 13:37, 7 April 2021
  • ...ear fuel reprocessing}} para reciclar {{L|Used up uranium fuel cell}} em {{L|Uranium-238}}. * {{L|Research}}
    287 bytes (38 words) - 13:37, 1 July 2020
  • 910 bytes (42 words) - 13:15, 15 November 2018
  • ...已有建筑的区域可以被选中并存入蓝图中。放置蓝图时,地图上会出现整个建筑布局的虚影。这个虚影可以为我们手动放置建筑提供参考,但更常见的做法是直接交给{{L|Construction robot}}自动完成建筑的放置。 ...布局。蓝图可以放置在{{L|Roboport}}100x100的绿色(或橙色)区域内的任何位置,或者放置在{{L|Modular armor}}中{{L|Personal roboport}}的范围内。
    4 KB (94 words) - 13:07, 26 November 2018
  • ...{{L|Car|carros}}. As unidades do motor devem ser construídas usando uma {{L|Assembling machine}} e não podem ser fabricadas manualmente. Uso otimizado de tempo / item: 2 fábricas {{L|Pipe}} + 1 {{L|Iron gear wheel}} fábrica → 20 fábricas de unidades de motor.
    547 bytes (84 words) - 14:08, 1 July 2020
  • '''{{Translation|Portable solar panel}}'''是为{{L|Modular armor}}提供电力的最基础设备,它们只能在白天的情 ...电,但是这些电力对{{L|Personal laser defense}}或者{{L|Exoskeleton}}来说基本是没用的,即便使用了很多的{{L|Battery}}。
    920 bytes (60 words) - 03:21, 26 July 2018
  • '''{{Translation|Red wire}}'''用来将设施接入'''红色'''的{{L|Circuit network}}。 ...ctric system|电线杆|anchor=电力分发}}也可以用这种方式连接,用于延长网络的距离。每两个点之间建立连接需要消耗一根线,除非使用{{L|Construction robot}}来铺设。
    640 bytes (37 words) - 08:12, 4 July 2018
  • '''{{Translation|Green wire}}'''用来将设施接入'''绿色'''的{{L|Circuit network}}。 ...ctric system|电线杆|anchor=电力分发}}也可以用这种方式连接,用于延长网络的距离。每两个点之间建立连接需要消耗一根线,除非使用{{L|Construction robot}}来铺设。
    642 bytes (37 words) - 08:12, 4 July 2018
  • ...mite que o jogador produza {{L|Heavy armor}} com provê mais defesa que a {{L|Light armor}}. * {{L|Research}}
    261 bytes (35 words) - 11:00, 23 June 2020
  • ...or}},是{{L|Uranium fuel cell}}耗尽后的产物,可以通过{{L|Nuclear fuel reprocessing}}变为{{L|Uranium-238}}。 * {{L|Power production|anchor=核能发电}}
    382 bytes (39 words) - 21:21, 17 July 2018
  • 成果:{{L|Player}}的{{L|Mining}}速度提升100%(从0.5提升到1.0)。 * {{L|Research}}
    261 bytes (19 words) - 04:28, 22 January 2022
  • ...ranslation|Uranium fuel cell}}属于核能燃料源,因而它们和其他的{{L|Fuel}}不一样,无法用在其他的燃烧设备或者{{L|Vehicle}}里。
    721 bytes (48 words) - 14:18, 17 July 2018
  • 参见{{L|Module}}页面来了解相关信息。 * {{L|Research}}
    176 bytes (13 words) - 12:54, 12 July 2018
  • 建造{{L|Gate}}可以允许玩家、载具通过{{L|Wall}}。 * {{L|Research}}
    174 bytes (13 words) - 13:34, 24 January 2022
  • ...odular armor}}'''比起{{L|Heavy armor}},在爆炸抗性上有大幅提高,且稍微地增加了一些毒性防御,但是最大的提高来自于{{L|Equipment modules}},{{Translation|Modular armor}}提供了5x5格的模块 * {{L|Armor}}
    825 bytes (38 words) - 03:00, 26 July 2018
  • '''Concreto de perigo''' é idêntico ao {{L|Concrete}} exceto pelas listras texturizadas. Rotacionando muda a direção * {{L|Stone brick}}
    323 bytes (41 words) - 10:52, 23 June 2020
  • {{Translation|Technologies}}是将{{L|Science pack}}放入{{L|Lab}}中所{{L|Research|研究}}的。 ...k}}来研究,比如当设定研究目标为{{L|Logistics (research)}}时,需要将20个{{L|Science pack 1}}放入{{L|Lab}}。
    910 bytes (59 words) - 19:42, 10 March 2019
  • ''Dla artykułu dotyczącego wszystkich typów podajników, zobacz {{L|inserters}}.'' ...lektrycznym podajnikiem który jest ponad dwa razy szybszy niż podstawowy {{L|inserter}}.
    410 bytes (50 words) - 13:11, 10 February 2024
  • 研究'''{{L|Energy shield equipment (research)}}'''能解锁可以插入{{L|Modular armor}}的{{L|Energy shield}}。 * {{L|Research}}
    270 bytes (27 words) - 05:13, 22 January 2022
  • 本页面是指可装备模块{{Translation|Personal battery}},关于中间产品,参见{{L|Battery}},关于技术,参见{{L|Personal battery (research)}}。 ...rsonal battery}}'''(''游戏中名为电池组模块'')为{{L|Modular armor}}提供了20MJ的蓄电。它的改进版本是{{L|Personal battery MK2}}
    478 bytes (38 words) - 22:24, 24 July 2023
  • ...re pump}}获取{{L|Water}},并输送给{{L|Boiler}}以产生165℃的{{Translation|Steam}},或者使用{{L|Heat exchanger}}产生的500℃{{Translation|Steam}}。{{Translation|Steam
    2 KB (96 words) - 09:11, 10 July 2018
  • {{Translation|Underground belt}}的运载速度与{{L|Transport belt}}的速度相同。
    961 bytes (58 words) - 04:05, 21 November 2019
  • ...und belt}}的运载速度与{{L|Express transport belt}}相同,即三倍于{{L|Transport belt}}或者{{L|Underground belt}}的运载速度。 == 其他的{{L|Underground belts}} ==
    1 KB (79 words) - 03:24, 19 June 2018
  • ...Translation|Concrete}}路会增加40%的移动速度并减少载具的行进阻力,从而提高加速度和极速值,不过每种载具的加成不同,比如对于{{L|Tank}}就只有20%的加成。 * {{L|Hazard concrete}}
    876 bytes (38 words) - 08:51, 4 July 2018
  • 최적화된 시간/아이템 사용: {{L|Pipe}} 공장 2개 + {{L|Iron gear wheel}} 공장 1개 → 엔진 유닛 공장 20개
    751 bytes (36 words) - 11:53, 3 July 2020
  • ...|Automation 2}}'''允许玩家建造{{L|Assembling machine 2}},是实现更为高级自动化生产的关键部分,也是制造{{L|Logistic science pack}}的先决条件。 * {{L|Research}}
    310 bytes (20 words) - 14:37, 8 April 2022
  • 研究'''{{Translation|Military 2 (research)}}'''允许玩家制作{{L|Grenade}}和{{L|Piercing rounds magazine}},并解锁进一步的研究。 * {{L|Research}}
    264 bytes (20 words) - 05:53, 22 January 2022
  • ...Stack inserter}}和{{L|Stack filter inserter}},它们可以同时搬运多个物品。每次搬运物品的数量可以通过研究{{L|Inserter capacity bonus (research)}}增加。 * {{L|Research}}
    373 bytes (28 words) - 15:34, 3 February 2022
  • ...pieler {{L|Heavy armor}} herzustellen, welche mehr Schutz bietet als die {{L|Light armor}}. * {{L|Research}}
    318 bytes (38 words) - 21:01, 9 October 2023
  • ...try (research)}}'''允许玩家给{{L|Rocket launcher}}制造{{L|Explosive rocket}}弹药,比{{L|Rocket}}伤害要低但是范围更大。 * {{L|Research}}
    296 bytes (24 words) - 08:58, 12 July 2018
  • '''Concreto refinado de perigo''' é idêntico ao {{L|Refined concrete}} exceto pelas listras texturizadas. Rotacionando muda a d * {{L|Refined concrete}}
    339 bytes (43 words) - 10:53, 23 June 2020
  • '''{{Translation|Cluster grenade}}'''是更先进的{{L|Grenade}},它的射程更远,在撞击目标后分成七枚手雷。 * {{L|Grenade}}
    423 bytes (20 words) - 16:37, 27 January 2022
  • ...essing|가공}}을 한다. 원심 분리기는 사용된 핵연료를 {{L|Nuclear fuel reprocessing|재처리}}하거나 {{L|Kovarex enrichment process|농축}}하여 추가의 우라늄-235를 얻는 * {{L|Uranium processing}}
    683 bytes (43 words) - 06:17, 9 April 2021
  • Siehe {{L|Module}} für einen Überblick und weitere Informationen. * {{L|Research}}
    243 bytes (26 words) - 19:16, 17 October 2023
  • ...件的主要组成部分。{{Translation|Uranium-238}}还可以通过{{L|Nuclear fuel reprocessing}}从{{L|Used up uranium fuel cell}}中萃取制得。 * {{L|Uranium ore}}
    416 bytes (30 words) - 20:08, 25 January 2019
  • * {{L|Research}}
    325 bytes (29 words) - 02:37, 23 January 2022
  • 研究'''{{Translation|Heavy armor (research)}}'''允许玩家制造{{L|Heavy armor}},一种比{{L|Light armor}}具备更高防御力和耐久度的装甲。 * {{L|Research}}
    292 bytes (24 words) - 05:51, 22 January 2022
  • Bietet Zugriff auf {{L|Gate}}e, die eine Möglichkeit für den Spieler bieten {{L|Wall}}n zu passieren. * {{L|Research}}
    262 bytes (34 words) - 19:21, 17 October 2023
  • ...s {{L|Rocket fuel}} herzustellen, den man als {{L|Fuel}} für Gebäude und {{L|Vehicle}}e benutzen kann. * {{L|Research}}
    326 bytes (43 words) - 18:54, 17 October 2023
  • * {{L|Low density structure}}
    447 bytes (27 words) - 15:06, 19 March 2021
  • '''비행 로봇 프레임'''은 {{L|Logistic robot}}과 {{L|Construction robot}}을 만드는데 사용되는 고급 부품이다. ...또다른 화학 공장에서 만들어진 {{L|Lubricant}}와 {{L|Assembling machine|조립 기계}}에서 만들어진 {{L|Engine unit}}을 필요로한다.
    664 bytes (34 words) - 06:58, 25 July 2020
  • ...''工程师'')是角色,始终处于屏幕中心。在多人游戏中,不同玩家角色的颜色不同。可以用<code>/color</code>命令手动设置颜色,参见{{L|Console}}。载具的颜色取决于驾驶者。炮塔、大门等物品的
    4 KB (112 words) - 08:26, 27 November 2022
  • '''{{Translation|Copper plate}}'''是由{{L|Copper ore}}加工成的中间产物,使用{{L|Stone furnace}}、钢炉或电炉冶炼获得。 ...ronic circuit}}的大规模生产,{{Translation|Copper plate}}的需求会迅速增加。不过总的来说,铜板的使用少于{{L|Iron plate}}。
    501 bytes (36 words) - 15:08, 27 January 2022
  • 532 bytes (30 words) - 10:18, 6 July 2020

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)