Template:Translation/ru: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
HammerMeow (talk | contribs) m (fix achievements (minions)) |
HammerMeow (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 121: | Line 121: | ||
| Fire on the ground = Подожженная земля | | Fire on the ground = Подожженная земля | ||
| Ignited objects = Подожженные объекты | | Ignited objects = Подожженные объекты | ||
| Equipment grid size = Размер сетки | |||
| Accepted equipment = Подходящие оборудования | | Accepted equipment = Подходящие оборудования | ||
Line 143: | Line 144: | ||
| Fire | fire= огненный | | Fire | fire= огненный | ||
| Physical| physical = физический | | Physical| physical = физический | ||
| poison = | | poison = отравление | ||
| laser = лазерный | |||
| Impact = удар | | Impact = удар | ||
| None required | none required = не требуются | | None required | none required = не требуются | ||
Line 161: | Line 163: | ||
| Piercing power | Piercing Power = пробития | | Piercing power | Piercing Power = пробития | ||
| Area of effect = Площадь действия | | Area of effect = Площадь действия | ||
| Infinite = Бесконечный | |||
<!-- Infobox, descriptions --> | <!-- Infobox, descriptions --> | ||
Line 183: | Line 186: | ||
| Used by Lab for research. = Используется лабораторией для исследования. | | Used by Lab for research. = Используется лабораторией для исследования. | ||
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. Objects are ignited for 30 seconds. = Огонь на земле горит в течении 2 секунд. Размер области эффекта относится к подожженным объектам и урону при контакте. Объекты горят в течении 30 секунд. | | Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. Objects are ignited for 30 seconds. = Огонь на земле горит в течении 2 секунд. Размер области эффекта относится к подожженным объектам и урону при контакте. Объекты горят в течении 30 секунд. | ||
| Allows firing artillery manually from the map or the world. = Позволяет управлять огнем артиллерии через карту мира. | |||
<!-- General articles --> | <!-- General articles --> | ||
Line 255: | Line 259: | ||
| Cargo wagon = Грузовой вагон | | Cargo wagon = Грузовой вагон | ||
| Fluid wagon = Вагон-цистерна | | Fluid wagon = Вагон-цистерна | ||
| Artillery wagon = | | Artillery wagon = Железнодорожное артиллерийское орудие | ||
| Car = Автомобиль | | Car = Автомобиль | ||
| Tank = Танк | | Tank = Танк | ||
Line 459: | Line 463: | ||
| Grenade = Граната | | Grenade = Граната | ||
| Cluster grenade = Кластерная граната | | Cluster grenade = Кластерная граната | ||
| Poison capsule = | | Poison capsule = Отравляющая граната | ||
| Slowdown capsule = Замедляющая граната | | Slowdown capsule = Замедляющая граната | ||
| Defender capsule = Капсула с дронами защитниками | | Defender capsule = Капсула с дронами защитниками | ||
Line 466: | Line 470: | ||
| Destroyer capsule = Капсула с дронами уничтожителями | | Destroyer capsule = Капсула с дронами уничтожителями | ||
| Discharge defense remote = Пульт электроразрядной защиты | | Discharge defense remote = Пульт электроразрядной защиты | ||
| Artillery targeting remote = | | Artillery targeting remote = Артиллерийский целеуказатель | ||
| Armor = Броня | | Armor = Броня | ||
Line 855: | Line 859: | ||
| Debug mode = Режим отладки | | Debug mode = Режим отладки | ||
| Defender = Защитный дрон | | Defender = Защитный дрон | ||
| Distractor = Дрон приманка | |||
| Destroyer = Дрон уничтожитель | |||
| electric = электричество | | electric = электричество | ||
| Electric system = Электросеть | | Electric system = Электросеть |
Revision as of 09:38, 27 August 2020
{{{1}}}