W innych językach: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/pl: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Edit)
 
(61 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{1|}}}
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}




<!-- JakubSTR --->
<!-- JakubSTR --->
<!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. --->
<!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. --->
<!-- Są wpisane badania, brakuje jeszcze osiągnieć --->
<!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio --->
<!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio --->
<!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de --->
<!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de --->
 
<!-- Ostatnio ja czyli Knoxy dodałem kilka tłumaczeń. -->
<!-- Nie jestem pewien czy dobrze, więc jeśli możesz sprawdź to z tłumaczeniem w grze, moje zmiany są w historii. --->
<!-- Proszę Cię też o sprawdzenie Wanted pages i tłumaczenie. Na dzień obecny wspiera mnie jedna osoba. --->


| Main Page = Strona Główna
| Main Page = Strona Główna
Line 16: Line 17:


| Map editor = Edytor map
| Map editor = Edytor map
| Map generator = Generator mapy
| Prototype definitions = Definicje prototypów
| Time = Czas
| time = czas


| Lifespan = Życie
| Lifespan = Życie
| Health = Życie
| Lifespan = życie
| Health = Zdrowie
| health = zdrowie
| Restores = Przywraca
| restores = przywraca
| Max. energy = Maksymalna energia
| Max. energy = Maksymalna energia
| Mining = Wydobycie
| mining = wydobycie
| Mining hardness = Trudność wydobycia
| Mining hardness = Trudność wydobycia
| Mining speed = Tempo wydobycia
| Mining speed = Tempo wydobycia
| Mining time = Czas wydobycia
| Mining time = Czas wydobycia
| Pollution = Zanieczyszczenie
| Pollution = Zanieczyszczenie
| pollution = zanieczyszczenie
| Resource = Zasób
| Resource = Zasób
| Durability = Trwałość
| Durability = Trwałość
Line 31: Line 45:
| Smelting speed = Tempo przetopu
| Smelting speed = Tempo przetopu
| Craftingspeed = Tempo produkcji
| Craftingspeed = Tempo produkcji
| Productivity = Wydajność
| Belt speed = Prędkość taśmociągu
| Required technologies = Wymagane technologie
| Required technologies = Wymagane technologie
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
| Item = Przedmiot
| Item = Przedmiot
| Items = Przedmioty
| Items = Przedmioty
| items/s = Przedmiotów
| Items/s = przedmiotów/s
| items/s = przedmiotów/sek
| Recipe = Receptura
| Recipe = Receptura
| Tool = Narzędzie
| Tool = Narzędzie
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Ressource = Surowce
| Resource = Surowce
| Fluids = Płyny
| fluids = płyny
| Total raw = Łącznie surowce
| Total raw = Łącznie surowce
| Shooting speed = Szybkostrzelność
| Shooting speed = Szybkostrzelność
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu
| Range = Zasięg
| Range = Zasięg
| Storage Size = Wielkość składu
| Storage Size = Wielkość składu
Line 47: Line 67:
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Stack size = Wielkość stosu
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Efficiency = Wydajność
| Weight = Waga
| Mining area = Obszar wydobycia
| Power output = Wytworzona moc


| Produced by = Produkowane w
| Produced by = Produkowane w
| Processed by = Przetworzone w
| Processed by = Przetworzone w
| Consumed by = Użyte w
| Consumed by = Wykorzystywane w
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez
| Used by Lab for research. = Używany przez laboratorium do badań.
| Placed in = Umieszczane w
 
| Map color = Kolor na mapie
| Resistances = Odporności


| Specific = Konkretny
| Specific = Konkretny
Line 57: Line 96:
| None required = Nie wymagany
| None required = Nie wymagany
| none required = nie potrzeba
| none required = nie potrzeba
| physical = Uszkodzenia fizyczne
| Physical = Uszkodzenia fizyczne
| physical = uszkodzenia fizyczne
| Piercing Power = Moc przebicia
| Piercing power = Moc przebicia
| piercing power = moc przebicia
| Contact damage = Uszkodzenia kontaktowe
| contact damage = Uszkodzenia kontaktowe
| Acid = Kwas
| acid = kwas
| Explosion = Wybuch
| explosion = wybuch
| Impact = Zderzenie
| impact = zderzenie
| Fire = Ogień
| fire = ogień
| Fire on the ground = Ogień na ziemi
| fire on the ground = ogień na ziemi
| Ignited objects = Zapalone przedmioty
| ignited objects = zapalone przedmioty
 
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. Objects are ignited for 30 seconds. = Ogień na ziemi trwa 2 sekundy. Obszar działania dotyczy zapalających się obiektów i uszkodzeń kontaktowych. Przedmioty palą się przez 30 sekund.
 
 
| electric = elektryczny
| electric = elektryczny


Line 68: Line 129:
| Lake = Jezioro
| Lake = Jezioro
| Lakes = Jezior
| Lakes = Jezior
| Environment = Środowisko
| Cliff = Klif
| cliff = klif
| Tree = Drzewo
| tree = drzewo
| Rock = Skała
| rock = skała


| Campaign = Kampania
| Campaign = Kampania


| Materials and recipes = Przedmioty i receptury
| Resources = Zasoby
| Resources = Zasoby
| Fuel = Paliwo
| Fuel = Paliwo
| fuel = paliwo


| Raw Wood = Kłody
| Raw Wood = Kłody
| Raw wood = Kłody
| Raw wood = Kłody
| Coal = Węgiel
| Coal = Węgiel
| coal = węgiel
| Stone = Kamień
| Stone = Kamień
| stone = kamień
| Iron Ore = Ruda żelaza
| Iron Ore = Ruda żelaza
| Iron ore = Ruda żelaza
| Iron ore = Ruda żelaza
Line 86: Line 160:
| Alien artifact = Artefakt obcych
| Alien artifact = Artefakt obcych
| Water = Woda
| Water = Woda
| water = woda
| Crude Oil = Ropa naftowa
| Crude Oil = Ropa naftowa
| Crude oil = Ropa naftowa
| Crude oil = Ropa naftowa
 
| crude oil = ropa naftowa
 


| Liquids = Ciecze
| Liquids = Ciecze
| liquids = ciecze


| Petroleum Gas = Gazol
| Petroleum Gas = Gazol
| Petroleum gas = Gazol
| Petroleum gas = Gazol
| petroleum gas = gazol
| Light Oil = Nafta
| Light Oil = Nafta
| Light oil = Nafta
| Light oil = Nafta
| light oil = nafta
| Heavy Oil = Mazut
| Heavy Oil = Mazut
| Heavy oil = Mazut
| Heavy oil = Mazut
| heavy oil = mazut
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy
| sulfuric acid = kwas siarkowy
| Lubricant = Smar
| Lubricant = Smar
| lubricant = smar
| Solid Fuel = Paliwo stałe
| Solid Fuel = Paliwo stałe
| Solid fuel = Paliwo stałe
| Solid fuel = Paliwo stałe
| solid fuel = paliwo stałe


| Intermediate Products = Półprodukty
| Intermediate Products = Półprodukty
Line 111: Line 192:


| Wood = Drewno
| Wood = Drewno
| wood = drewno
| Iron Plate = Żelazna płytka
| Iron Plate = Żelazna płytka
| Iron plate = Żelazna płytka
| Iron plate = Żelazna płytka
Line 126: Line 208:
| Stone brick = Kamienna cegła
| Stone brick = Kamienna cegła
| Concrete = Beton
| Concrete = Beton
| Refined concrete = Utwardzony beton
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny
| Sulfur = Siarka
| Sulfur = Siarka
| Plastic Bar = Plastik
| Plastic Bar = Plastik
| Plastic bar = Plastik
| Plastic bar = Plastik
| Battery = Baterie
| Battery = Bateria
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
Line 154: Line 237:
| Empty Barrel = Pusta beczka
| Empty Barrel = Pusta beczka
| Empty barrel = Pusta beczka
| Empty barrel = Pusta beczka
| Crude oil barrel = Beczka z ropą
| Heavy oil barrel = Beczka z mazutem
| Light oil barrel = Beczka z naftą
| Lubricant barrel = Beczka z smarem
| Petroleum gas barrel = Beczka z gazolem
| Sulfuric acid barrel = Beczka z kwasem siarkowym
| Water barrel = Beczka z wodą
| Explosives = Materiały wybuchowe
| Explosives = Materiały wybuchowe
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny
| Upgrade planner = Schemat ulepszeń
| Blueprint Book = Książka schematów
| Blueprint Book = Książka schematów
| Blueprint book = Książka schematów
| Blueprint book = Książka schematów


| Modules = Moduły
| Modules = Moduły
| modules = moduły


| Speed Module = Moduł prędkości
| Speed Module = Moduł prędkości
Line 191: Line 283:


| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia
| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia
| Wooden chest = Drewniana Skrzynia
| Wooden chest = Drewniana skrzynia
| Iron Chest = Żelazna skrzynia
| Iron Chest = Żelazna skrzynia
| Iron chest = Żelazna skrzynia
| Iron chest = Żelazna skrzynia
Line 211: Line 303:
| Buffer chest = Skrzynia buforowa
| Buffer chest = Skrzynia buforowa


 
| Machine = Maszyna
| Machinery = Maszyny
| Machinery = Maszyneria


| Lab = Laboratorium
| Lab = Laboratorium
Line 221: Line 313:
| Stone Furnace = Kamienny piec
| Stone Furnace = Kamienny piec
| Stone furnace = Kamienny piec
| Stone furnace = Kamienny piec
| stone furnace = kamienny piec
| Steel Furnace = Stalowy piec
| Steel Furnace = Stalowy piec
| Steel furnace = Stalowy piec
| Steel furnace = Stalowy piec
| steel furnace = stalowy piec
| Electric Furnace = Elektryczny piec
| Electric Furnace = Elektryczny piec
| Electric furnace = Elektryczny piec
| Electric furnace = Elektryczny piec


| Mining Drills = Wiertnice górnicze
| Mining drills = Wiertnice górnicze


| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza
| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza
Line 234: Line 328:


| Inserters = Podajniki
| Inserters = Podajniki
| inserters = podajniki
| Inserter = Podajnik
| Inserter = Podajnik
| inserter = podajnik


| Burner Inserter = Podajnik spalinowy
| Burner Inserter = Podajnik spalinowy
| Burner inserter = Podajnik spalinowy
| Burner inserter = Podajnik spalinowy
| Long Handed Inserter = Podajnik długoramienny
| burner inserter = podajnik spalinowy
| Long handed inserter = Podajnik długoramienny
| Long-Handed Inserter = Podajnik długoramienny
| Long-handed inserter = Podajnik długoramienny
| long-handed inserter = podajnik długoramienny
| Fast Inserter = Szybki podajnik
| Fast Inserter = Szybki podajnik
| Fast inserter = Szybki podajnik
| Fast inserter = Szybki podajnik
| fast inserter = szybki podajnik
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący
| Filter inserter = Podajnik filtrujący
| Filter inserter = Podajnik filtrujący
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik
| filter inserter = podajnik filtrujący
| Smart inserter = Inteligentny podajnik
| Stack Inserter = Podajnik masowy
| Stack Inserter = Podajnik masowy
| Stack inserter = Podajnik masowy
| Stack inserter = Podajnik masowy
| stack inserter = podajnik masowy
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujacy
| stack inserter (research)= podajnik masowy (Technologia)
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujacy
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| stack filter inserter = masowy podajnik filtrujący
| Stack = Stos
| Stack = Stos
 
| stack = stos


| Belt Transport System = System Taśmociągów
| Belt Transport System = System Taśmociągów
| Belt transport system = System Taśmociągów
| Belt transport system = System taśmociągów
| belt transport system = system taśmociągów


| Speed = Prędkość
| Speed = Prędkość
| speed = prędkość


| Transport Belt = Taśmociąg
| Transport Belt = Taśmociąg
| Transport belt = Taśmociąg
| Transport belt = Taśmociąg
| transport belt = taśmociąg
| Transport Belts = Taśmociągi
| Transport Belts = Taśmociągi
| Transport belts = Taśmociągi
| Transport belts = Taśmociągi
| transport belts = taśmociągi
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg
| fast transport belt = szybki taśmociąg
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg
| express transport belt = ekspresowy taśmociąg
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg
| Underground belt = Podziemny taśmociąg
| Underground belt = Podziemny taśmociąg
| underground belt = podziemny taśmociąg
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg
| fast underground belt = szybki podziemny taśmociąg
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| express underground belt = ekspresowy podziemny taśmociąg
| Splitter = Rozdzielacz
| Splitter = Rozdzielacz
| splitter = rozdzielacz
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz
| fast splitter = szybki rozdzielacz
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| express splitter = ekspresowy rozdzielacz


| Logistics Robot = Robot logistyczny
| Logistics Robot = Robot logistyczny
| Logistics robot = Robot logistyczny
| Logistics robot = Robot logistyczny
| logistics robot = tobot logistyczny
| Logistic Robot = Robot logistyczny
| Logistic robot = Robot logistyczny
| Logistic robot = Robot logistyczny
| Logistic Robot = Robot logistyczny
| logistic robot = robot logistyczny
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny
| Construction robot = Robot konstrukcyjny
| Construction robot = Robot konstrukcyjny
| construction robot = robot konstrukcyjny


| Console = Konsola
| Console = Konsola
| Debug mode = Debugowanie


| Assembling Machine = Automat montażowy
| Assembling Machine = Automat montażowy
Line 295: Line 412:
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1
| assembling machine 1 = automat montażowy 1
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2
| assembling machine 2 = automat montażowy 2
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3
 
| assembling machine 3 = automat montażowy 3


| Basic Beacon = Radionadajnik
| Basic Beacon = Radionadajnik
| Basic beacon = Radionadajnik
| Basic beacon = Radionadajnik
| Beacon = Radionadajnik
| Beacon = Radionadajnik
| beacon = radionadajnik




Line 315: Line 435:
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Heavy oil cracking = Kraking mazutu
| heavy oil cracking = kraking mazutu
| Light oil cracking = Kraking nafty
| light oil cracking = kraking nafty
| Pumpjack = Kiwon
| Pumpjack = Kiwon
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej
Line 326: Line 452:


| Pipe = Rura
| Pipe = Rura
| pipe = rura
| Pipes = Rur
| Pipes = Rur
| pipes = rur
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg
| pipe to ground = podziemny rurociąg


| Power Production = Produkcja energii elektrycznej
| Power Production = Produkcja energii elektrycznej
Line 334: Line 463:
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Energy and work = Praca i Energia


| Offshore Pump = Pompa wodna
| Offshore Pump = Pompa wodna
| Offshore pump = Pompa wodna
| Offshore pump = Pompa wodna
| offshore pump = pompa wodna
| Boiler = Bojler
| Boiler = Bojler
| boiler = bojler
| Steam Engine = Silnik parowy
| Steam Engine = Silnik parowy
| Steam engine = Silnik parowy
| Steam engine = Silnik parowy
| steam engine = silnik parowy


| Power Lines = Słupy elektryczny
| Power Lines = Słupy elektryczne
| Power lines = Słupy elektryczny
| Power lines = Słupy elektryczne
| power lines = słupy elektryczne
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny
| Small electric pole = Mały słup elektryczny
| Small electric pole = Mały słup elektryczny
| Small electric pole = mały słup elektryczny
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny
| medium electric pole = średni słup elektryczny
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny
| Big electric pole = Duży słup elektryczny
| Big electric pole = Duży słup elektryczny
| big electric pole = duży słup elektryczny
| Substation = Podstacja elektryczna
| Substation = Podstacja elektryczna
| substation = podstacja elektryczna
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne
| Solar panel = Ogniwo słoneczne
| Solar panel = Ogniwo słoneczne
Line 356: Line 494:
| Accumulator = Akumulator
| Accumulator = Akumulator
| Lamp = Lampa
| Lamp = Lampa
| lamp = lampa
| Lamps = Lampy
| Lamps = Lampy
| lamps = lampy


| Player = Gracz
| Player = Gracz
| Player Equipment = Ekwipunek Gracza
| player = gracz
| Player equipment = Ekwipunek Gracza
| Player Equipment = Ekwipunek gracza
| Player equipment = Ekwipunek gracza
| player equipment = ekwipunek gracza


| Tool = Narzędzie
| Tool = Narzędzie
| tool = narzędzie
| Tools = Narzędzia
| Tools = Narzędzia
| tools = narzędzia


| Iron Axe = Żelazny topór
| Iron Axe = Żelazny topór
| Iron axe = Żelazny topór
| Iron axe = Żelazny topór
| iron axe = żelazny topór
| Steel Axe = Stalowy topór
| Steel Axe = Stalowy topór
| Steel axe = Stalowy topór
| Steel axe = Stalowy topór
Line 382: Line 527:
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny
| submachine gun = karabin półautomatyczny
| Shotgun = Strzelba
| Shotgun = Strzelba
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa
Line 396: Line 542:
| Tank Cannon = Armata czołgowa
| Tank Cannon = Armata czołgowa
| Tank cannon = Armata czołgowa
| Tank cannon = Armata czołgowa
| Vehicle machine gun = Karabin maszynowy
| Vehicle Flamethrower = Miotacz ognia
| Vehicle flamethrower = Miotacz ognia


| Ammunition = Amunicja
| Ammunition = Amunicja
Line 419: Line 568:
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk aryleryjski
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk artyleryjski
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski
| Atomic bomb = Bomba atomowa
| Atomic bomb = Bomba atomowa
 
| atomic bomb = bomba atomowa


| Defense = Obrona
| Defense = Obrona
| Stone wall = Mur
| Stone wall = Kamienny mur
| Wall = Mur
| Wall = Mur
| Gate = Brama
| Gate = Brama
Line 485: Line 634:
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable Fusion Reactor  = Przenośni reaktor termojądrowy
| Portable Fusion Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| Portable fusion reactor  = Przenośni reaktor termojądrowy
| Portable fusion reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| Energy Shield = Tarcza energetyczna
| Energy Shield = Tarcza energetyczna
| Energy shield = Tarcza energetyczna
| Energy shield = Tarcza energetyczna
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna MK2
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna MK2
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Battery MK1 = Mobilny akumulator
| Personal Battery = Przenośny akumulator
| Battery MK2 = Mobilny akumulator MK2
| Personal battery = Przenośny akumulator
| Personal Battery MK2 = Przenośny akumulator Wz. 2
| Personal battery MK2 = Przenośny akumulator Wz. 2
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa
| Belt immunity equipment = Kompensator taśmociągowy
| Exoskeleton = Egzoszkielet
| Exoskeleton = Egzoszkielet
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet
Line 505: Line 657:
| Personal Roboport = Podręczny roboport
| Personal Roboport = Podręczny roboport
| Personal roboport = Podręczny roboport
| Personal roboport = Podręczny roboport
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport MK2
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport MK2
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2


| Vehicle = Pojazd
| Vehicle = Pojazd
| vehicle = pojazd
| Vehicles = Pojazdy
| Vehicles = Pojazdy
| vehicles = pojazdy


| Car = Samochód
| Car = Samochód
| car = samochód
| Cars = Samochody
| Cars = Samochody
| cars = samochody
| Tank = Czołg
| Tank = Czołg
| tank = czołg
| Train = Pociąg
| Train = Pociąg
| train = pociąg
| Spidertron = Spidertron
| spidertron = spidertron
| Spidertron Remote = Kontroler spidertrona
| Spidertron remote = Kontroler spidertrona
| spidertron remote = kontroler spidertrona
| Navigation = Nawigacja
| Navigation = Nawigacja
| navigation = nawigacja




| Enemy = Wróg
| Enemy = Wróg
| enemy = wróg
| Enemies = Wrogowie
| Enemies = Wrogowie
| enemies = wrogowie


| Biter = Kąsacz
| Biter = Kąsacz
| biter = kąsacz
| Biters = Kąsacze
| Biters = Kąsacze
| biters = kąsacze


| Small Biter = Mały Kąsacz
| Small Biter = Mały Kąsacz
| Small biter = Mały Kąsacz
| Small biter = Mały kąsacz
| small biter = mały kąsacz
| Medium Biter = Średni Kąsacz
| Medium Biter = Średni Kąsacz
| Medium biter = Średni Kąsacz
| Medium biter = Średni kąsacz
| medium biter = średni kąsacz
| Large Biter = Duży Kąsacz
| Large Biter = Duży Kąsacz
| Large biter = Duży Kąsacz
| Large biter = Duży kąsacz
| large biter = duży kąsacz
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz
| Behemoth biter = Ogrmny Kąsacz
| Behemoth biter = Ogrmny kąsacz
| behemoth biter = ogrmny kąsacz


| Spitter = Plujec
| Spitter = Plujec
| spitter = plujec
| Spitters = Plujce
| Spitters = Plujce
| spitters = plujce


| Small Spitter = Mały Plujec
| Small Spitter = Mały Plujec
| Small spitter = Mały Plujec
| Small spitter = Mały plujec
| small spitter = mały plujec
| Medium Spitter = Średni Plujec
| Medium Spitter = Średni Plujec
| Medium spitter = Średni Plujec
| Medium spitter = Średni plujec
| medium spitter = średni plujec
| Large Spitter = Duży Plujec
| Large Spitter = Duży Plujec
| Large spitter = Duży Plujec
| Large spitter = Duży plujec
| large spitter = duży plujec
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec
| Behemoth spitter = Ogromny Plujec
| Behemoth spitter = Ogromny plujec
| behemoth spitter = ogromny plujec


| Worm = Czerw
| Worm = Czerw
| worm = czerw
| Worms = Czerwi
| Worms = Czerwi
| worms = czerwi


| Small Worm = Mały Czerw
| Small Worm = Mały Czerw
| Small worm = Mały Czerw
| Small worm = Mały czerw
| small worm = mały czerw
| Medium Worm = Średni Czerw
| Medium Worm = Średni Czerw
| Medium worm = Średni Czerw
| Medium worm = Średni czerw
| medium worm = średni czerw
| Large Worm = Duży Czerw
| Large Worm = Duży Czerw
| Large worm = Duży Czerw
| Large worm = Duży czerw
| large worm = duży czerw


| Nest = Gniazdo
| Nest = Gniazdo
| nest = gniazdo
| Nests = Gniaza
| Nests = Gniaza
| nests = gniaza


| Biter's Nest = Gniazdo Kąsaczy
| Biter's Nest = Gniazdo Kąsaczy
| Biter's nest = Gniazdo Kąsaczy
| Biter's nest = Gniazdo kąsaczy
| biter's nest = gniazdo kąsaczy
| Spitter's Nest = Gniazdo Plujców
| Spitter's Nest = Gniazdo Plujców
| Spitter's nest = Gniazdo Plujców
| Spitter's nest = Gniazdo plujców
| spitter's nest = gniazdo plujców


| Burner Devices and Fuels = Pojazdy spalinowe i paliwa
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa
| Burner Devices = Urządzenia spalinowe
| Burner devices = Urządzenia spalinowe
| burner = spalinowy


| Logistics = Logistyka
| Logistics = Logistyka


| Research = Badania
| Research = Badania
| research = badania
| Cost = Koszt
| Cost = Koszt
| Required technologies = Wymagane do zbadania
| Required technologies = Wymagane do zbadania
Line 594: Line 785:
| Automobilism = Motoryzacja
| Automobilism = Motoryzacja
| Battery equipment = Mobilne akumulatory
| Battery equipment = Mobilne akumulatory
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory MK2
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory Wz. 2
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej
Line 601: Line 792:
| Chemistry = Chemia
| Chemistry = Chemia
| Circuit network = Sieć sterownicza
| Circuit network = Sieć sterownicza
| circuit network = sieć sterownicza
| Cluster grenade = Granaty kasetowe
| Cluster grenade = Granaty kasetowe
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych
Line 631: Line 823:
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni
| Flammables = Materiały łatwopalne
| Flammables = Materiały łatwopalne
| Fluid handling = Obługa płynów
| Fluid handling = Obsługa płynów
| Flight = Lotnictwo
| Flight = Lotnictwo
| Follower robot count = Ilość robotów podążających
| Follower robot count = Ilość robotów podążających
Line 654: Line 846:
| Military 3 = Uzbrojenie 3
| Military 3 = Uzbrojenie 3
| Military 4 = Uzbrojenie 4
| Military 4 = Uzbrojenie 4
| Defender = Roboty obronne
| Destroyer = Roboty niszczące
| Distractor = Robot prowokujący
| Nightvision equipment = Noktowizja
| Nightvision equipment = Noktowizja
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej
Line 666: Line 861:
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów
| Robotics = Robotyka
| Robotics = Robotyka
| Robotic network = Sieć sterownicza
| Robotic network = Sieć robotów
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet
| Rocket silo = Silos rakietowy
| Rocket silo = Silos rakietowy
Line 694: Line 889:
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)
| Armor crafting (research) = Wytważanie pancerzy (Badanie)
| Armor crafting (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)
| Armor crafting 2 (research) = Wytważanie pancerzy 2 (Badanie)
| Armor crafting 2 (research) = Wytwarzanie pancerzy 2 (Badanie)
| Armor crafting 3 (research) = Wytważanie pancerzy (Badanie)
| Armor crafting 3 (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)
Line 730: Line 925:
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)
| Energy shield equipment 2 (research) = ETarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Energy shield equipment 2 (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Engine (research) = Silnik (Badanie)
| Engine (research) = Silnik (Badanie)
Line 739: Line 934:
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)
| Fluid handling (research) = Obługa płynów (Badanie)
| Fluid handling (research) = Obsługa płynów (Badanie)
| Fluid system = Obługa płynów
| Fluid system = Obsługa płynów
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)
Line 746: Line 941:
| Gates (research) = Bramy (Badanie)
| Gates (research) = Bramy (Badanie)
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)
| Gun turrets (research) = GDziałka maszynowe (Badanie)
| Gun turrets (research) = Działka maszynowe (Badanie)
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)
Line 762: Line 957:
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)
| Military 3 (research) = MUzbrojenie 3 (Badanie)
| Military 3 (research) = Uzbrojenie 3 (Badanie)
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)
Line 800: Line 995:
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)
| Cliff explosives (research) = Rozbijanie urwisk (Badanie)




<!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji --->  
<!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji --->  
 
| Crafts items that need up to 2 ingredients. Cannot craft with liquids. = Tworzy przedmioty wymagające do 2 składników. Nie może tworzyć z wykorzystaniem płynów.
| Crafts items that require up to 4 ingredients. = Tworzy przedmioty wymagające do 4 składników.


| Storage = Magazynowanie
| Storage = Magazynowanie
Line 824: Line 1,021:
| Terrain = Teren
| Terrain = Teren
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów
| Refined hazard concrete = Utwardzony beton ostrzegawczy
| Cliff explosives = Środki strzałowe
| Production items = Produkcja
| Production items = Produkcja
| Electricity = Elektryczność
| Electricity = Elektryczność
Line 839: Line 1,037:
| Crafting components = Komponenty
| Crafting components = Komponenty
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe
| Uranium-235 = Uran 235
| Uranium-235 = Uran-235
| Uranium-238 = Uran 238
| Uranium-238 = Uran-238
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
Line 846: Line 1,044:
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
| Science packs = Pakiety naukowe
| Science packs = Pakiety naukowe
| Automation science pack = Automatyzujący pakiet naukowy
| Logistic science pack = Logistyczny pakiet naukowy
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy
| Chemical science pack = Chemiczny pakiet naukowy
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy
| High tech science pack = Zawansowany pakiet naukowy
| Utility science pack = Zaawansowany pakiet naukowy
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski
Line 872: Line 1,073:
| Cliff explosives = Niszczenie klifów
| Cliff explosives = Niszczenie klifów
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla
| Coal liquefaction (research) = Upłynnianie węgla (Badanie)
| explosive = wybuchowa
| explosive = wybuchowa
| Uranium ammo = Amunicja uranowa
| Uranium ammo = Amunicja uranowa
| Transportation = Transport
| Transportation = Transport
| Steam = Para wodna
| Firearm magazine = Magazynek amunicji karabinowej
| Production = Produkcja
| Logistic network = Sieć logistyczna
| Normal mode = Normalna receptura
| Expensive mode = Droga receptura
| Normal mode & expensive mode = Normalna i droga receptura
<!-- Translate for Latest versions --->
| Latest stable version = Najnowsza wersja stabilna
| Latest experimental version = Najnowsza wersja eksperymentalna
| The wiki is based on version = Wiki bazuje na wersji
| Planned releases = Planowane wersje
| Planned features = Planowane nowości
<!-- Other translate --->
| Tutorials = Samouczki
| Contents = Spis treści
| Game modes and options = Tryby gry i opcje
| About = O grze
| Application directory = Foldery zapisu gry
| Electric system = Sieć elektryczna
| electric system = sieć elektryczna
| Units = Jednostki
| units = jednostki
| Balancer mechanics = Mechanika rozdzielaczy
| Modding = Tworzenie modów
| Tutorial:Circuit network cookbook = Samouczek: gotowe schematy sterowników
| Tutorial:Combinator tutorial = Samouczek: obsługa sterowników
| Tutorial:Quick start guide = Samouczek: szybki start
| Splitters = Rozdzielacze
| Underground belts = Podziemne taśmociągi
| In other languages: = W innych językach:
| Energy consumption = Zużycie energii
| Drain = Pobór
| Module slots = Pola dla modułów
| Crafting speed = Tempo wytwarzania
| Walking speed = Prędkość chodzenia
| Supply area = Obszar zasilania
| Wire reach = Zasięgu przewodu
| liquid heat = rozgrzana ciecz
| Electric network = Sieć elektryczna
| Tiles = Kafelki
| tiles = kafelki
| Used to build Grass = Używany do budowy trawy
| Repair packs heal building damage for 300 health. = Zestaw naprawczy leczą uszkodzenia budynków za 300 punktów zdrowia.
| Input = Wejście
| input = wejście
| Output = Wyjście
| output = wyjście
| Fluid consumption = Zużycie płynów
| Maximum temperature = Maksymalna temperatura
| full daylight = pełne światło dzienne
| average = średnio
| Energy capacity = Pojemność energetyczna
| Power input = Wejście zasilania
| slots = miejsca
| Cannot craft with liquids. = Nie można tworzyć przy użyciu płynów.
| Multiple pages share the title or description of = Wiele stron odnosi się do tytułu lub opisu
| They are listed below. = Zostały wymienione poniżej.
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Jeśli nie możesz odnaleźć żądanej strony, spróbuj '''[[Special:Search|poszukać ponownie]].'''
| If an = Jeżeli
| internal link = wewnętrzny odnośnik
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = doprowadził cię tutaj, może zechcesz zmodyfikować odnośnik by wskazywał bezpośrednio na żądany artykuł.


| Game-tick = Tyknięcie gry
| Game-second = Sekunda gry
| Game-day = Dzień gry
| Contents = Spis treści
<!-- Achievements --->
| Achievements = Osiągnięcia
| Computer age 1 = Era komputerów 1
| Computer age 2 = Era komputerów 2
| Computer age 3 = Era komputerów 3
| Circuit veteran 1 = Znawca obwodów 1
| Circuit veteran 2 = Znawca obwodów 2
| Circuit veteran 3 = Znawca obwodów 3
| Steam all the way = Z pełnej pary
| Automated cleanup = Automatyczne sprzątanie
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja
| You are doing it right = O to właśnie chodzi
| Lazy bastard = Leniwy skurczybyk
| Eco unfriendly = Nieekologiczny
| Tech maniac = Szalony technik
| Mass production 1 = Masowa produkcja 1
| Mass production 2 = Masowa produkcja 2
| Mass production 3 = Masowa produkcja 3
| Getting on track = Wkraczając na tory
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros
| It stinks and they dont like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią
| Raining bullets = Deszcz pocisków
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1
| Iron throne 2 = Żelazny tron 2
| Iron throne 3 = Żelazny tron 3
| Logistic network embargo = Blokada systemu logistycznego
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam
| No time for chitchat = Nie ma czasu na gadanie
| There is no spoon = Łyżka nie istnieje
| Steamrolled = Rozwałka
| Run Forrest, run = Run Forrest, run
| Pyromaniac = Piroman
| So long and thanks for all the fish = Cześć, i dzięki za ryby
| You've got a package = Masz przesyłkę
| Delivery service = Dostawa
| Trans-Factorio express = Kolej Transfactoriańska
| Golem = Golem
| Watch your step = Patrz pod nogi
| Solaris = Solaris
| Minions = Sługusy
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego.
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych.
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów.
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie.
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Wygraj grę nie wytwarzając więcej niż 111 przedmiotów ręcznie.
| Research [[oil processing (research)]]. = Zbadaj technologię "przetwarzanie ropy naftowej".
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie technologie.
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych.
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych.
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych.
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj lokomotywę.
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry.
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych.
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego.
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Wygraj grę bez zbudowania ani jednej skrzyni żądającej, aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej oraz skrzyni buforowej.
| Finish the game. = Ukończ grę.
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish]] w kosmos za pomocą rakiety.}}
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1000 pól.
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego.
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych.
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej.
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę.
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu paneli słonecznych.
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.
<!-- Inne / Other (templates stuff) -->
| Edit = Edytuj
| This article is about = Ten artykuł jest o
| For = Dla
| see = zobacz
<!-- Przestarzałe, Stare, Usunięte /  Obsolete, Old, Removed -->
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik
| Smart inserter = Inteligentny podajnik
| smart inserter = inteligentny podajnik


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}
}}
}}</includeonly><noinclude>
{{Languages}}
{{Category|Localisation templates|lang=none}}
{{Documentation}}
</noinclude>

Latest revision as of 12:53, 11 February 2024

[View] [Edit] [Page history]

Documentation
Tu są tłumaczenia wszystkich tytułów. Możesz jakieś dodać, używane są przez {{Languages}} i {{L|nazwa}}. Jest to praktycznie podstawa wszystkich stron. Gdy wpiszesz na górze strony {{Languages}} to wszystkie infoboxy, imagelinki, nawigacje i translinki zostaną automatycznie przetłumaczone zgodnie z aktualnym tłumaczeniem na tej stronie.
List of all templates