Dalam bahasa lain: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Nederlands Polski Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/ms: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(category)
 
(30 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{1|}}}
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}


| Main Page = Laman Utama
| Main Page = Laman Utama
Line 6: Line 6:
| Keyboard Bindings = Penjilidan Papan Kekunci
| Keyboard Bindings = Penjilidan Papan Kekunci
| Keyboard bindings = Penjilidan papan kekunci
| Keyboard bindings = Penjilidan papan kekunci
| Map editor = Penyuntingan peta
| Map editor = Penyuntingan peta


Line 21: Line 20:
| Mining power = Kuasa melombong
| Mining power = Kuasa melombong
| Fuel value = Nilai bahan api
| Fuel value = Nilai bahan api
| Vehicle acceleration = Kelajuan kenderaan
| Smelting speed = Kelajuan melebur
| Smelting speed = Kelajuan melebur
| Crafting speed = Kelajuan mencipta
| Crafting speed = Kelajuan mencipta
| Required technologies = Teknologi yang diperlukan
| Required technologies = Teknologi yang diperlukan
| Damage bonus = Bonus kerosakan
| Damage bonus = Bonus kerosakan
| Fire = Api
| Item = Barang
| Item = Barang
| Items = Barang-barang
| Items = Barang-barang
Line 51: Line 52:
| physical = fizikal
| physical = fizikal
| electric = elektrik
| electric = elektrik
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Asas pelepasan pertahanan elektrik kawalan jauh
| Basic electric discharge defense remote = Asas pelepasan pertahanan elektrik kawalan jauh


| burner = pembakar
| burner = pembakar
Line 62: Line 60:
| Pump = Pam
| Pump = Pam
| Pumps = Pam
| Pumps = Pam
| pumps = pam
| pump = pam
| Lake = Tasik
| Lake = Tasik
| Lakes = Tasik
| Lakes = Tasik
Line 69: Line 69:
| Resources = Sumber
| Resources = Sumber
| Fuel = Bahan api
| Fuel = Bahan api
 
| fuel = bahan api
| Raw Wood = Balak
| tree = pokok
| dead tree = pokok mati
| Tree = Pokok
| Raw wood = Balak
| Raw wood = Balak
| raw wood = balak
| Coal = Arang
| Coal = Arang
| Stone = Batu
| Stone = Batu
Line 108: Line 111:


| Wood = Kayu
| Wood = Kayu
| Wood_2 = Kayu
| wood = kayu
| Iron Plate = Plat Besi
| Iron Plate = Plat Besi
| Iron plate = Plat besi
| Iron plate = Plat besi
Line 134: Line 137:
| Stone brick_2 = Batu bata
| Stone brick_2 = Batu bata
| Concrete = Konkrit
| Concrete = Konkrit
| Refined concrete = Konkrit diperhalus
| Refined Concrete = Konkrit Diperhalus
| Landfill = Kambus tanah
| Landfill = Kambus tanah
| Landfill_2 = Kambus tanah
| Landfill_2 = Kambus tanah
| Cliff explosives = Bahan letupan tebing
| Sulfur = Sulfur
| Sulfur = Sulfur
| Plastic Bar = Bar plastik
| Plastic Bar = Bar plastik
Line 288: Line 294:
| Requester Chest_2 = Peti Permintaan
| Requester Chest_2 = Peti Permintaan
| Requester chest_2 = Peti permintaan
| Requester chest_2 = Peti permintaan
| Buffer Chest = Peti Penimbal
| Buffer chest = Peti penimbal


<!-- latest versions box on main page --->
<!-- latest versions box on main page --->
Line 301: Line 309:


| Lab = Labor
| Lab = Labor
| Lab_2 = Labore


| Furnace = Ofen
| Furnace = Ofen
| Furnace_2 = Öfen
| Furnaces = Öfen
| Furnaces = Öfen


Line 321: Line 327:
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer
| Electric Mining Drill_2 = Elektrische Erzförderer
| Electric mining drill_2 = Elektrische Erzförderer


| Inserters = Pemasuk
| Inserters = Pemasuk


| Burner devices = Peranti pembakar
| Burner devices = Peranti pembakar
| burner devices = peranti pembakar
| Burner Inserter = Pemasuk Pembakar
| Burner Inserter = Pemasuk Pembakar
| Burner inserter = Pemasuk pembakar
| Burner inserter = Pemasuk pembakar
Line 332: Line 337:
| Long Handed Inserter = Pemasuk Bertangan Panjang
| Long Handed Inserter = Pemasuk Bertangan Panjang
| Long handed inserter = Pemasuk bertangan panjang
| Long handed inserter = Pemasuk bertangan panjang
| Long Handed Inserter_2 = Lange Greifarme
| Long handed inserter_2 = Lange Greifarme
| Fast Inserter = Pemasuk pantas
| Fast Inserter = Pemasuk pantas
| Fast inserter = Pemasuk pantas
| Fast inserter = Pemasuk pantas
| Filter Inserter = Pemasuk pengasing
| Filter Inserter = Pemasuk pengasing
| Filter inserter = Pemasuk pengasing
| Filter inserter = Pemasuk pengasing
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm
| Smart Inserter_2 = Intelligente Greifarme
| Smart inserter_2 = Intelligente Greifarme
| Stack Inserter = Pemasuk pemukal
| Stack Inserter = Pemasuk pemukal
| Stack inserter = Pemasuk pemukal
| Stack inserter = Pemasuk pemukal
Line 386: Line 385:
| Assembling Machine = Montagemaschine
| Assembling Machine = Montagemaschine
| Assembling machine = Montagemaschine
| Assembling machine = Montagemaschine
| Assembling Machine_2 = Montagemaschinen
| Assembling machine_2 = Montagemaschinen
| Assembling Machines = Montagemaschinen
| Assembling Machines = Montagemaschinen
| Assembling machines = Montagemaschinen
| Assembling machines = Montagemaschinen
Line 393: Line 390:
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1
| Assembling Machine 1_2 = Montagemaschinen 1
| Assembling machine 1_2 = Montagemaschinen 1
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2
| Assembling Machine 2_2 = Montagemaschinen 2
| Assembling machine 2_2 = Montagemaschinen 2
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3
| Assembling Machine 3_2 = Montagemaschinen 3
| Assembling machine 3_2 = Montagemaschinen 3


| Basic Beacon = Effektverteiler
| Basic beacon = Effektverteiler
| Basic Beacon_2 = Effektverteiler
| Basic beacon_2 = Effektverteiler
| Beacon = Effektverteiler
| Beacon = Effektverteiler
| Beacon_2 = Effektverteiler


| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung
Line 420: Line 406:
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe
| Pumpjack = Pam kongsi kuasa
| Pumpjack_2 = Rohöl-Förderpumpen
| pumpjack = pam kongsi kuasa
| Oil Refinery = Ölraffinerie
| Oil Refinery = Loji penapis minyak
| Oil refinery = Ölraffinerie
| oil refinery = loji penapis minyak
| Oil Refinery_2 = Ölraffinerien
| Oil refinery_2 = Ölraffinerien
| Chemical Plant = Chemiefabrik
| Chemical Plant = Chemiefabrik
| Chemical plant = Chemiefabrik
| Chemical plant = Chemiefabrik
| Chemical Plant_2 = Chemiefabriken
| Chemical plant_2 = Chemiefabriken
| Storage Tank = Tangki Penyimpanan
| Storage Tank = Tangki Penyimpanan
| Storage tank = Tangki penyimpanan
| Storage tank = Tangki penyimpanan
| Small Pump = Kleine Pumpe
| Small pump = Kleine Pumpe
| Small Pump_2 = Kleine Pumpen
| Small pump_2 = Kleine Pumpen


| Pipe = Paip
| Pipe = Paip
| Pipe_2 = Paipe
| Pipes = Paipe
| Pipes = Paipe
| Pipe-to-Ground = Paip bawah tanah
| Pipe-to-Ground = Paip bawah tanah
| Pipe-to-Ground_2 = Unterirdische Paipe
| Pipe to Ground = Paip bawah tanah
| Pipe to Ground = Paip bawah tanah
| Pipe to Ground_2 = Unterirdische Paipe


| Power Production = Stromerzeugung
| Power Production = Stromerzeugung
Line 453: Line 428:
| Offshore pump = Offshore-Pumpe
| Offshore pump = Offshore-Pumpe
| Boiler = Pendidih air
| Boiler = Pendidih air
| Steam Engine = Dampfmaschine
| boiler = pendidih air
| Steam engine = Dampfmaschine
| Steam Engine = Enjin Stim
| Steam Engine_2 = Dampfmaschinen
| Steam engine = Enjin stim
| Steam engine_2 = Dampfmaschinen


| Power Lines = Strommasten
| Power Lines = Strommasten
Line 467: Line 441:
| Big electric pole = Tiang elektrik besar
| Big electric pole = Tiang elektrik besar
| Substation = Substesen
| Substation = Substesen
| Solar Panel = Panel solar
| Solar Panel = Panel Suria
| Solar panel = Panel solar
| Solar panel = Panel suria
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator
| solar panel = panel suria
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator
| Accumulator = Akumulator
| Basic Accumulator_2 = Einfache Akkumulatoren
| accumulator = akumulator
| Basic accumulator_2 = Einfache Akkumulatoren
| Accumulator = Akkumulator
| Accumulator_2 = Akkumulatoren
| Lamp = Lampu
| Lamp = Lampu
| Lamps = Lampu
| Lamps = Lampu
Line 483: Line 454:


| Tool = Werkzeug
| Tool = Werkzeug
| Tool_2 = Werkzeuge
| Tools = Werkzeuge
| Tools = Werkzeuge


| Iron Axe = Eisenspitzhacke
| Iron Axe = Eisenspitzhacke
| Iron axe = Eisenspitzhacke
| Iron axe = Eisenspitzhacke
| Iron Axe_2 = Eisenspitzhacken
| Iron axe_2 = Eisenspitzhacken
| Steel Axe = Stahlspitzhacke
| Steel Axe = Stahlspitzhacke
| Steel axe = Stahlspitzhacke
| Steel axe = Stahlspitzhacke
| Steel Axe_2 = Stahlspitzhacken
| Steel axe_2 = Stahlspitzhacken
| Repair Pack = Reparaturkit
| Repair Pack = Reparaturkit
| Repair pack = Reparaturkit
| Repair pack = Reparaturkit
| Repair Pack_2 = Reparaturkits
| Repair pack_2 = Reparaturkits


| Combat items = Pertempuranausrüstung  
| Combat items = Pertempuranausrüstung  
| Combat = Pertempuran
| Combat = Pertempuran
| Combat_2 = Pertempurane


| Weapons = Waffen
| Weapons = Waffen


| Pistol = Pistole
| Pistol = Pistole
| Pistol_2 = Pistolen
| Submachine Gun = Maschinengewehr
| Submachine Gun = Maschinengewehr
| Submachine gun = Maschinengewehr
| Submachine gun = Maschinengewehr
| Submachine Gun_2 = Maschinengewehre
| Submachine gun_2 = Maschinengewehre
| Shotgun = Schrotflinte
| Shotgun = Schrotflinte
| Shotgun_2 = Schrotflinten
| Combat Shotgun = Pertempuranschrotflinte
| Combat Shotgun = Pertempuranschrotflinte
| Combat shotgun = Pertempuranschrotflinte
| Combat shotgun = Pertempuranschrotflinte
| Combat Shotgun_2 = Pertempuranschrotflinten
| Combat shotgun_2 = Pertempuranschrotflinten
| Rocket Launcher = Raketenwerfer
| Rocket Launcher = Raketenwerfer
| Rocket launcher = Raketenwerfer
| Rocket launcher = Raketenwerfer
Line 524: Line 481:
| Land Mine = Landmine
| Land Mine = Landmine
| Land mine = Landmine
| Land mine = Landmine
| Land Mine_2 = Landminen
| Land mine_2 = Landminen
| Basic Grenade = Handgranate
| Basic grenade = Handgranate
| Basic Grenade_2 = Handgranaten
| Basic grenade_2 = Handgranaten
| Tank Cannon = Kereta kebalkanone
| Tank Cannon = Kereta kebalkanone
| Tank cannon = Kereta kebalkanone
| Tank cannon = Kereta kebalkanone
| Tank Cannon_2 = Kereta kebalkanonen
| Tank cannon_2 = Kereta kebalkanonen


| Ammunition = Munition
| Ammunition = Munition
| Ammunition_2 = Munitionen
| Ammo = Munition
| Ammo = Munition
| Ammo_2 = Munitionen


| Regular Magazine = Normale Munition
| Regular magazine = Normale Munition
| Regular Magazine_2 = Normale Munitionen
| Regular magazine_2 = Normale Munitionen
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition
| Firearm Magazine_2 = Handfeuerwaffen-Munitionen
| Firearm magazine_2 = Handfeuerwaffen-Munitionen
| Piercing Rounds Magazine = Kereta kebalbrechende Munition
| Piercing Rounds Magazine = Kereta kebalbrechende Munition
| Piercing rounds magazine = Kereta kebalbrechende Munition
| Piercing rounds magazine = Kereta kebalbrechende Munition
| Piercing Rounds Magazine_2 = Kereta kebalbrechende Munitionen
| Piercing rounds magazine_2 = Kereta kebalbrechende Munitionen
| Shotgun Shells = Schrotpatrone
| Shotgun Shells = Schrotpatrone
| Shotgun shells = Schrotpatrone
| Shotgun shells = Schrotpatrone
| Shotgun Shells_2 = Schrotpatronen
| Shotgun shells_2 = Schrotpatronen
| Piercing Shotgun Shells = Kereta kebalbrechende Schrotpatrone
| Piercing Shotgun Shells = Kereta kebalbrechende Schrotpatrone
| Piercing shotgun shells = Kereta kebalbrechende Schrotpatrone
| Piercing shotgun shells = Kereta kebalbrechende Schrotpatrone
| Piercing Shotgun Shells_2 = Kereta kebalbrechende Schrotpatronen
| Piercing shotgun shells_2 = Kereta kebalbrechende Schrotpatronen
| Rocket = Rakete
| Rocket = Rakete
| Rocket_2 = Raketen
| Explosive Rocket = Explosive Rakete
| Explosive Rocket = Explosive Rakete
| Explosive rocket = Explosive Rakete
| Explosive rocket = Explosive Rakete
| Explosive Rocket_2 = Explosive Raketen
| Explosive rocket_2 = Explosive Raketen
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff
| Cannon Shells = Kereta kebalgranate
| Cannon Shells = Kereta kebalgranate
| Cannon shells = Kereta kebalgranate
| Cannon shells = Kereta kebalgranate
| Cannon Shells_2 = Kereta kebalgranaten
| Cannon shells_2 = Kereta kebalgranaten
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Kereta kebalgranate
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Kereta kebalgranate
| Explosive cannon shells = Explodierende Kereta kebalgranate
| Explosive cannon shells = Explodierende Kereta kebalgranate
| Explosive Cannon Shells_2 = Explodierende Kereta kebalgranaten
| Explosive cannon shells_2 = Explodierende Kereta kebalgranaten


| Wall = Steinmauer
| Wall = Steinmauer
Line 580: Line 508:
| Gun Turret = Geschützturm
| Gun Turret = Geschützturm
| Gun turret = Geschützturm
| Gun turret = Geschützturm
| Gun Turret_2 = GeschütztÜrme
| Gun turret_2 = Geschütztürme
| Laser Turret = Laser-Geschützturm
| Laser Turret = Laser-Geschützturm
| Laser turret = Laser-Geschützturm
| Laser turret = Laser-Geschützturm
| Laser Turret_2 = Laser-Geschütztürme
| Laser turret_2 = Laser-Geschütztürme
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm
| Flamethrower Turret_2 = Flammenwerfer-Geschütztürme
| Flamethrower turret_2 = Flammenwerfer-Geschütztürme


| Rocket Part = Raketenbauteil
| Rocket Part = Bahagian Roket
| Rocket part = Raketenbauteil
| Rocket part = Bahagian roket
| Rocket Fuel = Bahan Api Roket
| Rocket Fuel = Bahan Api Roket
| Rocket fuel = Bahan api roket
| Rocket fuel = Bahan api roket
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit
| Rocket Control Unit = Unit Kawalan Roket
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit
| Rocket control unit = Unit kawalan roket
| Rocket Control Unit_2 = Raketensteuereinheiten
| Low Density Structure = Struktur Kurang Padat
| Rocket control unit_2 = Raketensteuereinheiten
| Low density structure = Struktur kurang padat
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte
| Satellite = Satelit
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte
| Low Density Structure_2 = Baumaterialien mit geringer Dichte
| Low density structure_2 = Baumaterialien mit geringer Dichte
| Satellite = Satellit
| Satellite_2 = Satelliten


| Capsule = Kapsel
| Capsule = Kapsel
| Capsule_2 = Kapseln
| Capsules = Kapseln
| Capsules = Kapseln


| Poison Capsule = Gift-Kapsel
| Poison Capsule = Gift-Kapsel
| Poison capsule = Gift-Kapsel
| Poison capsule = Gift-Kapsel
| Poison Capsule_2 = Gift-Kapseln
| Poison capsule_2 = Gift-Kapseln
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel
| Slowdown Capsule_2 = Verlangsamungs-Kapseln
| Slowdown capsule_2 = Verlangsamungs-Kapseln
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel
| Defender Capsule_2 = Verteidiger-Kapseln
| Defender capsule_2 = Verteidiger-Kapseln
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel
| Distractor Capsule_2 = Ablenker-Kapseln
| Distractor capsule_2 = Ablenker-Kapseln
| Destroyer Capsule = Zerstörungskapsel
| Destroyer Capsule = Zerstörungskapsel
| Destroyer capsule = Zerstörungskapsel
| Destroyer capsule = Zerstörungskapsel
| Destroyer Capsule_2 = Zerstörungskapseln
| Destroyer capsule_2 = Zerstörungskapseln
| Armor = Rüstung
| Armor = Rüstung
| Armor_2 = Rüstungen
| Armors = Rüstungen
| Armors = Rüstungen
| Light Armor = Leichte Rüstung
| Light Armor = Leichte Rüstung
| Light armor = Leichte Rüstung
| Light armor = Leichte Rüstung
| Light Armor_2 = Leichte Rüstungen
| Light armor_2 = Leichte Rüstungen
| Iron Armor = Eisenrüstung
| Iron armor = Eisenrüstung
| Iron Armor_2 = Eisenrüstungen
| Iron armor_2 = Eisenrüstungen
| Heavy Armor = Schwere Rüstung
| Heavy Armor = Schwere Rüstung
| Heavy armor = Schwere Rüstung
| Heavy armor = Schwere Rüstung
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (penyelidikan)
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (penyelidikan)
| Heavy Armor_2 = Schwere Rüstungen
| Heavy armor_2 = Schwere Rüstungen
| Modular Armor = Modulare Rüstung
| Modular Armor = Modulare Rüstung
| Modular armor = Modulare Rüstung
| Modular armor = Modulare Rüstung
| Modular Armor_2 = Modulare Rüstungen
| Modular armor_2 = Modulare Rüstungen
| Heavy Modular Armor = Pertempurananzug
| Heavy modular armor = Pertempurananzug
| Heavy Modular Armor_2 = Pertempurananzüge
| Heavy modular armor_2 = Pertempurananzüge
| Power Armor = Pertempurananzug
| Power Armor = Pertempurananzug
| Power armor = Pertempurananzug
| Power armor = Pertempurananzug
| Power Armor_2 = Pertempurananzüge
| Power armor_2 = Pertempurananzüge
| Power Armor MK2 = Pertempurananzug MK2
| Power Armor MK2 = Pertempurananzug MK2
| Power armor MK2 = Pertempurananzug MK2
| Power armor MK2 = Pertempurananzug MK2
| Power Armor MK2_2 = Pertempurananzüge MK2
| Power armor MK2_2 = Pertempurananzüge MK2
| Armor Module = Rüstungsmodul
| Armor Module = Rüstungsmodul
| Armor module = Rüstungsmodul
| Armor module = Rüstungsmodul
| Armor Module_2 = Rüstungsmodule
| Armor module_2 = Rüstungsmodule
| Armor Modules = Rüstungsmodule
| Armor Modules = Rüstungsmodule
| Armor modules = Rüstungsmodule
| Armor modules = Rüstungsmodule
Line 671: Line 556:
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (penyelidikan)
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (penyelidikan)
| Portable Solar Panel_2 = Tragbare Solarpanele
| Portable solar panel_2 = Tragbare Solarpanele
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (penyelidikan)
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (penyelidikan)
| Portable Fusion Reactor_2  = Tragbare Fusionsreaktoren
| Portable fusion reactor_2  = Tragbare Fusionsreaktoren
| Energy Shield = Energieschild
| Energy Shield = Energieschild
| Energy shield = Energieschild
| Energy shield = Energieschild
| Energy Shield_2 = Energieschilder
| Energy shield_2 = Energieschilder
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2
| Energy Shield MK2_2 = Energieschilder MK2
| Energy shield MK2_2 = Energieschilder MK2
| Battery MK1 = Batterie MK1
| Battery MK1 = Batterie MK1
| Battery MK1_2 = Batterien MK1
| Battery MK2 = Batterie MK2
| Battery MK2 = Batterie MK2
| Battery MK2_2 = Batterien MK2
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung
| Personal Laser Defense_2 = Persönliche Laserverteidigungen
| Personal laser defense_2 = Persönliche Laserverteidigungen
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett
| Basic Exoskeleton Equipment_2 = Standard-Exoskelette
| Basic exoskeleton equipment_2 = Standard-Exoskelette
| Night Vision = Nachtsichtgerät
| Night Vision = Nachtsichtgerät
| Night vision = Nachtsichtgerät
| Night vision = Nachtsichtgerät
| Night Vision_2 = Nachtsichtgeräte
| Night vision_2 = Nachtsichtgeräte


| Dimensions = Ukuran
| Dimensions = Ukuran
Line 708: Line 575:


| Vehicle = Fahrzeug
| Vehicle = Fahrzeug
| Vehicle_2 = Fahrzeuge
| Vehicles = Fahrzeuge
| Vehicles = Fahrzeuge


| Car = Kereta
| Car = Kereta
| Cars = Kereta
| Cars = Kereta
| car = kereta
| cars = kereta
| Tank = Kereta kebal
| Tank = Kereta kebal
| tank = kereta kebal
| Train = Diesellokomotive
| Train = Diesellokomotive
| Train_2 = Diesellokomotiven
| Navigation  = Navigasi
| Navigation  = Navigasi


| Enemy = Feind
| Enemy = Feind
| Enemy_2 = Feinde
| Enemies = Feinde
| Enemies = Feinde


Line 727: Line 595:
| Small Biter = Kleiner Beißer
| Small Biter = Kleiner Beißer
| Small biter = Kleiner Beißer
| Small biter = Kleiner Beißer
| Small Biter_2 = Kleine Beißer
| Small biter_2 = Kleine Beißer
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer
| Medium Biter_2 = Mittelgroße Beißer
| Medium biter_2 = Mittelgroße Beißer
| Large Biter = Großer Beißer
| Large Biter = Großer Beißer
| Large biter = Großer Beißer
| Large biter = Großer Beißer
| Large Biter_2 = Große Beißer
| Large biter_2 = Große Beißer
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer
| Behemoth Biter_2 = Kolossale Beißer
| Behemoth biter_2 = Kolossale Beißer


| Spitter = Speier
| Spitter = Speier
Line 747: Line 607:
| Small Spitter = Kleiner Speier
| Small Spitter = Kleiner Speier
| Small spitter = Kleiner Speier
| Small spitter = Kleiner Speier
| Small Spitter_2 = Kleine Speier
| Small spitter_2 = Kleine Speier
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier
| Medium Spitter_2 = Mittelgroße Speier
| Medium spitter_2 = Mittelgroße Speier
| Large Spitter = Großer Speier
| Large Spitter = Großer Speier
| Large spitter = Großer Speier
| Large spitter = Großer Speier
| Large Spitter_2 = Große Speier
| Large spitter_2 = Große Speier
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier
| Behemoth Spitter_2 = Kolossale Speier
| Behemoth spitter_2 = Kolossale Speier


| Worm = Wurm
| Worm = Wurm
| Worm_2 = Würmer
| Worms = Würmer
| Worms = Würmer
| World generator = Weltengenerator
| World generator = Weltengenerator
Line 769: Line 620:
| Small Worm = Kleiner Wurm
| Small Worm = Kleiner Wurm
| Small worm = Kleiner Wurm
| Small worm = Kleiner Wurm
| Small Worm_2 = Kleine Würmer
| Small worm_2 = Kleine Würmer
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm
| Medium Worm_2 = Mittelgroße Würmer
| Medium worm_2 = Mittelgroße Würmer
| Large Worm = Großer Wurm
| Large Worm = Großer Wurm
| Large worm = Großer Wurm
| Large worm = Großer Wurm
| Large Worm_2 = Große Würmer
| Large worm_2 = Große Würmer


| Nest = Nest
| Nest = Nest
| Nest_2 = Nester
| Nests = Nester
| Nests = Nester


| Biter's Nest = Beißernest
| Biter's Nest = Beißernest
| Biter's nest = Beißernest
| Biter's nest = Beißernest
| Biter's Nest_2 = Beißernester
| Biter's nest_2 = Beißernester
| Spitter's Nest = Speiernest
| Spitter's Nest = Speiernest
| Spitter's nest = Speiernest
| Spitter's nest = Speiernest
| Spitter's Nest_2 = Speiernester
| Spitter's nest_2 = Speiernester


| Research = Forschung
| Research = Penyelidikan
| Cost = Kosten
| Cost = Kos
| Allows = Ermöglicht
| Allows = Membolehkan
| Effects = Beeinflusst
| Effects = Kesan
| Technology = Teknologi
| Technology = Teknologi
| Technologies = Teknologi
| Technologies = Teknologi
Line 813: Line 653:




| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2
Line 870: Line 709:
| Flammables = Entzündliche Stoffe
| Flammables = Entzündliche Stoffe
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung
| Fluid storage volume = Isipadu simpanan cecair
| Flight = Luftfahrt
| Flight = Luftfahrt
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl
Line 900: Line 740:
| Power armor 2 = Pertempurananzug 2
| Power armor 2 = Pertempurananzug 2
| Productivity module = Modul Produktiviti
| Productivity module = Modul Produktiviti
| Rail signals = Isyarat keretapie
| Rail signals = Isyarat keretapi
| Railway = Eisenbahn
| Railway = Eisenbahn
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit
| Lab research speed = Penyelidikansgeschwindigkeit
| Robotics = Robotertechnik
| Robotics = Robotertechnik
| Robotic network = Roboter Netzwerk
| Robotic network = Roboter Netzwerk
Line 914: Line 754:
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel
| Speed module = Modul Kelajuan
| Speed module = Modul Kelajuan
| Steel processing = Stahlverarbeitung
| Steel processing = Pemprosesan keluli
| Stone Walls = Steinmauern
| Stone Walls = Steinmauern
| Stone walls = Steinmauern
| Stone walls = Steinmauern
Line 925: Line 765:
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge


| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (penyelidikan)
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (penyelidikan)
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (penyelidikan)
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (penyelidikan)
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (penyelidikan)
Line 978: Line 817:
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (penyelidikan)
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (penyelidikan)
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (penyelidikan)
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (penyelidikan)
| Fluid system = Flüssigkeiten
| Fluid system = Sistem bendalir
| Flight (research) = Luftfahrt (penyelidikan)
| Flight (research) = Luftfahrt (penyelidikan)
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (penyelidikan)
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (penyelidikan)
Line 1,014: Line 853:
| Productivity module 2 (research) = Modul Produktiviti 2 (penyelidikan)
| Productivity module 2 (research) = Modul Produktiviti 2 (penyelidikan)
| Productivity module 3 (research) = Modul Produktiviti 3 (penyelidikan)
| Productivity module 3 (research) = Modul Produktiviti 3 (penyelidikan)
| Rail signals (research) = Isyarat keretapie (penyelidikan)
| Rail signals (research) = Isyarat keretapi (penyelidikan)
| Railway (research) = Eisenbahn (penyelidikan)
| Railway (research) = Eisenbahn (penyelidikan)
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (penyelidikan)
| Lab research speed (research) = Penyelidikansgeschwindigkeit (penyelidikan)
| Robotics (research) = Robotertechnik (penyelidikan)
| Robotics (research) = Robotertechnik (penyelidikan)
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (penyelidikan)
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (penyelidikan)
Line 1,029: Line 868:
| Speed module 2 (research) = Modul Kelajuan 2 (penyelidikan)
| Speed module 2 (research) = Modul Kelajuan 2 (penyelidikan)
| Speed module 3 (research) = Modul Kelajuan 3 (penyelidikan)
| Speed module 3 (research) = Modul Kelajuan 3 (penyelidikan)
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (penyelidikan)
| Steel processing (research) = Pemprosesan keluli (penyelidikan)
| Stone Walls (research) = Steinmauern (penyelidikan)
| Stone Walls (research) = Steinmauern (penyelidikan)
| Stone walls (research) = Steinmauern (penyelidikan)
| Stone walls (research) = Steinmauern (penyelidikan)
Line 1,066: Line 905:
| Edit = Sunting
| Edit = Sunting
| Stack size = Saiz pukal
| Stack size = Saiz pukal
| Belt speed = Kelajuan tali sawat
| Items/s = Item/s
| Map color = Warna pada peta
| Energy consumption = Energieverbrauch
| Energy consumption = Energieverbrauch
| Power output = EnergieProduksi
| Power output = Keluaran kuasa
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit
| Prototype type = Jenis prototaip
| Module slots = Modulplätze
| Internal name = Nama tersembunyi
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.
| Manual crafting = Pertukangan manual
| Crafting speed = Kelajuan bertukang
| Module slots = Slot modul
| Used by Lab for research. = Digunakan oleh makmal untuk kajian.
| Used as fuel by = Digunakan sebagai bahan api untuk
| Used as fuel by = Digunakan sebagai bahan api untuk
| Area of effect size = Effektbereichgröße
| Area of effect size = Saiz kawasan kesan
| Resistances = Resistenzen
| Resistances = Ketahanan
| Acid = Säure
| Acid = Asid
| Physical = Physisch
| Physical = Fizikal
| Inventory size bonus = Inventargrösse Bonus
| Inventory size bonus = Inventargrösse Bonus
| Grid size = Gittergröße
| Grid size = Gittergröße
Line 1,082: Line 927:
| 2 slots = 2 Plätze
| 2 slots = 2 Plätze
| 3 slots = 3 Plätze
| 3 slots = 3 Plätze
| Normal mode = Normaler Modus
| Normal mode = Mod normal
| Expensive mode = Marathon Modus
| Expensive mode = Mod mahal
| Normal mode & expensive mode = Mod normal & mahal
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher
Line 1,106: Line 952:
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive
| Locomotive = Lokomotif
| Locomotive = Lokomotif
| locomotive = lokomotif
| Cargo wagon = Gerabak kargo
| Cargo wagon = Gerabak kargo
| Fluid wagon = Gerabak bendalir
| Fluid wagon = Gerabak bendalir
| Artillery wagon = Gerabak meriam
| Fluid wagon (research) = Gerabak bendalir (penyelidikan)
| Fluid wagon (research) = Gerabak bendalir (penyelidikan)
| Logistic network = Rangkaian logistik
| Logistic network = Rangkaian logistik
Line 1,120: Line 968:
| Programmable speaker = Pembesar suara boleh diprogramkan
| Programmable speaker = Pembesar suara boleh diprogramkan
| Hazard concrete = Konkrit bahaya
| Hazard concrete = Konkrit bahaya
| Refined hazard concrete = Konkrit bahaya diperhalus
| Production = Produksi
| Production = Produksi
| Production items = Produksisgegenstände
| Production items = Produksisgegenstände
| Electricity = Elektrizität
| Electricity = Elektrizität
| Steam turbine = Dampfturbine
| Steam turbine = Turbin stim
| Nuclear reactor = Kernreaktor
| Nuclear reactor = Kernreaktor
| Heat exchanger = Wärmetauscher
| Heat exchanger = Penukar haba
| Heat pipe = HitzePaip
| heat exchanger = penukar haba
| Heat pipe = Paip haba
| heat pipe = paip haba
| Resource extraction = Ressourcengewinnung
| Resource extraction = Ressourcengewinnung
| Centrifuge = Zentrifuge
| Centrifuge = Zentrifuge
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten
| Resources and fluids = Sumber dan bendalir
| Terrain = Muka bumi
| Terrain = Muka bumi
| Steam = Dampf
| Steam = Wap
| Materials = Materialien
| Materials = Bahan
| Uranium ore = Uranerz
| Uranium ore = Bijih uranium
| Uranium processing = Uranverarbeitung
| Uranium processing = Pemprosesan uranium
| Crafting components = Herstellungskomponenten
| Crafting components = Komponen pertukangan
| Uranium-235 = Uran-235
| Used up uranium fuel cell = Kelonsong kosong bahan api nuklear
| Uranium-238 = Uran-238
| Uranium fuel cell = Kelonsong bahan api nuklear
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle
| Nuclear fuel = Bahan api nuklear
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle
| Nuclear fuel reprocessing = Pemprosesan bahan api nuklear
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff
| Kovarex enrichment process = Proses pemekatan Kovarex
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess
| Science packs = Pek sains
| Science packs = Pek Sains
| Military science pack = Pek sains tentera
| Military science pack = Militär-Pek Sains
| Production science pack = Pek sains produksi
| Production science pack = Produksi-Pek Sains
| High tech science pack = Pek sains teknologi tinggi
| High tech science pack = Hightech-Pek Sains
| Space science pack = Pek sains angkasa
| Space science pack = Weltraum-Pek Sains
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition
| Cannon shell = Kanonengeschoss
| Cannon shell = Kanonengeschoss
Line 1,191: Line 1,041:
| Transportation = Pengangkutan
| Transportation = Pengangkutan
| Personal roboport = Persönlicher Hangar robot
| Personal roboport = Persönlicher Hangar robot
<!-- Extra description -->
| Allows the smelting of iron plates into steel bars. = Membolehkan peleburan plat besi menjadi bar keluli.


<!-- achievements name -->
<!-- achievements name -->
Line 1,206: Line 1,059:
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi
| Golem = Golem
| Golem = Golem
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1
| Iron throne 1 = Takhta besi 1
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2
| Iron throne 2 = Takhta besi 2
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3
| Iron throne 3 = Takhta besi 3
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht
| Lazy bastard = Faule Socke
| Lazy bastard = Faule Socke
Line 1,235: Line 1,088:
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Robot pembinaann]] ab.
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Robot pembinaann]] ab.
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Robot pembinaann]].
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Robot pembinaann]].
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Menghasilkan 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] per jam.
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Menghasilkan 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] per jam.
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Menghasilkan 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] per jam.
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Unit Pemprosesanen]] pro Stunde.
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Menghasilkan 500 [[processing unit/de|Unit Pemprosesanen]] per jam.
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Unit Pemprosesanen]] pro Stunde.
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Menghasilkan 1x10^3 [[processing unit/de|Unit Pemprosesanen]] per jam.
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Unit Pemprosesanen]] pro Stunde.
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Menghasilkan 5x10^3 [[processing unit/de|Unit Pemprosesanen]] per jam.
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Robot logistik]].
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Robot logistik]].
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].
Line 1,246: Line 1,099:
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Menghasilkan 20 ribu [[iron plate/ms|plat besi]] per jam.
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Menghasilkan 200 ribu [[iron plate/ms|plat besi]] per jam.
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine GesamtProduksi von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Menghasilkan 400 ribu [[iron plate/ms|plat besi]] per jam.
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]] oder [[requester chest/de|Peti Permintaan]].
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]] oder [[requester chest/de|Peti Permintaan]].
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Menghasilkan 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Menghasilkan 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Menghasilkan 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Pertempuranroboter oder mehr, die dir folgen.
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Pertempuranroboter oder mehr, die dir folgen.
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.
Line 1,262: Line 1,115:
| Finish the game. = Beende das Spiel.
| Finish the game. = Beende das Spiel.
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Menghasilkan mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Teknologi]].
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Teknologi]].
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.
Line 1,282: Line 1,135:
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objeckt sein.
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objeckt sein.
| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}
}}
}}</includeonly><noinclude>
{{Languages}}
{{Category|Localisation templates|lang=none}}
{{Documentation}}
</noinclude>

Latest revision as of 12:21, 27 August 2023