In anderen Sprachen: Čeština Dansk English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/de: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tertius3 (talk | contribs)
added most Space Age items+technologies, pulled from game locale files
Line 1: Line 1:
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
<!-- Notice: I added the new Space Age specific texts at the top to locate stuff easily while working on Space Age translations  --->
<!-- Space Age translations begin --->
| Quality = Qualität
| Normal = Normal
| Uncommon = Ungewöhnlich
| Rare = Selten
| Epic = Episch
| Legendary = Legendär
<!-- Space Age page and item names --->
| Agricultural science pack = Wissenschaftspaket für Landwirtschaft
| Agricultural tower = Landwirtschaftsturm
| Ammonia = Ammoniak
| Ammoniacal solution = Ammoniakhaltige Lösung
| Artificial jellynut soil = Künstliche Geleenuss-Erde
| Artificial yumako soil = Künstliche Erde für Yumako
| Asteroid collector = Asteroidensammler
| Personal battery MK3 = Tragbarer Akku 3
| Big mining drill = Großer Erzförderer
| Biochamber = Biokammer
| Bioflux = Bioflux
| Biolab = Biolabor
| Biter egg = Beißer-Ei
| Calcite = Kalzit
| Captive biter spawner = Gefangenes Beißernest
| Capture bot = Gefangennahme-Roboter
| Capture bot rocket = Rakete für Gefangennahme
| Carbon = Kohlenstoff
| Carbon fiber = Kohlenstofffasern
| Cargo bay = Frachtraum
| Copper bacteria = Kupferbakterien
| Crusher = Zerkleinerer
| Cryogenic plant = Tieftemperaturanlage
| Cryogenic science pack = Wissenschaftspaket für Kryotechnik
| Electrolyte = Elektrolyt
| Electromagnetic plant = Elektromagnetische Fabrik
| Electromagnetic science pack = Wissenschaftspaket für Elektromagnetismus
| Fluorine = Fluorgas
| Fluorine vent = Fluorgas
| Fluoroketone (Cold) = Fluorketon (Kalt)
| Fluoroketone (Hot) = Fluorketon (Heiß)
| Foundation = Fundament
| Foundry = Gießerei
| Fulgorite = Fulgorit
| Fulgorite pieces = Fulgoritstücke
| Fusion generator = Fusionsgenerator
| Plasma = Plasma
| Fusion power cell = Fusionsbrennstoff
| Fusion reactor = Fusionsreaktor
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor
| Egg raft = Laichballen
| Small egg raft = Kleiner Laichballen
| Heating tower = Heizturm
| Holmium ore = Holmiumerz
| Holmium plate = Holmiumplatte
| Holmium solution = Holmium-Lösung
| Huge volcanic rock = Riesiger Vulkanfelsen
| Ice = Eis
| Ice platform = Eisplattform
| Iron bacteria = Eisenbakterien
| Jelly = Gelee
| Jellynut = Geleenuss
| Jellynut seed = Geleenuss-Samen
| Lava = Lava
| Leg = Bein
| Lightning = Blitz
| Lightning collector = Blitzkollektor
| Lightning rod = Blitzableiter
| Lithium = Lithium
| Lithium brine = Lithiumsole
| Lithium plate = Lithiumplatte
| Mech armor = Mechrüstung
| Metallic asteroid chunk = Metallischer Asteroidenbrocken
| Metallurgic science pack = Wissenschaftspaket für Metallurgie
| Molten copper = Geschmolzenes Kupfer
| Molten iron = Geschmolzenes Eisen
| Nutrients = Nährstoffe
| Overgrowth jellynut soil = Wuchernde Erde für Geleenuss
| Overgrowth yumako soil = Wuchernde Erde für Yumako
| Oxide asteroid chunk = Sauerstoffhaltiger Asteroidenbrocken
| Pentapod egg = Fünfbein-Ei
| Promethium asteroid chunk = Promethiumhaltiger Asteroidenbrocken
| Promethium science pack = Wissenschaftspaket aus Promethium
| Quality module = Qualitätsmodul
| Quality module 2 = Qualitätsmodul 2
| Quality module 3 = Qualitätsmodul 3
| Quantum processor = Quantenprozessor
| Rail ramp = Gleisrampe
| Rail support = Gleisstütze
| Railgun = Schienenkanone
| Railgun ammo = Schienenkanonen-Munition
| Railgun turret = Schienenkanonen-Geschützturm
| Recycler = Wiederverwerter
| Rocket turret = Raketen-Geschützturm
| Scrap = Schrott
| Space platform foundation = Fundament für Raumplattformen
| Space platform hub = Raumplattform-Zentrale
| Space platform starter pack = Grundgerüst für Raumplattform
| Spoilage = Unrat
| Stack inserter = Stapelgreifarm
| Sulfuric acid geyser = Schwefelsäure
| Supercapacitor = Superkondensator
| Superconductor = Supraleiter
| Tesla ammo = Teslamunition
| Tesla turret = Tesla-Geschützturm
| Tesla gun = Teslagewehr
| Thruster = Triebwerk
| Thruster fuel = Treibstoff
| Thruster oxidizer = Oxidationsmittel
| Toolbelt equipment = Werkzeuggürtel-Ausrüstung
| Tree seed = Baumsamen
| Tungsten carbide = Wolframkarbid
| Tungsten ore = Tungsten ore
| Wolframerz = Wolframerz
| Tungsten plate = Wolframstahlträger
| Turbo loader = Turbo-Belader
| Turbo splitter = Turbo-Teilerfließband
| Turbo transport belt = Turbo-Fließband
| Turbo underground belt = Unterirdisches Turbo-Fließband
| Chimney vent = Vulkanschlot
| Yumako = Yumako
| Yumako mash = Yumako-Brei
| Yumako seed = Yumako-Samen
| Yumako tree = Yumako-Baum
<!-- Space Age research --->
| Elevated rail (research) = Hochbahnen (Forschung)
| Epic quality (research) = Epische Qualitätsstufe (Forschung)
| Legendary quality (research) = Legendäre Qualitätsstufe (Forschung)
| Quality module (research) = Qualitätsmodule (Forschung)
| Recycling (research) = Wiederverwertung (Forschung)
| Advanced asteroid processing (research) = Fortgeschrittene Asteroidenverarbeitung (Forschung)
| Agricultural science pack (research) = Wissenschaftspaket für Landwirtschaft (Forschung)
| Agriculture (research) = Landwirtschaft (Forschung)
| Artificial soil (research) = Künstliche Erde (Forschung)
| Artillery shell damage (research) = Artilleriegranaten-Schaden (Forschung)
| Asteroid productivity (research) = Produktivität für Asteroidenverarbeitung (Forschung)
| Asteroid reprocessing (research) = Aufbereitung von Asteroiden (Forschung)
| Bacteria cultivation (research) = Bakterienkultivierung (Forschung)
| Personal battery MK3 (research) = Tragbare Akkus 3 (Forschung)
| Big mining drill (research) = Große Erzförderer (Forschung)
| Biochamber (research) = Biokammern (Forschung)
| Bioflux processing (research) = Bioflux-Verarbeitung (Forschung)
| Bioflux (research) = Bioflux (Forschung)
| Biolab (research) = Biolabore (Forschung)
| Biter egg handling (research) = Verarbeitung von Beißer-Eiern (Forschung)
| Calcite processing (research) = Kalzitverarbeitung (Forschung)
| Captive biter spawner (research) = Gefangene Beißernester (Forschung)
| Captivity (research) = Gefangenschaft (Forschung)
| Carbon fiber (research) = Kohlenstofffasern (Forschung)
| Cryogenic plant (research) = Tieftemperaturanlagen (Forschung)
| Cryogenic science pack (research) = Wissenschaftspaket für Kryotechnik (Forschung)
| Electric weapons damage (research) = Elektrowaffen-Schaden (Forschung)
| Electromagnetic plant (research) = Elektromagnetische Fabrik (Forschung)
| Electromagnetic science pack (research) = Wissenschaftspaket für Elektromagnetismus (Forschung)
| Fischzucht (research) = Fish breeding (Forschung)
| Foundation (research) = Fundamente (Forschung)
| Foundry (research) = Gießereien (Forschung)
| Portable fusion reactor (research) = Tragbare Fusionsreaktoren (Forschung)
| Fusion reactor (research) = Fusionsenergie (Forschung)
| Gesundheit (research) = Health (Forschung)
| Heating tower (research) = Heiztürme (Forschung)
| Holmium processing (research) = Holmiumverarbeitung (Forschung)
| Geleenuss (research) = Jellynut (Forschung)
| Laser weapons damage (research) = Laserwaffen-Schaden (Forschung)
| Lightning collector (research) = Blitzkollektoren (Forschung)
| Lithium processing (research) = Lithiumverarbeitung (Forschung)
| Low density structure productivity (research) = Produktivität für Leichtbauteile (Forschung)
| Mech armor (research) = Mechrüstung (Forschung)
| Metallurgic science pack (research) = Wissenschaftspaket für Metallurgie (Forschung)
| Overgrowth soil (research) = Wuchernde Erde (Forschung)
| Planet discovery Aquilo (research) = Entdeckung des Planeten Aquilo (Forschung)
| Planet discovery Fulgora (research) = Entdeckung des Planeten Fulgora (Forschung)
| Planet discovery Gleba (research) = Entdeckung des Planeten Gleba (Forschung)
| Planet discovery Vulcanus (research) = Entdeckung des Planeten Vulcanus (Forschung)
| Plastic bar productivity (research) = Produktivität für Kunststoffstangen (Forschung)
| Processing unit productivity (research) = Produktivität für Mikroprozessoren (Forschung)
| Promethium science pack (research) = Wissenschaftspaket aus Promethium (Forschung)
| Quantum processor (research) = Quantencomputer (Forschung)
| Rail support foundations (research) = Fundamente für Gleisstützen (Forschung)
| Railgun damage (research) = Schienenkanonen-Schaden (Forschung)
| Railgun shooting speed (research) = Schienenkanonen-Feuerrate (Forschung)
| Railgun (research) = Schienenkanonen (Forschung)
| Research productivity (research) = Forschungsproduktivität (Forschung)
| Rocket fuel productivity (research) = Produktivität für Raketenbrennstoff (Forschung)
| Rocket part productivity (research) = Produktivität für Raketenbauteile (Forschung)
| Rocket turret (research) = Raketen-Geschütztürme (Forschung)
| Scrap recycling productivity (research) = Produktivität der Schrottverwertung (Forschung)
| Space platform thruster (research) = Triebwerke für Raumplattformen (Forschung)
| Space platform (research) = Weltraumplattformen (Forschung)
| Stack inserter (research) = Stapelgreifarme (Forschung)
| Steel plate productivity (research) = Produktivität für Stahlträger (Forschung)
| Tesla weapons (research) = Tesla-Waffen (Forschung)
| Toolbelt equipment (research) = Werkzeuggürtel-Ausrüstung (Forschung)
| Transport belt capacity (research) = Fließband-Kapazität (Forschung)
| Tree seeding (research) = Baumzucht (Forschung)
| Tungsten carbide (research) = Wolframkarbid (Forschung)
| Tungsten steel (research) = Wolframstahl (Forschung)
| Turbo transport belt (research) = Turbo-Fließbänder (Forschung)
| Yumako (research) = Yumako (Forschung)
<!-- Space Age infobox texts --->
<!-- Space Age translations end  --->


<!-- text replacement within infoboxes --->
<!-- text replacement within infoboxes --->

Revision as of 13:14, 28 January 2025

[View] [Edit] [Page history]

Documentation

Deutschsprachige Übersetzungsdatenbank. Hier befinden sind alle Übersetzungen für Begriffe und Phrasen, welche sich in Templates wie z.B. dem Infobox-Template befinden oder aus dem Link zu einer Seite ableiten.

Bitte füge neue Einträge in die passende Template-Sektion hinein, wenn Du einen neuen Eintrag hinzufügst.

Im wesentlichen gliedert sich die Datei in 2 große Blöcke: in die kleinen Text-Snippets, die in den Templates ersetzt werden (oben) und in die Namen der wiki-Seiten bzw. Seitentitel (unten).
List of all templates