In altre lingue: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/it: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Added all achievement descriptions and fixed achievement names (info for both pulled from game files))
m (Fucked capitalization with previous edit fucked everything up. now it's good)
 
Line 691: Line 691:


<!-- Template:Achievement - names | Achievement names pulled directly from game files -->
<!-- Template:Achievement - names | Achievement names pulled directly from game files -->
| automated cleanup  = Pulitura automatica
| Automated cleanup  = Pulitura automatica
| automated construction  = Costruzione automatizzata
| Automated construction  = Costruzione automatizzata
| circuit veteran 1  = Veterano del circuito 1
| Circuit veteran 1  = Veterano del circuito 1
| circuit veteran 2  = Veterano del circuito 2
| Circuit veteran 2  = Veterano del circuito 2
| circuit veteran 3  = Veterano del circuito 3
| Circuit veteran 3  = Veterano del circuito 3
| computer age 1  = Età del computer 1
| Computer age 1  = Età del computer 1
| computer age 2  = Età del computer 2
| Computer age 2  = Età del computer 2
| computer age 3  = Età del computer 3
| Computer age 3  = Età del computer 3
| delivery service  = Servizio di consegna
| Delivery service  = Servizio di consegna
| eco unfriendly  = Nemico dell'ambiente
| Eco unfriendly  = Nemico dell'ambiente
| getting on track  = Mettersi in carreggiata
| Getting on track  = Mettersi in carreggiata
| getting on track like a pro  = Mettersi in carreggiata come un professionista
| Getting on track like a pro  = Mettersi in carreggiata come un professionista
| golem = Golem
| Golem = Golem
| iron throne 1  = Trono di ferro 1
| Iron throne 1  = Trono di ferro 1
| iron throne 2  = Trono di ferro 2
| Iron throne 2  = Trono di ferro 2
| iron throne 3  = Trono di ferro 3
| Iron throne 3  = Trono di ferro 3
| it stinks and they dont like it  = Puzza e non gli piace
| It stinks and they dont like it  = Puzza e non gli piace
| lazy bastard  = Pigro bastardo
| Lazy bastard  = Pigro bastardo
| logistic network embargo  = Embargo sulle rete logistica
| Logistic network embargo  = Embargo sulle rete logistica
| mass production 1  = Produzione di massa 1
| Mass production 1  = Produzione di massa 1
| mass production 2  = Produzione di massa 2
| Mass production 2  = Produzione di massa 2
| mass production 3  = Produzione di massa 3
| Mass production 3  = Produzione di massa 3
| minions = Gregari
| Minions = Gregari
| no time for chitchat  = Non c'è tempo per le chiacchiere
| No time for chitchat  = Non c'è tempo per le chiacchiere
| pyromaniac = Piromane
| Pyromaniac = Piromane
| raining bullets  = Pioggia di proiettili
| Raining bullets  = Pioggia di proiettili
| run forrest run  = Corri Forrest, corri
| Run forrest run  = Corri Forrest, corri
| smoke me a kipper i will be back for breakfast  = Affumicami un'aringa, sarò di ritorno per colazione
| Smoke me a kipper i will be back for breakfast  = Affumicami un'aringa, sarò di ritorno per colazione
| so long and thanks for all the fish  = Addio e grazie per tutto il pesce
| So long and thanks for all the fish  = Addio e grazie per tutto il pesce
| solaris = Solaris
| Solaris = Solaris
| steam all the way  = Vapore tutta la vita
| Steam all the way  = Vapore tutta la vita
| steamrolled = E' passato un treno?
| Steamrolled = E' passato un treno?
| tech maniac  = Scienziato pazzo
| Tech maniac  = Scienziato pazzo
| there is no spoon  = Il cucchiaio non esiste
| There is no spoon  = Il cucchiaio non esiste
| trans-factorio express  = Espresso Trans-Factorio
| Trans-factorio express  = Espresso Trans-Factorio
| watch your step  = Occhio a dove metti i piedi
| Watch your step  = Occhio a dove metti i piedi
| you are doing it right  = Stai facendo bene
| You are doing it right  = Stai facendo bene
| you have got a package  = Hai un pacco
| You have got a package  = Hai un pacco


<!-- Template:Achievement - descriptions | All descriptions are also pulled directly from the game files -->
<!-- Template:Achievement - descriptions | All descriptions are also pulled directly from the game files -->

Latest revision as of 19:38, 21 June 2024