In other languages: Čeština Dansk Deutsch English Español Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/fr: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
Cloclo (talk | contribs)
No edit summary
Rorshan (talk | contribs)
added a few space age translations; fixed science pack names to match current in-game translation
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{1|}}}
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
 
<!-- I put the Space Age translations at the top for now
| Quality = Qualité
| Solar system edge = Bord du système solaire
| Space Age = L'Ère spatiale
| [[Space Age]] expansion exclusive feature. = Contenu exclusif à l'extension [[Space Age/fr]]
| Space platform = Plateforme spatiale
| Scrap = Débris
 
 
<!-- Pages not tied to gameplay or items
Nintendo switch version = Version Nintendo Switch


| Accumulator = Accumulateur
| Accumulator = Accumulateur
Line 6: Line 18:
| Advanced oil processing = Raffinage avancé
| Advanced oil processing = Raffinage avancé
| Alien artifact = Artéfact alien
| Alien artifact = Artéfact alien
| Alien science pack = Fourniture de recherche alien
| Alien science pack = Pack de science de recherche alien
| Allows = Permets
| Allows = Permets
| Ammunition = Munition
| Ammunition = Munition
Line 38: Line 50:
| Belt transport system = Système de convoyage
| Belt transport system = Système de convoyage
| Big electric pole = Grand poteau électrique
| Big electric pole = Grand poteau électrique
| Blueprint = Plan de construction
| Blueprint book = Livre de plans
| Boiler = Chaudière
| Boiler = Chaudière
| Boosting technologies = Amélioré par les technologies
| Boosting technologies = Amélioré par les technologies
Line 77: Line 91:
| Damage bonus = Bonus de dégâts
| Damage bonus = Bonus de dégâts
| Decider combinator = Comparateur
| Decider combinator = Comparateur
| Deconstruction planner = Planificateur de déconstruction
| Defender capsule = Capsule de défense
| Defender capsule = Capsule de défense
| Defense = Défense
| Defense = Défense
Line 88: Line 103:
| Effects = Effets
| Effects = Effets
| Efficiency module = Module d'efficacité
| Efficiency module = Module d'efficacité
| Efficiency module 2 = Module d'éfficacité 2
| Efficiency module 3 = Module d'éfficacité 3
| electric = électrique
| electric = électrique
| Electric engine unit = Moteur électrique
| Electric engine unit = Moteur électrique
Line 140: Line 157:
| Game-tick = Tick dans le jeu
| Game-tick = Tick dans le jeu
| Gate = Porte
| Gate = Porte
| Ghost rail planner = Planificateur ferroviaire fantôme
| Green wire = Câble vert
| Green wire = Câble vert
| Gun turret = Tourelle
| Gun turret = Tourelle
Line 146: Line 164:
| health = point(s) de vie
| health = point(s) de vie
| Heavy armor = Armure lourde
| Heavy armor = Armure lourde
| Heavy oil = Huile lourde
| Heavy oil = Pétrole lourd
| Heat exchanger = Echangeur de chaleur
| Heat pipe = Conduite de chaleur
| Belt immunity equipment = Équipement d'immunité aux convoyeurs
| Belt immunity equipment = Équipement d'immunité aux convoyeurs
| Inserter = Bras robotisé
| Inserter = Bras robotisé
| Inserters = Bras robotisés
| Inserters = Bras robotisés
| Infinity pipe = Tuyau infini
| Intermediate products = Produits intermédiaires
| Intermediate products = Produits intermédiaires
| Internal name = Nom interne
| Internal name = Nom interne
Line 196: Line 217:
| Map icon = Icône sur la carte
| Map icon = Icône sur la carte
| Max. energy = Énergie max.
| Max. energy = Énergie max.
| Maximum temperature = Température max.
| Medium electric pole = Poteau électrique
| Medium electric pole = Poteau électrique
| Military science pack = Pack de science militaire
| Military science pack = Pack de science militaire
Line 218: Line 240:
| Nuclear fuel = Combustible nucléaire
| Nuclear fuel = Combustible nucléaire
| Nuclear fuel reprocessing = Retraitement du combustible nucléaire
| Nuclear fuel reprocessing = Retraitement du combustible nucléaire
| Nuclear reactor = Réacteur nucléaire
| Offshore pump = Pompe côtière
| Offshore pump = Pompe côtière
| Oil processing = Raffinage du pétrole
| Oil processing = Raffinage du pétrole
Line 256: Line 279:
| Production science pack = Pack de science de production
| Production science pack = Pack de science de production
| Productivity module = Module de productivité
| Productivity module = Module de productivité
| Productivity module 2 = Module de productivité 2
| Productivity module 3 = Module de productivité 3
| Programmable speaker = Haut-parleur programmable
| Programmable speaker = Haut-parleur programmable
| Prototype type = Type de prototype
| Prototype type = Type de prototype
| Pump = Pompe
| Pump = Pompe
| Pumpjack = Puit de pétrole
| Pumpjack = Chevalet de pompage
| Quick start guide = Guide de démarrage rapide
| Quick start guide = Guide de démarrage rapide
| Radar = Radar
| Radar = Radar
| Rail = Rail droit
| Rail = Rail
| Rail chain signal = Signal ferroviaire chaîné
| Rail chain signal = Signal ferroviaire chaîné
| Rail signal = Signal ferroviaire
| Rail signal = Signal ferroviaire
Line 278: Line 303:
| Refined liquids = Liquides transformés
| Refined liquids = Liquides transformés
| Refined resources = Ressources transformées
| Refined resources = Ressources transformées
| Repair pack = Kit de réparation
| Requester chest = Coffre de demandes logistiques
| Requester chest = Coffre de demandes logistiques
| Required technologies = Technologies nécessaires
| Required technologies = Technologies nécessaires
Line 297: Line 323:
| Rocket silo = Silo à fusée
| Rocket silo = Silo à fusée
| Space science pack = Pack de science spatiale
| Space science pack = Pack de science spatiale
| Science pack = Fourniture de recherche
| Science pack = Pack de science
| Science pack 1 = Fourniture de recherche 1
| Science pack 1 = Pack de science 1
| Science pack 2 = Fourniture de recherche 2
| Science pack 2 = Pack de science 2
| Science pack 3 = Fourniture de recherche 3
| Science pack 3 = Pack de science 3
| Science packs = Fournitures de recherche
| Science packs = Packs de science
| seconds = secondes
| seconds = secondes
| Shooting speed = Cadence de tir
| Shooting speed = Cadence de tir
Line 315: Line 341:
| Solid fuel = Combustible solide
| Solid fuel = Combustible solide
| Specific = Particularité
| Specific = Particularité
| Speed module = Module de rapidité
| Speed module = Module de vitesse
| Speed module 2 = Module de vitesse 2
| Speed module 3 = Module de vitesse 3
| Spidertron remote = Télécommande de Spidertron
| Spidertron remote = Télécommande de Spidertron
| Splitter = Répartiteur
| Splitter = Répartiteur
Line 324: Line 352:
| Steam = Vapeur
| Steam = Vapeur
| Steam engine = Machine à vapeur
| Steam engine = Machine à vapeur
| Steam turbine = Turbine à vapeur
| Steel axe = Hache en acier
| Steel axe = Hache en acier
| Steel chest = Coffre en acier
| Steel chest = Coffre en acier
Line 356: Line 385:
| Units = Unités de mesure
| Units = Unités de mesure
| Upcoming features = Fonctionnalités prévues
| Upcoming features = Fonctionnalités prévues
| Upgrade planner = Planificateur de mise à niveau
| Uranium-235 = Uranium 235
| Uranium-235 = Uranium 235
| Uranium-238 = Uranium 238
| Uranium-238 = Uranium 238
Line 396: Line 426:


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}
}}<noinclude>
}}</includeonly><noinclude>
{{Languages}}
{{documentation}}
{{documentation}}
{{C|Localisation templates|lang=none}}
{{C|Localisation templates|lang=none}}
</noinclude>
</noinclude>

Latest revision as of 12:33, 24 February 2025

[View] [Edit] [Page history]

Documentation

(English below)

Le template Translation/fr contient la liste des traductions qui sont utilisées par les templates de localisation.

Ces traductions sont ainsi utilisées pour :

  • la traduction automatique des titres de pages */fr
  • la traduction des libellés dans les Infobox
  • la traduction des libellés et des liens dans les barres de navigation

Afin de faciliter la maintenance de cette liste, merci de la maintenir triée dans l'ordre alphabétique des forme anglaise.


The Translation/fr template contains the list of the translation in French used by the localization templates.

These translations are used:

  • To translate the titles of the pages in French */fr
  • To translate the labels in the Infoboxes
  • To translate the labels and links in the navigation bars.
List of all templates