На других языках: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português, Brasil Português Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/ru: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
(added lowercase variants)
(Stub & Space Age & Changed 'internal name')
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 13: Line 13:
<!-- Template:Stub -->
<!-- Template:Stub -->


|This article is a = Эта статья - это
|This article is a = Эта статья - лишь
|stub = заготовка статьи
|stub = заготовка статьи
|, and not comprehensive = , и не является законченной
|, and not comprehensive = , и не закончена
|You can help this wiki by = Вы можете помочь,
|You can help this wiki by = Вы можете помочь,
|expanding it = переведя её
|expanding it = переведя её
Line 22: Line 22:
| Main article = Основная статья
| Main article = Основная статья
| Copy blueprint string = Копировать чертеж
| Copy blueprint string = Копировать чертеж
| expansion exclusive feature = – эксклюзивно для дополнения
| expansion exclusive feature = – эксклюзив дополнения


<!-- Infobox, mode tabs titles -->
<!-- Infobox, mode tabs titles -->
Line 62: Line 62:
| Grid size = Размер сетки оборудования
| Grid size = Размер сетки оборудования
| Stack size = Размер пачки
| Stack size = Размер пачки
| Rocket capacity = Вместимость ракеты
| Range = Дальнобойность
| Range = Дальнобойность
| Shooting speed = Скорострельность
| Shooting speed = Скорострельность
Line 104: Line 105:
| Vehicle acceleration = Ускорение
| Vehicle acceleration = Ускорение
| Vehicle top speed = Макс. скорость транспорта
| Vehicle top speed = Макс. скорость транспорта
| Internal name = Внутриигровое имя
| Internal name = Служебное имя
| Prototype type = Тип объекта
| Prototype type = Тип объекта
| Supply area = Область снабжения
| Supply area = Область снабжения
Line 141: Line 142:
| /s = /с
| /s = /с
| slots = слотов
| slots = слотов
| stacks = пачек
| W = Вт
| W = Вт
| kW = кВт
| kW = кВт
Line 221: Line 223:
| Map structure = Структура мира
| Map structure = Структура мира
| Energy and work = Энергия и работа
| Energy and work = Энергия и работа
<!-- General sections -->
| History = История
| See also = См. также


<!-- Navigation panels -->
<!-- Navigation panels -->
Line 248: Line 254:
| Fast transport belt = Быстрый конвейер
| Fast transport belt = Быстрый конвейер
| fast transport belt = быстрый конвейер
| fast transport belt = быстрый конвейер
| Fast transport belts = Быстрые конвейеры
| fast transport belts = быстрые конвейеры
| Express transport belt = Экспресс-конвейер
| Express transport belt = Экспресс-конвейер
| express transport belt = экспресс-конвейер
| express transport belt = экспресс-конвейер
| Express transport belts = Экспресс-конвейеры
| express transport belts = экспресс-конвейеры
| Turbo transport belt = Турбо-конвейер
| Turbo transport belt = Турбо-конвейер
| turbo transport belt = турбо-конвейер
| turbo transport belt = турбо-конвейер
| Turbo transport belts = Турбо-конвейеры
| turbo transport belts = турбо-конвейеры
| Underground belt = Подземный конвейер
| Underground belt = Подземный конвейер
| underground belt = подземный конвейер
| underground belt = подземный конвейер
Line 258: Line 270:
| Fast underground belt = Быстрый подземный конвейер
| Fast underground belt = Быстрый подземный конвейер
| fast underground belt = быстрый подземный конвейер
| fast underground belt = быстрый подземный конвейер
| Fast underground belts = Быстрые подземный конвейеры
| fast underground belts = быстрые подземный конвейеры
| Express underground belt = Подземный экспресс-конвейер
| Express underground belt = Подземный экспресс-конвейер
| express underground belt = подземный экспресс-конвейер
| express underground belt = подземный экспресс-конвейер
| Express underground belts = Подземные экспресс-конвейеры
| express underground belts = подземные экспресс-конвейеры
| Turbo underground belt = Подземный турбо-конвейер
| Turbo underground belt = Подземный турбо-конвейер
| turbo underground belt = подземный турбо-конвейер
| turbo underground belt = подземный турбо-конвейер
| Turbo underground belts = Подземные турбо-конвейеры
| turbo underground belts = подземные турбо-конвейеры
| Splitter = Разделитель
| Splitter = Разделитель
| splitter = разделитель
| splitter = разделитель
Line 268: Line 286:
| Fast splitter = Быстрый разделитель
| Fast splitter = Быстрый разделитель
| fast splitter = быстрый разделитель
| fast splitter = быстрый разделитель
| Fast splitters = Быстрые разделители
| fast splitters = быстрые разделители
| Express splitter = Экспресс-разделитель
| Express splitter = Экспресс-разделитель
| express splitter = экспресс-разделитель
| express splitter = экспресс-разделитель
| Express splitters = Экспресс-разделители
| express splitters = экспресс-разделители
| Turbo splitter = Турбо-разделитель
| Turbo splitter = Турбо-разделитель
| turbo splitter = турбо-разделитель
| turbo splitter = турбо-разделитель
| Turbo splitters = Турбо-разделители
| turbo splitters = турбо-разделители


| Inserters = Манипуляторы
| Inserters = Манипуляторы
Line 296: Line 320:
| Transport = Транспорт  
| Transport = Транспорт  
| Rail = Рельсы
| Rail = Рельсы
| Rail ramp = Рельсовый пандус
| Rail support = Опора для рельс
| Train stop = Железнодорожная станция
| Train stop = Железнодорожная станция
| Rail signal = Ж/д светофор
| Rail signal = Ж/д светофор
Line 322: Line 348:
| Circuit network = Логическая сеть
| Circuit network = Логическая сеть
| Lamp = Фонарь
| Lamp = Фонарь
| Selector combinator = Выбирающий комбинатор
| Display panel = Дисплей
| Red wire = Сигнальный красный провод
| Red wire = Сигнальный красный провод
| Green wire = Сигнальный зелёный провод
| Green wire = Сигнальный зелёный провод
Line 337: Line 365:
| Refined hazard concrete = Железобетон с разметкой опасности
| Refined hazard concrete = Железобетон с разметкой опасности
| Landfill = Отсыпка территории
| Landfill = Отсыпка территории
| Artificial yumako soil = Искусственная почва юмако
| Overgrowth yumako soil = Проросшая почва юмако
| Artificial jellynut soil = Искусственная почва желеореха
| Overgrowth jellynut soil = Проросшая почва желеореха
| Ice platform = Ледяная платформа
| Foundation = Фундамент
| Cliff explosives = Взрывчатка для скал
| Cliff explosives = Взрывчатка для скал


Line 359: Line 393:
| Heat exchanger = Теплообменник
| Heat exchanger = Теплообменник
| Heat pipe = Тепловая труба
| Heat pipe = Тепловая труба
| Fusion reactor = Термоядерный реактор
| Fusion generator = Термяодерный генератор


| Resource extraction = Добыча ресурсов
| Resource extraction = Добыча ресурсов
Line 365: Line 401:
| Burner mining drill = Твёрдотопливный бур
| Burner mining drill = Твёрдотопливный бур
| Electric mining drill = Электрический бур
| Electric mining drill = Электрический бур
| Big mining drill = Большой бур
| Offshore pump = Насос
| Offshore pump = Насос
| Pumpjack = Нефтяная вышка
| Pumpjack = Нефтяная вышка
Line 373: Line 410:
| Steel furnace = Стальная печь
| Steel furnace = Стальная печь
| Electric furnace = Электрическая печь
| Electric furnace = Электрическая печь
| Foundry = Литейная
| Recycler = Переработчик
| Agricultural tower = Сельскохозяйственная башня
| Biochamber = Биокамера
| Captive biter spawner = Захваченный улей кусак


| Production = Производство
| Production = Производство
Line 382: Line 425:
| Chemical plant = Химический завод
| Chemical plant = Химический завод
| Centrifuge = Центрифуга
| Centrifuge = Центрифуга
| Electromagnetic plant = Электромагнитный завод
| Cryogenic plant = Криогенный завод
| Lab = Лаборатория
| Lab = Лаборатория
| Biolab = Биолаборатория
|Lightning rod = Молниеотвод
|Lightning collector = Сборщик молний
|Heating tower = Нагревательная башня


| Module = Модули
| Module = Модули
Line 397: Line 447:
| Productivity module 2 = Модуль продуктивности 2
| Productivity module 2 = Модуль продуктивности 2
| Productivity module 3 = Модуль продуктивности 3
| Productivity module 3 = Модуль продуктивности 3
 
| Quality module = Модуль качества
| Quality module 2 = Модуль качества 2
| Quality module 3 = Модуль качества 3
<!-- IntermediateNav panel -->
<!-- IntermediateNav panel -->


Line 415: Line 467:
| Water = Вода
| Water = Вода
| Steam = Пар
| Steam = Пар
| Thruster fuel = Топливо для ускорителя
| Thruster oxidizer = Окислитель для ускорителя
| Lava = Лава
| Molten iron = Расплавленное железо
| Molten copper = Расплавленная медь
| Holmium solution = Гольмиевый раствор
| Electrolyte = Электролит
| Ammoniacal solution = Аммиачный раствор
| Ammonia = Аммиак
| Fluorine = Фтор
| Fluoroketone (hot) = Фторкетон (горячий)
| Fluoroketone (cold) = Фторкетон (холодный)
| Lithium brine = Литиевый раствор
| Plasma = Плазма
| Ice = Лёд


| Materials = Сырьё
| Materials = Сырьё
Line 425: Line 492:
| Sulfur = Сера
| Sulfur = Сера
| Alien artifact = Инопланетные артефакты
| Alien artifact = Инопланетные артефакты
| Plastic bar | Plastic = Пластмассовый брусок
| Plastic bar = Пластмассовый брусок
| Plastic = Пластмассовый брусок
| Uranium processing = Переработка урана
| Uranium processing = Переработка урана
| Carbon = Углерод
| Coal synthesis = Синтез угля
|  Calcite = Кальцит
| Tungsten ore = Вольфрамовая руда
| Tungsten carbide = Карбид вольфрама
| Tungsten plate = Вольфрамовая балка
| Scrap = Металлолом
| Holmium ore = Гольмиевая руда
| Holmium plate = Гольмиевая плита
| Superconductor = Сверхпроводник
| Supercapacitor = Суперконденсатор
| Yumako seed = Семечко юмако
| Jellynut seed = Семечко желеореха
| Tree seed = Семечко дерева
| Yumako  = Юмако
| Jellynut = Желеорех
| Copper bacteria = Меднобактерия
| Iron bacteria = Железобактерия
| Spoilage = Гниль
| Nutrients =Питательные вещества
| Bioflux = Биофлюкс
| Yumako mash = Пюре юмако
| Jelly = Желе
| Carbon fiber = Углеволокно
| Biter egg = Яйцо кусаки
| Pentapod egg = Яйцо пятинога
| Lithium = Литий
| Lithium plate = Литиевая плита
| Quantum processor = Квантовый процессор
| Fusion power cell = Термоядерный топливный элемент


| Barrel = Бочка
| Barrel = Бочка
Line 437: Line 536:
| Sulfuric acid barrel = Бочка Серная кислота
| Sulfuric acid barrel = Бочка Серная кислота
| Water barrel = Бочка воды
| Water barrel = Бочка воды
| Fluoroketone (hot) barrel = Фторкетон (горячий)(бочка)
| Fluoroketone (cold) barrel = Фторкетон (холодный)(бочка)


| Crafting components = Комплектующие
| Crafting components = Комплектующие
Line 450: Line 551:
| Engine unit = Твердотопливный двигатель
| Engine unit = Твердотопливный двигатель
| Electric engine unit = Электродвигатель
| Electric engine unit = Электродвигатель
| Depleted uranium fuel cell = Отработанный урановый топливный элемент
| Used up uranium fuel cell = Отработанный урановый топливный элемент
| Used up uranium fuel cell = Отработанный урановый топливный элемент
| Explosives = Взрывчатка
| Explosives = Взрывчатка
Line 477: Line 579:
| Space science pack = Космический исследовательский пакет
| Space science pack = Космический исследовательский пакет
| Utility science pack = Вспомогательный исследовательский пакет
| Utility science pack = Вспомогательный исследовательский пакет
| Metallurgic science pack = Металлургический исследовательский пакет
| Electromagnetic science pack = Электромагнитный исследовательский пакет
| Agricultural science pack = Сельскохозяйственный исследовательский пакет
| Cryogenic science pack = Криогенный исследовательский пакет
| Promethium science pack = Прометиевый исследовательский пакет




Line 553: Line 660:
| Artillery turret = Артиллерийское орудие
| Artillery turret = Артиллерийское орудие
| Radar = Радар
| Radar = Радар
| Rocket silo = Ракетная шахта
| Rocket silo = Ракетная шахта
| Cargo landing pad = Грузовая посадочная площадка
| Space platform foundation = Фундамент космической платформы
| Cargo bay = Грузовой отсек
| Asteroid collector = Сборщик астероидов
| Crusher = Дробилка
| Thruster = Ускоритель
| Space platform hub = Хаб космической платформы
| Space platform starter pack = Стартовый набор космической платформы
| Metallic asteroid chunk = Кусок металлического астероида
| Carbonic asteroid chunk = Кусок углеродного астероида
| Oxide asteroid chunk = Кусок оксидного астероида
| Promethium asteroid chunk = Кусок прометиевого астероида


<!-- TechNav panel -->
<!-- TechNav panel -->
Line 581: Line 702:
| explosive = взрывные
| explosive = взрывные
| Uranium ammo = Урановые боеприпасы
| Uranium ammo = Урановые боеприпасы
| Railgun = Рельсотрон
| Tesla gun = Тесла-пушка
| Capture bot rocket = Ракета с дронами-захватчиками
| Railgun ammo = Снаряды рельсотрона
| Tesla ammo = Тесла-заряды
| Mech armor = Меха-броня
| Portable fission reactor = Портативный реактор деления
| Personal battery MK3 = Личный аккумулятор MK3
| Toolbelt equipment = Пояс для инструментов
| Tesla turret = Тесла-турель
| Railgun turret = Рельсотронная турель
| Rocket turret = Рокетная турель


| Bonuses = Бонусы
| Bonuses = Бонусы
Line 626: Line 759:
| Artillery = Артиллерия
| Artillery = Артиллерия


| Vulcanus = Вулкан
| Gleba = Глеба
| Fulgora = Фульгора
| Aquilo = Аквило
| Nauvis = Наувис
| Advanced material processing = Продвинутая металлургия
| Advanced material processing = Продвинутая металлургия
| Advanced material processing 2 = Продвинутая металлургия 2
| Advanced material processing 2 = Продвинутая металлургия 2
Line 933: Line 1,071:
| Chunk = Участок
| Chunk = Участок
| Cliff = Скалы
| Cliff = Скалы
| Lava lake = Озеро лавы
| Combinators = Комбинаторы
| Combinators = Комбинаторы
| Cost = Затраты
| Cost = Затраты

Latest revision as of 12:15, 23 November 2024

{{{1}}}