На других языках: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português, Brasil Português Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/ru: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (added translate for descriptions "Artillery targeting remote")
(Stub & Space Age & Changed 'internal name')
 
(36 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 13: Line 13:
<!-- Template:Stub -->
<!-- Template:Stub -->


|This article is a = Это
|This article is a = Эта статья - лишь
|stub = заготовка статьи
|stub = заготовка статьи
|, and not comprehensive =
|, and not comprehensive = , и не закончена
|You can help this wiki by = Вы можете помочь
|You can help this wiki by = Вы можете помочь,
|expanding it = переведя её
|expanding it = переведя её


<!-- Other templates -->
<!-- Other templates -->
| Main article = Основная статья
| Main article = Основная статья
| Copy blueprint string = Копировать чертеж
| expansion exclusive feature = – эксклюзив дополнения


<!-- Infobox, mode tabs titles -->
<!-- Infobox, mode tabs titles -->
Line 45: Line 47:
<!-- Infobox stats (in the same order as in Template:Infobox) -->
<!-- Infobox stats (in the same order as in Template:Infobox) -->


| Recipe = Рецепт
| Recipe = Затраты
| Total raw = Всего сырья
| Total raw = Всего сырья
| Map color = Цвет на карте
| Map color = Цвет на карте
| Map icon = Отображение на карте
| Added in = Добавлен в
| Added in = Добавлен в
| Walking speed = Скорость бега
| Walking speed = Скорость ходьбы
| Storage size = Размер хранилища
| Storage size = Размер хранилища
| Health = Прочность
| Fluid storage volume = Объём хранилища жидкости
| Health = Здоровье
| Restores = Восполняет
| Restores = Восполняет
| Resistances = Сопротивления
| Resistances = Сопротивляемость
| Lifespan = Срок службы
| Lifespan = Время жизни
| Inventory size bonus = Бонус к размеру инвентаря
| Inventory size bonus = Бонус размера инвентаря
| Grid size = Размер сетки
| Grid size = Размер сетки оборудования
| Stack size = Размер стопки
| Stack size = Размер пачки
| Rocket capacity = Вместимость ракеты
| Range = Дальнобойность
| Range = Дальнобойность
| Shooting speed = Скорострельность
| Shooting speed = Скорострельность
Line 63: Line 68:
| Damage bonus = Бонус урона
| Damage bonus = Бонус урона
| Cluster size = Размер кластера
| Cluster size = Размер кластера
| Area of effect size = Размер площади поражения
| Area of effect size = Размер области действия
| Durability = Прочность
| Durability = Прочность
| Ammunition = Боеприпасы
| Ammunition = Боеприпасы
| Magazine size = Размер магазина
| Magazine size = Размер магазина
| Efficiency = Эффективность
| Efficiency = Эффективность распределения
| Dimensions = Размер
| Dimensions = Размеры
| Energy consumption = Потребление энергии
| Energy consumption = Потребление
| Drain = Потребление при простое
| Drain = Минимальное потребление
| Transmission = Подзарядка
| Transmission = Подзарядка
| Robot recharge rate = Скорость зарядки дрона
| Robot recharge rate = Скорость зарядки дрона
| Internal buffer recharge rate = Скорость зарядки собственного аккумулятора
| Internal buffer recharge rate = Скорость зарядки внутренних батарей
| Calculations per 60 UPS = Операций за 60 UPS (обновлений в секунду)
| Calculations per 60 UPS = Операций за 60 UPS (обновлений в секунду)
| Robot limit = Макс. число дронов
| Robot limit = Лимит дронов
| Repair speed = Скорость починки
| Repair speed = Скорость ремонта
| Charging stations = Станции зарядки
| Charging stations = Слотов для зарядки
| Belt speed = Скорость конвейера
| Belt speed = Скорость конвейера
| Movement bonus = Бонус движения
| Movement bonus = Бонус передвижения
| Maximum recharge speed = Макс. скорость зарядки
| Maximum recharge speed = Макс. скорость зарядки
| Energy capacity = Энергоёмкость
| Energy capacity = Энергоёмкость
| Power input = Входная мощность
| Power input = Максимальный вход
| Power output = Выходная мощность
| Power output = Максимальный выход
| Maximum temperature = Макс. температура
| Maximum temperature = Максимальная температура
| Fluid consumption = Потребление жидкости
| Fluid consumption = Потребление
| Shield = Щит
| Shield = Щит
| Energy per unit = Энергия на единицу
| Energy per unit = Энергия на единицу
| Crafting speed = Скорость создания
| Crafting speed = Скорость производства
| Pumping speed = Скорость прокачки
| Pumping speed = Скорость откачивания
| Mining hardness = Сложность добычи
| Mining hardness = Сложность добычи
| Mining time = Время добычи
| Mining time = Время добычи
Line 98: Line 103:
| Mining area = Область добычи
| Mining area = Область добычи
| Fuel value = Теплотворность
| Fuel value = Теплотворность
| Vehicle acceleration = Ускорение транспорта
| Vehicle acceleration = Ускорение
| Vehicle top speed = Макс. скорость транспорта
| Vehicle top speed = Макс. скорость транспорта
| Internal name = Внутриигровое имя
| Internal name = Служебное имя
| Prototype type = Тип объекта
| Prototype type = Тип объекта
| Supply area = Область снабжения
| Supply area = Область снабжения
Line 110: Line 115:
| Required technologies = Необходимые технологии
| Required technologies = Необходимые технологии
| Allows = Позволяет
| Allows = Позволяет
| Effects = Эффекты
| Effects = Результат
| Boosting technologies = Усиливающие технологии
| Boosting technologies = Усиливающие технологии
| Produced by = Создаётся в
| Produced by = Делается в
| Processed by = Производится в
| Processed by = Производится в
| Consumed by = Используется для
| Consumed by = Используется для
| Valid fuel = Используемое топливо
| Valid fuel = Топливо
| Used as fuel by = Топливо для
| Used as fuel by = Топливо для
| Used as ammunition by = Боеприпасы для
| Used as ammunition by = Боеприпасы для
| Contact damage = При контакте
| Contact damage | contact damage = При контакте
| Fire on the ground = Подожженная земля
| Fire on the ground | fire on the ground = Подожженная земля
| Ignited objects = Подожженные объекты
| Ignited objects | ignited objects = Подожженные объекты
| Equipment grid size = Размер сетки оборудования


| Accepted equipment = Подходящие оборудования
| Accepted equipment = Допустимое снаряжение
| Grenade Damage = Урон гранат
| Grenade Damage = Урон гранат
| Placed in = Вставляется в
| Placed in = Размещается в


<!-- Infobox stats units & values -->
<!-- Infobox stats units & values -->
Line 133: Line 139:
| tiles/s = клеток/с
| tiles/s = клеток/с
| items/s = единиц/с
| items/s = единиц/с
| Items/s = единиц/с
| /s = /с
| /s = /с
| slots = слотов
| slots = слотов
| stacks = пачек
| W = Вт
| W = Вт
| kW = кВт
| kW = кВт
| MW = МВт
| MW = МВт
| MJ = МДж
| MJ = МДж
| Acid | acid = кислотный
| kJ = кДж
| Explosion | explosion = взрывной
| Input = Вход
| Fire | fire= огненный
| Output = Выход
| Physical| physical = физический
| poison = кислотный
| laser = лазерный
| Impact = удар
| None required | none required = не требуются
| None required | none required = не требуются
| Tank cannon = Орудие
| Spidertron rocket launcher = Ракетница паукотрона
| Tank cannon = Танковое орудие
| container = контейнер
| container = контейнер
| Vehicle machine gun = Пулемёт
| Vehicle machine gun = Пулемёт
Line 160: Line 165:
| full daylight = полный день
| full daylight = полный день
| average = в среднем
| average = в среднем
| Piercing power | Piercing Power = пробития
| Area of effect = Область действия
| Area of effect = Площадь действия
| Infinite = Бесконечный
| Default = По умолчанию
 
<!-- Infobox, damage -->
| Physical | physical = Физический
| Impact | impact = Столкновение
| Fire | fire = Огонь
| Acid | acid = Кислота
| Poison | poison = Яд
| Explosion | explosion = Взрывной
| Laser | laser = Лазер
| piercing power | Piercing power | Piercing Power = пробитие


<!-- Infobox, descriptions -->
<!-- Infobox, descriptions -->
Line 167: Line 183:
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Боевые дроны помогают бороться с врагом с помощью своего вооружения. Они появляются из капсул и имеют ограниченный срок службы. Некоторые следуют за игроком.
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Боевые дроны помогают бороться с врагом с помощью своего вооружения. Они появляются из капсул и имеют ограниченный срок службы. Некоторые следуют за игроком.
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Позволяет игроку заказывать предметы из сундуков хранения и снабжения. Эти предметы будут доставлены транспортными дронами.
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Позволяет игроку заказывать предметы из сундуков хранения и снабжения. Эти предметы будут доставлены транспортными дронами.
| Allows the player to order items to be taken to storage chests. These items will be taken away by the logistic robots. = Позволяет игроку сдавать предметы, которые будут доставлены в сундуки. Эти предметы заберут транспортные дроны.
| Laser turrets are advanced defensive structure, they only require electricity to defend your structures. = Лазерные турели являются передовой оборонительной структурой, они требуют только электричество для защиты вашей базы.
| Laser turrets are advanced defensive structure, they only require electricity to defend your structures. = Лазерные турели являются передовой оборонительной структурой, они требуют только электричество для защиты вашей базы.
| Allows the smelting of iron plates into steel bars. = Позволяет плавить сталь из железных плит.
| Allows the smelting of iron plates into steel bars. = Позволяет плавить сталь из железных плит.
Line 176: Line 191:
| Character receives 6 more logistic trash slots = Персонаж получает ещё 6 мусорных логистических слота
| Character receives 6 more logistic trash slots = Персонаж получает ещё 6 мусорных логистических слота
| Unlocks auto character logistic trash slots  = Разблокирует автоматические мусорные логистические слоты
| Unlocks auto character logistic trash slots  = Разблокирует автоматические мусорные логистические слоты
| Absorbs pollution. Can be chopped down for [[Raw wood]]. = Поглощает загрязнения. Можно добывать в виде [[Raw wood/ru|брёвен]].
| Absorbs pollution. Can be chopped down for [[wood]]. = Поглощает загрязнение. Можно добывать ради [[wood/ru|древесины]].
| Destroys cliffs. = Уничтожает скалы.
| Destroys cliffs. = Уничтожает скалы.
| Gun turret damage bonus stacks with ammo bonuses = Бонус урона мелкокалиберных турелей суммируется с бонусом урона для пуль
| Gun turret damage bonus stacks with ammo bonuses = Бонус урона мелкокалиберных турелей суммируется с бонусом урона для пуль
Line 184: Line 199:
| Used by Lab for research. = Используется лабораторией для исследования.
| Used by Lab for research. = Используется лабораторией для исследования.
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. Objects are ignited for 30 seconds. = Огонь на земле горит в течении 2 секунд. Размер области эффекта относится к подожженным объектам и урону при контакте. Объекты горят в течении 30 секунд.
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. Objects are ignited for 30 seconds. = Огонь на земле горит в течении 2 секунд. Размер области эффекта относится к подожженным объектам и урону при контакте. Объекты горят в течении 30 секунд.
| Allows firing artillery manually from the map or the world. = Позволяет управлять огнем артиллерии через карту мира.
| Allows firing artillery manually from the map or the world. = Позволяет управлять артиллериями через карту.
| Cannot craft with liquids. = Не может использовать жидкости.


<!-- General articles -->
<!-- General articles -->
Line 198: Line 214:
| Power production = Производство электроэнергии
| Power production = Производство электроэнергии
| Units = Единицы измерения
| Units = Единицы измерения
| Burner devices = Твердотопливные устройства
| Rail planner = Рельсовый планировщик
| Keyboard bindings = Управление клавиатурой
| Rich text = Форматирование текста
| Fluid = Жидкости
| Shortcut bar = Панель ярлыков
| Quickbar = Панель быстрого доступа
| Map structure = Структура мира
| Energy and work = Энергия и работа
<!-- General sections -->
| History = История
| See also = См. также


<!-- Navigation panels -->
<!-- Navigation panels -->
Line 215: Line 244:
| Steel chest = Стальной сундук
| Steel chest = Стальной сундук
| Storage tank = Резервуар
| Storage tank = Резервуар
| Chests = Сундуки


| Belt transport system = Конвейерные системы
| Belt transport system = Конвейерные системы
| belt transport system = конвейерные системы
| Transport belt = Конвейер
| Transport belt = Конвейер
| transport belt = конвейер
| Transport belts = Конвейеры
| transport belts = конвейеры
| Fast transport belt = Быстрый конвейер
| Fast transport belt = Быстрый конвейер
| fast transport belt = быстрый конвейер
| Fast transport belts = Быстрые конвейеры
| fast transport belts = быстрые конвейеры
| Express transport belt = Экспресс-конвейер
| Express transport belt = Экспресс-конвейер
| express transport belt = экспресс-конвейер
| Express transport belts = Экспресс-конвейеры
| express transport belts = экспресс-конвейеры
| Turbo transport belt = Турбо-конвейер
| turbo transport belt = турбо-конвейер
| Turbo transport belts = Турбо-конвейеры
| turbo transport belts = турбо-конвейеры
| Underground belt = Подземный конвейер
| Underground belt = Подземный конвейер
| underground belt = подземный конвейер
| Underground belts = Подземные конвейеры
| underground belts = подземные конвейеры
| Fast underground belt = Быстрый подземный конвейер
| Fast underground belt = Быстрый подземный конвейер
| fast underground belt = быстрый подземный конвейер
| Fast underground belts = Быстрые подземный конвейеры
| fast underground belts = быстрые подземный конвейеры
| Express underground belt = Подземный экспресс-конвейер
| Express underground belt = Подземный экспресс-конвейер
| express underground belt = подземный экспресс-конвейер
| Express underground belts = Подземные экспресс-конвейеры
| express underground belts = подземные экспресс-конвейеры
| Turbo underground belt = Подземный турбо-конвейер
| turbo underground belt = подземный турбо-конвейер
| Turbo underground belts = Подземные турбо-конвейеры
| turbo underground belts = подземные турбо-конвейеры
| Splitter = Разделитель
| Splitter = Разделитель
| splitter = разделитель
| Splitters = Разделители
| splitters = разделители
| Fast splitter = Быстрый разделитель
| Fast splitter = Быстрый разделитель
| fast splitter = быстрый разделитель
| Fast splitters = Быстрые разделители
| fast splitters = быстрые разделители
| Express splitter = Экспресс-разделитель
| Express splitter = Экспресс-разделитель
| express splitter = экспресс-разделитель
| Express splitters = Экспресс-разделители
| express splitters = экспресс-разделители
| Turbo splitter = Турбо-разделитель
| turbo splitter = турбо-разделитель
| Turbo splitters = Турбо-разделители
| turbo splitters = турбо-разделители


| Inserters = Манипуляторы
| Inserters = Манипуляторы
| Burner inserter = Твёрдотопливный манипулятор
| Burner inserter = Твёрдотопливный манипулятор
| Inserter = Манипулятор
| Inserter = Манипулятор
| Long handed inserter = Длинный манипулятор
| Long-handed inserter = Длинный манипулятор
| Fast inserter = Быстрый манипулятор
| Fast inserter = Быстрый манипулятор
| Filter inserter = Фильтрующий манипулятор
| Filter inserter = Фильтрующий манипулятор
| Stack inserter = Пакетный манипулятор
| Stack inserter = Пакетный манипулятор
| Bulk inserter = Массовый манипулятор
| Stack filter inserter = Пакетный фильтрующий манипулятор
| Stack filter inserter = Пакетный фильтрующий манипулятор


Line 249: Line 320:
| Transport = Транспорт  
| Transport = Транспорт  
| Rail = Рельсы
| Rail = Рельсы
| Rail ramp = Рельсовый пандус
| Rail support = Опора для рельс
| Train stop = Железнодорожная станция
| Train stop = Железнодорожная станция
| Rail signal = Ж/д светофор
| Rail signal = Ж/д светофор
Line 257: Line 330:
| Cargo wagon = Грузовой вагон
| Cargo wagon = Грузовой вагон
| Fluid wagon = Вагон-цистерна
| Fluid wagon = Вагон-цистерна
| Artillery wagon = Артиллерийский вагон
| Artillery wagon = Железнодорожное артиллерийское орудие
| Car = Автомобиль
| Car = Автомобиль
| Tank = Танк
| Tank = Танк
| Spidertron = Паукотрон
| Spidertron remote = Пульт управления паукотроном


| Logistic network = Логистическая сеть
| Logistic network = Логистическая сеть
Line 273: Line 348:
| Circuit network = Логическая сеть
| Circuit network = Логическая сеть
| Lamp = Фонарь
| Lamp = Фонарь
| Selector combinator = Выбирающий комбинатор
| Display panel = Дисплей
| Red wire = Сигнальный красный провод
| Red wire = Сигнальный красный провод
| Green wire = Сигнальный зелёный провод
| Green wire = Сигнальный зелёный провод
Line 288: Line 365:
| Refined hazard concrete = Железобетон с разметкой опасности
| Refined hazard concrete = Железобетон с разметкой опасности
| Landfill = Отсыпка территории
| Landfill = Отсыпка территории
| Artificial yumako soil = Искусственная почва юмако
| Overgrowth yumako soil = Проросшая почва юмако
| Artificial jellynut soil = Искусственная почва желеореха
| Overgrowth jellynut soil = Проросшая почва желеореха
| Ice platform = Ледяная платформа
| Foundation = Фундамент
| Cliff explosives = Взрывчатка для скал
| Cliff explosives = Взрывчатка для скал


Line 306: Line 389:
| Steam turbine = Паровая турбина
| Steam turbine = Паровая турбина
| Solar panel = Солнечная панель
| Solar panel = Солнечная панель
| Basic accumulator = Аккумуляторный блок
| Accumulator = Аккумуляторный блок
| Accumulator = Аккумуляторный блок
| Nuclear reactor = Ядерный реактор
| Nuclear reactor = Ядерный реактор
| Heat exchanger = Теплообменник
| Heat exchanger = Теплообменник
| Heat pipe = Тепловая труба
| Heat pipe = Тепловая труба
| Fusion reactor = Термоядерный реактор
| Fusion generator = Термяодерный генератор


| Resource extraction = Добыча ресурсов
| Resource extraction = Добыча ресурсов
| Mining drills = Буры
| Mining drills = Буры
| Mining drill = Бур
| Burner mining drill = Твёрдотопливный бур
| Burner mining drill = Твёрдотопливный бур
| Electric mining drill = Электрический бур
| Electric mining drill = Электрический бур
| Big mining drill = Большой бур
| Offshore pump = Насос
| Offshore pump = Насос
| Pumpjack = Нефтяная вышка
| Pumpjack = Нефтяная вышка
Line 324: Line 410:
| Steel furnace = Стальная печь
| Steel furnace = Стальная печь
| Electric furnace = Электрическая печь
| Electric furnace = Электрическая печь
| Foundry = Литейная
| Recycler = Переработчик
| Agricultural tower = Сельскохозяйственная башня
| Biochamber = Биокамера
| Captive biter spawner = Захваченный улей кусак


| Production = Производство
| Production = Производство
Line 333: Line 425:
| Chemical plant = Химический завод
| Chemical plant = Химический завод
| Centrifuge = Центрифуга
| Centrifuge = Центрифуга
| Electromagnetic plant = Электромагнитный завод
| Cryogenic plant = Криогенный завод
| Lab = Лаборатория
| Lab = Лаборатория
| Biolab = Биолаборатория
|Lightning rod = Молниеотвод
|Lightning collector = Сборщик молний
|Heating tower = Нагревательная башня


| Module = Модули
| Module = Модули
Line 348: Line 447:
| Productivity module 2 = Модуль продуктивности 2
| Productivity module 2 = Модуль продуктивности 2
| Productivity module 3 = Модуль продуктивности 3
| Productivity module 3 = Модуль продуктивности 3
 
| Quality module = Модуль качества
| Quality module 2 = Модуль качества 2
| Quality module 3 = Модуль качества 3
<!-- IntermediateNav panel -->
<!-- IntermediateNav panel -->


Line 366: Line 467:
| Water = Вода
| Water = Вода
| Steam = Пар
| Steam = Пар
| Thruster fuel = Топливо для ускорителя
| Thruster oxidizer = Окислитель для ускорителя
| Lava = Лава
| Molten iron = Расплавленное железо
| Molten copper = Расплавленная медь
| Holmium solution = Гольмиевый раствор
| Electrolyte = Электролит
| Ammoniacal solution = Аммиачный раствор
| Ammonia = Аммиак
| Fluorine = Фтор
| Fluoroketone (hot) = Фторкетон (горячий)
| Fluoroketone (cold) = Фторкетон (холодный)
| Lithium brine = Литиевый раствор
| Plasma = Плазма
| Ice = Лёд


| Materials = Сырьё
| Materials = Сырьё
Line 376: Line 492:
| Sulfur = Сера
| Sulfur = Сера
| Alien artifact = Инопланетные артефакты
| Alien artifact = Инопланетные артефакты
| Plastic bar | Plastic = Пластмассовый брусок
| Plastic bar = Пластмассовый брусок
| Uranium processing = Обработка урана
| Plastic = Пластмассовый брусок
| Uranium processing = Переработка урана
| Carbon = Углерод
| Coal synthesis = Синтез угля
 
|  Calcite = Кальцит
| Tungsten ore = Вольфрамовая руда
| Tungsten carbide = Карбид вольфрама
| Tungsten plate = Вольфрамовая балка
| Scrap = Металлолом
| Holmium ore = Гольмиевая руда
| Holmium plate = Гольмиевая плита
| Superconductor = Сверхпроводник
| Supercapacitor = Суперконденсатор
| Yumako seed = Семечко юмако
| Jellynut seed = Семечко желеореха
| Tree seed = Семечко дерева
| Yumako  = Юмако
| Jellynut = Желеорех
| Copper bacteria = Меднобактерия
| Iron bacteria = Железобактерия
| Spoilage = Гниль
| Nutrients =Питательные вещества
| Bioflux = Биофлюкс
| Yumako mash = Пюре юмако
| Jelly = Желе
| Carbon fiber = Углеволокно
| Biter egg = Яйцо кусаки
| Pentapod egg = Яйцо пятинога
| Lithium = Литий
| Lithium plate = Литиевая плита
| Quantum processor = Квантовый процессор
| Fusion power cell = Термоядерный топливный элемент


| Barrel = Бочка
| Barrel = Бочка
Line 388: Line 536:
| Sulfuric acid barrel = Бочка Серная кислота
| Sulfuric acid barrel = Бочка Серная кислота
| Water barrel = Бочка воды
| Water barrel = Бочка воды
| Fluoroketone (hot) barrel = Фторкетон (горячий)(бочка)
| Fluoroketone (cold) barrel = Фторкетон (холодный)(бочка)


| Crafting components = Комплектующие
| Crafting components = Комплектующие
Line 401: Line 551:
| Engine unit = Твердотопливный двигатель
| Engine unit = Твердотопливный двигатель
| Electric engine unit = Электродвигатель
| Electric engine unit = Электродвигатель
| Used up uranium fuel cell = Отработанный урановый топливный стержень
| Depleted uranium fuel cell = Отработанный урановый топливный элемент
| Used up uranium fuel cell = Отработанный урановый топливный элемент
| Explosives = Взрывчатка
| Explosives = Взрывчатка
| Battery = Аккумулятор
| Battery = Аккумулятор
Line 411: Line 562:
| Rocket part = Деталь ракеты
| Rocket part = Деталь ракеты
| Satellite = Спутник
| Satellite = Спутник
| Uranium fuel cell = Урановый топливный стержень
| Uranium fuel cell = Урановый топливный элемент
| Nuclear fuel reprocessing = Переработка ядерного топлива
| Nuclear fuel reprocessing = Переработка ядерного топлива
| Kovarex enrichment process = Процесс обогащения Коварекса
| Kovarex enrichment process = Процесс обогащения Коварекса
Line 428: Line 579:
| Space science pack = Космический исследовательский пакет
| Space science pack = Космический исследовательский пакет
| Utility science pack = Вспомогательный исследовательский пакет
| Utility science pack = Вспомогательный исследовательский пакет
| Metallurgic science pack = Металлургический исследовательский пакет
| Electromagnetic science pack = Электромагнитный исследовательский пакет
| Agricultural science pack = Сельскохозяйственный исследовательский пакет
| Cryogenic science pack = Криогенный исследовательский пакет
| Promethium science pack = Прометиевый исследовательский пакет




Line 450: Line 607:
| Cannon shell = Крупнокалиберные снаряды
| Cannon shell = Крупнокалиберные снаряды
| Explosive cannon shell = Разрывные крупнокалиберные снаряды
| Explosive cannon shell = Разрывные крупнокалиберные снаряды
| Uranium cannon shell = Урановые крупнокалиберные снаряды
| Uranium cannon shell = Урановый крупнокалиберный снаряд
| Explosive uranium cannon shell = Разрывные урановые крупнокалиберные снаряды
| Explosive uranium cannon shell = Разрывной урановый крупнокалиберный снаряд
| Artillery shell = Артиллерийский снаряд
| Artillery shell = Артиллерийский снаряд
| Rocket = Ракета
| Rocket = Ракета
Line 461: Line 618:
| Grenade = Граната
| Grenade = Граната
| Cluster grenade = Кластерная граната
| Cluster grenade = Кластерная граната
| Poison capsule = Кислотная граната
| Poison capsule = Отравляющая граната
| Slowdown capsule = Замедляющая граната
| Slowdown capsule = Замедляющая граната
| Defender capsule = Капсула с дронами защитниками
| Defender capsule = Капсула с дронами защитниками
Line 468: Line 625:
| Destroyer capsule = Капсула с дронами уничтожителями
| Destroyer capsule = Капсула с дронами уничтожителями
| Discharge defense remote = Пульт электроразрядной защиты
| Discharge defense remote = Пульт электроразрядной защиты
| Artillery targeting remote = Пульт управления артиллерией
| Artillery targeting remote = Артиллерийский целеуказатель


| Armor = Броня
| Armor = Броня
Line 499: Line 656:
| Gate = Ворота
| Gate = Ворота
| Flamethrower turret = Огнемётная турель
| Flamethrower turret = Огнемётная турель
| Gun turret = Мелкокалиберная турель
| Gun turret = Пулемётная турель
| Laser turret = Лазерная турель
| Laser turret = Лазерная турель
| Artillery turret = Артиллерийское орудие
| Artillery turret = Артиллерийское орудие
| Radar = Радар
| Radar = Радар
| Rocket silo = Ракетная шахта
| Rocket silo = Ракетная шахта
| Cargo landing pad = Грузовая посадочная площадка
| Space platform foundation = Фундамент космической платформы
| Cargo bay = Грузовой отсек
| Asteroid collector = Сборщик астероидов
| Crusher = Дробилка
| Thruster = Ускоритель
| Space platform hub = Хаб космической платформы
| Space platform starter pack = Стартовый набор космической платформы
| Metallic asteroid chunk = Кусок металлического астероида
| Carbonic asteroid chunk = Кусок углеродного астероида
| Oxide asteroid chunk = Кусок оксидного астероида
| Promethium asteroid chunk = Кусок прометиевого астероида


<!-- TechNav panel -->
<!-- TechNav panel -->
Line 523: Line 694:


| Weaponry = Вооружение
| Weaponry = Вооружение
| Combat robotics = Военная робототехника
| Combat robotics 2 = Военная робототехника 2
| Combat robotics 3 = Военная робототехника 3
| Military = Военная промышленность
| Military = Военная промышленность
| Military 2 = Военная промышленность 2
| Military 2 = Военная промышленность 2
Line 534: Line 702:
| explosive = взрывные
| explosive = взрывные
| Uranium ammo = Урановые боеприпасы
| Uranium ammo = Урановые боеприпасы
| Railgun = Рельсотрон
| Tesla gun = Тесла-пушка
| Capture bot rocket = Ракета с дронами-захватчиками
| Railgun ammo = Снаряды рельсотрона
| Tesla ammo = Тесла-заряды
| Mech armor = Меха-броня
| Portable fission reactor = Портативный реактор деления
| Personal battery MK3 = Личный аккумулятор MK3
| Toolbelt equipment = Пояс для инструментов
| Tesla turret = Тесла-турель
| Railgun turret = Рельсотронная турель
| Rocket turret = Рокетная турель


| Bonuses = Бонусы
| Bonuses = Бонусы
Line 548: Line 728:
| Follower robot count = Количество следующих за персонажем дронов
| Follower robot count = Количество следующих за персонажем дронов
| Grenade damage = Урон гранат
| Grenade damage = Урон гранат
| Gun turret damage = Урон мелкокалиберных турелей
| Gun turret damage = Урон пулемётных турелей
| Inserter capacity bonus = Бонус вместимости манипулятора
| Inserter capacity bonus = Бонус вместимости манипулятора
| Lab research speed = Скорость лабораторий
| Lab research speed = Скорость лабораторий
| Laser turret damage = Урон лазерных турелей
| Laser turret damage = Урон лазерных турелей
| Laser turret shooting speed = Скорость стрельбы лазерных турелей
| Laser shooting speed = Скорость стрельбы лазерно-энергетическим оружием
| Mining productivity = Продуктивность добычи
| Mining productivity = Продуктивность добычи
| Physical projectile damage = Огнестрельный урон
| Physical projectile damage = Огнестрельный урон
Line 561: Line 741:
| Worker robot cargo size = Грузоподъёмность рабочего дрона
| Worker robot cargo size = Грузоподъёмность рабочего дрона
| Worker robot speed = Скорость рабочего дрона
| Worker robot speed = Скорость рабочего дрона
| Refined flammables = Переработанное горючее
| Stronger explosives = Усиленная взрывчатка
| Weapon shooting speed = Скорость стрельбы боеприпасами


| Player augmentation = Аугментации игрока
| Player augmentation = Аугментации игрока
Line 573: Line 756:


| Power armor 2 = Силовая броня 2
| Power armor 2 = Силовая броня 2
| Gates = Ворота
| Landmines = Мины
| Landmines = Мины
| Stone walls = Каменная кладка
| Turrets = Турели
| Gun turrets = Мелкокалиберные турели
| Laser turrets = Лазерные турели
| Artillery = Артиллерия
| Artillery = Артиллерия


| Vulcanus = Вулкан
| Gleba = Глеба
| Fulgora = Фульгора
| Aquilo = Аквило
| Nauvis = Наувис
| Advanced material processing = Продвинутая металлургия
| Advanced material processing = Продвинутая металлургия
| Advanced material processing 2 = Продвинутая металлургия 2
| Advanced material processing 2 = Продвинутая металлургия 2
Line 604: Line 787:
| Rail signals = Железнодорожные сигналы
| Rail signals = Железнодорожные сигналы
| Railway = Железные дороги
| Railway = Железные дороги
| Tanks = Танкостроение


| Equipment modules = Модули оборудования
| Equipment modules = Модули оборудования
Line 636: Line 818:
| Low density structure (research) = Конструкция малой плотности (исследование)
| Low density structure (research) = Конструкция малой плотности (исследование)
| Nuclear power (research) = Ядерная энергия (исследование)
| Nuclear power (research) = Ядерная энергия (исследование)
| Oil processing (research) = Переработка нефти (исследование)
| Rocket silo (research) = Ракетная шахта (исследование)
| Rocket silo (research) = Ракетная шахта (исследование)
| Solar energy (research) = Солнечная энергия (исследование)
| Solar energy (research) = Солнечная энергия (исследование)
Line 641: Line 824:


| Atomic bomb (research) = Атомная бомба (исследование)
| Atomic bomb (research) = Атомная бомба (исследование)
| Combat robotics (research) = Военная робототехника (исследование)
| Defender (research) = Дрон-защитник (исследование)
| Combat robotics 2 (research) = Военная робототехника 2 (исследование)
| Distractor (research) = Дрон-приманка (исследование)
| Combat robotics 3 (research) = Военная робототехника 3 (исследование)
| Destroyer (research) = Дрон-разрушитель (исследование)
| Flamethrower (research) = Огнемёт (исследование)
| Flamethrower (research) = Огнемёт (исследование)
| Military science pack (research) = Военный исследовательский пакет (исследование)
| Military science pack (research) = Военный исследовательский пакет (исследование)
Line 669: Line 852:
| Lab research speed (research) = Скорость лабораторий (исследование)
| Lab research speed (research) = Скорость лабораторий (исследование)
| Laser turret damage (research) = Урон лазерных турелей (исследование)
| Laser turret damage (research) = Урон лазерных турелей (исследование)
| Laser turret shooting speed (research) = Скорость стрельбы лазерных турелей (исследование)
| Laser shooting speed (research) = Скорость стрельбы лазером (исследование)
| Mining productivity (research) = Продуктивность добычи (исследование)
| Mining productivity (research) = Продуктивность добычи (исследование)
| Physical projectile damage (research) = Огнестрельный урон (исследование)
| Physical projectile damage (research) = Огнестрельный урон (исследование)
Line 680: Line 863:
| Weapon shooting speed (research) = Скорость стрельбы боеприпасами (исследование)
| Weapon shooting speed (research) = Скорость стрельбы боеприпасами (исследование)
| Energy weapons damage (research) = Урон энергетического оружия (исследование)
| Energy weapons damage (research) = Урон энергетического оружия (исследование)
| Refined flammables (research) = Переработанное горючее (исследование)


| Character logistic slots (research) = Логистические слоты персонажа (исследование)
| Character logistic slots (research) = Логистические слоты персонажа (исследование)
Line 686: Line 870:
| Construction robotics (research) = Строительная робототехника (исследование)
| Construction robotics (research) = Строительная робототехника (исследование)
| Logistic robotics (research) = Логистическая робототехника (исследование)
| Logistic robotics (research) = Логистическая робототехника (исследование)
| Steel axe (research) = Стальной инструмент (исследование)
| Toolbelt (research) = Пояс для инструментов (исследование)
| Toolbelt (research) = Пояс для инструментов (исследование)


Line 692: Line 877:
| Power armor (research) = Силовая броня (исследование)
| Power armor (research) = Силовая броня (исследование)
| Power armor 2 (research) = Силовая броня 2 (исследование)
| Power armor 2 (research) = Силовая броня 2 (исследование)
| Gates (research) = Ворота (исследование)
| Gate (research) = Ворота (исследование)
| Landmines (research) = Мины (исследование)
| Landmines (research) = Мины (исследование)
| Stone walls (research) = Каменная кладка (исследование)
| Stone wall (research) = Каменная стена (исследование)
| Turrets (research) = Турели (исследование)
| Gun turret (research) = Пулемётная турель (исследование)
| Laser turrets (research) = Лазерные турели (исследование)
| Laser turret (research) = Лазерная турель (исследование)
| Artillery (research) = Артиллерия (исследование)
| Artillery (research) = Артиллерия (исследование)


Line 703: Line 888:
| Advanced oil processing (research) = Продвинутая переработка нефти (исследование)
| Advanced oil processing (research) = Продвинутая переработка нефти (исследование)
| Battery (research) = Аккумулятор (исследование)
| Battery (research) = Аккумулятор (исследование)
| Chemical science pack (research) = Химический исследовательский пакет (исследование)
| Circuit network (research) = Логическая сеть (исследование)
| Circuit network (research) = Логическая сеть (исследование)
| Cliff explosives (research) = Взрывчатка для скал (исследование)
| Cliff explosives (research) = Взрывчатка для скал (исследование)
| Coal liquefaction (research) = Сжижение угля (исследование)
| Coal liquefaction (research) = Сжижение угля (исследование)
| Concrete (research) = Бетон (исследование)
| Electronics (research) = Электроника (исследование)
| Electronics (research) = Электроника (исследование)
| Engine (research) = Твердотопливный двигатель (исследование)
| Engine (research) = Твердотопливный двигатель (исследование)
Line 716: Line 903:
| Landfill (research) = Отсыпка территории (исследование)
| Landfill (research) = Отсыпка территории (исследование)
| Laser (research) = Лазерные технологии (исследование)
| Laser (research) = Лазерные технологии (исследование)
| Logistic science pack (research) = Логистический исследовательский пакет (исследование)
| Logistic system (research) = Логистическая система (исследование)
| Logistic system (research) = Логистическая система (исследование)
| Lubricant (research) = Смазочная жидкость (исследование)
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Переработка ядерного топлива (исследование)
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Переработка ядерного топлива (исследование)
| Optics (research) = Оптика (исследование)
| Optics (research) = Оптика (исследование)
| Plastics (research) = Пластмассы (исследование)
| Plastics (research) = Пластмассы (исследование)
| Production science pack (research) = Производственный исследовательский пакет (исследование)
| Robotics (research) = Робототехника (исследование)
| Robotics (research) = Робототехника (исследование)
| Rocket control unit (research) = Блок управления ракеты (исследование)
| Rocket fuel (research) = Ракетное топливо (исследование)
| Steel processing (research) = Производство стали (исследование)
| Steel processing (research) = Производство стали (исследование)
| Space science pack (research) = Космический исследовательский пакет (исследование)
| Sulfur processing (research) = Обработка серы (исследование)
| Sulfur processing (research) = Обработка серы (исследование)
| Uranium processing (research) = Переработка урана (исследование)
| Utility science pack (research) = Вспомогательный исследовательский пакет (исследование)


| Automated rail transportation (research) = Автоматизация железных дорог (исследование)
| Automated rail transportation (research) = Автоматизация железных дорог (исследование)
Line 728: Line 923:
| Rail signals (research) = Железнодорожные сигналы (исследование)
| Rail signals (research) = Железнодорожные сигналы (исследование)
| Railway (research) = Железные дороги (исследование)
| Railway (research) = Железные дороги (исследование)
| Tanks (research) = Танкостроение (исследование)
| Tank (research) = Танк (исследование)
| Fluid wagon (research) = Вагон-цистерна (исследование)
| Fluid wagon (research) = Вагон-цистерна (исследование)


| Belt immunity equipment (research) = Оборудование для игнорирования конвейеров (исследование)
| Battery equipment (research) = Портативный аккумулятор (исследование)
| Battery equipment (research) = Портативный аккумулятор (исследование)
| Battery MK2 equipment (research) = Портативный аккумулятор МК2 (исследование)
| Battery MK2 equipment (research) = Портативный аккумулятор МК2 (исследование)
Line 738: Line 934:
| Exoskeleton equipment (research) = Оборудование экзоскелета (исследование)
| Exoskeleton equipment (research) = Оборудование экзоскелета (исследование)
| Nightvision equipment (research) = Прибор носного виденья (исследование)
| Nightvision equipment (research) = Прибор носного виденья (исследование)
| Personal battery (research) = Аккумуляторный модуль (исследование)
| Personal battery MK2 (research) = Аккумуляторный модуль МК2 (исследование)
| Personal laser defense (research) = Персональная лазерная защита (исследование)
| Personal laser defense (research) = Персональная лазерная защита (исследование)
| Personal roboport (research) = Персональныя дронстанция (исследование)
| Personal roboport (research) = Персональныя дронстанция (исследование)
Line 814: Line 1,012:
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Произведите более 10 ГДж в час, используя только [[solar panel/ru | солнечные батареи]].
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Произведите более 10 ГДж в час, используя только [[solar panel/ru | солнечные батареи]].
| Steamrolled = Раскатано
| Steamrolled = Раскатано
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Уничтожьте 10 [[Enemies#Spawners | ульев]] столкновением.  
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Уничтожьте 10 [[Enemies#Spawners | ульев]] столкновением.  
| Pyromaniac = Пироманьяк
| Pyromaniac = Пироманьяк
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Сожгите 10 тысяч [[tree/ru | деревьев]].
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Сожгите 10 тысяч [[tree/ru | деревьев]].
Line 843: Line 1,041:
| internal link = статьи
| internal link = статьи
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = , вы можете вернуться и уточнить ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью.
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = , вы можете вернуться и уточнить ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью.
<!-- Tutorials -->
| Tutorial:Applied power math = Обучение: Прикладная математика энергии
| Tutorial:Circuit network cookbook = Обучение: Руководство по логической сети
| Tutorial:Combinator tutorial = Обучение: Руководство по комбинаторам
| Tutorial:Inspecting a live mod = Обучение: Изучение готового мода
| Tutorial:Keyboard shortcuts = Обучение: Горячие клавиши
| Tutorial:Localisation = Обучение: Локализация
| Tutorial:Main bus = Обучение: Главная шина
| Tutorial:Mod settings = Обучение: Настройки мода
| Tutorial:Mod structure = Обучение: Структура мода
| Tutorial:Modding tutorial/Gangsir = Обучение: Руководство по моддингу/Gangsir
| Tutorial:Nuclear power = Обучение: Ядерная энергия
| Tutorial:Producing power from oil = Обучение: Получение энергии из нефти
| Tutorial:Quick start guide = Обучение: Быстрый старт
| Tutorial:Script interfaces = Обучение: Написание интерфейса
| Tutorial:Scripting = Обучение: Скрипты
| Tutorial:Train signals = Обучение: Ж/Д сигналы
| Tutorial:Transport use cases = Обучение: Ситуации для использования транспорта


<!-- Other in alphabet order -->
<!-- Other in alphabet order -->
Line 848: Line 1,066:
| Application directory = Директория приложения
| Application directory = Директория приложения
| Balancers = Балансеры
| Balancers = Балансеры
| Balancer mechanics = Механика балансеров
| burner = топливо
| burner = топливо
| Capsule = Капсула
| Capsule = Капсула
| Chunk = Участок
| Chunk = Участок
| Cliff = Скалы
| Cliff = Скалы
| Lava lake = Озеро лавы
| Combinators = Комбинаторы
| Combinators = Комбинаторы
| Cost = Затраты
| Cost = Затраты
| dead tree = сухое дерево
| dead tree = сухое дерево
| Debug mode = Режим отладки
| Debug mode = Режим отладки
| Defender = Защитный дрон
| Defender = Дрон-защитник
| Distractor = Дрон приманка
| Distractor = Дрон-приманка
| Destroyer = Дрон уничтожитель
| Destroyer = Дрон-разрушитель
| electric = электричество
| electric = электричество
| Electric system = Электросеть
| Electric system = Электросеть
Line 866: Line 1,086:
| Game modes and options = Режимы игры и настройки
| Game modes and options = Режимы игры и настройки
| Items = Предметы
| Items = Предметы
| Map editor = Редактор карт
| Map generator = Генератор карт
| Max. energy = Макс. энергопотребление
| Max. energy = Макс. энергопотребление
| Max. input/output = Максимальная потребляемая/выдаваемая мощность
| Max. input/output = Максимальная потребляемая/выдаваемая мощность
Line 879: Line 1,101:
| Robots = Дроны
| Robots = Дроны
| Rock = Валун
| Rock = Валун
| Scenario system = Система сценариев
| Smart inserter = Настраиваемый манипулятор
| Smart inserter = Настраиваемый манипулятор
| Smelting speed = Скорость термообработки
| Smelting speed = Скорость термообработки
Line 884: Line 1,107:
| Tile = Клетка
| Tile = Клетка
| Time = Время
| Time = Время
| Transport belts/Physics = Физика конвейеров
| Tree = Дерево
| Tree = Дерево
| tree = дерево
| tree = дерево
| Turret = Турель
| Turret = Турель
| Tutorials = Руководство
| Tutorials = Обучения
| Tutorial = Обучение
| Wiki Howto = Вики инструкция
| Wiki Howto = Вики инструкция
| World generator = Генератор мира
| World generator = Генератор мира

Latest revision as of 12:15, 23 November 2024

{{{1}}}