Template:Translation/pl: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Tu są tłumaczenia wszystkich tytułów. Możesz jakieś dodać, używane są przez {{Languages}} i {{L|nazwa}}. Jest to praktycznie podstawa wszystkich stron. Gdy wpiszesz na górze strony {{Languages}} to wszystkie infoboxy, imagelinki, nawigacje i translinki zostaną automatycznie przetłumaczone zgodnie z aktualnym tłumaczeniem na tej stronie.
List of all templates
Mefisto1029 (talk | contribs) No edit summary |
Mefisto1029 (talk | contribs) (2.0.16 and 2.0.17 changes) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 41: | Line 41: | ||
| Productivity = Wydajność | | Productivity = Wydajność | ||
| Belt speed = Prędkość taśmociągu | | Belt speed = Prędkość taśmociągu | ||
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń | | Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń | ||
| Item = Przedmiot | | Item = Przedmiot | ||
Line 49: | Line 48: | ||
| Recipe = Receptura | | Recipe = Receptura | ||
| Tool = Narzędzie | | Tool = Narzędzie | ||
| Resource = Surowce | | Resource = Surowce | ||
| Fluids = Płyny | | Fluids = Płyny | ||
Line 57: | Line 55: | ||
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu | | Area of effect size = Wielkość obszaru efektu | ||
| Range = Zasięg | | Range = Zasięg | ||
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu | | Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu | ||
| Efficiency = Wydajność | | Efficiency = Wydajność | ||
| Mining area = Obszar wydobycia | | Mining area = Obszar wydobycia | ||
| Power output = Wytworzona moc | | Power output = Wytworzona moc | ||
| Resistances = Odporności | | Resistances = Odporności | ||
Line 211: | Line 188: | ||
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny | | Electronic Circuit = Układ elektroniczny | ||
| Electronic circuit = Układ elektroniczny | | Electronic circuit = Układ elektroniczny | ||
| Advanced Circuit = | | Advanced Circuit = Zaawansowany układ elektroniczny | ||
| Advanced circuit = | | Advanced circuit = Zaawansowany układ elektroniczny | ||
| advanced circuit = zaawansowany układ elektroniczny | |||
| Processing Unit = Układ procesorowy | | Processing Unit = Układ procesorowy | ||
| Processing unit = Układ procesorowy | | Processing unit = Układ procesorowy | ||
Line 341: | Line 319: | ||
| Stack = Stos | | Stack = Stos | ||
| stack = stos | | stack = stos | ||
| Stacks = Stosów | |||
| stacks = stosów | |||
| Belt Transport System = System Taśmociągów | | Belt Transport System = System Taśmociągów | ||
Line 673: | Line 653: | ||
| Spidertron = Spidertron | | Spidertron = Spidertron | ||
| spidertron = spidertron | | spidertron = spidertron | ||
| Spidertron Remote = | | Spidertron Remote = Pilot spidertrona | ||
| Spidertron remote = | | Spidertron remote = Pilot spidertrona | ||
| spidertron remote = | | spidertron remote = pilot spidertrona | ||
| Navigation = Nawigacja | | Navigation = Nawigacja | ||
| navigation = nawigacja | | navigation = nawigacja | ||
Line 1,213: | Line 1,193: | ||
| Art of siege = Sztuka oblężenia | | Art of siege = Sztuka oblężenia | ||
| Automate this! = Zautomatyzuj to! | | Automate this! = Zautomatyzuj to! | ||
| Crafting with efficiency = | | Crafting with efficiency = Wydajne wytwarzanie | ||
| Crafting with productivity = | | Crafting with productivity = Produktywne wytwarzanie | ||
| Crafting with quality = Wytwarzanie z jakością | | Crafting with quality = Wytwarzanie z jakością | ||
| Crafting with speed = | | Crafting with speed = Szybkie wytwarzanie | ||
| Express delivery = Ekspresowa dostawa | | Express delivery = Ekspresowa dostawa | ||
| Fusion power = Energia fuzyjna | | Fusion power = Energia fuzyjna | ||
Line 1,239: | Line 1,219: | ||
| Research with chemicals = Badania naukowe nad chemikaliami | | Research with chemicals = Badania naukowe nad chemikaliami | ||
| Research with cryogenics = Badania nad kriogeniką | | Research with cryogenics = Badania nad kriogeniką | ||
| Research with electromagnetics = Badania naukowe nad | | Research with electromagnetics = Badania naukowe nad elektromagnetyzmem | ||
| Research with logistics = Badania naukowe nad logistyką | | Research with logistics = Badania naukowe nad logistyką | ||
| Research with metallurgics = Badania naukowe nad metalurgią | | Research with metallurgics = Badania naukowe nad metalurgią | ||
Line 1,250: | Line 1,230: | ||
| Second star to the right and straight on 'till morning. = Druga gwiazda na prawo i prosto aż do rana. | | Second star to the right and straight on 'till morning. = Druga gwiazda na prawo i prosto aż do rana. | ||
| Size doesn't matter = Rozmiar nie ma znaczenia | | Size doesn't matter = Rozmiar nie ma znaczenia | ||
| Solar power = Energetyka | | Solar power = Energetyka solarna | ||
| Steam power = Pełną parą | | Steam power = Pełną parą | ||
| Terraformer = Inżynier środowiska | | Terraformer = Inżynier środowiska | ||
Line 1,341: | Line 1,321: | ||
| Finish the game. = Ukończ grę. | | Finish the game. = Ukończ grę. | ||
| Kill a big demolisher. = Zabij dużego dewastatora. | | Kill a big demolisher. = Zabij dużego dewastatora. | ||
| Start producing electric power by [[solar panel]]s. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[solar panel/pl|panele | | Start producing electric power by [[solar panel]]s. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[solar panel/pl|panele fotowoltaiczne]]. | ||
| Start producing electric power by [[steam engine]]. = | | Start producing electric power by [[steam engine]]. = Rozpocznij produkcję energii elektrycznej przez [[steam engine/pl|silnik parowy]]. | ||
| Destroy a [[cliff]]. = Zniszcz [[cliff/pl|urwisko]]. | | Destroy a [[cliff]]. = Zniszcz [[cliff/pl|urwisko]]. | ||
| Eat a legendary fish. = Zjedz rybę fenomenalnej jakości. | | Eat a legendary fish. = Zjedz rybę fenomenalnej jakości. | ||
Line 1,357: | Line 1,337: | ||
| Space age = Era kosmosu | | Space age = Era kosmosu | ||
| space age = era kosmosu | | space age = era kosmosu | ||
| Planetside buildings = Planetarne struktury | |||
| planetside buildings = planetarne struktury | |||
| Space platform = Platforma kosmiczna | |||
| space platform = platforma kosmiczna | |||
| Rocket cargo = Ładunek rakiety | |||
| rocket cargo = ładunek rakiety | |||
| Asteroids = Asteroidy | |||
| asteroids = asteroidy | |||
| Locations = Lokalizacje | | Locations = Lokalizacje | ||
Line 1,382: | Line 1,371: | ||
| shattered planet = zniszczona planeta | | shattered planet = zniszczona planeta | ||
<!-- Logistics --> | |||
<!-- Logistics --> | |||
| Turbo Transport Belt = Turbo taśmociąg | | Turbo Transport Belt = Turbo taśmociąg | ||
| Turbo transport belt = Turbo taśmociąg | | Turbo transport belt = Turbo taśmociąg | ||
Line 1,561: | Line 1,539: | ||
| Promethium science pack = Prometowy pakiet naukowy | | Promethium science pack = Prometowy pakiet naukowy | ||
| promethium science pack = prometowy pakiet naukowy | | promethium science pack = prometowy pakiet naukowy | ||
<!-- Space --> | |||
| Cargo landing pad = Lądowisko towarowe | |||
| cargo landing pad = lądowisko towarowe | |||
| Space platform foundation = Fundament platformy kosmicznej | |||
| space platform foundation = fundament platformy kosmicznej | |||
| Cargo bay = Ładownia | |||
| cargo bay = ładownia | |||
| Asteroid collector = Zbieracz asteroid | |||
| asteroid collector = zbieracz asteroid | |||
| Crusher = Kruszarka | |||
| crusher = kruszarka | |||
| Thruster = Silnik odrzutowy | |||
| thruster = silnik odrzutowy | |||
| Space platform hub = Węzeł platformy kosmicznej | |||
| space platform hub = węzeł platformy kosmicznej | |||
| Space platform starter pack = Moduł inicjalny platformy kosmicznej | |||
| space platform starter pack = moduł inicjalny platformy kosmicznej | |||
| Metallic asteroid chunk = Odłamek metalicznej asteroidy | |||
| metallic asteroid chunk = odłamek metalicznej asteroidy | |||
| Carbonic asteroid chunk = Odłamek węglowej asteroidy | |||
| carbonic asteroid chunk = odłamek węglowej asteroidy | |||
| Oxide asteroid chunk = Odłamek lodowej asteroidy | |||
| oxide asteroid chunk = odłamek lodowej asteroidy | |||
| Promethium asteroid chunk = Fragment prometowej asteroidy | |||
| promethium asteroid chunk = fragment prometowej asteroidy | |||
Line 1,566: | Line 1,571: | ||
| Railgun = Działko kinetyczne | | Railgun = Działko kinetyczne | ||
| railgun = działko kinetyczne | | railgun = działko kinetyczne | ||
| Tesla gun = | | Tesla gun = Działko wyładowcze Tesli | ||
| tesla gun = | | tesla gun = działko wyładowcze Tesli | ||
| Capture bot rocket = Rakieta z botem przechwytującym | | Capture bot rocket = Rakieta z botem przechwytującym | ||
| capture bot rocket = rakieta z botem przechwytującym | | capture bot rocket = rakieta z botem przechwytującym | ||
Line 1,585: | Line 1,590: | ||
| Rocket turret = Działo rakietowe | | Rocket turret = Działo rakietowe | ||
| rocket turret = działo rakietowe | | rocket turret = działo rakietowe | ||
| Tesla turret = Wieżyczka Tesli | | Tesla turret = Wieżyczka wyładowcza Tesli | ||
| tesla turret = wieżyczka | | tesla turret = wieżyczka wyładowcza Tesli | ||
| Railgun turret = Działo elektromagnetyczne | | Railgun turret = Działo elektromagnetyczne | ||
| railgun turret = działo elektromagnetyczne | | railgun turret = działo elektromagnetyczne | ||
Line 1,629: | Line 1,634: | ||
| Rail ramp = Najazd estakady kolejowej | | Rail ramp = Najazd estakady kolejowej | ||
| rail ramp = najazd estakady kolejowej | | rail ramp = najazd estakady kolejowej | ||
| Rail support = Podpora estakady | | Rail support = Podpora estakady kolejowej | ||
| rail support = podpora estakady | | rail support = podpora estakady kolejowej | ||
Line 1,636: | Line 1,641: | ||
<!-- Other --> | <!-- Other --> | ||
| Edit = Edytuj | | Edit = Edytuj | ||
<!-- Template:Infobox --> | |||
| Internal name = Nazwa wewnętrzna | |||
| Prototype type = Rodzaj prototypu | |||
| Map color = Kolor na mapie | |||
| Map icon = Ikona na mapie | |||
| Produced by = Produkowane w | |||
| Processed by = Przetworzone w | |||
| Consumed by = Wykorzystywane w | |||
| Placed in = Umieszczane w | |||
| Crafted only on = Wytwarzane na | |||
| Buildable only on = Budowlane na | |||
| Required technologies = Wymagane technologie | |||
| Boosting technologies = Ulepszające technologie | |||
| Valid fuel = Akceptowane paliwo | |||
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez | |||
| Weight = Waga | |||
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu | |||
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu | |||
| Storage Size = Wielkość składu | |||
| Storage size = Wielkość składu | |||
| Magazine Size = Wielkość magazynka | |||
| Magazine size = Wielkość magazynka | |||
| Stack size = Wielkość stosu | |||
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu | |||
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez | |||
| Rocket capacity = Pojemność rakiety | |||
| Spoil time = Efekt rozkładu | |||
| Spoil result = Czas do zepsucia | |||
| Used by labs for research. = Używany przez laboratoria do badań. | |||
| fuel only = paliwo | |||
<!-- Template:About --> | <!-- Template:About --> |
Latest revision as of 09:25, 13 November 2024
[View] [Edit] [Page history]
Documentation