W innych językach: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/pl: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Fluids)
(2.0.16 and 2.0.17 changes)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 41: Line 41:
| Productivity = Wydajność
| Productivity = Wydajność
| Belt speed = Prędkość taśmociągu
| Belt speed = Prędkość taśmociągu
| Required technologies = Wymagane technologie
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
| Item = Przedmiot
| Item = Przedmiot
Line 49: Line 48:
| Recipe = Receptura
| Recipe = Receptura
| Tool = Narzędzie
| Tool = Narzędzie
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Resource = Surowce
| Resource = Surowce
| Fluids = Płyny
| Fluids = Płyny
Line 57: Line 55:
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu
| Range = Zasięg
| Range = Zasięg
| Storage Size = Wielkość składu
| Storage size = Wielkość składu
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Stack size = Wielkość stosu
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Efficiency = Wydajność
| Efficiency = Wydajność
| Weight = Waga
| Mining area = Obszar wydobycia
| Mining area = Obszar wydobycia
| Power output = Wytworzona moc
| Power output = Wytworzona moc


| Produced by = Produkowane w
| Processed by = Przetworzone w
| Consumed by = Wykorzystywane w
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez
| Used by Lab for research. = Używany przez laboratorium do badań.
| Placed in = Umieszczane w
| Map color = Kolor na mapie
| Resistances = Odporności
| Resistances = Odporności


Line 211: Line 188:
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
| Advanced Circuit = Zaawansowana elektronika
| Advanced Circuit = Zaawansowany układ elektroniczny
| Advanced circuit = Zaawansowana elektronika
| Advanced circuit = Zaawansowany układ elektroniczny
| advanced circuit = zaawansowany układ elektroniczny
| Processing Unit = Układ procesorowy
| Processing Unit = Układ procesorowy
| Processing unit = Układ procesorowy
| Processing unit = Układ procesorowy
Line 341: Line 319:
| Stack = Stos
| Stack = Stos
| stack = stos
| stack = stos
| Stacks = Stosów
| stacks = stosów


| Belt Transport System = System Taśmociągów
| Belt Transport System = System Taśmociągów
Line 583: Line 563:
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety
| Low Density Structure = Struktura niskiej gęstości
| Low Density Structure = Lekki kompozyt
| Low density structure = Struktura niskiej gęstości
| Low density structure = Lekki kompozyt
| low density structure = lekki kompozyt
| Satellite = Satelita
| Satellite = Satelita


Line 672: Line 653:
| Spidertron = Spidertron
| Spidertron = Spidertron
| spidertron = spidertron
| spidertron = spidertron
| Spidertron Remote = Kontroler spidertrona
| Spidertron Remote = Pilot spidertrona
| Spidertron remote = Kontroler spidertrona
| Spidertron remote = Pilot spidertrona
| spidertron remote = kontroler spidertrona
| spidertron remote = pilot spidertrona
| Navigation = Nawigacja
| Navigation = Nawigacja
| navigation = nawigacja
| navigation = nawigacja
Line 765: Line 746:
<!-- Technologie  --->
<!-- Technologie  --->
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2
Line 880: Line 859:


| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)
| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)
| Advanced circuit (research) = Zaawansowane układy elektroniczne (Badanie)
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)
| Processing unit (research) = Układy procesorowe (Badanie)
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)
Line 950: Line 929:
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)
| Low density structure (research) =  Kompozyty lekkie (Badanie)
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)
Line 1,020: Line 1,000:
| Green wire = Zielony przewód
| Green wire = Zielony przewód
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny
| arithmetic combinator = sterownik arytmetyczny
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny
| decider combinator = sterownik decyzyjny
| Selector combinator = Sterownik sortujący
| selector combinator = sterownik sortujący
| Constant combinator = Sterownik stały
| Constant combinator = Sterownik stały
| constant combinator = sterownik stały
| Power switch = Przełącznik zasilania
| Power switch = Przełącznik zasilania
| power switch = przełącznik zasilania
| Programmable speaker = Programowalny głośnik
| Programmable speaker = Programowalny głośnik
| programmable speaker = programowalny głośnik
| Display panel = Wyświetlacz
| display panel = wyświetlacz
| Terrain = Teren
| Terrain = Teren
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
Line 1,045: Line 1,034:
| Uranium-238 = Uran-238
| Uranium-238 = Uran-238
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Depleted uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| depleted uranium fuel cell = zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
Line 1,203: Line 1,193:
| Art of siege = Sztuka oblężenia
| Art of siege = Sztuka oblężenia
| Automate this! = Zautomatyzuj to!
| Automate this! = Zautomatyzuj to!
| Crafting with efficiency = Wytwarzanie z wydajnością
| Crafting with efficiency = Wydajne wytwarzanie
| Crafting with productivity = Wytwarzenie z produktywnością
| Crafting with productivity = Produktywne wytwarzanie
| Crafting with quality = Wytwarzanie z jakością
| Crafting with quality = Wytwarzanie z jakością
| Crafting with speed = Wytwarzanie z przyśpieszeniem
| Crafting with speed = Szybkie wytwarzanie
| Express delivery = Ekspresowa dostawa
| Express delivery = Ekspresowa dostawa
| Fusion power = Energia fuzyjna
| Fusion power = Energia fuzyjna
Line 1,229: Line 1,219:
| Research with chemicals = Badania naukowe nad chemikaliami
| Research with chemicals = Badania naukowe nad chemikaliami
| Research with cryogenics = Badania nad kriogeniką
| Research with cryogenics = Badania nad kriogeniką
| Research with electromagnetics = Badania naukowe nad elektromagnetyką
| Research with electromagnetics = Badania naukowe nad elektromagnetyzmem
| Research with logistics = Badania naukowe nad logistyką
| Research with logistics = Badania naukowe nad logistyką
| Research with metallurgics = Badania naukowe nad metalurgią
| Research with metallurgics = Badania naukowe nad metalurgią
Line 1,240: Line 1,230:
| Second star to the right and straight on 'till morning. = Druga gwiazda na prawo i prosto aż do rana.
| Second star to the right and straight on 'till morning. = Druga gwiazda na prawo i prosto aż do rana.
| Size doesn't matter = Rozmiar nie ma znaczenia
| Size doesn't matter = Rozmiar nie ma znaczenia
| Solar power = Energetyka słoneczna
| Solar power = Energetyka solarna
| Steam power = Pełną parą
| Steam power = Pełną parą
| Terraformer = Inżynier środowiska
| Terraformer = Inżynier środowiska
Line 1,301: Line 1,291:
| Start producing electric power by [[fusion reactor|fusion powerplant]]. = Zacznij produkować energię elektryczną za pomocą [[fusion reactor/pl|reaktora fuzyjnego]].
| Start producing electric power by [[fusion reactor|fusion powerplant]]. = Zacznij produkować energię elektryczną za pomocą [[fusion reactor/pl|reaktora fuzyjnego]].
| Disturb a demolisher by building on its territory. = Zakłóć spokój dewastatora poprzez budowę na jego terytorium.
| Disturb a demolisher by building on its territory. = Zakłóć spokój dewastatora poprzez budowę na jego terytorium.
| Travel 10 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 10 000 km, aby zbliżyć się do rozbitej planety.
| Travel 10 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 10 000 km, aby zbliżyć się do zniszczonej planety.
| Travel 30 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 30 000 km, aby zbliżyć się do rozbitej planety.
| Travel 30 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 30 000 km, aby zbliżyć się do zniszczonej planety.
| Travel 60 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 60 000 km, aby zbliżyć się do rozbitej planety.
| Travel 60 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 60 000 km, aby zbliżyć się do zniszczonej planety.
| Use an [[atomic bomb]]. = Użyj [[atomic bomb/pl|bomby atomowej]].
| Use an [[atomic bomb]]. = Użyj [[atomic bomb/pl|bomby atomowej]].
| Kill a small [[demolisher]]. = Zabij małego [[demolisher/pl|dewastatora]].
| Kill a small [[demolisher]]. = Zabij małego [[demolisher/pl|dewastatora]].
Line 1,331: Line 1,321:
| Finish the game. = Ukończ grę.
| Finish the game. = Ukończ grę.
| Kill a big demolisher. = Zabij dużego dewastatora.
| Kill a big demolisher. = Zabij dużego dewastatora.
| Start producing electric power by [[solar panel]]s. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[solar panel/pl|panele słoneczne]].
| Start producing electric power by [[solar panel]]s. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[solar panel/pl|panele fotowoltaiczne]].
| Start producing electric power by [[steam engine]]. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[steam engine/pl|silnik parowy]].
| Start producing electric power by [[steam engine]]. = Rozpocznij produkcję energii elektrycznej przez [[steam engine/pl|silnik parowy]].
| Destroy a [[cliff]]. = Zniszcz [[cliff/pl|urwisko]].
| Destroy a [[cliff]]. = Zniszcz [[cliff/pl|urwisko]].
| Eat a legendary fish. = Zjedz rybę fenomenalnej jakości.
| Eat a legendary fish. = Zjedz rybę fenomenalnej jakości.
Line 1,348: Line 1,338:
| space age = era kosmosu
| space age = era kosmosu


| Planetside buildings = Planetarne struktury
| planetside buildings = planetarne struktury
| Space platform = Platforma kosmiczna
| space platform = platforma kosmiczna
| Rocket cargo = Ładunek rakiety
| rocket cargo = ładunek rakiety
| Asteroids = Asteroidy
| asteroids = asteroidy
| Locations = Lokalizacje
| locations = lokalizacje
| Space = Kosmos
| Space = Kosmos
| space = kosmos
| space = kosmos
Line 1,365: Line 1,366:
| Aquilo = Akwilo
| Aquilo = Akwilo
| aquilo = akwilo
| aquilo = akwilo
 
| Solar system edge = Krawędź układu gwiezdnego
| Asteroids = Asteroidy
| solar system edge = krawędź układu gwiezdnego
| asteroids = asteroidy
| Shattered planet = Zniszczona planeta
| Metallic asteroid chunk = Odłamek metalicznej asteroidy
| shattered planet = zniszczona planeta
| metallic asteroid chunk = odłamek metalicznej asteroidy
| Carbonic asteroid chunk = Odłamek węglowej asteroidy
| carbonic asteroid chunk = odłamek węglowej asteroidy
| Oxide asteroid chunk = Odłamek lodowej asteroidy
| oxide asteroid chunk = odłamek lodowej asteroidy
| Promethium asteroid chunk = Fragment prometowej asteroidy
| promethium asteroid chunk = fragment prometowej asteroidy




Line 1,545: Line 1,539:
| Promethium science pack = Prometowy pakiet naukowy
| Promethium science pack = Prometowy pakiet naukowy
| promethium science pack = prometowy pakiet naukowy
| promethium science pack = prometowy pakiet naukowy
<!-- Space -->
| Cargo landing pad = Lądowisko towarowe
| cargo landing pad = lądowisko towarowe
| Space platform foundation = Fundament platformy kosmicznej
| space platform foundation = fundament platformy kosmicznej
| Cargo bay = Ładownia
| cargo bay = ładownia
| Asteroid collector = Zbieracz asteroid
| asteroid collector = zbieracz asteroid
| Crusher = Kruszarka
| crusher = kruszarka
| Thruster = Silnik odrzutowy
| thruster = silnik odrzutowy
| Space platform hub = Węzeł platformy kosmicznej
| space platform hub = węzeł platformy kosmicznej
| Space platform starter pack = Moduł inicjalny platformy kosmicznej
| space platform starter pack = moduł inicjalny platformy kosmicznej
| Metallic asteroid chunk = Odłamek metalicznej asteroidy
| metallic asteroid chunk = odłamek metalicznej asteroidy
| Carbonic asteroid chunk = Odłamek węglowej asteroidy
| carbonic asteroid chunk = odłamek węglowej asteroidy
| Oxide asteroid chunk = Odłamek lodowej asteroidy
| oxide asteroid chunk = odłamek lodowej asteroidy
| Promethium asteroid chunk = Fragment prometowej asteroidy
| promethium asteroid chunk = fragment prometowej asteroidy




Line 1,550: Line 1,571:
| Railgun = Działko kinetyczne
| Railgun = Działko kinetyczne
| railgun = działko kinetyczne
| railgun = działko kinetyczne
| Tesla gun = Działo Tesli
| Tesla gun = Działko wyładowcze Tesli
| tesla gun = działo Tesli
| tesla gun = działko wyładowcze Tesli
| Capture bot rocket = Rakieta z botem przechwytującym
| Capture bot rocket = Rakieta z botem przechwytującym
| capture bot rocket = rakieta z botem przechwytującym
| capture bot rocket = rakieta z botem przechwytującym
Line 1,569: Line 1,590:
| Rocket turret = Działo rakietowe
| Rocket turret = Działo rakietowe
| rocket turret = działo rakietowe
| rocket turret = działo rakietowe
| Tesla turret = Wieżyczka Tesli
| Tesla turret = Wieżyczka wyładowcza Tesli
| tesla turret = wieżyczka tesli
| tesla turret = wieżyczka wyładowcza Tesli
| Railgun turret = Działo elektromagnetyczne
| Railgun turret = Działo elektromagnetyczne
| railgun turret = działo elektromagnetyczne
| railgun turret = działo elektromagnetyczne
Line 1,613: Line 1,634:
| Rail ramp = Najazd estakady kolejowej
| Rail ramp = Najazd estakady kolejowej
| rail ramp = najazd estakady kolejowej
| rail ramp = najazd estakady kolejowej
| Rail support = Podpora estakady
| Rail support = Podpora estakady kolejowej
| rail support = podpora estakady
| rail support = podpora estakady kolejowej




Line 1,620: Line 1,641:
<!-- Other -->
<!-- Other -->
| Edit = Edytuj
| Edit = Edytuj
<!-- Template:Infobox -->
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Map color = Kolor na mapie
| Map icon = Ikona na mapie
| Produced by = Produkowane w
| Processed by = Przetworzone w
| Consumed by = Wykorzystywane w
| Placed in = Umieszczane w
| Crafted only on = Wytwarzane na
| Buildable only on = Budowlane na
| Required technologies = Wymagane technologie
| Boosting technologies = Ulepszające technologie
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Weight = Waga
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu
| Storage Size = Wielkość składu
| Storage size = Wielkość składu
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Stack size = Wielkość stosu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez
| Rocket capacity = Pojemność rakiety
| Spoil time = Efekt rozkładu
| Spoil result = Czas do zepsucia
| Used by labs for research. = Używany przez laboratoria do badań.
| fuel only = paliwo


<!-- Template:About -->
<!-- Template:About -->
Line 1,658: Line 1,710:
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| stack filter inserter = masowy podajnik filtrujący
| stack filter inserter = masowy podajnik filtrujący
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| used up uranium fuel cell = zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}

Latest revision as of 09:25, 13 November 2024

[View] [Edit] [Page history]

Documentation
Tu są tłumaczenia wszystkich tytułów. Możesz jakieś dodać, używane są przez {{Languages}} i {{L|nazwa}}. Jest to praktycznie podstawa wszystkich stron. Gdy wpiszesz na górze strony {{Languages}} to wszystkie infoboxy, imagelinki, nawigacje i translinki zostaną automatycznie przetłumaczone zgodnie z aktualnym tłumaczeniem na tej stronie.
List of all templates