W innych językach: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/pl: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(2.0.16 and 2.0.17 changes)
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
<!-- JakubSTR --->
<!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. --->
<!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio --->
<!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de --->
<!-- Ostatnio ja czyli Knoxy dodałem kilka tłumaczeń. -->
<!-- Nie jestem pewien czy dobrze, więc jeśli możesz sprawdź to z tłumaczeniem w grze, moje zmiany są w historii. --->
<!-- Proszę Cię też o sprawdzenie Wanted pages i tłumaczenie. Na dzień obecny wspiera mnie jedna osoba. --->


| Main Page = Strona Główna
| Main Page = Strona Główna
| Main article = Główny artykuł
| Main article = Główny artykuł
| None = Brak
| none = brak


| Keyboard Bindings = Układ klawiatury
| Keyboard Bindings = Układ klawiatury
Line 47: Line 41:
| Productivity = Wydajność
| Productivity = Wydajność
| Belt speed = Prędkość taśmociągu
| Belt speed = Prędkość taśmociągu
| Required technologies = Wymagane technologie
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
| Item = Przedmiot
| Item = Przedmiot
Line 55: Line 48:
| Recipe = Receptura
| Recipe = Receptura
| Tool = Narzędzie
| Tool = Narzędzie
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Resource = Surowce
| Resource = Surowce
| Fluids = Płyny
| Fluids = Płyny
Line 63: Line 55:
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu
| Range = Zasięg
| Range = Zasięg
| Storage Size = Wielkość składu
| Storage size = Wielkość składu
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Stack size = Wielkość stosu
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Efficiency = Wydajność
| Efficiency = Wydajność
| Weight = Waga
| Mining area = Obszar wydobycia
| Mining area = Obszar wydobycia
| Power output = Wytworzona moc
| Power output = Wytworzona moc


| Produced by = Produkowane w
| Processed by = Przetworzone w
| Consumed by = Wykorzystywane w
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez
| Used by Lab for research. = Używany przez laboratorium do badań.
| Placed in = Umieszczane w
| Map color = Kolor na mapie
| Resistances = Odporności
| Resistances = Odporności


Line 209: Line 180:
| Concrete = Beton
| Concrete = Beton
| Refined concrete = Utwardzony beton
| Refined concrete = Utwardzony beton
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny
| Landfill = Kruszywo niwelacyjne
| landfill = kruszywo niwelacyjne
| Sulfur = Siarka
| Sulfur = Siarka
| Plastic Bar = Plastik
| Plastic Bar = Plastik
Line 216: Line 188:
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
| Advanced Circuit = Zaawansowana elektronika
| Advanced Circuit = Zaawansowany układ elektroniczny
| Advanced circuit = Zaawansowana elektronika
| Advanced circuit = Zaawansowany układ elektroniczny
| advanced circuit = zaawansowany układ elektroniczny
| Processing Unit = Układ procesorowy
| Processing Unit = Układ procesorowy
| Processing unit = Układ procesorowy
| Processing unit = Układ procesorowy
Line 344: Line 317:
| Bulk inserter = Podajnik masowy
| Bulk inserter = Podajnik masowy
| bulk inserter = podajnik masowy
| bulk inserter = podajnik masowy
| Stack Inserter = Podajnik stosowy
| Stack inserter = Podajnik stosowy
| stack inserter = podajnik stosowy
| Stack = Stos
| Stack = Stos
| stack = stos
| stack = stos
| Stacks = Stosów
| stacks = stosów


| Belt Transport System = System Taśmociągów
| Belt Transport System = System Taśmociągów
Line 369: Line 341:
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg
| express transport belt = ekspresowy taśmociąg
| express transport belt = ekspresowy taśmociąg
| Turbo Transport Belt = Turbo taśmociąg
| Turbo transport belt = Turbo taśmociąg
| turbo transport belt = turbo taśmociąg
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg
| Underground belt = Podziemny taśmociąg
| Underground belt = Podziemny taśmociąg
Line 381: Line 350:
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| express underground belt = ekspresowy podziemny taśmociąg
| express underground belt = ekspresowy podziemny taśmociąg
| Turbo Underground Belt = Turbo podziemny taśmociąg
| Turbo underground belt = Turbo podziemny taśmociąg
| turbo underground belt = turbo podziemny taśmociąg
| Splitter = Rozdzielacz
| Splitter = Rozdzielacz
| splitter = rozdzielacz
| splitter = rozdzielacz
Line 392: Line 358:
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| express splitter = ekspresowy rozdzielacz
| express splitter = ekspresowy rozdzielacz
| Turbo Splitter = Turbo rozdzielacz
| Turbo splitter = Turbo rozdzielacz
| turbo splitter = turbo rozdzielacz


| Logistics Robot = Robot logistyczny
| Logistics Robot = Robot logistyczny
Line 469: Line 432:
| Energy and work = Praca i Energia
| Energy and work = Praca i Energia


| Offshore Pump = Pompa wodna
| Offshore Pump = Pompa przybrzeżna
| Offshore pump = Pompa wodna
| Offshore pump = Pompa przybrzeżna
| offshore pump = pompa wodna
| offshore pump = pompa przybrzeżna
| Boiler = Bojler
| Boiler = Bojler
| boiler = bojler
| boiler = bojler
Line 600: Line 563:
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety
| Low Density Structure = Struktura niskiej gęstości
| Low Density Structure = Lekki kompozyt
| Low density structure = Struktura niskiej gęstości
| Low density structure = Lekki kompozyt
| low density structure = lekki kompozyt
| Satellite = Satelita
| Satellite = Satelita


Line 647: Line 611:
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable Fusion Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| Portable Fission Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| Portable fusion reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| Portable fission reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| portable fission reactor  = przenośny reaktor termojądrowy
| Energy Shield = Tarcza energetyczna
| Energy Shield = Tarcza energetyczna
| Energy shield = Tarcza energetyczna
| Energy shield = Tarcza energetyczna
Line 688: Line 653:
| Spidertron = Spidertron
| Spidertron = Spidertron
| spidertron = spidertron
| spidertron = spidertron
| Spidertron Remote = Kontroler spidertrona
| Spidertron Remote = Pilot spidertrona
| Spidertron remote = Kontroler spidertrona
| Spidertron remote = Pilot spidertrona
| spidertron remote = kontroler spidertrona
| spidertron remote = pilot spidertrona
| Navigation = Nawigacja
| Navigation = Nawigacja
| navigation = nawigacja
| navigation = nawigacja
Line 781: Line 746:
<!-- Technologie  --->
<!-- Technologie  --->
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2
Line 839: Line 802:
| Flight = Lotnictwo
| Flight = Lotnictwo
| Follower robot count = Ilość robotów podążających
| Follower robot count = Ilość robotów podążających
| Fusion reactor equipment = Przenośny reaktor termojądrowy
| Portable fission reactor = Przenośne reaktory termojądrowe
| Gates = Bramy
| Gates = Bramy
| Grenade damage = Siła ognia granatów
| Grenade damage = Siła ognia granatów
Line 896: Line 859:


| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)
| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)
| Advanced circuit (research) = Zaawansowane układy elektroniczne (Badanie)
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)
| Processing unit (research) = Układy procesorowe (Badanie)
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)
Line 952: Line 915:
| Energy weapons damage (research) = Obrażenia broni energetycznej (Badanie)
| Energy weapons damage (research) = Obrażenia broni energetycznej (Badanie)
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)
| Fusion reactor equipment (research) = Przenośny reaktor termojądrowy (Badanie)
| Portable fission reactor (research) = Przenośne reaktory termojądrowe (Badanie)
| Gates (research) = Bramy (Badanie)
| Gates (research) = Bramy (Badanie)
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)
Line 966: Line 929:
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)
| Low density structure (research) =  Kompozyty lekkie (Badanie)
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)
Line 1,018: Line 982:
| Bulk inserter (research) = Podajnik masowy (Badanie)
| Bulk inserter (research) = Podajnik masowy (Badanie)
| bulk inserter (research) = podajnik masowy (Badanie)
| bulk inserter (research) = podajnik masowy (Badanie)
| Stack inserter (research) = Podajniki stosowe (Badanie)
| stack inserter (research) = podajniki stosowe (Badanie)
| Turbo transport belt (research) = Turbo taśmociągi (Badanie)
| turbo transport belt (research) = Turbo taśmociągi (Badanie)


<!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji --->  
<!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji --->  
Line 1,041: Line 1,000:
| Green wire = Zielony przewód
| Green wire = Zielony przewód
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny
| arithmetic combinator = sterownik arytmetyczny
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny
| decider combinator = sterownik decyzyjny
| Selector combinator = Sterownik sortujący
| selector combinator = sterownik sortujący
| Constant combinator = Sterownik stały
| Constant combinator = Sterownik stały
| constant combinator = sterownik stały
| Power switch = Przełącznik zasilania
| Power switch = Przełącznik zasilania
| power switch = przełącznik zasilania
| Programmable speaker = Programowalny głośnik
| Programmable speaker = Programowalny głośnik
| programmable speaker = programowalny głośnik
| Display panel = Wyświetlacz
| display panel = wyświetlacz
| Terrain = Teren
| Terrain = Teren
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
Line 1,066: Line 1,034:
| Uranium-238 = Uran-238
| Uranium-238 = Uran-238
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Depleted uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| depleted uranium fuel cell = zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
Line 1,072: Line 1,041:
| Automation science pack = Automatyzujący pakiet naukowy
| Automation science pack = Automatyzujący pakiet naukowy
| Logistic science pack = Logistyczny pakiet naukowy
| Logistic science pack = Logistyczny pakiet naukowy
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy
| Military science pack = Zbrojeniowy pakiet naukowy
| Chemical science pack = Chemiczny pakiet naukowy
| Chemical science pack = Chemiczny pakiet naukowy
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy
Line 1,177: Line 1,146:
| Contents = Spis treści
| Contents = Spis treści


<!-- Achievements --->
<!---- Osiągnięcia / Achievements --->
| Achievements = Osiągnięcia
| Achievements = Osiągnięcia
| achievements = osiągnięcia
<!--- Names --->
| Computer age 1 = Era komputerów 1
| Computer age 1 = Era komputerów 1
| Computer age 2 = Era komputerów 2
| Computer age 2 = Era komputerów 2
Line 1,197: Line 1,169:
| Getting on track = Wkraczając na tory
| Getting on track = Wkraczając na tory
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros
| It stinks and they dont like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią
| It stinks and they don't like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią
| Raining bullets = Deszcz pocisków
| Raining bullets = Deszcz pocisków
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1
Line 1,217: Line 1,189:
| Solaris = Solaris
| Solaris = Solaris
| Minions = Sługusy
| Minions = Sługusy
<!--2.0-->
| Arachnophilia = Kocham pająki
| Art of siege = Sztuka oblężenia
| Automate this! = Zautomatyzuj to!
| Crafting with efficiency = Wydajne wytwarzanie
| Crafting with productivity = Produktywne wytwarzanie
| Crafting with quality = Wytwarzanie z jakością
| Crafting with speed = Szybkie wytwarzanie
| Express delivery = Ekspresowa dostawa
| Fusion power = Energia fuzyjna
| Get off my lawn = Zejdź z mojego trawnika
| Going to shattered planet 1 = Lot na zniszczoną planetę 1
| Going to shattered planet 2 = Lot na zniszczoną planetę 2
| Going to shattered planet 3 = Lot na zniszczoną planetę 3
| I am the destroyer of worlds = Jestem niszczycielem światów
| If it bleeds, we can kill it = Jeżeli krwawi, można to zabić
| It stinks and they do like it = To śmierdzi i im się to podoba
| Keeping your hands clean = Ręce zawsze czyste
| Look at my shiny rare armor = Spójrz na moją błyszczącą rzadką zbroję
| Make it better = Ulepsz to
| Mining with determination = Górnictwo z determinacją
| My modules are legendary = Moje moduły są fenomenalne
| No room for more = Brak miejsca na więcej
| Nuclear power = Energia jądrowa
| Pest control = Kontrola liczebności szkodników
| Reach for the stars = Sięgnij gwiazd!
| Research with agriculture = Badania naukowe nad rolnictwem
| Research with automation = Badania naukowe nad automatyzacją
| Research with chemicals = Badania naukowe nad chemikaliami
| Research with cryogenics = Badania nad kriogeniką
| Research with electromagnetics = Badania naukowe nad elektromagnetyzmem
| Research with logistics = Badania naukowe nad logistyką
| Research with metallurgics = Badania naukowe nad metalurgią
| Research with military = Badania naukowe nad uzbrojeniem
| Research with production = Badanie naukowe nad produkcją
| Research with promethium = Badania naukowe nad prometem
| Research with space = Badania naukowe nad przestrzenią kosmiczną
| Research with utility = Badania naukowe nad wydajnością
| Rush to space = Wyścig w kosmos
| Second star to the right and straight on 'till morning. = Druga gwiazda na prawo i prosto aż do rana.
| Size doesn't matter = Rozmiar nie ma znaczenia
| Solar power = Energetyka solarna
| Steam power = Pełną parą
| Terraformer = Inżynier środowiska
| Today's fish is trout a la creme = Dzisiejszą rybą jest pstrąg a la creme
| Visit Aquilo = Odwiedź Akwilo
| Visit Fulgora = Odwiedź Fulgorę
| Visit Gleba = Odwiedź Glebę
| Visit Vulcanus = Odwiedź Wulkanusa
| We need bigger guns = Potrzebne będą większe spluwy
| Work around the clock = Praca na trzy zmiany


| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę.
<!--- Descriptions --->
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 [[processing unit/pl|układów procesorowych]] na godzinę.
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 [[processing unit/pl|układów procesorowych]] na godzinę.
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 [[processing unit/pl|układów procesorowych]] na godzinę.
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 [[advanced circuit/pl|zaawansowanych układów elektronicznych]] na godzinę.
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 [[advanced circuit/pl|zaawansowanych układów elektronicznych]] na godzinę.
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego.
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 [[advanced circuit/pl|zaawansowanych układów elektronicznych]] na godzinę.
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych.
| Launch a rocket to space without building any [[solar panel]]s. = Wystrzel rakietę w kosmos bez budowy żadnych [[solar panel/pl|paneli słonecznych]].
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów.
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą [[construction robot/pl|robotów konstrukcyjnych]].
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie.
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą [[construction robot/pl|robotów]].
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Wygraj grę nie wytwarzając więcej niż 111 przedmiotów ręcznie.
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą [[construction robot/pl|robotów]] niż ręcznie.
| Research [[oil processing (research)]]. = Zbadaj technologię "przetwarzanie ropy naftowej".
| Launch a rocket to space while manually crafting no more than 111 items. = Wystrzel rakietę w kosmos, wytwarzając ręcznie nie więcej niż 111 przedmiotów.
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie technologie.
| Research [[oil processing (research)|oil processing]]. = Zbadaj technologię "[[oil processing (research)/pl|przetwarzanie ropy naftowej]]".
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych.
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie [[technologies/pl|technologie]].
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych.
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 [[electronic circuit/pl|układów elektronicznych]].
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych.
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 [[electronic circuit/pl|układów elektronicznych]].
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj lokomotywę.
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 [[electronic circuit/pl|układów elektronicznych]].
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry.
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj [[locomotive/pl|lokomotywę]].
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych.
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj [[locomotive/pl|lokomotywę]] w ciągu pierwszych 90 minut gry.
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego.
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj [[pollution/pl|zanieczyszczeniami]] atak [[enemies/pl|obcych]].
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Launch a rocket to space without building any [[laser turret]]s. = Wystrzel rakietę w kosmos bez budowy [[laser turret/pl|wieżyczek laserowych]].
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. [[iron plate/pl|żelaznych płytek]] na godzinę.
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. [[iron plate/pl|żelaznych płytek]] na godzinę.
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Wygraj grę bez zbudowania ani jednej skrzyni żądającej, aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej oraz skrzyni buforowej.  
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. [[iron plate/pl|żelaznych płytek]] na godzinę.
| Finish research with [[space science pack]] for the base game or any [[planetary science pack]] for [[Space Age]]{{SA}} without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]], or [[requester chest]]s. = Ukończ badania nad [[space science pack/pl|kosmicznymi pakietami naukowymi]] w grze bazowej lub z [[planetary science pack/pl|planetarnym pakietem naukowym]] w [[Space Age/pl|Erze Kosmosu]]{{SA}} bez wybudowania skrzyń [[active provider chest/pl|aktywnego zaopatrzenia]], [[buffer chest/pl|buforowych]] lub [[requester chest/pl|zamawiania]].
| Launch a rocket to space. = Wystrzel rakietę w kosmos.
| Launch a rocket to space within 15 hours. = Wystrzel rakietę w przestrzeń kosmiczną w ciągu 15 godzin.
| Launch a rocket to space within 8 hours. = Wystrzel rakietę w przestrzeń kosmiczną w ciągu 8 godzin.
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 [[Enemies#Nests/pl|legowisk obcych]] poprzez zderzenie.
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 [[tree/pl|drzew]] poprzez zderzenie.
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 [[tree/pl|drzew]] przy pomocy ognia.
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish/pl|surową rybę]] w kosmos za pomocą [[rocket silo/pl|rakiety]].}}
| Have a [[train]] plan a path 1,000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę [[train/pl|pociągu]] długą na co najmniej 1,000 pól.
| Supply the character by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy [[logistic robot/pl|robota logistycznego]].
| Supply the character with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy [[logistic robot/pl|robotów logistycznych]].
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek [[damage/pl|obrażeń]] lub więcej.
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną [[locomotive/pl|lokomotywę]].
| Produce more than 10 GJ per hour using only [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu tylko [[solar panel/pl|paneli słonecznych]].
| Have 100 [[Combat robot capsules|combat robots]] or more following you. = Zbierz 100 [[Combat robot capsules/pl|robotów bojowych]], podążających za tobą.
<!--2.0-->
| Build a [[spidertron]]. = Zbuduj [[spidertron/pl|spidertrona]].
| Destroy an enemy structure using [[Artillery_(research)|artillery]]. = Zniszcz konstrukcje wroga używając [[artillery (research)/pl|artylerii]].
| Build an [[Assembling_machine_1|assembling machine]]. = Zbuduj [[assembling machine 1/pl|automat montażowy]].
| Craft an [[efficiency module 3]]. = Stwórz [[efficiency module 3/pl|moduł wydajności 3]].
| Craft a [[productivity module 3]]. = Stwórz [[productivity module 3/pl|moduł produktywności 3]].
| Craft a [[quality module 3]]. = Stwórz [[quality module 3/pl|moduł jakości 3]].
| Craft a [[speed module 3]]. = Stwórz [[speed module 3/pl|moduł szybkości 3]].
| Finish the game within 40 hours. = Ukończ grę w ciągu 40 godzin.
| Start producing electric power by [[fusion reactor|fusion powerplant]]. = Zacznij produkować energię elektryczną za pomocą [[fusion reactor/pl|reaktora fuzyjnego]].
| Disturb a demolisher by building on its territory. = Zakłóć spokój dewastatora poprzez budowę na jego terytorium.
| Travel 10 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 10 000 km, aby zbliżyć się do zniszczonej planety.
| Travel 30 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 30 000 km, aby zbliżyć się do zniszczonej planety.
| Travel 60 000 km towards the shattered planet. = Przemierz 60 000 km, aby zbliżyć się do zniszczonej planety.
| Use an [[atomic bomb]]. = Użyj [[atomic bomb/pl|bomby atomowej]].
| Kill a small [[demolisher]]. = Zabij małego [[demolisher/pl|dewastatora]].
| Attract a group of [[pentapod]]s using spores. = Przyciągnij grupę [[pentapod/pl|pięcionogów]] za pomocą zarodników.
| Destroy your first enemy structure using [[Artillery_(research)|artillery]]. = Zniszcz swoją pierwszą strukturę wroga używając [[artillery (research)/pl|artylerii]].
| Equip rare or better quality of power armor MK2 or mech armor. = Załóż pancerz wspomagany Wz. 2 lub zbroję mechaniczną wyjątkowej jakości lub wyższej.
| Insert a quality module into a module slot. = Włóż moduł jakości do pola modułu.
| Completely deplete a resource patch. = Całkowicie wyczerp złoże surowców.
| Craft a legendary quality module 3. = Stwórz moduł jakości 3 o fenomenalnej jakości.
| Fill every tile of legendary mech armor with legendary equipment. = Wypełnij wszystkie pola fenomenalnego pancerza mecha fenomenalnym wyposażeniem.
| Start producing electric power by [[nuclear reactor|nuclear powerplant]]. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[nuclear reactor/pl|elektrownię jądrową]].
| Destroy a biter spawner. = Zniszcz lęgowisko kąsacza.
| Create a [[space platform]]. = Stwórz [[space platform/pl|platformę kosmiczną]].
| Research a technology using [[agricultural science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[agricultural science packs/pl|rolniczych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[automation science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[automation science packs/pl|automatyzacyjnych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[chemical science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[chemical science packs/pl|chemicznych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[cryogenic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[cryogenic science packs/pl|kriogenicznych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[electromagnetic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[electromagnetic science packs/pl|elektromagnetycznych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[logistic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[logistic science packs/pl|logistycznych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[metallurgic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[metallurgic science packs/pl|metalurgicznych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[military science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[military science packs/pl|zbrojeniowych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[production science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[production science packs/pl|produkcyjnych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[promethium science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[promethium science packs/pl|prometowych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[space science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[space science packs/pl|kosmicznych pakietów naukowych]].
| Research a technology using [[utility science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[utility science packs/pl|użytkowych pakietów naukowych]].
| Research a technology using another planet's science pack before unlocking [[production  science pack (research)|production]] or [[utility science pack (research)|utility science packs]]. = Zbadaj technologię używając pakietu naukowego innej planety przed odblokowaniem [[production  science pack (research)/pl|produkcyjnych]] lub [[utility science pack (research)/pl|użytkowych pakietów naukowych]].
| Finish the game. = Ukończ grę.
| Finish the game. = Ukończ grę.
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.
| Kill a big demolisher. = Zabij dużego dewastatora.
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.
| Start producing electric power by [[solar panel]]s. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[solar panel/pl|panele fotowoltaiczne]].
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.
| Start producing electric power by [[steam engine]]. = Rozpocznij produkcję energii elektrycznej przez [[steam engine/pl|silnik parowy]].
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.
| Destroy a [[cliff]]. = Zniszcz [[cliff/pl|urwisko]].
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.
| Eat a legendary fish. = Zjedz rybę fenomenalnej jakości.
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish]] w kosmos za pomocą rakiety.}}
| Travel to planet [[Aquilo]]. = Podróż na planetę [[Aquilo/pl|Akwilo]].
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1000 pól.
| Travel to planet [[Fulgora]]. = Podróż na planetę [[Fulgora/pl|Fulgora]].
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego.
| Travel to planet [[Gleba]]. = Podróż na planetę [[Gleba/pl|Gleba]].
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych.
| Travel to planet [[Vulcanus]]. = Podróż na planetę [[Vulcanus/pl|Wulkanus]].
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej.
| Kill a medium demolisher. = Zabij średniego dewastatora.
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę.
| Finish the game within 100 hours. = Ukończ grę w ciągu 100 godzin.
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu paneli słonecznych.
 
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.
 
<!---- Space Age ---->
| Space Age = Era Kosmosu
| Space age = Era kosmosu
| space age = era kosmosu
 
| Planetside buildings = Planetarne struktury
| planetside buildings = planetarne struktury
| Space platform = Platforma kosmiczna
| space platform = platforma kosmiczna
| Rocket cargo = Ładunek rakiety
| rocket cargo = ładunek rakiety
| Asteroids = Asteroidy
| asteroids = asteroidy
 
| Locations = Lokalizacje
| locations = lokalizacje
| Space = Kosmos
| space = kosmos
| Agriculture = Rolnictwo
| agriculture = rolnictwo
 
| Planets = Planety
| planets = planety
| Nauvis = Nauvis
| nauvis = nauvis
| Vulcanus = Wulkanus
| vulcanus = wulkanus
| Gleba = Gleba
| gleba = gleba
| Fulgora = Fulgora
| fulgora = fulgora
| Aquilo = Akwilo
| aquilo = akwilo
| Solar system edge = Krawędź układu gwiezdnego
| solar system edge = krawędź układu gwiezdnego
| Shattered planet = Zniszczona planeta
| shattered planet = zniszczona planeta
 
 
<!-- Logistics -->
| Turbo Transport Belt = Turbo taśmociąg
| Turbo transport belt = Turbo taśmociąg
| turbo transport belt = turbo taśmociąg
| Turbo Underground Belt = Turbo podziemny taśmociąg
| Turbo underground belt = Turbo podziemny taśmociąg
| turbo underground belt = turbo podziemny taśmociąg
| Turbo Splitter = Turbo rozdzielacz
| Turbo splitter = Turbo rozdzielacz
| turbo splitter = turbo rozdzielacz
 
| Stack Inserter = Podajnik stosowy
| Stack inserter = Podajnik stosowy
| stack inserter = podajnik stosowy
 
| Artificial yumako soil = Sztuczna pychotkowa gleba
| artificial yumako soil = sztuczna pychotkowa gleba
| Overgrowth yumako soil = Przerośnięta pychotkowa gleba
| overgrowth yumako soil = przerośnięta pychotkowa gleba
| Artificial jellynut soil = Sztuczna żelorzechowa gleba
| artificial jellynut soil = sztuczna żelorzechowa gleba
| Overgrowth jellynut soil = Przerośnięta żelorzechowa gleba
| overgrowth jellynut soil = przerośnięta żelorzechowa gleba
| Ice platform = Lodowa platforma
| ice platform = lodowa platforma
| Foundation = Fundament
| foundation = fundament
 
 
<!-- Production items -->
| Fusion reactor = Reaktor fuzyjny
| fusion reactor = reaktor fuzyjny
| Fusion generator = Generator fuzyjny
| fusion generator = generator fuzyjny
| Big mining drill = Duża wiertnica górnicza
| big mining drill = duża wiertnica górnicza
| Foundry = Odlewnia
| foundry = odlewnia
| Agricultural tower = Żuraw rolniczy
| agricultural tower = żuraw rolniczy
| Biochamber = Biokomora
| biochamber = biokomora
| Captive biter spawner = Ujęte lęgowisko kąsacza
| captive biter spawner = ujęte lęgowisko kąsacza
| Electromagnetic plant = Montownia elektromagnetyczna
| electromagnetic plant = montownia elektromagnetyczna
| Cryogenic plant = Zakład kriogeniczny
| cryogenic plant = zakład kriogeniczny
| Biolab = Biolaboratorium
| biolab = biolaboratorium
| Lightning rod = Odgromnik
| lightning rod = odgromnik
| Lightning collector = Kolektor piorunów
| lightning collector = kolektor piorunów
| Heating tower = Kolumna grzewcza
| heating tower = kolumna grzewcza
 
 
<!-- Intermediate products -->
| Thruster fuel = Paliwo odrzutowe
| thruster fuel = paliwo odrzutowe
| Thruster oxidizer = Utleniacz napędu
| thruster oxidizer = utleniacz napędu
| Lava = Lawa
| lava = lawa
| Molten iron = Roztopione żelazo
| molten iron = roztopione żelazo
| Molten copper = Roztopiona miedź
| molten copper = roztopiona miedź
| Holmium solution = Roztwór holmu
| holmium solution = roztwór holmu
| Electrolyte = Elektrolit
| electrolyte = elektrolit
| Ammoniacal solution = Roztwór amonowy
| ammoniacal solution = roztwór amonowy
| Ammonia = Amoniak
| ammonia = amoniak
| Fluorine = Fluor
| fluorine = fluor
| Fluoroketone (Hot) = Fluoroketon (Gorący)
| fluoroketone (Hot) = fluoroketon (Gorący)
| Fluoroketone (hot) = Fluoroketon (gorący)
| fluoroketone (hot) = fluoroketon (gorący)
| Fluoroketone (Cold) = Fluoroketon (Zimny)
| fluoroketone (Cold) = fluoroketon (Zimny)
| Fluoroketone (cold) = Fluoroketon (zimny)
| fluoroketone (cold) = fluoroketon (zimny)
| Lithium brine = Solanka litowa
| lithium brine = solanka litowa
| Plasma = Plazma
| plasma = plazma
 
| Ice = Lód
| ice = lód
| Carbon = Grafit
| carbon = grafit
 
| Calcite = Kalcyt
| calcite = kalcyt
| Tungsten ore = Ruda wolframu
| tungsten ore = ruda wolframu
| Tungsten carbide = Węglik wolframu
| tungsten carbide = węglik wolframu
| Tungsten plate = Wolframowa płytka
| Tungsten plate = wolframowa płytka
 
| Scrap = Złom
| scrap = złom
| Holmium ore = Ruda holmu
| holmium ore = ruda holmu
| Holmium plate = Holmowa płytka
| holmium plate = holmowa płytka
| Superconductor = Nadprzewodnik
| superconductor = nadprzewodnik
| Supercapacitor = Superkondensator
| supercapacitor = superkondensator
 
| Yumako seed = Nasiona pychotki
| yumako seed = nasiona pychotki
| Jellynut seed = Nasiona żelorzecha
| jellynut seed = nasiona żelorzecha
| Tree seed = Nasiona drzewa
| tree seed = nasiona drzewa
| Yumako = Pychotka
| yumako = pychotka
| Jellynut = Żelorzech
| jellynut = żelorzech
| Iron bacteria = Bakterie żelazowe
| iron bacteria = bakterie żelazowe
| Copper bacteria = Bakterie miedzianowe
| copper bacteria = bakterie miedzianowe
| Spoilage = Zgnilizna
| spoilage = zgnilizna
| Nutrients = Składniki odżywcze
| nutrients = składniki odżywcze
| Bioflux = Pożywka
| bioflux = pożywka
| Yumako mash = Pychotkowa pulpa
| yumako mash = pychotkowa pulpa
| Jelly = Galareta
| jelly = galareta
| Carbon fiber = Włókno węglowe
| carbon fiber = włókno węglowe
| Biter egg = Jajo kąsacza
| biter egg = jajo kąsacza
| Pentapod egg = Jajo pięcionoga
| pentapod egg = jajo pięcionoga
 
| Lithium = Lit
| lithium = lit
| Lithium plate = Litowa płytka
| lithium plate = litowa płytka
| Quantum processor = Procesor kwantowy
| quantum processor = procesor kwantowy
| Fusion power cell = Energetyczne ogniwo fuzyjne
| Fusion power cell = energetyczne ogniwo fuzyjne
 
| Metallurgic science pack = Metalurgiczny pakiet naukowy
| metallurgic science pack = metalurgiczny pakiet naukowy
| Electromagnetic science pack = Elektromagnetyczny pakiet naukowy
| electromagnetic science pack = elektromagnetyczny pakiet naukowy
| Agricultural science pack = Rolniczy pakiet naukowy
| agricultural science pack = rolniczy pakiet naukowy
| Cryogenic science pack = Kriogeniczny pakiet naukowy
| cryogenic science pack = kriogeniczny pakiet naukowy
| Promethium science pack = Prometowy pakiet naukowy
| promethium science pack = prometowy pakiet naukowy
 
 
<!-- Space -->
| Cargo landing pad = Lądowisko towarowe
| cargo landing pad = lądowisko towarowe
| Space platform foundation = Fundament platformy kosmicznej
| space platform foundation = fundament platformy kosmicznej
| Cargo bay = Ładownia
| cargo bay = ładownia
| Asteroid collector = Zbieracz asteroid
| asteroid collector = zbieracz asteroid
| Crusher = Kruszarka
| crusher = kruszarka
| Thruster = Silnik odrzutowy
| thruster = silnik odrzutowy
| Space platform hub = Węzeł platformy kosmicznej
| space platform hub = węzeł platformy kosmicznej
| Space platform starter pack = Moduł inicjalny platformy kosmicznej
| space platform starter pack = moduł inicjalny platformy kosmicznej
| Metallic asteroid chunk = Odłamek metalicznej asteroidy
| metallic asteroid chunk = odłamek metalicznej asteroidy
| Carbonic asteroid chunk = Odłamek węglowej asteroidy
| carbonic asteroid chunk = odłamek węglowej asteroidy
| Oxide asteroid chunk = Odłamek lodowej asteroidy
| oxide asteroid chunk = odłamek lodowej asteroidy
| Promethium asteroid chunk = Fragment prometowej asteroidy
| promethium asteroid chunk = fragment prometowej asteroidy
 
 
<!-- Combat items -->
| Railgun = Działko kinetyczne
| railgun = działko kinetyczne
| Tesla gun = Działko wyładowcze Tesli
| tesla gun = działko wyładowcze Tesli
| Capture bot rocket = Rakieta z botem przechwytującym
| capture bot rocket = rakieta z botem przechwytującym
| Railgun ammo = Pociski działa kinetycznego
| railgun ammo = pociski działa kinetycznego
| Tesla ammo = Kapsułki Tesli
| tesla ammo = kapsułki Tesli
| Mech armor = Pancerz mecha
| mech armor = pancerz mecha
| Portable fusion reactor = Przenośny reaktor fuzyjny
| portable fusion reactor = przenośny reaktor fuzyjny
| Personal battery MK3 = Przenośny akumulator Wz. 3
| personal battery MK3 = przenośny akumulator Wz. 3
| personal battery mk3 = przenośny akumulator wz. 3
| Toolbelt equipment = Pasek na narzędzia
| toolbelt equipment = pasek na narzędzia
| Rocket turret = Działo rakietowe
| rocket turret = działo rakietowe
| Tesla turret = Wieżyczka wyładowcza Tesli
| tesla turret = wieżyczka wyładowcza Tesli
| Railgun turret = Działo elektromagnetyczne
| railgun turret = działo elektromagnetyczne
 
 
<!-- Technologies -->
| Turbo transport belt (research) = Turbo taśmociągi (Badanie)
| turbo transport belt (research) = Turbo taśmociągi (Badanie)
| Stack inserter (research) = Podajniki stosowe (Badanie)
| stack inserter (research) = podajniki stosowe (Badanie)
 
 
<!--- Quality --->
| Quality = Jakość
| quality = jakość
| Normal = Zwykła
| normal = zwykła
| Uncommon = Dobra
| uncommon = dobra
| Rare = Wyjątkowa
| rare = wyjątkowa
| Epic = Perfekcyjna
| epic = perfekcyjna
| Legendary = Fenomenalna
| legendary = fenomenalna
 
 
| Recycler = Recykler
| recycler = recykler
 
| Quality module = Moduł jakości
| quality module = moduł jakości
| Quality module 1 = Moduł jakości
| quality module 1 = moduł jakości
| Quality module 2 = Moduł jakości 2
| quality module 2 = moduł jakości 2
| Quality module 3 = Moduł jakości 3
| quality module 3 = moduł jakości 3
 
 
<!--- Elevated rails --->
| Rail ramp = Najazd estakady kolejowej
| rail ramp = najazd estakady kolejowej
| Rail support = Podpora estakady kolejowej
| rail support = podpora estakady kolejowej
 


<!-- Inne / Other (templates stuff) -->
<!---- Template stuff ---->
<!-- Other -->
| Edit = Edytuj
| Edit = Edytuj
<!-- Template:Infobox -->
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Map color = Kolor na mapie
| Map icon = Ikona na mapie
| Produced by = Produkowane w
| Processed by = Przetworzone w
| Consumed by = Wykorzystywane w
| Placed in = Umieszczane w
| Crafted only on = Wytwarzane na
| Buildable only on = Budowlane na
| Required technologies = Wymagane technologie
| Boosting technologies = Ulepszające technologie
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Weight = Waga
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu
| Storage Size = Wielkość składu
| Storage size = Wielkość składu
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Stack size = Wielkość stosu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez
| Rocket capacity = Pojemność rakiety
| Spoil time = Efekt rozkładu
| Spoil result = Czas do zepsucia
| Used by labs for research. = Używany przez laboratoria do badań.
| fuel only = paliwo


<!-- Template:About -->
<!-- Template:About -->
Line 1,264: Line 1,677:
| For = Dla
| For = Dla
| see = zobacz
| see = zobacz
<!-- Template:Archive -->
| has been <u>archived</u> = został <u>zarchiwizowany</u>
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Informacje na tej stronie odnoszą się do poprzedniej wersji gry.<br>Mogą być nieprawidłowe lub dotyczyć usuniętej/zmienionej funkcji.


<!-- Template:Disambiguation -->
<!-- Template:Disambiguation -->
Line 1,279: Line 1,696:
| Right mouse button = Prawy przycisk myszy
| Right mouse button = Prawy przycisk myszy


<!--- Other --->
<!-- Przestarzałe, Stare, Usunięte /  Obsolete, Old, Removed -->
<!-- Przestarzałe, Stare, Usunięte /  Obsolete, Old, Removed -->
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik
Line 1,292: Line 1,710:
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| stack filter inserter = masowy podajnik filtrujący
| stack filter inserter = masowy podajnik filtrujący
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| used up uranium fuel cell = zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}

Latest revision as of 09:25, 13 November 2024

[View] [Edit] [Page history]

Documentation
Tu są tłumaczenia wszystkich tytułów. Możesz jakieś dodać, używane są przez {{Languages}} i {{L|nazwa}}. Jest to praktycznie podstawa wszystkich stron. Gdy wpiszesz na górze strony {{Languages}} to wszystkie infoboxy, imagelinki, nawigacje i translinki zostaną automatycznie przetłumaczone zgodnie z aktualnym tłumaczeniem na tej stronie.
List of all templates