Template:Translation/fr: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
| Ammunition = Munition | | Ammunition = Munition | ||
| Arithmetic combinator = Calculateur | | Arithmetic combinator = Calculateur | ||
| Artillery shell = Obus d'artillerie | |||
| Artillery targeting remote = Commande à distance de l'artillerie | |||
| Artillery turret = Tourelle d'artillerie | | Artillery turret = Tourelle d'artillerie | ||
| Artillery wagon = Wagon d'artillerie | | Artillery wagon = Wagon d'artillerie | ||
Line 17: | Line 19: | ||
| Assembling machine 3 = Machine d'assemblage 3 | | Assembling machine 3 = Machine d'assemblage 3 | ||
| Assembling machines = Machines d'assemblage | | Assembling machines = Machines d'assemblage | ||
| Atomic bomb = Bombe atomique | |||
| Automation = Automatisation | | Automation = Automatisation | ||
| Automation (research) = Automatisation (recherche) | | Automation (research) = Automatisation (recherche) | ||
Line 43: | Line 46: | ||
| Burner inserter = Bras robotisé thermique | | Burner inserter = Bras robotisé thermique | ||
| Burner mining drill = Foreuse thermique | | Burner mining drill = Foreuse thermique | ||
| Cannon shell = Obus | |||
| Cannot craft with liquids. = Ne fonctionne pas avec des liquides. | | Cannot craft with liquids. = Ne fonctionne pas avec des liquides. | ||
| Car = Voiture | | Car = Voiture | ||
Line 53: | Line 57: | ||
| Circuit network = Réseau de circuits | | Circuit network = Réseau de circuits | ||
| Cliff explosives = Explosifs de falaise | | Cliff explosives = Explosifs de falaise | ||
| Cluster grenade = Grenade à fragmentation | |||
| Coal = Charbon | | Coal = Charbon | ||
| Combat shotgun = Fusil de combat | | Combat shotgun = Fusil de combat | ||
Line 76: | Line 81: | ||
| Destroyer capsule = Capsule de destruction | | Destroyer capsule = Capsule de destruction | ||
| Discharge defense = Décharge électrique de défense | | Discharge defense = Décharge électrique de défense | ||
| Discharge defense remote = Commande de la décharge électrique | |||
| Distractor capsule = Capsule de distraction | | Distractor capsule = Capsule de distraction | ||
| Durability = Durabilité | | Durability = Durabilité | ||
Line 102: | Line 108: | ||
| Expensive mode = Mode onéreux | | Expensive mode = Mode onéreux | ||
| Exoskeleton = Exosquelette | | Exoskeleton = Exosquelette | ||
| Explosive cannon shell = Obus explosif | |||
| Explosive uranium cannon shell = Obus explosif à uranium | |||
| Explosive rocket = Missile explosif | |||
| Explosives = Explosif | | Explosives = Explosif | ||
| Express belt = Convoyeur express | | Express belt = Convoyeur express | ||
Line 117: | Line 126: | ||
| Flame thrower = Lance-flammes | | Flame thrower = Lance-flammes | ||
| Flamethrower = Lance-flammes | | Flamethrower = Lance-flammes | ||
| Flamethrower ammo = Munitions pour lance-flammes | |||
| Flamethrower turret = Tourelle lance-flammes | | Flamethrower turret = Tourelle lance-flammes | ||
| Fluid wagon = Wagon-citerne | | Fluid wagon = Wagon-citerne | ||
Line 135: | Line 145: | ||
| Health = Point de vie | | Health = Point de vie | ||
| health = point(s) de vie | | health = point(s) de vie | ||
| Heavy armor = Armure lourde | |||
| Heavy oil = Huile lourde | | Heavy oil = Huile lourde | ||
| Belt immunity equipment = Équipement d'immunité aux convoyeurs | | Belt immunity equipment = Équipement d'immunité aux convoyeurs | ||
Line 159: | Line 170: | ||
| Latest experimental version = Dernière version expérimentale | | Latest experimental version = Dernière version expérimentale | ||
| Lifespan = durée de vie | | Lifespan = durée de vie | ||
| Light armor = Armure légère | |||
| Light oil = Pétrole léger | | Light oil = Pétrole léger | ||
| Liquids = Fluides | | Liquids = Fluides | ||
Line 173: | Line 185: | ||
| Logistics 3 (research) = Logistique 3 (recherche) | | Logistics 3 (research) = Logistique 3 (recherche) | ||
| Long handed inserter = Bras robotisé long | | Long handed inserter = Bras robotisé long | ||
| Long-handed inserter = Bras robotisé long | |||
| Low density structure = Structure de faible densité | | Low density structure = Structure de faible densité | ||
| Lubricant = Lubrifiant | | Lubricant = Lubrifiant | ||
Line 192: | Line 205: | ||
| Mining speed = Vitesse de minage | | Mining speed = Vitesse de minage | ||
| Mining time = Temps de minage | | Mining time = Temps de minage | ||
| Modular armor = Armure modulaire | |||
| Module slots = Emplacements pour module | | Module slots = Emplacements pour module | ||
| Navigation = Navigation | | Navigation = Navigation | ||
Line 216: | Line 230: | ||
| Petroleum gas = Gaz de pétrole | | Petroleum gas = Gaz de pétrole | ||
| physical = physique | | physical = physique | ||
| Piercing rounds magazine = Chargeur de munitions performantes | |||
| Piercing shotgun shells = Cartouches perforantes | |||
| Pipe = Tuyau | | Pipe = Tuyau | ||
| Pipe to ground = Tuyau souterrain | | Pipe to ground = Tuyau souterrain | ||
Line 229: | Line 245: | ||
| Portable fusion reactor = Réacteur à fusion portatif | | Portable fusion reactor = Réacteur à fusion portatif | ||
| Portable solar panel = Panneau solaire portatif | | Portable solar panel = Panneau solaire portatif | ||
| Power armor = Armure de puissance | |||
| Power armor MK2 = Armure de puissance MK2 | |||
| Power generation = Production d'énergie | | Power generation = Production d'énergie | ||
| Power lines = Lignes électriques | | Power lines = Lignes électriques | ||
Line 256: | Line 274: | ||
| recipe = recette | | recipe = recette | ||
| Red wire = Câble rouge | | Red wire = Câble rouge | ||
| Refined concrete = Béton armé | |||
| Refined hazard concrete = Zone de danger en béton armé | |||
| Refined liquids = Liquides transformés | | Refined liquids = Liquides transformés | ||
| Refined resources = Ressources transformées | | Refined resources = Ressources transformées | ||
Line 270: | Line 290: | ||
| Robotic network = Réseau robotique | | Robotic network = Réseau robotique | ||
| Robots = Robots | | Robots = Robots | ||
| Rocket = Missile | |||
| Rocket control unit = Unité de contrôle de la fusée | | Rocket control unit = Unité de contrôle de la fusée | ||
| Rocket fuel = Carburant pour fusée | | Rocket fuel = Carburant pour fusée | ||
Line 284: | Line 305: | ||
| Shooting speed = Cadence de tir | | Shooting speed = Cadence de tir | ||
| Shotgun = Fusil à pompe | | Shotgun = Fusil à pompe | ||
| Shotgun shells = Cartouches | |||
| slots = emplacements | | slots = emplacements | ||
| Slowdown capsule = Capsule de ralentissement | | Slowdown capsule = Capsule de ralentissement | ||
Line 336: | Line 358: | ||
| Uranium-235 = Uranium 235 | | Uranium-235 = Uranium 235 | ||
| Uranium-238 = Uranium 238 | | Uranium-238 = Uranium 238 | ||
| Uranium cannon shell = Obus d'uranium | |||
| Uranium fuel cell = Barre d'uranium | | Uranium fuel cell = Barre d'uranium | ||
| Uranium ore = Minerai d'uranium | | Uranium ore = Minerai d'uranium | ||
| Uranium processing = Processus d'enrichissement de l'uranium | | Uranium processing = Processus d'enrichissement de l'uranium | ||
| Uranium rounds magazine = Chargeur de munitions à l'uranium | |||
| Used as fuel by = Utilisé comme carburant par | | Used as fuel by = Utilisé comme carburant par | ||
| Used by labs for research. = Utilisé par les laboratoires pour la recherche. | | Used by labs for research. = Utilisé par les laboratoires pour la recherche. |
Revision as of 21:39, 8 July 2024
{{{1}}}
[View] [Edit] [Page history]
Documentation(English below)
Le template Translation/fr contient la liste des traductions qui sont utilisées par les templates de localisation.
Ces traductions sont ainsi utilisées pour :
- la traduction automatique des titres de pages */fr
- la traduction des libellés dans les Infobox
- la traduction des libellés et des liens dans les barres de navigation
Afin de faciliter la maintenance de cette liste, merci de la maintenir triée dans l'ordre alphabétique des forme anglaise.
The Translation/fr template contains the list of the translation in French used by the localization templates.
These translations are used:
- To translate the titles of the pages in French */fr
- To translate the labels in the Infoboxes
- To translate the labels and links in the navigation bars.