In altre lingue: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/it: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (fix tecnologia typos)
m (Fucked capitalization with previous edit fucked everything up. now it's good)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}


<!-- text replacement within infoboxes --->
<!-- text replacement within infoboxes -->
| 2 slots = 2 Slot
| 2 slots = 2 Slot
| 3 slots = 3 Slot
| 3 slots = 3 Slot
Line 141: Line 141:
| Used by Lab for research. = Utilizzato dai laboratori per la ricerca.
| Used by Lab for research. = Utilizzato dai laboratori per la ricerca.


<--- page names --->
<!-- page names -->
| Main Page = Pagina principale
| Main Page = Pagina principale
| Keyboard bindings = Controlli
| Keyboard bindings = Controlli
| Map editor = Editor di mappe
| Map editor = Editor di mappe
| Map generator = generatore della mappa
| Map generator = generatore della mappa
Line 149: Line 150:
| Achievements = Obiettivi
| Achievements = Obiettivi
| Campaign = Campagna
| Campaign = Campagna
| Fuel = Carburante
| Fuel = Carburante
| Ghost = Usa la modalità fantasma
| Ghost = Usa la modalità fantasma
| Military units and structures = Strutture e unità militari
| Military units and structures = Strutture e unità militari
| Coal = Carbone
| Coal = Carbone
| Copper ore = Rame grezzo
| Copper ore = Rame grezzo
Line 160: Line 163:
| Water = Acqua
| Water = Acqua
| Oil = Petrolio
| Oil = Petrolio
| Petroleum gas = GPL
| Petroleum gas = GPL
| Light oil = Petrolio leggero
| Light oil = Petrolio leggero
Line 166: Line 170:
| Lubricant = Lubrificante
| Lubricant = Lubrificante
| Solid fuel = Combustibile solido
| Solid fuel = Combustibile solido
| Wood = Legno
| Wood = Legno
| Iron plate = Piastra di ferro
| Iron plate = Piastra di ferro
Line 174: Line 179:
| Steel plate = Piastra d’acciaio
| Steel plate = Piastra d’acciaio
| Stone brick = Mattone di pietra
| Stone brick = Mattone di pietra
| Concrete = Cemento
| Concrete = Cemento
| Landfill = Riempimento di terra
| Landfill = Riempimento di terra
Line 179: Line 185:
| Sulfur = Zolfo
| Sulfur = Zolfo
| Plastic bar = Barra di plastica
| Plastic bar = Barra di plastica
| Electronic circuit = Circuito elettronico
| Electronic circuit = Circuito elettronico
| Advanced circuit = Circuito avanzato
| Advanced circuit = Circuito avanzato
Line 184: Line 191:
| Engine unit = Motore
| Engine unit = Motore
| Electric engine unit = Motore elettrico
| Electric engine unit = Motore elettrico
| Flying robot frame = Telaio di drone
| Flying robot frame = Telaio di drone
| Science pack = Usato dai laboratori per effettuare ricerche.
| Science pack = Usato dai laboratori per effettuare ricerche.
Line 302: Line 310:
| Power armor MK2 = Armatura potenziata MK2
| Power armor MK2 = Armatura potenziata MK2


<--- more item page names --->
<!-- more item page names -->
| Console = Console
| Console = Console
| Beacon = Faro
| Beacon = Faro
Line 384: Line 392:
| Wagon = Vagone
| Wagon = Vagone


<--- navigation template categories --->
<!-- navigation template categories -->


| Ammo = Munizioni
| Ammo = Munizioni
Line 421: Line 429:
| Weaponry = Armamenti
| Weaponry = Armamenti


<--- technology names, used in page names and navigation templates --->
<!-- technology names, used in page names and navigation templates -->
| Advanced electronics (research) = Elettronica avanzata (Ricerca)
| Advanced electronics (research) = Elettronica avanzata (Ricerca)
| Advanced electronics = Elettronica avanzata
| Advanced electronics = Elettronica avanzata
Line 653: Line 661:
| Worker robot speed = Velocità dei droni da lavoro
| Worker robot speed = Velocità dei droni da lavoro


<--- main page --->
<!-- main page -->
| Latest stable version = Versione stabile più recente
| Latest stable version = Versione stabile più recente
| Latest experimental version = Versione sperimentale più recente
| Latest experimental version = Versione sperimentale più recente
Line 664: Line 672:
| Tile = Piastrella
| Tile = Piastrella


<--- Template:About -->
<!-- Template:About -->
| This article is about = Questo articolo è su
| This article is about = Questo articolo è su
| For = Per
| For = Per
| see = Vedi
| see = Vedi


<--- Template:Key -->
<!-- Template:Key -->
| SHIFT = Shift
| SHIFT = Shift
| Right mouse button = Tasto destro
| Right mouse button = Tasto destro
| Left mouse button = Tasto sinistro
| Left mouse button = Tasto sinistro
| Middle mouse button = Tasto centrale
| Middle mouse button = Tasto centrale del mouse
| Mouse wheel up = Rotella del mouse su
| Mouse wheel up = Rotella del mouse su
| Mouse wheel down = Rotella del mouse giù
| Mouse wheel down = Rotella del mouse giù
Line 679: Line 687:
| Numpad - = Tastierino numerico -
| Numpad - = Tastierino numerico -
| CTRL = CTRL
| CTRL = CTRL
| SPACE = SPAZIO
| SPACE = Spazio
| ENTER = Invio
| ENTER = Invio


<--- Template:Achievement - names -->
<!-- Template:Achievement - names | Achievement names pulled directly from game files -->
| Automated cleanup = Pulitura automatica
| Automated cleanup = Pulitura automatica
| Automated construction = Puoi ordinare ai robot costruttori di costruire, migliorare, smantellare molteplici strutture in una volta, copiare e incollare intere fabbrice, oppure distruggere foreste.
| Automated construction = Costruzione automatizzata
| Circuit veteran 1 = Veterano del circuito 1
| Circuit veteran 1 = Veterano del circuito 1
| Circuit veteran 2 = Veterano del circuito 2
| Circuit veteran 2 = Veterano del circuito 2
| Circuit veteran 3 = Veterano del circuito 3
| Circuit veteran 3 = Veterano del circuito 3
| Computer age 1 = Età del computer 1
| Computer age 1 = Età del computer 1
| Computer age 2 = Età del computer 2
| Computer age 2 = Età del computer 2
| Computer age 3 = Età del computer 3
| Computer age 3 = Età del computer 3
| Delivery service = Servizio di consegna
| Delivery service = Servizio di consegna
| Eco unfriendly = Nemico dell'ambiente
| Eco unfriendly = Nemico dell'ambiente
| Getting on track = Mettersi in carreggiata
| Getting on track = Mettersi in carreggiata
| Getting on track like a pro = Mettersi in carreggiata come un professionista
| Getting on track like a pro = Mettersi in carreggiata come un professionista
| Golem = Golem
| Golem = Golem
| Iron throne 1 = Trono di ferro 1
| Iron throne 1 = Trono di ferro 1
| Iron throne 2 = Trono di ferro 2
| Iron throne 2 = Trono di ferro 2
| Iron throne 3 = Trono di ferro 3
| Iron throne 3 = Trono di ferro 3
| It stinks and they dont like it = Puzza e non gli piace
| It stinks and they dont like it = Puzza e non gli piace
| Lazy bastard = Pigro bastardo
| Lazy bastard = Pigro bastardo
| Logistic network embargo = Embargo sulle rete logistica
| Logistic network embargo = Embargo sulle rete logistica
| Mass production 1 = Produzione di massa 1
| Mass production 1 = Produzione di massa 1
| Mass production 2 = Produzione di massa 2
| Mass production 2 = Produzione di massa 2
| Mass production 3 = Produzione di massa 3
| Mass production 3 = Produzione di massa 3
| Minions = Gregari
| Minions = Gregari
| No time for chitchat = Non c'è tempo per le chiacchiere
| No time for chitchat = Non c'è tempo per le chiacchiere
| Pyromaniac = Piromane
| Pyromaniac = Piromane
| Raining bullets = Pioggia di proiettili
| Raining bullets = Pioggia di proiettili
| Run Forrest, run = Corri, Forrest, corri
| Run forrest run = Corri Forrest, corri
| So long and thanks for all the fish = Addio e grazie per tutto il pesce
| Smoke me a kipper i will be back for breakfast  = Affumicami un'aringa, sarò di ritorno per colazione
| Solaris = Solaris
| So long and thanks for all the fish = Addio e grazie per tutto il pesce
| Steam all the way = Vapore tutta la vita
| Solaris = Solaris
| Steamrolled = E' passato un treno?
| Steam all the way = Vapore tutta la vita
| Tech maniac = Scienziato pazzo
| Steamrolled = E' passato un treno?
| There is no spoon = Il cucchiaio non esiste
| Tech maniac = Scienziato pazzo
| Trans-Factorio express = Espresso Trans-Factorio
| There is no spoon = Il cucchiaio non esiste
| Watch your step = Occhio a dove metti i piedi
| Trans-factorio express = Espresso Trans-Factorio
| You are doing it right = Stai facendo bene
| Watch your step = Occhio a dove metti i piedi
| You've got a package = C'è un pacco per lei
| You are doing it right = Stai facendo bene
| You have got a package = Hai un pacco
 
<!-- Template:Achievement - descriptions | All descriptions are also pulled directly from the game files -->
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Disassembla 100 oggetti con [[construction robot/it|droni operai]].
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Costruisci 100 macchine usando i [[construction robot/it|robot]].
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produci 1000 [[advanced circuit/it|circuiti avanzati]] all'ora.
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produci 10000 [[advanced circuit/it|circuiti avanzati]] all'ora.
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produci 25000 [[advanced circuit/it|circuiti avanzati]] all'ora.
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produci 500 [[processing unit/it|unità di processori]] all'ora.
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produci 1000 [[processing unit/it|unità di processori]] all'ora.
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produci 5000 [[processing unit/it|unità di processori]] all'ora.
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Fornisci il personaggio con 10,000 oggetti consegnati dal [[logistic robot/it|robot logistico]].
| Research [[oil processing (research)]]. = Ricerca la [[oil processing (research)/it]].
| Build a [[locomotive]]. = Costruisci una [[locomotive/it|locomotiva]].
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Costruisci una [[locomotive/it|locomotiva]] entro i primi 90 minuti di gioco.
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Sopravvivi a un colpo di 500 [[damage/it|danni]] o più.
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produci 20 mila [[iron plate/it|piastre di ferro]] all'ora.
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produci 200 mila [[iron plate/it|piastre di ferro]] all'ora.
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Produci 400 mila [[iron plate/it|piastre di ferro]] all'ora.
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Innesca un attacco [[enemies/it|alieno]] a causa dell'[[pollution/it|inquinamento]].
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Vinci il gioco creando manualmente non più di 111 oggetti.
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Vinci il gioco senza costruire nessun [[active provider chest/it|provider attivo]], [[buffer chest/it|casse buffer]] o [[requester chest/it|casse logistiche]].
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produci 10000 [[electronic circuit/it|circuiti elettronici]].
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produci 1 milione di [[electronic circuit/it|circuiti elettronici]].
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produci 20 milioni di [[electronic circuit/it|circuiti elettronici]].
| Have 100 [[Combat robot capsules|combat robots]] or more following you. = Avere 100 o più [[Combat robot capsules/it|robot da combattimento]] che ti seguono.
| Finish the game within 15 hours. = Finisci il gioco entro 15 ore.
| Destroy 10k [[tree]]s with fire.  = Distruggi 10. 000 [[tree/it|alberi]] con il fuoco.
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Vinci il gioco senza costruire [[laser turret/it|torrette laser]].
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Distruggi 100 [[tree/it|alberi]] con l'impatto di un mezzo.
| Finish the game. = Finisci il gioco.
| Produce more than 10 GJ per hour using only [[solar panel]]s. = Produci più di 10 GJ all'ora usando solo i [[solar panel/it|pannelli solari]].
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Vinci il gioco senza costruire alcun [[solar panel/it|pannello solare]].
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Distruggi 10 [[Enemies/it#Nests|spawner]] con l'impatto di un mezzo.
| Research all [[technologies]]. = Ricerca tutte le [[technologies/it|tecnologie]].
| Finish the game within 8 hours. = Finisci il gioco entro 8 ore.
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Crea un percorso per il [[train/it|treno]] di 1,000 caselle o più lungo.
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Essere ucciso da una [[locomotive/it|locomotiva]] in movimento.
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Costruisci più macchine con i [[construction robot/it|droni]] che a mano.
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Fornisci il personaggio tramite il [[logistic robot/it|robot logistico.]]
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Premi per vedere.|message = Manda un [[raw fish/it|pesce crudo]] nello spazio attraverso il [[rocket silo/it|razzo]].}}
 


<--- disambiguation template --->
<!-- disambiguation template -->
| Multiple pages share the title or description of = Più pagine hanno lo stesso titolo o descrizione
| Multiple pages share the title or description of = Più pagine hanno lo stesso titolo o descrizione
| They are listed below. = Eccole riportate sotto.
| They are listed below. = Eccole riportate sotto.
Line 728: Line 778:
| internal link = Link interno
| internal link = Link interno


<--- Template:Main -->
<!-- Template:Main -->
| Main article = Articolo principale
| Main article = Articolo principale


<--- Template:Archive -->
<!-- Template:Archive -->
| has been <u>archived</u> = è stato <u>archiviato</u>
| has been <u>archived</u> = è stato <u>archiviato</u>
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Le informazioni qui riportate fanno riferimento a una versione precedente del gioco.<br>Potrebbe essere sbagliato, fare riferimento a informazioni obsolete, o feature rimosse.
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Le informazioni qui riportate fanno riferimento a una versione precedente del gioco.<br>Potrebbe essere sbagliato, fare riferimento a informazioni obsolete, o feature rimosse.


<--- Template:stub -->
<!-- Template:stub -->
| This article is a = Questo articolo è un
| This article is a = Questo articolo è un
| , and not comprehensive = , e non esaustivo
| , and not comprehensive = , e non esaustivo
Line 741: Line 791:
| expanding it = espandendola
| expanding it = espandendola


<--- language selection template --->
<!-- language selection template -->
| In other languages: = In altre lingue:
| In other languages: = In altre lingue:



Latest revision as of 19:38, 21 June 2024