User:Tertius3: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Tertius3}}
{{DISPLAYTITLE:Tertius3}}


Hi, I'm Tertius3, and I'm a brand new Factorio player as of the time of this writing.
Hi, I'm Tertius3, and my main interest here is getting all articles translated to German (a goal I probably reached, at least till v1.2 is released) and keeping German articles in sync with their English counterparts.
 
I don't know if I will stick around, but as new player I use a game wiki very often, and I detected that the German pages (the language I play the game in) are very outdated. So instead of complaining they are outdated, I might perhaps translate them myself. We'll see what will happen.


My other interest is the circuit network and its guides, but I didn't find the energy yet to propose some kind of a more didactic approach of explaining how all the entities work with circuits.


Bookmarks:
Bookmarks:

Latest revision as of 14:50, 14 May 2022


Hi, I'm Tertius3, and my main interest here is getting all articles translated to German (a goal I probably reached, at least till v1.2 is released) and keeping German articles in sync with their English counterparts.

My other interest is the circuit network and its guides, but I didn't find the energy yet to propose some kind of a more didactic approach of explaining how all the entities work with circuits.

Bookmarks:

German Template:Template:Translation/de
All Templates: Special:AllPages/Template:
All German Navigation footers: Factorio:Navigation/de

Translation quirks in this wiki:

  • translation is case sensitive. {{TransLink|circuit network}} → circuit network doesn't work but {{TransLink|Circuit network}} → Circuit network (in /de german subpages) will work

Ingame Terminology of not obvious translations I try to use in a unified way:

englisch deutsch Hinweis
entity Objekt nicht: Entität
fuel Brennstoff nicht: Kraftstoff oder Treibstoff
item Gegenstand nicht: Objekt oder Item
slot Platz aber manchmal ingame auch "Slot"
stack Stapel
circuit network Schaltungsnetz nicht: Schaltnetz oder Schaltnetzwerk
logistic network Logistiknetz nicht: Logistisches Netz oder Logistiknetzwerk
electric network Stromnetz
electric system Stromnetz
power Strom
electricity Strom
power production Stromerzeugung / Stromproduktion Der Prozess ist "Stromerzeugung"; aber wenn es um den erzeugten Strom geht, "Stromproduktion"
power usage Stromverbrauch
copper cable Kupferkabel
red wire Rotes Signalkabel nicht: Draht
green wire Grünes Signalkabel
crafting Herstellung nicht: Handwerk
recipe Bauplan nicht: Rezept
deadlock Blockade
blueprint Blaupause
belt Fließband nicht: Band
(belt) lane Seite nicht: Bahn
splitter Teilerfließband nicht: Teiler
inserter Greifarm
mining Bergbau nicht: Erzförderung
(mining) patch Ressourcenfeld
mining drill Erzförderer
mining area Abbaugebiet
mining speed Abbautempo nicht: Abbaugeschwindigkeit
(any crafting) speed (Herstell/Abbau)tempo nicht: (Herstellungs/Abbau-)geschwindigkeit
(any movement) speed (Bewegungs)geschwindigkeit nicht: (Bewegungs-)tempo
construction robot Bauroboter nicht: Konstruktionsroboter
logistic robot Logistikroboter
bot/bots Roboter nicht: Bot/Bots. "Bots" wird im deutschen nie verwendet
(railway-)wagon (Eisenbahn-)waggon nicht: Wagen. Mehrzahl: Waggons
biter Beißer
spitter Speier
spawner Nest
behemoth Riesig(er)
spawn position Spawn-Position ingame tatsächlich "Spawn-Position"
...may refer to: ...kann sich beziehen auf: nicht: bezieht sich auf
petroleum gas Flüssiggas nicht: Petroleum
solar panel Solarpanel nicht: Sonnenzelle oder Solar panel oder Solarzelle

If in doubt, look up the game localization files:

  • "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Factorio\data\core\locale\de\core.cfg"
  • "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Factorio\data\base\locale\de\base.cfg"