User:Tertius3: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 56: Line 56:
|-
|-
|mining || Bergbau || nicht: Erzförderung
|mining || Bergbau || nicht: Erzförderung
|-
|(mining) patch || Ressourcenfeld ||
|-
|-
|mining drill || Erzförderer ||
|mining drill || Erzförderer ||
Line 63: Line 65:
|mining speed || Abbautempo || nicht: Abbaugeschwindigkeit
|mining speed || Abbautempo || nicht: Abbaugeschwindigkeit
|-
|-
|(mining) patch || Ressourcenfeld ||
|(any crafting) speed || (Herstellungs/Abbau-)tempo || nicht: (Herstellungs/Abbau-)geschwindigkeit
|-
|(any movement) speed || (Bewegungs-)geschwindigkeit || nicht: (Bewegungs-)tempo
|-
|-
|construction robot || Bauroboter || nicht: Konstruktionsroboter
|construction robot || Bauroboter || nicht: Konstruktionsroboter

Revision as of 13:29, 4 April 2021


Hi, I'm Tertius3, and I'm a brand new Factorio player as of the time of this writing.

I don't know if I will stick around, but as new player I use a game wiki very often, and I detected that the German pages (the language I play the game in) are very outdated. So instead of complaining they are outdated, I might perhaps translate them myself. We'll see what will happen.


Bookmarks:

German Template:Template:Translation/de
All Templates: Special:AllPages/Template:
All German Navigation footers: Factorio:Navigation/de

Translation quirks in this wiki:

  • translation is case sensitive. {{TransLink|circuit network}} → circuit network doesn't work but {{TransLink|Circuit network}} → Circuit network (in /de german subpages) will work

Ingame Terminology of not always obvious translations:

englisch deutsch Hinweis
entity Objekt nicht: Entität
item Gegenstand nicht: Objekt oder Item
fuel Brennstoff nicht: Kraftstoff oder Treibstoff
circuit network Schaltungsnetz nicht: Schaltnetz oder Schaltnetzwerk
logistic network Logistiknetz nicht: Logistisches Netz oder Logistiknetzwerk
electric network Stromnetz
copper cable Kupferkabel
red wire Rotes Signalkabel nicht: Draht
green wire Grünes Signalkabel
solar panel Solarpanel nicht: Sonnenzelle oder Solar panel oder Solarzelle
crafting Herstellung nicht: Handwerk
crafting speed Herstelltempo nicht: Herstellgeschwindigkeit
recipe Bauplan nicht: Rezept
blueprint Blaupause
belt Fließband nicht: Band
(belt) lane Seite nicht: Bahn
splitter Teilerfließband nicht: Teiler
inserter Greifarm
mining Bergbau nicht: Erzförderung
(mining) patch Ressourcenfeld
mining drill Erzförderer
mining area Abbaugebiet
mining speed Abbautempo nicht: Abbaugeschwindigkeit
(any crafting) speed (Herstellungs/Abbau-)tempo nicht: (Herstellungs/Abbau-)geschwindigkeit
(any movement) speed (Bewegungs-)geschwindigkeit nicht: (Bewegungs-)tempo
construction robot Bauroboter nicht: Konstruktionsroboter
logistic robot Logistikroboter
bot/bots Roboter nicht: Bot/Bots. "Bots" wird im deutschen nie verwendet

If in doubt, look up in the game localization files:

  • "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Factorio\data\core\locale\de\core.cfg"
  • "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Factorio\data\base\locale\de\base.cfg"