W innych językach: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/pl: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Added some translantations)
(Edit)
 
(17 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{1|}}}
<includeonly>{{#switch:{{{1|}}}




Line 6: Line 6:
<!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio --->
<!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio --->
<!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de --->
<!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de --->
<!-- Ostatnio ja czyli Knoxy dodałem kilka tłumaczeń. -->
<!-- Nie jestem pewien czy dobrze, więc jeśli możesz sprawdź to z tłumaczeniem w grze, moje zmiany są w historii. --->
<!-- Proszę Cię też o sprawdzenie Wanted pages i tłumaczenie. Na dzień obecny wspiera mnie jedna osoba. --->


| Main Page = Strona Główna
| Main Page = Strona Główna
Line 14: Line 17:


| Map editor = Edytor map
| Map editor = Edytor map
| Map generator = Generator mapy
| Prototype definitions = Definicje prototypów
| Time = Czas
| time = czas


| Lifespan = Życie
| Lifespan = Życie
| Lifespan = życie
| Health = Zdrowie
| Health = Zdrowie
| health = zdrowie
| Restores = Przywraca
| restores = przywraca
| Max. energy = Maksymalna energia
| Max. energy = Maksymalna energia
| Mining = Wydobycie
| Mining = Wydobycie
Line 32: Line 45:
| Smelting speed = Tempo przetopu
| Smelting speed = Tempo przetopu
| Craftingspeed = Tempo produkcji
| Craftingspeed = Tempo produkcji
| Productivity = Wydajność
| Belt speed = Prędkość taśmociągu
| Required technologies = Wymagane technologie
| Required technologies = Wymagane technologie
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń
Line 42: Line 57:
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Resource = Surowce
| Resource = Surowce
| Fluids = Płyny
| fluids = płyny
| Total raw = Łącznie surowce
| Total raw = Łącznie surowce
| Shooting speed = Szybkostrzelność
| Shooting speed = Szybkostrzelność
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu
| Range = Zasięg
| Range = Zasięg
| Storage Size = Wielkość składu
| Storage Size = Wielkość składu
Line 50: Line 68:
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Stack size = Wielkość stosu
| Stack size = Wielkość stosu
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Efficiency = Wydajność
| Efficiency = Wydajność
Line 64: Line 83:
| Processed by = Przetworzone w
| Processed by = Przetworzone w
| Consumed by = Wykorzystywane w
| Consumed by = Wykorzystywane w
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez
| Used by Lab for research. = Używany przez laboratorium do badań.
| Placed in = Umieszczane w
| Map color = Kolor na mapie
| Resistances = Odporności


| Specific = Konkretny
| Specific = Konkretny
Line 70: Line 96:
| None required = Nie wymagany
| None required = Nie wymagany
| none required = nie potrzeba
| none required = nie potrzeba
| physical = Uszkodzenia fizyczne
| Physical = Uszkodzenia fizyczne
| physical = uszkodzenia fizyczne
| Piercing Power = Moc przebicia
| Piercing power = Moc przebicia
| piercing power = moc przebicia
| Contact damage = Uszkodzenia kontaktowe
| contact damage = Uszkodzenia kontaktowe
| Acid = Kwas
| acid = kwas
| Explosion = Wybuch
| explosion = wybuch
| Impact = Zderzenie
| impact = zderzenie
| Fire = Ogień
| fire = ogień
| Fire on the ground = Ogień na ziemi
| fire on the ground = ogień na ziemi
| Ignited objects = Zapalone przedmioty
| ignited objects = zapalone przedmioty
 
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. Objects are ignited for 30 seconds. = Ogień na ziemi trwa 2 sekundy. Obszar działania dotyczy zapalających się obiektów i uszkodzeń kontaktowych. Przedmioty palą się przez 30 sekund.
 
 
| electric = elektryczny
| electric = elektryczny


Line 82: Line 130:
| Lakes = Jezior
| Lakes = Jezior


| Environment = Środowisko
| Cliff = Klif
| cliff = klif
| Tree = Drzewo
| Tree = Drzewo
| tree = drzewo
| tree = drzewo
| Rock = Skała
| rock = skała


| Campaign = Kampania
| Campaign = Kampania


| Materials and recipes = Przedmioty i receptury
| Resources = Zasoby
| Resources = Zasoby
| Fuel = Paliwo
| Fuel = Paliwo
Line 105: Line 160:
| Alien artifact = Artefakt obcych
| Alien artifact = Artefakt obcych
| Water = Woda
| Water = Woda
| water = woda
| Crude Oil = Ropa naftowa
| Crude Oil = Ropa naftowa
| Crude oil = Ropa naftowa
| Crude oil = Ropa naftowa
Line 110: Line 166:


| Liquids = Ciecze
| Liquids = Ciecze
| liquids = ciecze


| Petroleum Gas = Gazol
| Petroleum Gas = Gazol
Line 116: Line 173:
| Light Oil = Nafta
| Light Oil = Nafta
| Light oil = Nafta
| Light oil = Nafta
| light oil = nafta
| Heavy Oil = Mazut
| Heavy Oil = Mazut
| Heavy oil = Mazut
| Heavy oil = Mazut
| heavy oil = mazut
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy
| sulfuric acid = kwas siarkowy
| Lubricant = Smar
| Lubricant = Smar
| lubricant = smar
| Solid Fuel = Paliwo stałe
| Solid Fuel = Paliwo stałe
| Solid fuel = Paliwo stałe
| Solid fuel = Paliwo stałe
| solid fuel = paliwo stałe


| Intermediate Products = Półprodukty
| Intermediate Products = Półprodukty
Line 268: Line 330:
| inserters = podajniki
| inserters = podajniki
| Inserter = Podajnik
| Inserter = Podajnik
| inserter = podajnik


| Burner Inserter = Podajnik spalinowy
| Burner Inserter = Podajnik spalinowy
| Burner inserter = Podajnik spalinowy
| Burner inserter = Podajnik spalinowy
| Long Handed Inserter = Podajnik długoramienny
| burner inserter = podajnik spalinowy
| Long handed inserter = Podajnik długoramienny
| Long-Handed Inserter = Podajnik długoramienny
| Long-handed inserter = Podajnik długoramienny
| long-handed inserter = podajnik długoramienny
| Fast Inserter = Szybki podajnik
| Fast Inserter = Szybki podajnik
| Fast inserter = Szybki podajnik
| Fast inserter = Szybki podajnik
| fast inserter = szybki podajnik
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący
| Filter inserter = Podajnik filtrujący
| Filter inserter = Podajnik filtrujący
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik
| filter inserter = podajnik filtrujący
| Smart inserter = Inteligentny podajnik
| Stack Inserter = Podajnik masowy
| Stack Inserter = Podajnik masowy
| Stack inserter = Podajnik masowy
| Stack inserter = Podajnik masowy
| stack inserter = podajnik masowy
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)
| stack inserter (research)= podajnik masowy (Technologia)
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| stack filter inserter = masowy podajnik filtrujący
| Stack = Stos
| Stack = Stos
| stack = stos


| Belt Transport System = System Taśmociągów
| Belt Transport System = System Taśmociągów
Line 291: Line 360:


| Speed = Prędkość
| Speed = Prędkość
| speed = prędkość


| Transport Belt = Taśmociąg
| Transport Belt = Taśmociąg
Line 297: Line 367:
| Transport Belts = Taśmociągi
| Transport Belts = Taśmociągi
| Transport belts = Taśmociągi
| Transport belts = Taśmociągi
| transport belts = taśmociągi
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg
| fast transport belt = szybki taśmociąg
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg
| express transport belt = ekspresowy taśmociąg
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg
| Underground belt = Podziemny taśmociąg
| Underground belt = Podziemny taśmociąg
| underground belt = podziemny taśmociąg
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg
| fast underground belt = szybki podziemny taśmociąg
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg
| express underground belt = ekspresowy podziemny taśmociąg
| Splitter = Rozdzielacz
| Splitter = Rozdzielacz
| splitter = rozdzielacz
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz
| fast splitter = szybki rozdzielacz
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz
| express splitter = ekspresowy rozdzielacz


| Logistics Robot = Robot logistyczny
| Logistics Robot = Robot logistyczny
| Logistics robot = Robot logistyczny
| Logistics robot = Robot logistyczny
| logistics robot = tobot logistyczny
| Logistic Robot = Robot logistyczny
| Logistic robot = Robot logistyczny
| Logistic robot = Robot logistyczny
| Logistic Robot = Robot logistyczny
| logistic robot = robot logistyczny
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny
| Construction robot = Robot konstrukcyjny
| Construction robot = Robot konstrukcyjny
| construction robot = robot konstrukcyjny


| Console = Konsola
| Console = Konsola
| Debug mode = Debugowanie


| Assembling Machine = Automat montażowy
| Assembling Machine = Automat montażowy
Line 352: Line 435:
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej
| Heavy oil cracking = Kraking mazutu
| heavy oil cracking = kraking mazutu
| Light oil cracking = Kraking nafty
| light oil cracking = kraking nafty
| Pumpjack = Kiwon
| Pumpjack = Kiwon
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej
Line 363: Line 452:


| Pipe = Rura
| Pipe = Rura
| pipe = rura
| Pipes = Rur
| Pipes = Rur
| pipes = rur
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg
| pipe to ground = podziemny rurociąg


| Power Production = Produkcja energii elektrycznej
| Power Production = Produkcja energii elektrycznej
Line 375: Line 467:
| Offshore Pump = Pompa wodna
| Offshore Pump = Pompa wodna
| Offshore pump = Pompa wodna
| Offshore pump = Pompa wodna
| offshore pump = pompa wodna
| Boiler = Bojler
| Boiler = Bojler
| boiler = bojler
| Steam Engine = Silnik parowy
| Steam Engine = Silnik parowy
| Steam engine = Silnik parowy
| Steam engine = Silnik parowy
| steam engine = silnik parowy


| Power Lines = Słupy elektryczny
| Power Lines = Słupy elektryczne
| Power lines = Słupy elektryczny
| Power lines = Słupy elektryczne
| power lines = słupy elektryczne
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny
| Small electric pole = Mały słup elektryczny
| Small electric pole = Mały słup elektryczny
| Small electric pole = mały słup elektryczny
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny
| medium electric pole = średni słup elektryczny
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny
| Big electric pole = Duży słup elektryczny
| Big electric pole = Duży słup elektryczny
| big electric pole = duży słup elektryczny
| Substation = Podstacja elektryczna
| Substation = Podstacja elektryczna
| substation = podstacja elektryczna
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne
| Solar panel = Ogniwo słoneczne
| Solar panel = Ogniwo słoneczne
Line 394: Line 494:
| Accumulator = Akumulator
| Accumulator = Akumulator
| Lamp = Lampa
| Lamp = Lampa
| lamp = lampa
| Lamps = Lampy
| Lamps = Lampy
| lamps = lampy


| Player = Gracz
| Player = Gracz
| Player Equipment = Ekwipunek Gracza
| player = gracz
| Player equipment = Ekwipunek Gracza
| Player Equipment = Ekwipunek gracza
| Player equipment = Ekwipunek gracza
| player equipment = ekwipunek gracza


| Tool = Narzędzie
| Tool = Narzędzie
| tool = narzędzie
| Tools = Narzędzia
| Tools = Narzędzia
| tools = narzędzia


| Iron Axe = Żelazny topór
| Iron Axe = Żelazny topór
Line 436: Line 542:
| Tank Cannon = Armata czołgowa
| Tank Cannon = Armata czołgowa
| Tank cannon = Armata czołgowa
| Tank cannon = Armata czołgowa
| Vehicle machine gun = Karabin maszynowy
| Vehicle Flamethrower = Miotacz ognia
| Vehicle flamethrower = Miotacz ognia


| Ammunition = Amunicja
| Ammunition = Amunicja
Line 462: Line 571:
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski
| Atomic bomb = Bomba atomowa
| Atomic bomb = Bomba atomowa
 
| atomic bomb = bomba atomowa


| Defense = Obrona
| Defense = Obrona
Line 531: Line 640:
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Personal Battery MK1 = Mobilny akumulator
| Personal Battery = Przenośny akumulator
| Personal Battery MK2 = Mobilny akumulator Wz. 2
| Personal battery = Przenośny akumulator
| Personal Battery MK2 = Przenośny akumulator Wz. 2
| Personal battery MK2 = Przenośny akumulator Wz. 2
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa
| Belt immunity equipment = Moduł odporności na pasy transportowe
| Belt immunity equipment = Kompensator taśmociągowy
| Exoskeleton = Egzoszkielet
| Exoskeleton = Egzoszkielet
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet
Line 550: Line 661:


| Vehicle = Pojazd
| Vehicle = Pojazd
| vehicle = pojazd
| Vehicles = Pojazdy
| Vehicles = Pojazdy
| vehicles = pojazdy


| Car = Samochód
| Car = Samochód
| car = samochód
| Cars = Samochody
| Cars = Samochody
| cars = samochody
| Tank = Czołg
| Tank = Czołg
| tank = czołg
| Train = Pociąg
| Train = Pociąg
| train = pociąg
| Spidertron = Spidertron
| spidertron = spidertron
| Spidertron Remote = Kontroler spidertrona
| Spidertron remote = Kontroler spidertrona
| spidertron remote = kontroler spidertrona
| Navigation = Nawigacja
| Navigation = Nawigacja
| navigation = nawigacja




| Enemy = Wróg
| Enemy = Wróg
| enemy = wróg
| Enemies = Wrogowie
| Enemies = Wrogowie
| enemies = wrogowie


| Biter = Kąsacz
| Biter = Kąsacz
| biter = kąsacz
| Biters = Kąsacze
| Biters = Kąsacze
| biters = kąsacze


| Small Biter = Mały Kąsacz
| Small Biter = Mały Kąsacz
| Small biter = Mały Kąsacz
| Small biter = Mały kąsacz
| small biter = mały kąsacz
| Medium Biter = Średni Kąsacz
| Medium Biter = Średni Kąsacz
| Medium biter = Średni Kąsacz
| Medium biter = Średni kąsacz
| medium biter = średni kąsacz
| Large Biter = Duży Kąsacz
| Large Biter = Duży Kąsacz
| Large biter = Duży Kąsacz
| Large biter = Duży kąsacz
| large biter = duży kąsacz
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz
| Behemoth biter = Ogrmny Kąsacz
| Behemoth biter = Ogrmny kąsacz
| behemoth biter = ogrmny kąsacz


| Spitter = Plujec
| Spitter = Plujec
| spitter = plujec
| Spitters = Plujce
| Spitters = Plujce
| spitters = plujce


| Small Spitter = Mały Plujec
| Small Spitter = Mały Plujec
| Small spitter = Mały Plujec
| Small spitter = Mały plujec
| small spitter = mały plujec
| Medium Spitter = Średni Plujec
| Medium Spitter = Średni Plujec
| Medium spitter = Średni Plujec
| Medium spitter = Średni plujec
| medium spitter = średni plujec
| Large Spitter = Duży Plujec
| Large Spitter = Duży Plujec
| Large spitter = Duży Plujec
| Large spitter = Duży plujec
| large spitter = duży plujec
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec
| Behemoth spitter = Ogromny Plujec
| Behemoth spitter = Ogromny plujec
| behemoth spitter = ogromny plujec


| Worm = Czerw
| Worm = Czerw
| worm = czerw
| Worms = Czerwi
| Worms = Czerwi
| worms = czerwi


| Small Worm = Mały Czerw
| Small Worm = Mały Czerw
| Small worm = Mały Czerw
| Small worm = Mały czerw
| small worm = mały czerw
| Medium Worm = Średni Czerw
| Medium Worm = Średni Czerw
| Medium worm = Średni Czerw
| Medium worm = Średni czerw
| medium worm = średni czerw
| Large Worm = Duży Czerw
| Large Worm = Duży Czerw
| Large worm = Duży Czerw
| Large worm = Duży czerw
| large worm = duży czerw


| Nest = Gniazdo
| Nest = Gniazdo
| nest = gniazdo
| Nests = Gniaza
| Nests = Gniaza
| nests = gniaza


| Biter's Nest = Gniazdo Kąsaczy
| Biter's Nest = Gniazdo Kąsaczy
| Biter's nest = Gniazdo Kąsaczy
| Biter's nest = Gniazdo kąsaczy
| biter's nest = gniazdo kąsaczy
| Spitter's Nest = Gniazdo Plujców
| Spitter's Nest = Gniazdo Plujców
| Spitter's nest = Gniazdo Plujców
| Spitter's nest = Gniazdo plujców
| spitter's nest = gniazdo plujców


| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa
Line 646: Line 792:
| Chemistry = Chemia
| Chemistry = Chemia
| Circuit network = Sieć sterownicza
| Circuit network = Sieć sterownicza
| circuit network = sieć sterownicza
| Cluster grenade = Granaty kasetowe
| Cluster grenade = Granaty kasetowe
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych
Line 699: Line 846:
| Military 3 = Uzbrojenie 3
| Military 3 = Uzbrojenie 3
| Military 4 = Uzbrojenie 4
| Military 4 = Uzbrojenie 4
| Defender = Roboty obronne
| Destroyer = Roboty niszczące
| Distractor = Robot prowokujący
| Nightvision equipment = Noktowizja
| Nightvision equipment = Noktowizja
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej
Line 845: Line 995:
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)
| Cliff explosives (research) = Rozbijanie urwisk (Badanie)




Line 870: Line 1,021:
| Terrain = Teren
| Terrain = Teren
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Hazard refined concrete = Utwardzony beton ostrzegawczy
| Refined hazard concrete = Utwardzony beton ostrzegawczy
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów
| Cliff explosives = Środki strzałowe
| Production items = Produkcja
| Production items = Produkcja
| Electricity = Elektryczność
| Electricity = Elektryczność
Line 952: Line 1,103:
| electric system = sieć elektryczna
| electric system = sieć elektryczna
| Units = Jednostki
| Units = Jednostki
| units = jednostki
| Balancer mechanics = Mechanika rozdzielaczy
| Modding = Tworzenie modów
| Tutorial:Circuit network cookbook = Samouczek: gotowe schematy sterowników
| Tutorial:Combinator tutorial = Samouczek: obsługa sterowników
| Tutorial:Quick start guide = Samouczek: szybki start
| Splitters = Rozdzielacze
| Splitters = Rozdzielacze
| Underground belts = Podziemne taśmociągi
| Underground belts = Podziemne taśmociągi
Line 959: Line 1,116:
| Module slots = Pola dla modułów
| Module slots = Pola dla modułów
| Crafting speed = Tempo wytwarzania
| Crafting speed = Tempo wytwarzania
| Walking speed = Prędkość chodzenia
| Supply area = Obszar zasilania
| Supply area = Obszar zasilania
| Wire reach = Zasięgu przewodu
| liquid heat = rozgrzana ciecz
| liquid heat = rozgrzana ciecz
| Electric network = Sieć elektryczna
| Electric network = Sieć elektryczna
| Tiles = Kafelki
| Tiles = Kafelki
| tiles = kafelki
| tiles = kafelki
| Used to build Grass = Używany do budowy trawy
| Repair packs heal building damage for 300 health. = Zestaw naprawczy leczą uszkodzenia budynków za 300 punktów zdrowia.
| Input = Wejście
| input = wejście
| Output = Wyjście
| output = wyjście
| Fluid consumption = Zużycie płynów
| Maximum temperature = Maksymalna temperatura
| full daylight = pełne światło dzienne
| average = średnio
| Energy capacity = Pojemność energetyczna
| Power input = Wejście zasilania
| slots = miejsca
| Cannot craft with liquids. = Nie można tworzyć przy użyciu płynów.




Line 1,047: Line 1,220:
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.
Line 1,059: Line 1,232:
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.


<!-- Inne / Other (templates stuff) -->
| Edit = Edytuj
| This article is about = Ten artykuł jest o
| For = Dla
| see = zobacz


<!-- Przestarzałe, Stare, Usunięte /  Obsolete, Old, Removed -->
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik
| Smart inserter = Inteligentny podajnik
| smart inserter = inteligentny podajnik


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}
}}
}}</includeonly><noinclude>
{{Languages}}
{{Category|Localisation templates|lang=none}}
{{Documentation}}
</noinclude>

Latest revision as of 12:53, 11 February 2024

[View] [Edit] [Page history]

Documentation
Tu są tłumaczenia wszystkich tytułów. Możesz jakieś dodać, używane są przez {{Languages}} i {{L|nazwa}}. Jest to praktycznie podstawa wszystkich stron. Gdy wpiszesz na górze strony {{Languages}} to wszystkie infoboxy, imagelinki, nawigacje i translinki zostaną automatycznie przetłumaczone zgodnie z aktualnym tłumaczeniem na tej stronie.
List of all templates