In anderen Sprachen: Čeština Dansk English Español Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português, Brasil Português Русский Svenska Türkçe Українська Tiếng Việt Nam 简体中文 繁體中文

Template:Translation/de: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
| Main article = Hauptartikel
| Main article = Hauptartikel


| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung


Line 74: Line 73:
| Coal = Kohle
| Coal = Kohle
| Stone = Stein
| Stone = Stein
| Iron Ore = Eisenerz
| Iron ore = Eisenerz
| Iron ore = Eisenerz
| Copper Ore = Kupfererz
| Copper ore = Kupfererz
| Copper ore = Kupfererz
| Raw Fish = Roher Fisch
| Raw fish = Roher Fisch
| Raw fish = Roher Fisch
| Alien artifact = Alien-Artefakt
| Alien artifact = Alien-Artefakt
| Water = Wasser
| Water = Wasser
| Crude Oil = Rohöl
| Crude oil = Rohöl
| Crude oil = Rohöl


Line 102: Line 97:




| Intermediate Products = Zwischenprodukte
| Intermediate products = Zwischenprodukte
| Intermediate products = Zwischenprodukte
| Intermediate Product = Zwischenprodukt
| Intermediate product = Zwischenprodukt
| Intermediate product = Zwischenprodukt


Line 151: Line 144:
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket
| Empty Barrel = Leeres Fass
| Empty Barrel = Leeres Fass
Line 291: Line 283:
| Pipe = Rohr
| Pipe = Rohr
| Pipes = Rohre
| Pipes = Rohre
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr


Line 408: Line 399:
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug
| Heavy modular armor = Kampfanzug
| Heavy modular armor = Kampfanzug
| Power Armor = Kampfanzug
| Power armor = Kampfanzug
| Power armor = Kampfanzug
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2


Line 426: Line 415:
| Energy Shield = Energieschild
| Energy Shield = Energieschild
| Energy shield = Energieschild
| Energy shield = Energieschild
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2
| Battery MK1 = Batterie MK1
| Battery MK2 = Batterie MK2
| Belt immunity equipment= Fließbandimmunitäts-Ausrüstung
| Belt immunity equipment= Fließbandimmunitäts-Ausrüstung
| Personal battery = Persönlicher Akku
| Personal battery = Persönlicher Akku
Line 440: Line 426:




| Dimensions = Dimensionen
| Dimensions = Abmessungen
| Energy capacity = Energiekapazität
| Energy capacity = Energiekapazität
| Energy Capacity = Energiekapazität
| Energy Capacity = Energiekapazität
Line 528: Line 514:
| Automobilism = Automobilität
| Automobilism = Automobilität
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2
| Braking force = Bremskraft
| Braking force = Bremskraft
| Bullet damage = Kugelschaden
| Bullet damage = Kugelschaden
Line 652: Line 637:
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)

Revision as of 23:28, 1 April 2021

[View] [Edit] [Page history]

Documentation

Deutschsprachige Übersetzungsdatenbank. Hier befinden sind alle Übersetzungen für Begriffe und Phrasen, welche sich in Templates wie z.B. dem Infobox-Template befinden oder aus dem Link zu einer Seite ableiten.

Bitte füge neue Einträge in die passende Template-Sektion hinein, wenn Du einen neuen Eintrag hinzufügst.

Im wesentlichen gliedert sich die Datei in 2 große Blöcke: in die kleinen Text-Snippets, die in den Templates ersetzt werden (oben) und in die Namen der wiki-Seiten bzw. Seitentitel (unten).
List of all templates