Template:Translation/cs: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Maybe this fixes it?)
m (Undo revision 152349 by Pelia (talk) Didn't fix it.)
Line 209: Line 209:
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Poraž 100 [[tree|stromů]] nárazem.
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Poraž 100 [[tree|stromů]] nárazem.
| Finish the game. = Vyhraj hru.
| Finish the game. = Vyhraj hru.
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Kliknutím rozkrýt.|message = Pošli [[raw fish|rybu]] na orbit pomocí [[rocket silo|raketového sila]].}}
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Vyrob 10 GJ energie za hodinu se [[solar panel|solárními panely]].
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Vyrob 10 GJ energie za hodinu se [[solar panel|solárními panely]].
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Vyhraj bez postavení jediného [[solar panel|solárního panelu]].
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Vyhraj bez postavení jediného [[solar panel|solárního panelu]].

Revision as of 22:37, 10 December 2017

{{#switch: | Assembling machine 1 = Montovna 1 | Oil processing = Zpracování ropy | Circuit network = Obvodová síť | tiles = polí | Stack size = Skladovací velikost | Dimensions = Rozměry | Transmission = Přenos | Robot recharge rate = Výkon nabíjení robotů | Internal buffer recharge rate = Výkon nabíjení vnitřní baterie | Energy capacity = Kapacita energie | Supply area = Zásobovací oblast | Construction area = Stavební oblast | Normal mode = Normální mód | Expensive mode = Drahý mód | Machine = Stroj | Edit = Upravit

| Logistics = Logistika | Storage = Úložiště | Belt transport system = Pásový dopravníkový systém | Inserters = Překladače | Energy & pipe distribution = Energetická/potrubní distribuce | Transport = Přeprava | Logistic network = Logistická síť | Terrain = Terén | Navigation = Navigace | Wooden chest = Dřevěná truhla | Iron chest = Železná truhla | Steel chest = Ocelová truhla | Storage tank = Skladovací nádrž | Transport belt = Přepravní pás | Fast transport belt = Rychlý přepravní pás | Express transport belt = Expresní přepravní pás | Underground belt = Podzemní pás | Fast underground belt = Rychlý podzemní pás | Express underground belt = Expresní podzemní pás | Splitter = Dělič | Fast splitter = Rychlý dělič | Express splitter = Expresní dělič | Burner inserter = Spalovací překladač | Inserter = Překladač | Fast inserter = Rychlý překladač | Filter inserter = Filtrovací překladač | Stack inserter = Překladač se zásobníkem | Stack filter inserter = Filtrovací překladač se zásobníkem | Small electric pole = Malý elektrický pilíř | Medium electric pole = Střední elektrický pilíř | Big electric pole = Velký elektrický pilíř | Substation = Rozvodna | Pipe = Trubka | Pipe to ground = Podzemní trubka | Rail = Kolej | Train stop = Želežniční zastávka | Rail signal = Želežniční signál | Rail chain signal = Řetězový signál | Locomotive = Lokomotiva | Cargo wagon = Nákladní vagon | Fluid wagon = Cisternový vagon | Car = Auto | Logistic robot = Logistický robot | Construction robot = Stavební robot | Active provider chest = Aktivní poskytovací truhla | Passive provider chest = Pasivní poskytovací truhla | Requester chest = Požadavková truhla | Storage chest = Skladovací truhla | Lamp = Lampa | Red wire = Červený drát | Green wire = Zelený drát | Arithmetic combinator = Aritmetický kombinátor | Decider combinator = Rozhodovací kombinátor | Constant combinator = Konstantní kombinátor | Power switch = Vypínač | Programmable speaker = Programovatelný reproduktor | Stone brick = Kamenná cihla | Concrete = Beton | Hazard concrete = Výstražný beton | Landfill = Zemina | Production = Výroba | Intermediate products = Meziprodukty | Combat = Boj | Technology = Technologie


| Main Page = Hlavní stránka | Main article = Hlavní článek

| Keyboard Bindings = Klávesy | Keyboard bindings = Klávesy | Map editor = Editor map

| Lifespan = Životní doba | Health = Životy | Max. energy = Max. energie | Mining hardness = Těžební tvrdost | Mining speed = Těžební rychlost | Mining time = Těžební doba | Pollution = Znečištění | Resource = Zdroj | Durability = Odolnost | Damage = Poškození | Mining power = Těžební výkon | Fuel value = Hodnota paliva | Smelting speed = Rychlost tavby | Craftingspeed = Rychlost výroby | Required technologies = Požadované technologie | Damage bonus = Bonus poškození | Item = Předmět | Items = Předměty | Tool = Nástroje | Boosting technologies = Vylepšováno technologiemi | Ressource = Zdroje | Discharge defense = Výbojová obrana | Shooting speed = Kadence | Range = Dosah | Storage Size = Velikost úložiště | Storage size = Velikost úložiště | Magazine Size = Kapacita zásobníku | Magazine size = Kapacita zásobníku

| Processed by = Zpracováno | Consumed by = Spotřebováno

| Specific = Konkrétní | seconds = sekundy | each = za každý | physical = fyzické | electric = elektrické

|Recipe = Formule |Total raw = Celkem v základních surovinách |none required = žádné požadavky |Produced by = Vytvářeno v

| Pump = Pumpa

| Resources = Zdroje | Fuel = Palivo

| Automated cleanup = Automatický úklid | Automated construction = Automatizovaná stavba | Circuit veteran 1 = Veterán obvodů 1 | Circuit veteran 2 = Veterán obvodů 2 | Circuit veteran 3 = Veterán obvodů 3 | Computer age 1 = Doba počítačová 1 | Computer age 2 = Doba počítačová 2 | Computer age 3 = Doba počítačová 3 | Delivery service = Zásilková služba | Eco unfriendly = Nepřítel ekologie | Getting on track = Želežničář | Getting on track like a pro = Želežničář profesionál | Golem = Golem | Iron throne 1 = Železný trůn 1 | Iron throne 2 = Železný trůn 2 | Iron throne 3 = Železný trůn 3 | It stinks and they dont like it = Znečištění se jim nelíbí | Lazy bastard = Líný parchant | Logistic network embargo = Logistická síť? Na co... | Mass production 1 = Masová výroba 1 | Mass production 2 = Masová výroba 2 | Mass production 3 = Masová výroba 3 | Minions = Posluhovači | No time for chitchat = Není čas na kecy | Pyromaniac = Pyroman | Raining bullets = Prší kulky | Run Forrest, run = Běž Forreste, utíkej | Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Nachystejte uzenáče, na snídani jsem zpátky | So long and thanks for all the fish = Sbohem, a díky za všechny ryby | Solaris = Solaris | Steam all the way = Plnou parou vpřed | Steamrolled = Parní válec | Tech maniac = Šílený vědec | There is no spoon = Lžíce tu není | Trans-Factorio express = Trans-Factorio Express | Watch your step = Dívej se kam šlapeš | You are doing it right = Děláš to správně | You've got a package = Dostal jsi zásilku


| Deconstruct 100 objects with the construction robots. = Dekonstruuj 100 objektů stavebními roboty. | Construct 100 machines using robots. = Postav 100 strojů stavebními roboty. | Produce 1.0k advanced circuits per hour. = Vyrob 1000 [[advanced circuit|pokročilých obvodů] za hodinu. | Produce 10k advanced circuits per hour. = Vyrob 1x10^4 [[advanced circuit|pokročilých obvodů] za hodinu. | Produce 25k advanced circuits per hour. = Vyrob 2,5x10^4 [[advanced circuit|pokročilých obvodů] za hodinu. | Produce 500 processing units per hour. = Vyrob 500 procesorů za hodinu. | Produce 1.0k processing units per hour. = Vyrob 1x10^3 procesorů za hodinu. | Produce 5k processing units per hour. = Vyrob 5x10^3 procesorů za hodinu. | Supply the player with 10k items delivered by logistic robots. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch Logistikroboter. | Research oil processing (research). = Erforsche die Rohölaufbereitung. | Build a locomotive. = Baue eine lokomotivu. | Build a locomotive within the first 90 minutes of the game. = Baue eine lokomotivu innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels. | Survive a hit of 500 damage or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr Schaden. | Produce 20k iron plates per hour. = Vyrob 2x10^4 železných plátů za hodinu. | Produce 200k iron plates per hour. = Vyrob 2x10^5 železných plátů za hodinu. | Produce 400k iron plates per hour. = Vyrob 4x10^5 železných plátů za hodinu. | Trigger an alien attack by pollution. = Spusť útok nepřítele vlivem znečištění. | Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Vyhraj hru, aniž bys postavil více než 111 předmětů manuálně. | Win the game without building any active provider or requester chests. = Vyhraj, aniž bys položil aktivní nebo požadavkovou truhlu. | Produce 10k electronic circuits. = Vyrob 1x10^4 elektrických obvodů. | Produce 1M electronic circuits. = Vyrob 1x10^6 elektrických obvodů. | Produce 20M electronic circuits. = Vyrob 2x10^7 elektrických obvodů. | Have 100 combat robots or more following you. = Měj nad 100 bojových robotů, kteří tě následují. | Finish the game within 15 hours. = Vyhraj během 15 hodin. | Destroy 10k trees with fire. = Spal 10 000 stromů. | Win the game without building any laser turrets. = Vyhraj, aniž bys postavil jedinou [[laser turret|laserovou věž]. | Destroy 100 trees by impact. = Poraž 100 stromů nárazem. | Finish the game. = Vyhraj hru.

|

Spoiler! Click to view.

=

Spoiler! Kliknutím rozkrýt.

| Produce more than 10 GJ per hour using solar panels. = Vyrob 10 GJ energie za hodinu se solárními panely. | Win the game without building any solar panels. = Vyhraj bez postavení jediného solárního panelu. | Destroy 10 spawners by impact. = Znič 10 hnízd. | Research all technologies. = Vyzkoumej všechny technologie. | Finish the game within 8 hours. = Vyhraj hru během 8 hodin. | Have a train plan a path 1000 tiles or longer. = Nechej vlak naplánovat spoj delší než 1000 polí. | Get killed by a moving locomotive. = Nech se zabít jedoucí lokomotivou. | Construct more machines using robots than manually. = Polož více strojů pomocí stavebních robotů než-li manuálně. | Supply the player by logistic robot. = Zásobuj hráče logistickým robotem.


| #default = {{{1}}} }}