https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&user=HR248&feedformat=atom
Official Factorio Wiki - User contributions [en]
2024-03-28T22:05:06Z
User contributions
MediaWiki 1.38.2
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:HR248&diff=175813
User:HR248
2019-09-02T18:43:45Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>Having played more than 1000 hours by now, I want to support this community in developing this wiki.<br />
<br />
Always open for comments and things to learn.</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Artillery_shell/de&diff=175812
Artillery shell/de
2019-09-02T18:41:53Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:Artillery shell}} Die '''Artilleriegranate''' ist die Munition für Artillerie. Es ist ein langsames Projektil, das auf der Karte ange..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Artillery shell}}<br />
Die '''Artilleriegranate''' ist die Munition für [[artillery/de|Artillerie]]. Es ist ein langsames Projektil, das auf der Karte angezeigt wird und auf dem Weg zum Ziel alle Chunks erkundet. Es richtet genug Schaden an, um jeden/s [[enemies/de|gegnerischen/s]] Wurm oder Nest in einem Schuss zu zerstören.<br />
<br />
Während Artilleriegranaten eine Stapelgröße von 1 haben, können in einem [[artillery wagon/de|Artilleriewaggon]] 100 Granaten und innerhalb eines [[artillery turret/de|Artillerie-Geschützturms]] 15 Granaten gelagert werden.<br />
== Gallery ==<br />
<gallery widths=250px heights=250px><br />
File:Artillery_shell_on_map.png|Abgefeuerte Artilleriegranaten werden auf der Karte angezeigt (leuchtend gelb).<br />
</gallery><br />
== Versionsgeschichte ==<br />
{{history|0.16.0|<br />
* Einführung}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Artillery targeting remote/de|Artillerie-Ziel-Fernbedienung]]<br />
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-220 Friday Facts #220 - The best Friday Facts ever]<br />
<br />
{{CombatNav}}<br />
{{C|Ammo}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Artillery_targeting_remote/de&diff=175809
Artillery targeting remote/de
2019-09-02T18:29:18Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Artillery targeting remote}}<br />
Die '''Artillerie-Fernsteuerung''' wird genutzt, um manuell Ziele für den [[artillery wagon/de|Artilleriewaggon]] und den [[artillery turret/de|Artillerie-Geschützturm]] auszuwählen. Ziele werden durch Klicken auf die Karte oder im normalen Umfeld festgelegt. Zielmarkierungen verschwinden, wenn ein Artilleriewaggon oder ein Artillerie-Geschützturm eine Granate auf diese abfeuert oder nach einer Minute.<br />
Das Markieren von Zielen verbraucht diese Fernbedienung nicht. Normalerweise muss man diese nur einmal pro Spiel produzieren. Die Benutzung der Fernbedienung erhöht die Reichweite der Artillerie immens im Vergleich zum automatischen Feuermodus.<br />
<br />
Die Zahl neben der Fernbedienung, die angezeigt wird, wenn man sie in der Hand hält, zeigt an, wie viele Artillerie-Geschütztürme oder -waggons in Reichweite und aufmunitioniert sind. Außerhalb der Reichweite hat die Fernbedienung keinen Effekt.<br />
<br />
== Gallerie ==<br />
<gallery widths=190px heights=190px><br />
File:artillery remote on map.png|Orange auf der Karte zeigt Zielmarkierungen.<br />
</gallery><br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.16.0|<br />
* Einführung}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-220 Friday Facts #220 - The best Friday Facts ever]<br />
<br />
{{CombatNav}}<br />
{{C|Capsules}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Artillery_targeting_remote/de&diff=175807
Artillery targeting remote/de
2019-09-02T18:22:52Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:Artillery targeting remote}} Die '''Artillerie-Fernsteuerung''' wird genutzt, um manuell Ziele für den Artillerie-Waggon und de..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Artillery targeting remote}}<br />
Die '''Artillerie-Fernsteuerung''' wird genutzt, um manuell Ziele für den [[artillery wagon/de|Artillerie-Waggon]] und den [[artillery turret/de|Artillerie-Geschützturm]] auszuwählen. Ziele werden durch Klicken auf die Karte oder im normalen Umfeld festgelegt. Zielmarkierungen verschwinden, wenn ein Artillerie-Waggon oder ein Artillerie-Geschützturm eine Granate auf diese abfeuert oder nach einer Minute.<br />
Das Markieren von Zielen verbraucht diese Fernbedienung nicht. Normalerweise muss man diese nur einmal pro Spiel produzieren. Die Benutzung der Fernbedienung erhöht die Reichweite der Artillerie immens im Vergleich zum automatischen Feuermodus.<br />
<br />
Die Zahl neben der Fernbedienung, die angezeigt wird, wenn man sie in der Hand hält, zeigt an, wie viele Artillerie-Geschütztürme oder -Waggons in Reichweite und aufmunitioniert sind. Außerhalb der Reichweite hat die Fernbedienung keinen Effekt.<br />
<br />
== Gallerie ==<br />
<gallery widths=190px heights=190px><br />
File:artillery remote on map.png|Orange auf der Karte zeigt Zielmarkierungen.<br />
</gallery><br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.16.0|<br />
* Einführung}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-220 Friday Facts #220 - The best Friday Facts ever]<br />
<br />
{{CombatNav}}<br />
{{C|Capsules}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=167521
Template:Translation/de
2019-01-30T16:21:36Z
<p>HR248: added Exoskelett</p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Exoskeleton = Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
| Nuclear fuel = Kernbrennstoff<br />
| Nuclear Fuel = Kernbrennstoff<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Artillery shell range (research) = Artilleriegranaten-Reichweite (Forschung)<br />
| Artillery shell shooting speed (research) = Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Mining productivity (research) = Abbauproduktivität (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_engine_unit/de&diff=165764
Electric engine unit/de
2018-12-03T17:14:27Z
<p>HR248: typo</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Electric engine unit}}<br />
Eine '''Elektromotor-Einheit''' ist die Erweiterung der [[Engine unit/de|Motor-Einheit]] und wird für spätere Rezepte verwendet.<br />
<br />
Die Elektromotor-Einheit kann nicht mit der Hand gebaut werden, da zu ihrer Herstellung [[Lubricant/de|Schmiermittel]] benötigt wird.<br />
Daher muss sie in einer [[Assembling_machine 2/de|Montagemaschine 2]] oder [[Assembling_machine 3/de|Montagemaschine 3]] hergestellt werden.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Engine unit/de|Motoreinheit]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Components}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Grenade/de&diff=165485
Grenade/de
2018-11-22T22:50:48Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Grenade}}<br />
<br />
Eine einfache explosive Waffe, die auf kurze Distanz geworfen werden kann. Sie verursacht Flächenschaden. Der Schaden kann durch [[Grenade damage (research)/de|Granatenschaden (Forschung)]] erhöht werden.<br />
<br />
Granaten werden zur Herstellung von [[cluster grenade/de|Splittergranate]]n benötigt.<br />
<br />
Durch den großen Sprengradius und die geringen Kosten eignet sich Granaten zur schnellen Entwaldung zu Beginn des Spiels.<br />
<br />
[[File:Grenade_deforestation.gif|frame|none|Granaten können zu Beginn des Spiels zur schnellen Beseitigung von Wäldern genutzt werden.]]<br />
<br />
<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.15.0|<br />
* Es wird eine Granate für die Herstellung von [[Military_science_pack/de|Militär-Wissenschaftspaketen]] benötigt.}}<br />
<br />
{{history|0.13.0|<br />
* Wird zur Herstellung von [[Cluster grenade/de|Splittergranaten]] benötigt.<br />
* Anzahl der gleichzeitigen Granatengeräusche begrenzt.}} <br />
<br />
{{history|0.9.1|<br />
* Radius wurde um 30% erhöht.}}<br />
<br />
{{history|0.7.1|<br />
* Schaden erhöht von 10 auf 25.}} <br />
<br />
{{history|0.7.0|<br />
* Implementiert}}<br />
<br />
<br />
==Siehe auch ==<br />
* [[Damage/de|Schaden und Resistenzen]]<br />
* [[Enemies/de|Gegner]]<br />
* [[Cluster grenade/de|Splittergranaten]]<br />
<br />
<br />
{{CombatNav}}<br />
{{C|Capsules}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Firearm_magazine/de&diff=165484
Firearm magazine/de
2018-11-22T21:26:18Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Firearm magazine}}<br />
<br />
Die einfachste Munition für Einstiegswaffen. Billig, aber nur limitierter Schaden.<br />
<br />
== Hier einsetzbar ==<br />
{{icon|pistol}} [[Pistol/de|Pistole]]<br><br />
{{icon|submachine gun}} [[Submachine gun/de|Maschinengewehr]]<br><br />
{{icon|gun turret}} [[Gun turret/de|Geschützturm]]<br><br />
{{icon|car}} [[Car/de|Auto]]<br><br />
{{icon|tank}} [[Tank/de|Panzer]]<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.13.0|<br />
* Umbenannt von Normale Munition in Handfeuerwaffen-Munition.}}<br />
<br />
{{history|0.8.4|<br />
* Es können bis zu 10 Magazine in Geschütztürme gegeben werden.}}<br />
<br />
{{history|0.1.0|<br />
* Einführung}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Piercing rounds magazine/de|Panzerbrechende Munition]]<br />
* [[Uranium rounds magazine/de|Uranversetzte Munition]]<br />
* [[Enemies/de|Feinde]]<br />
* [[Damage/de|Schaden und Widerstände]]<br />
* [[Defense/de|Verteidigung]]<br />
<br />
{{CombatNav}}<br />
{{C|Ammo}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Combat_shotgun/de&diff=165482
Combat shotgun/de
2018-11-22T21:07:23Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Combat shotgun}}<br />
Eine weiterentwickelte Schrotflinte mit guter Reichweite und gutem Schaden, aber niedriger Schussfrequenz. Der Schadensbonus der '''Kampfschrotflinte''' erhöht sich mit der [[shotgun shell damage (research)/de|Schrotpatronenschaden (Forschung)]].<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.7.0|<br />
* Einführung }}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Damage/de|Schaden & Widerstände]]<br />
* [[Shotgun/de|Schrotflinte]]<br />
* [[Enemies/de|Gegner]]<br />
<br />
<br />
{{CombatNav}}<br />
{{C|Weapons}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Cluster_grenade/de&diff=165479
Cluster grenade/de
2018-11-22T19:31:35Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Cluster grenade}}<br />
<br />
Die '''Splittergranate''' ist eine fortgeschrittene Granate, die eine etwas bessere Reichweite als die normale [[grenade/de|Granate]] hat, und sich beim Aufprall in 7 normale Granaten aufteilt. Der Schaden kann durch [[Grenade damage (research)/de|Granatenschaden (Forschung)]] weiter erhöht werden. Der im Vergleich zur normalen Granate größere Sprengradius ermöglicht das Räumen dichter Gebiete oder die Bekämpfung von Gegnergruppen und -nestern.<br />
<br />
[[File:Cluster grenade deforestation.gif]]<br />
<br />
== Galerie ==<br />
<br />
<br />
[[File:Cluster grenade spread.png|thumb|none|250px|The 7 cluster grenades spreading out before exploding.]]<br />
<br />
<br />
==Siehe auch ==<br />
* [[Damage/de|Schaden und Widerstände]]<br />
* [[Enemies/de|Gegner]]<br />
<br />
{{CombatNav}}<br />
{{C|Capsules}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Advanced_electronics_2_(research)/de&diff=165463
Advanced electronics 2 (research)/de
2018-11-21T16:51:57Z
<p>HR248: translated info</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Advanced electronics 2 (research)}}<br />
'''Fortgeschrittene Elektrotechnik 2''' erlaubt es dem Spieler, weiterentwickelte Hightech-Gegenstände zu bauen, die [[processing unit/de|Prozessor]]en benötigen.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Artillery_shell_shooting_speed_(research)/de&diff=165462
Artillery shell shooting speed (research)/de
2018-11-21T16:47:16Z
<p>HR248: formatting of table</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Artillery shell shooting speed (research)}}<br />
<br />
Die Forschung '''Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit''' ermöglicht die unendliche Erhöhung der Schussgeschwindigkeit der [[artillery/de|Artillerie]].<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Technologie !! Kosten !! Effekte<br />
|-<br />
| {{Icontech|Artillery shell shooting speed (research)|1}} Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit 1 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Military science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} {{Icon|Space science pack|1}} <big>X {{Key|1000*3<sup>(Level-1)</sup>+1000}}</big><br/> (eg. 2000 für Level 1, 4000 für Level 2, 10000 für Level 3) || 100% pro Level<br />
|}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
* [[Artillery shell range (research)|Artilleriegranaten-Reichweite]]<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_system/de&diff=165439
Electric system/de
2018-11-19T15:17:11Z
<p>HR248: typo</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
Das '''Elektrische System''' wird genutzt, um eine Vielzahl verschiedener Maschinen anzutreiben. Das Spiel kann kaum ohne Elektrizität gespielt werden. Wenn Strom erzeugt wird, wird dieser gleichmäßig auf alle Maschinen im Stromnetz verteilt.<br />
<br />
== Netzwerkmechanik ==<br />
=== Erzeugung ===<br />
<br />
Es gibt vier Arten, Strom zu erzeugen. Mehr Details über die jeweilige Methode gibt es auf der Seite [[Power production/de|Stromerzeugung]].<br />
<br />
# [[Steam engine/de|Dampfmaschine]] – Weit verbreitet, erfordert [[Boiler/de|Heizkessel]] (welche [[Water/de|Wasser]] und [[fuel/de|Treibstoff]] benötigen).<br />
# [[Solar panel/de|Solarmodul]] – Kostenloser Strom, aber nur am Tage. Wird normalerweise in Kombination mit Akkumulatoren verwendet.<br />
# [[Accumulator/de|Akkumulator]] – Energiespeicher, siehe weiter unten.<br />
# [[Steam turbine/de|Dampfturbine]] – Hochleistungs-Dampfmaschine. Wird genutzt, um Strom aus dem Dampf eines [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]s zu erzeugen.<br />
<br />
Benötigt ein Stromnetz weniger Energie als produziert wird, reduzieren Dampfmaschinen und Dampfturbinen ihre Leistung, damit keine Energie verschwendet wird.<br />
<br />
=== Speicherung ===<br />
[[File:electrical-network-example-2.png|thumb|256px|Ein Feld aus 48 Akkumulatoren und einem [[substation/de|Umspannwerk]] mit einer Kapazität von 240 MJ.]]<br />
<br />
Energie kann auf folgende Arten gespeichert werden:<br />
* [[Fuel/de|Treibstoff]]. Kann verbrannt werden, um Strom zu erzeugen.<br />
* [[Accumulator/de|Akkumulatoren]]. Akkumulatoren werden durch überschüssigen Strom aufgeladen und bieten Strom an, wenn der Bedarf die Produktion übersteigt.<br />
* [[Steam/de|Dampf]]. Kann in [[boiler/de|Heizkessel]]n oder [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]]n hergestellt und in [[storage tank/de|Lagertank]]s gespeichert werden. Ermöglicht es, dass Dampfmaschinen und Dampfturbinen bei Bedarf mit Energie versorgt werden.<br />
<br />
==== Dampftanks als Energiespeicher ====<br />
Ein Lagertank mit Dampf aus einem [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]] (500°C) speichert 2,425GJ; Ein Lagertank mit [[boiler/de|Heizkessel]]-Dampf (165°C) speichert 750MJ.<br />
<br />
Es gibt mehrere Vorteile, Energie in Lagertanks anstatt in Akkumulatoren zu speichern:<br />
* Die Energiedichte ist deutlich höher.<br />
** Bei Dampf mit 165°C (aus [[boiler|Heizkesseln]]), kann ein einzelner Lagertank so viel wie 150 Akkumulatoren speichern: <code>750MJ / 5MJ = 150</code><br />
** Bei Dampf mit 500°C (aus [[Heat exchanger/de|Wärmetauschern]]), speichert ein einzelner Lagertank so viel wie 485 Akkumulatoren: <code>2425MJ / 5MJ = 485</code><br />
* Ein [[nuclear reactor/de|Kernreaktor]] verbrennt immer eine ganze Einheit Kernbrennstoff und erzeugt dabei 8GJ (oder mehr mit dem Nachbarbonus), auch wenn der Verbrauch geringer ist. Überschüssige Energie kann als Dampf gespeichert werden.<br />
* Ein [[accumulator/de|Akkumulator]] kann mit maximal 300kW ge- oder entladen werden. Bei hoher Belastung (z.B. Feuern von Laser-Geschütztürmen), kann eine geringe Anzahl an Akkumulatoren überlastet werden, was zu Stromausfällen führt. Eine Dampfmaschine kann 900kW aus dem gespeicherten Dampf erzeugen (das 3-fache eines Akkumulators), eine Turbine sogar 5800kW (6,4-fache Leistung). Somit kann eine geringe Anzahl Turbinen und/oder Dampfmaschinen viel höhere Spannungsspitzen abfangen.<br />
* Dampf kann per Zug transportiert werden. Somit ist Strom auch weit entfernt von der Basis nutzbar.<br />
<br />
=== Verteilung ===<br />
<br />
Strommasten werden für die Stromübertragung genutzt. Es gibt 4 Arten von Strommasten (3 Größen und das Umspannwerk), die jeweils unterschiedliche Eigenschaften in Bezug auf Anschlussreichweite und Verteilgebiet (blaue Fläche um den Mast) haben. Werden zwei unterschiedliche Masten verbunden, werden die Eigenschaften des kleineren angewendet.<br />
<br />
# [[Small electric pole/de|Kleiner Strommast]] – Zweitkleinstes Verteilgebiet, kürzeste Anschlussreichweite. Ohne Forschung verfügbar.<br />
# [[Medium electric pole/de|Mittelgroßer Strommast]] – Zweitgrößtes Verteilgebiet, mittlere Reichweite.<br />
# [[Big electric pole/de|Großer Strommast]] – Kleinstes Verteilgebiet, größte Kabelreichweite.<br />
# [[Substation/de|Umspannwerk]] – Größtes Verteilgebiet, zweitbeste Reichweite, aber sehr teuer in der Herstellung.<br />
<br />
=== Verbrauch ===<br />
<br />
Die Mehrheit der Maschinen in Factorio benötigt Elektrizität. Hierbei gibt es zwei Aspekte:<br />
<br />
* Energieverbrauch – Die Energie, die die Maschine während ihres aktiven Einsatzes verbraucht (Herstellung oder Bewegen von Gegenständen usw.). Kann das Stromnetz nicht genug Elektrizität liefern, um alle Maschinen zu versorgen, wird der Strom gleichmäßig auf alle Maschinen verteilt (proportional zum Verbrauch). Alle Maschinen arbeiten entsprechend mit gleichmäßig reduzierter Leistung.<br />
** Beispiel: Eine [[Assembling machine 3/de|Montagemaschine 3]] (210kW) und ein [[Electric mining drill/de|Elektrischer Erzförderer]] (90kW) sind in einem Stromnetz (90+210 = 300kW) verbunden, doch dieses wird nur durch 3 [[Solar panel/de|Solarmodul]]e (3x60kW = 180kW) versorgt. Beide Maschinen arbeiten nur mit 60% Leistung (180/300=0.6).<br />
* Stand-by – Die Energie, die von der Maschine verbraucht wird, egal ob sie arbeitet oder nicht. Die meisten Maschinen benötigen nur eine geringe Menge Energie, doch in kleinen Fabriken mit geringer Energiekapazität kann dies relevant werden.<br />
<br />
=== Verbindungen ===<br />
[[File:Electric-network-1.png|thumb|256px|Einfaches Beispiel eines Stromnetzes.]]<br />
<br />
Ein Stromnetz wird erzeugt, indem elektrische Erzeuger ([[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n oder [[Solar panel/de|Solarmodul]]e) und Verbraucher durch Strommasten verbunden werden. Werden Strommasten innerhalb ihrer Reichweite plaziert, verbinden sich diese automatisch. Gebäude innerhalb der Reichweite der Masten werden direkt versorgt. Fährt man mit dem Mauszeiger über einen Strommasten, zeigt dieser die Energieversorgung innerhalb dieses Stromnetzes an. Klickt man auf einen Masten, öffnet dies eine ausführliche Übersicht über dieses Stromnetz. (Siehe weiter unten)<br />
<br />
* Mit Shift-Klick auf einen Masten werden alle Verbindungen zu anderen Masten entfernt.<br />
* Getrennte Masten können durch [[Copper cable/de|Kupferkabel]] von einem zum nächsten Masten verbunden werden.<br />
* Hält man die Bau-Taste (Standard Linke Maustaste) beim Laufen gedrückt, werden automatisch Strommasten mit ihrer maximalen Reichweite gesetzt.<br />
<br />
== Stromnetz-Informationen ==<br />
[[File:Electric network info screen.png|thumb|400x400px|Die detaillierte Stromnetz-Anzeige]]<br />
<br />
'''Es wird immer nur die Information des Netzwerks angezeigt, mit dem der entsprechende Mast verbunden ist!''' (im Gegensatz zur globalen Produktionsanzeige (Taste P))<br />
<br />
# '''Gesamtleistung''' – Die aktuelle Energiemenge, die im Netzwerk verbraucht wird. Diese Leiste sollte voll (und grün) sein. Ist sie es nicht, wird mehr Energie benötigt als produziert wird. Die Leiste wechselt dann zu gelb (>50%) oder rot (<50%).<br />
# '''Produktion''' – Die Energiemenge, die im Netzwerk produziert wird. Diese Leiste sollte nie voll sein. Wenn sie voll ist, wird die gesamte produzierte Energie verbraucht. Je leerer die Leiste desto größer der Energeieüberschuss.<br />
# '''[[Accumulator/de|Akkumulator]]-Ladung''' – Die in Akkumulatoren gespeicherte Energie. Gemessen in [[Units/de|Joule]]; 1 Joule = 1 Watt * 1 Sekunde. Diese Leiste sollte voll sein, bevor sie sich das nächste Mal leert.<br />
# '''Zeitspanne''' - Legt die [[Time/de|Zeit]]spanne für die folgenden Graphen fest.<br />
# '''Detaillierter Verbrauch''' – Liste der Verbraucher vom höchsten zum niedrigsten Verbrauch. Im Beispiel, 16 [[Radar/de|Radar]]e verbrauchen am meisten, 4.7 MW.<br />
# '''Detaillierte Produktion''' – Liste der Produzenten von der höchsten zur niedrigsten Produktion. Im Beispiel, 160 [[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n produzieren die gesamte Energie der Fabrik.<br />
# '''Verbrauchsgraphik''' – Zeigt den Verbrauch der verschiedenen Verbraucher über die Zeit.<br />
# '''Produktiongraphik''' – Zeigt die Produktion der verschiedenen Produzenten über die Zeit.<br />
<br />
Die angezeigte Produktion/der angezeigte Verbrauch stellt den Durchschnitt über die gewählte Zeitspanne dar. Werden längere Zeiträume gewählt, können auch nicht mehr verbundene Verbraucher/Produzenten angezeigt werden.<br />
<br />
== Netzwerkprioritäten ==<br />
<br />
Elektrizität wird nach Prioritäten verteilt. Der Bedarf wird durch folgende Reihenfolge gedeckt:<br />
<br />
* [[Solar panel/de|Solarmodul]]e – Höchste Priorität; they always work at maximum performance available, unless they can cover all demand of the network, in which case they match demand. <br />
* [[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n und [[Steam turbine/de|Dampfturbine]]n – Sie befriedigen den Bedarf, den die Solarmodule nicht schaffen; beide haben die gleiche Priorität, der Bedarf wird gleichmäßig verteilt.<br />
* [[Accumulator/de|Akkumulator]] – Letzte Reserve. Sie werden erst entladen, wenn der Bedarf nicht anders gedeckt werden kann. Sie werden auch nur geladen, wenn der Energiebedarf befriedigt ist und noch Reserven existieren.<br />
<br />
Sollten andere Prioritäten erforderlich sein, kann auch mit [[power switch/de|Stromschalter]]n und [[circuit network/de|Netzwerkschaltungen]] gearbeitet werden, z.B. Tag-Nacht-Wechsel mit Solarmodulen und Akkumulatoren.<br />
<br />
Ein neuer Strommast wird automatisch in folgender Logik zu nahegelegenen Masten verbunden:<br />
# Verfügbare Masten, beginnend beim nächsten.<br />
# Keine Verbindung zu miteinander verbundenen Masten (keine Dreiecksverbindung).<br />
# Maximal 5 Verbindungen.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Power production/de|Stromerzeugung]]<br />
* [[Tutorial:Producing power from oil|Stromerzeugung aus Öl]] (Englisch)<br />
* [[Steam/de|Dampf]]<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Units/de|Einheiten]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_silo_(research)/zh&diff=165056
Rocket silo (research)/zh
2018-11-01T17:28:55Z
<p>HR248: formatting</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Rocket silo (research)}}<br />
'''{{Translation|Rocket silo}}'''科技属于游戏胜利所需的终极科技。由于本科技处于科技树深处,研究它以及前序科技需要花费大量的资源。为了完成火箭,除了前序科技之外,还有以下的科技需要研究:<br />
<br />
* {{L|Concrete (research)}} - 建造{{L|Rocket silo}}需要<br />
* {{L|Electric engine (research)}}和{{L|Advanced material processing 2 (research)}} - 建造{{L|Production science pack}}需要<br />
* {{L|Electric energy accumulators (research)}}和{{L|Solar energy (research)}} - 建造{{L|Satellite}}需要<br />
<br />
总的来说,研究所有这些科技以及前序科技所需科技包的数量如下(普通难度):<br />
<div>{{Icon|Science pack 1}} × 5925<br />
{{Icon|Science pack 2}} × 5735<br />
{{Icon|Science pack 3}} × 3100<br />
{{Icon|Military science pack}} × 2320<br />
{{Icon|Production science pack}} × 1300<br />
{{Icon|High tech science pack}} × 1300</div><br />
<br />
注意:这个尚未包含{{L|Logistics (research)}}以及{{L|Fluid handling (research)}}的研究花费,虽然这俩不是必须,但是其实对于获胜也很关键。<br />
<br />
== 原材料 ==<br />
以下是制造上述科技包所需的原材料列表,该列表依赖于游戏的主要数据,因此任何调整配方的版本都会影响到该表的准确性,目前该表是基于0.15.33版本制作的。玩家可以决定是否使用{{L|Advanced oil processing (research)}},括号中是不使用{{Translation|Advanced oil processing}}时所需的数量。<br />
<br />
<div>{{Icon|Crude oil}} × 552955(760313)<br />
{{Icon|Water}} × 356103(79625)<br />
{{Icon|Iron ore}} × 329538<br />
{{Icon|Copper ore}} × 192028<br />
{{Icon|Coal}} × 25250<br />
{{Icon|Stone}} × 13000</div><br />
<br />
同时这还会产出额外的56296(228094)单位{{L|Heavy oil}}以及248830(228094)单位{{L|Light oil}}没有用到,我们也未将{{Translation|Advanced oil processing}}的花费计入在内。<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:25em"><br />
'''所有中间产品的完整列表'''(使用{{Translation|Advanced oil processing}}):<br />
<div class="mw-collapsible-content"><br />
650 {{L|Electric furnace}}<br />
650 {{L|Battery}}<br />
650 {{L|Assembling machine 1}}<br />
650 {{L|Electric engine unit}}<br />
650 {{L|Speed module}}<br />
1160 {{L|Grenade}}<br />
1160 {{L|Gun turret}}<br />
1160 {{L|Piercing rounds magazine}}<br />
1160 {{L|Firearm magazine}}<br />
1300 {{L|Production science pack}}<br />
1300 {{L|High tech science pack}}<br />
1950 {{L|Processing unit}}<br />
2275 {{L|Sulfur}}<br />
2320 {{L|Military science pack}}<br />
3100 {{L|Electric mining drill}}<br />
3100 {{L|Science pack 3}}<br />
3750 {{L|Engine unit}}<br />
5735 {{L|Science pack 2}}<br />
5735 {{L|Inserter}}<br />
5735 {{L|Transport belt}}<br />
5925 {{L|Science pack 1}}<br />
6500 {{L|Stone brick}}<br />
7500 {{L|Pipe}}<br />
9750 {{L|Lubricant}}<br />
11410 {{L|Steel plate}}<br />
13500 {{L|Advanced circuit}}<br />
22750 {{L|Sulfuric acid}}<br />
26500 {{L|Plastic bar}}<br />
48628 {{L|Iron gear wheel}}<br />
54387 {{L|Heavy oil}}<br />
87535 {{L|Electronic circuit}}<br />
189028 {{L|Copper plate}}<br />
244793 {{L|Light oil}}<br />
299125 {{L|Petroleum gas}}<br />
192028 {{L|Copper cable}}<br />
329538 {{L|Iron plate}}<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
这也未包含任何军工或者物流科技,生产火箭需要的物品,以及建造相关设施(传送带,组装机,机械臂等)所需的物品。<br />
<br />
== 请参见 ==<br />
* {{L|Rocket silo}}<br />
* {{L|Research}}<br />
* {{L|Technologies}}<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_silo_(research)/ru&diff=165055
Rocket silo (research)/ru
2018-11-01T17:27:55Z
<p>HR248: formatting</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Rocket silo (research)}}<br />
<br />
Технология создания Ракетной шахты является последним звеном, необходимым для победы в игре. Она изучается самой последней в древе исследований, поэтому её изучение, как и изучение технологий ведущих к ней - значительная доля всех затрат, ведущих к победе. Чтобы на практике закончить постройку ракеты потребуется изучить следующие технологии, в том числе не связанные, напрямую, с технологией Ракетной шахты в древе исследований:<br />
* [[Concrete_(research)/ru|Бетон]] - необходим для постройки [[Rocket silo/ru|Ракетной шахты]]<br />
* [[Electric_engine_(research)/ru|Электродвигатель]] - необходим для производства [[Production science pack/ru|Производственных исследовательских пакетов]]<br />
* [[Advanced material processing 2 (research)/ru|Продвинутая металлургия 2]] - необходим для производства Производственных исследовательских пакетов<br />
* [[Electric_energy_accumulators_(research)|Стационарные аккумуляторы]] - необходимы для [[satellite/ru|спутника]]<br />
* [[Solar_energy_(research)|Солнечная энергия]] - необходимы для спутника<br />
<br />
В результате, изучение этих и предшествующих им технологий потребует следующее количество исследовательских пакетов (с нормальной стоимостью технологий):<br />
<div>{{Icon|Science pack 1}} X 5925, {{Icon|Science pack 2}} X 5735, {{Icon|Science pack 3}} X 3100<br />
{{Icon|Military science pack}} X 2320, {{Icon|Production science pack}} X 1300, {{Icon|High tech science pack}} X 1300</div><br />
<br />
Заметка: Сюда не входит исследование [[Logistics (research)/ru|логистики]] и [[Fluid handling (research)/ru|транспортировки и хранения жидкостей]], но они (хотя и не обязательны) всё ещё очень важны для победы в игре.<br />
<br />
== Затрачиваемые ресурсы ==<br />
Далее указан список требуемых ресурсов для создания исследовательских пакетов указанных выше. Помните, что информация указанная здесь зависит от множества игровых рецептов и прочих деталей, которые могут измениться с последующими обновлениями. Далее указана информация, актуальная для версии 0.15.33. Также существует различие в том, решит ли игрок использовать [[Advanced oil processing/ru|Продвинутую переработку нефти]] или нет, значения в скобках приведены без использования технологии продвинутой переработки нефти.<br />
<br />
<div>{{Icon|Crude oil}} X 552955(760313), {{Icon|Water}} X 356103(79625), {{Icon|Iron ore}} X 329538, {{Icon|Copper ore}} X 192028, {{Icon|Coal}} X 25250, {{Icon|Stone}} X 13000</div><br />
<br />
После добычи необходимых ресурсов останутся не использованными 56296(228094) [[Heavy oil/ru|Мазута]] и 248830 (228094) [[Light oil/ru|Дизельного топлива]]. Мы не стали вносить стоимость продвинутой переработки нефти в расчёты.<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40em"><br />
'''Полный список всех промежуточных продуктов''' (используя продвинутую переработку нефти):<br />
<div class="mw-collapsible-content"><br />
650 [[Electric furnace/ru|Электрическая печь]]<br />
650 [[Battery/ru|Батарея]]<br />
650 [[Assembling machine 1/ru|Сборочная машина 1]]<br />
650 [[Electric engine unit/ru|Электродвигатель]]<br />
650 [[Speed module/ru|Модуль скорости]]<br />
1 160 [[Grenade/ru|Граната]]<br />
1 160 [[Gun turret/ru|Мелкокалиберная турель]]<br />
1 160 [[Piercing rounds magazine/ru|Магазин с бронебойными патронами]]<br />
1 160 [[Firearm magazine/ru|Магазин с патронами]]<br />
1 300 [[Production science pack/ru|Производственный исследовательский пакет]]<br />
1 300 [[High tech science pack/ru|Высокотехнологичный исследовательский пакет]]<br />
1 950 [[Processing unit/ru|Процессор]]<br />
2 275 [[Sulfur/ru|Сера]]<br />
2 320 [[Military science pack/ru|Военный исследовательский пакет]]<br />
3 100 [[Electric mining drill/ru|Электрический бур]]<br />
3 100 [[Science pack 3/ru|Исследовательский пакет 3]]<br />
3 750 [[Engine unit/ru|Твердотопливный двигатель]]<br />
5 735 [[Science pack 2/ru|Исследовательский пакет 2]]<br />
5 735 [[Inserter/ru|Манипулятор]]<br />
5 735 [[Transport belt/ru|Конвейер]]<br />
5 925 [[Science pack 1/ru|Исследовательский пакет 1]]<br />
6 500 [[Stone brick/ru|Каменный блок]]<br />
7 500 [[Pipe/ru|Труба]]<br />
9 750 [[Lubricant/ru|Смазочная жидкость]]<br />
11 410 [[Steel plate/ru|Стальная пластина]]<br />
13 500 [[Advanced circuit/ru|Улучшенная электросхема]]<br />
22 750 [[Sulfuric acid/ru|Серная кислота]]<br />
26 500 [[Plastic bar/ru|Пластмассовый брусок]]<br />
48 628 [[Iron gear wheel/ru|Шестерёнка]]<br />
54 387 [[Heavy oil/ru|Мазут]]<br />
87 535 [[Electronic circuit/ru|Электросхема]]<br />
189 028 [[Copper plate/ru|Медная пластина]]<br />
244 793 [[Light oil/ru|Дизельное топливо]]<br />
299 125 [[Petroleum gas/ru|Попутный газ]]<br />
192 028 [[Copper cable/ru|Медный кабель]]<br />
329 538 [[Iron plate/ru|Железная пластина]]<br />
</div></div><br />
<br />
Этот список также не включает любые военные или логистические технологии, необходимые для производства ракеты или фабрик (конвейеры, сборочные автоматы, манипуляторы и т.д.)<br />
<br />
== Смотрите также ==<br />
* [[Rocket silo/ru|Ракетная шахта]]<br />
* [[Research/ru|Исследование]]<br />
* [[Technologies/ru|Технологии]]<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_silo_(research)/de&diff=165054
Rocket silo (research)/de
2018-11-01T17:25:37Z
<p>HR248: formatting</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:rocket silo (research)}}<br />
Die Raketensilo-Technologie ist die ultimative Technologie, die benötigt wird, das Spiel zu gewinnen. Da das Raketensilo am untersten Ende des Technologiebaums steht, machen die Forschungskosten hierfür und für alle erforderlichen Technologien einen Großteil der Gesamtkosten aus, um das Spiel zu gewinnen.<br />
<br />
Um eine Rakete zu starten, werden zusätzlich folgende Technologien benötigt, die im Technologiebaum keine Voraussetzungen darstellen:<br />
* [[Concrete_(research)/de|Beton (Forschung)]] - notwendig, um das [[Rocket silo/de|Raketensilo]] zu bauen<br />
* [[Electric_engine_(research)/de|Elektromotor (Forschung)]] - notwendig, um [[Production science pack/de|Produktion-Wissenschaftspakete]] herzustellen<br />
* [[Advanced material processing 2 (research)/de|Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2]] - notwendig, um Produktion-Wissenschaftspakete herzustellen<br />
* [[Electric_energy_accumulators_(research)/de|Elektrische Akkumulatoren]] - notwendig für [[satellite/de|Satelliten]]<br />
* [[Solar_energy_(research)/de|Solarenergie]] - notwendig für Satelliten<br />
<br />
Insgesamt werden für die Forschung (inklusive aller Voraussetzungen) folgende Mengen an Forschungspaketen benötigt (bei normalen Forschungskosten):<br />
<div>{{Icon|Science pack 1}} X 5925, {{Icon|Science pack 2}} X 5735, {{Icon|Science pack 3}} X 3100<br />
{{Icon|Military science pack}} X 2320, {{Icon|Production science pack}} X 1300, {{Icon|High tech science pack}} X 1300</div><br />
<br />
Anmerkung: Dies beinhaltet nicht [[Logistics (research)/de|Logistik]] und [[Fluid handling (research)/de|Flüssigkeitshandhabung]], wobei diese den Sieg deutlich erleichtern, obwohl sie nicht zwingend nötig sind.<br />
<br />
== Rohstoffe ==<br />
Die folgende Liste von Rohstoffen wird benötigt, um die oben genannten Forschungspakete zu produzieren. Beachte, dass die Anzahl auf einer Vielzahl von Rezepten beruht und daher von Änderungen beeinflusst werden kann. Die folgende Anzahl basiert auf Version 0.15.33.<br />
<br />
Es besteht ein Unterschied, ob der Spieler sich für [[Advanced oil processing/de|Fortgeschrittene Ölverarbeitung]] entscheidet oder nicht. Der Wert in Klammern gilt ohne Fortgeschrittene Ölverarbeitung.<br />
<br />
<div> {{Icon|Crude oil}} X 552955(760313), {{Icon|Water}} X 356103(79625), {{Icon|Iron ore}} X 329538, {{Icon|Copper ore}} X 192028, {{Icon|Coal}} X 25250, {{Icon|Stone}} X 13000</div> <br />
<br />
Dies würde zusätzlich 56296(228094) [[Heavy oil/de|Schweröl]] und 248830 (228094) [[Light oil/de|Leichtöl]] erzeugen, was nicht genutzt werden könnte. Die Kosten für die Fortgeschrittene Ölverarbeitung sind nicht Teil dieser Berechnung.<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40em"><br />
'''Vollständige Liste aller Zwischenprodukte''' (bei Nutzung der Fortgeschrittenen Ölverarbeitung):<div class="mw-collapsible-content"><br />
650 [[Electric furnace/de|Lichtbogenöfen]]<br />
650 [[Battery/de|Batterien]]<br />
650 [[Assembling machine 1/de|Montagemaschinen 1]]<br />
650 [[Electric engine unit/de|Elektromotor-Einheiten]]<br />
650 [[Speed module/de|Geschwindigkeitsmodule]]<br />
1 160 [[Grenade/de|Granaten]]<br />
1 160 [[Gun turret/de|Geschütztürme]]<br />
1 160 [[Piercing rounds magazine/de|Panzerbrechende Munition]]<br />
1 160 [[Firearm magazine/de|Handfeuerwaffen-Munition]]<br />
1 300 [[Production science pack/de|Produktion-Wissenschaftspakete]]<br />
1 300 [[High tech science pack/de|Hightech-Wissenschaftspaket]]<br />
1 950 [[Processing unit/de|Prozessor]]<br />
2 275 [[Sulfur/de|Schwefel]]<br />
2 320 [[Military science pack/de|Militär-Wissenschaftspaket]]<br />
3 100 [[Electric mining drill/de|Elektrischer Erzförderer]]<br />
3 100 [[Science pack 3/de|Wissenschaftspakete 3]]<br />
3 750 [[Engine unit/de|Motor-Einheiten]]<br />
5 735 [[Science pack 2/de|Wissenschaftspakete 2]]<br />
5 735 [[Inserter/de|Greifarme]]<br />
5 735 [[Transport belt/de|Fließbänder]]<br />
5 925 [[Science pack 1/de|Wissenschaftspakete 1]]<br />
6 500 [[Stone brick/de|Ziegelsteine]]<br />
7 500 [[Pipe/de|Rohre]]<br />
9 750 [[Lubricant/de|Schmiermittel]]<br />
11 410 [[Steel plate/de|Stahlträger]]<br />
13 500 [[Advanced circuit/de|Erweiterte Schaltkreise]]<br />
22 750 [[Sulfuric acid/de|Schwefelsäure]]<br />
26 500 [[Plastic bar/de|Kunststoffstangen]]<br />
48 628 [[Iron gear wheel/de|Eisenzahnräder]]<br />
54 387 [[Heavy oil/de|Schweröl]]<br />
87 535 [[Electronic circuit/de|Elektronische Schaltkreise]]<br />
189 028 [[Copper plate/de|Kupferplatten]]<br />
244 793 [[Light oil/de|Leichtöl]]<br />
299 125 [[Petroleum gas/de|Alkangas]]<br />
192 028 [[Copper cable/de|Kupferkabel]]<br />
329 538 [[Iron plate/de|Eisenplatten]]<br />
</div></div><br />
<br />
Diese Summe umfasst auch keine militärische oder logistische Technologie, Produkte für die Rakete oder Produktionsstätten (Bänder, Montageeinheiten, Greifarme, usw.).<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Rocket silo/de|Raketensilo]]<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:HR248&diff=165049
User talk:HR248
2018-10-30T03:13:03Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>WIP<br />
{{Languages}}<br />
:''For the research see [[Railway (research)]]''<br />
<br />
'''The Railway''' is one of the main transport methods in Factorio. Although the installation of such a network can be complicated, and requires a large amount of resource and space, it is faster and more efficient than [[Belt transport system|belts]] and [[Logistic network|robot logistics]], especially over large distances.<br />
<br />
Railway construction, however, is not understood instantly. It takes some time to learn the basics, such as automating transportation. Learning how to manage and maintain upkeep of a larger train network takes time and experience.<br />
<br />
== Infrastructure ==<br />
<br />
To build a railway, tracks (also called rails) must be built for the train to ride on. Typically, this is done via the [[rail planner]], but can also be done manually. Bear in mind that rails are placed on a two-tile grid, so a rail cannot be moved by only one tile.<br />
<br />
=== Minimum manually operated railway ===<br />
As a minimum a manually operated railway has to consist of:<br />
* [[Rail]]s (tracks)<br />
* [[Locomotive]]s<br />
<br />
Locomotives can be entered and then manually operated by standing next to them and pressing the {{Key|ENTER}} button.<br />
<br />
=== Switches ===<br />
* There is no visual representation of a working switch, however the rails will appear to merge. Using the rail planner, the player must place a [[rail]] overlapping an existing rail to form a switch. Switches are forks in tracks that allow a train to pick between two directional options.<br />
* The crossing of two straight tracks is not usable as switch, as trains have a limited turning radius. They do, however, connect [[Rail signal| signal blocks]] which helps prevent collisions.<br />
* Parallel tracks do not interact with each other. However, switching from one track to the other can require extra resources if they are too close together; the track must turn away from the other parallel track and then turn back to it. This can create complicated networks of signals and, as such, one should generally not build parallel tracks unless they are spaced adequately. (Generally, 2 track widths apart works well)<br />
<br />
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|An example of a safe railway crossing.]]<br />
=== Crossing tracks ===<br />
<br />
'''Be careful when crossing tracks! Trains are one of the highest damaging entities in the game, and will kill most players instantly on contact.'''<br />
<br />
A checklist of proper track crossing etiquette:<br />
<br />
# Zoom out, so that you can see a train coming.<br />
# Look left, then right.<br />
# Check for signals nearby: If a [[rail signal]] suddenly jumps from green to red or green to yellow, a train is coming. Do not cross.<br />
# Avoid walking near the tracks, as you do not need to be fully on the tracks to get hit.<br />
# While it is possible to get into/out of a train while it is moving, a miss can cost your life. The sides of the train can still deal damage, as well as the player being able to slip between two rail cars.<br />
# Heavy [[Energy shield|shields]] can be used to reduce the damage taken. In extreme cases, it is possible to stop a train with your body. This will require several shield modules to not be instantly killed, and will drain a large amount of the suit's energy.<br />
# All entities with health will take damage getting hit by a train, so take care not to leave a [[Car]] or [[Tank]] on the tracks. However, this includes hostile forces!<br />
# Trains far from a [[train stop]] will be traveling at (near) max speed, so take extra precaution when crossing and zoom out further. Trains near a [[train stop]] or signal will slow down to stop, and will be traveling slower. Trains of different configurations will also move slower or faster.<br />
<br />
A safe railroad crossing like the example shown in the picture can be built. This works by restricting access to the tracks when an oncoming train has the rails reserved. When the player is on the rails, the signals are reserved by the [[circuit network]], and the train must stop and wait until the player leaves the tracks. When a player is inside the area crossing the tracks, the train gates are closed so the player can't get on the tracks outside the crossing. This is to completely ensure a safe crossing, and is often used on servers.<br />
<br />
{{clear}}<br />
<br />
== Trains ==<br />
Train components:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}<br />
|}<br />
<br />
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Placing a [[Cargo wagon]] so it is attached to the train.]]<br />
<br />
* A train consists of at least one locomotive.<br />
* Trains can have more than one locomotive, and any number of [[Wagon]]s.<br />
* Locomotives can be '''manually''' driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.<br />
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.<br />
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing on automatic mode.<br />
<br />
The locomotives' inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may either prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon was placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key. The cargo wagons can be filled or emptied manually or by up to twelve adjacent [[Inserters]] (six on each side), while fluid wagons can be filled or emptied with up to three [[pump]]s, which will automatically connect to the nipples on top.<br />
<br />
{{clear}}<br />
<br />
== Stations ==<br />
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]<br />
Station Components:<br />
{| class="wikitable"<br />
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}<br />
|}<br />
<br />
<br />
A '''train station''' is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.<br />
<br />
'''Don't mix up ''train stations'' with ''train stops''.''' A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.<br />
<br />
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.<br />
<br />
{{clear}}<br />
<br />
== Signals ==<br />
{| class="wikitable"<br />
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}<br />
|}<br />
<br />
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.<br />
<br />
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.<br />
<br />
=== Basic Signaling Rules ===<br />
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.<br />
* A red signal means that the following block is occupied by a train.<br />
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.<br />
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied<br />
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all<br />
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.<br />
<br />
== Automated transport ==<br />
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]<br />
<br />
Trains set on "Automatic" choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.<br />
<br />
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.<br />
<br />
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).<br />
<br />
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it's schedule by switching from manual to automatic driving mode.<br />
<br />
=== Train schedule ===<br />
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it's at the end it will continue with the first. Currently, it's not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.<br />
<br />
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:<br />
* '''Time passed'''<br />
* '''Inventory full''' – All inventories of the train are full.<br />
* '''Inventory empty''' – Same as above, but empty.<br />
* '''Item count''' – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.<br />
* '''Circuit condition''' – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.<br />
* '''Inactivity''' – No items were added or removed for the specified amount of seconds.<br />
* '''Fluid count''' – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.<br />
<br />
Hereafter the word "term" is used to describe ''one'' type of wait condition, and the words "wait condition" are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).<br />
<br />
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.<br />
<br />
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.<br />
<br />
==== Examples ====<br />
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:800px"><br />
Expand for examples<br />
<div class="mw-collapsible-content"><br />
Wait until full, up to 30 seconds:<br />
<br />
<pre><br />
Full cargo inventory<br />
OR 30 seconds passed<br />
</pre><br />
<br />
Wait until cargo full, ''or'' circuit condition Oil > 3000:<br />
<br />
<pre><br />
Full cargo inventory<br />
OR Circuit condition - Oil > 3000<br />
</pre><br />
<br />
Wait until empty, ''and'' 30 seconds passed, ''and'' 5 seconds of inactivity:<br />
<br />
<pre><br />
Empty cargo inventory<br />
AND 30 seconds passed<br />
AND 5 seconds of inactivity<br />
</pre><br />
<br />
Wait until iron ore is low, ''or'' copper ore is low ''and'' at least 30 seconds passed:<br />
<br />
<pre><br />
Cargo: Iron ore < 500<br />
AND 30 seconds passed<br />
OR Cargo: Copper ore < 500<br />
AND 30 seconds passed<br />
</pre><br />
<br />
Factorio's wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):<br />
<br />
<pre>((Cargo: Iron ore < 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore < 500 AND 30 seconds passed))</pre><br />
<br />
Which is the same as this:<br />
<br />
<pre>((Cargo: Iron ore < 500 OR Cargo: Copper ore < 500) AND 30 seconds passed)</pre><br />
<br />
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.<br />
</div></div><br />
<br />
=== Troubleshooting ===<br />
<br />
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.<br />
<br />
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.<br />
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.<br />
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.<br />
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.<br />
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?<br />
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.<br />
<br />
==== No path ====<br />
When trains cannot reach the target, a "no path" symbol pops up over the locomotive. Check:<br />
* Can the train reach its current destination by '''only driving forward'''? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!<br />
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.<br />
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.<br />
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.<br />
<br />
If you are still having problems, consider:<br />
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.<br />
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].<br />
<br />
== Achievements ==<br />
{{Achievement|trans-factorio-express}}<br />
<br />
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==<br />
Factorio's railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.<br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Tutorial:Train signals]]<br />
* [[Locomotive]]<br />
* [[Cargo wagon]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:HR248&diff=165048
User talk:HR248
2018-10-30T03:05:38Z
<p>HR248: Replaced content with "WIP"</p>
<hr />
<div>WIP</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Accumulator/de&diff=165047
Accumulator/de
2018-10-30T03:04:51Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:Accumulator}} Ein '''Akkumulator''' speichert eine begrenzte Menge Energie, wenn die Produktion den Verbraucht übersteigt, und stellt diese umgekehrt..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Accumulator}}<br />
Ein '''Akkumulator''' speichert eine begrenzte Menge Energie, wenn die Produktion den Verbraucht übersteigt, und stellt diese umgekehrt wieder zur Verfügung. Er kann maximal 5 MJ speichern, bei einer maximalen Ladung/Entladung von 300 kW. Wird der Akkumulator mit einem Netzwerk verbunden, gibt er seine prozentuale Ladung von 0 bis 100 als spezifisches Signal aus.<br />
<br />
== Bemerkungen ==<br />
* 5 MJ gespeicherte Energie benötigen etwa 17 s, um vollständig ge-/entladen zu werden. Siehe auch [[Game-second/de|Spiel-Sekunde]] für weitere Berechnungen.<br />
* Es werden 20 Akkumulatoren (100 MJ) benötigt, um 1 MW durch die gesamte Nacht abzusichern.<br />
* Wird Energie an verschiedene Netze abgegeben, kann die Verteilung ungleichmäßig sein.<br />
* Durch die begrenzte Ladungsaufnahme/-abgabe kann die Energiemenge für einzelne Netzabschnitte reguliert werden.<br />
* Bei Ladung/Entladung entsteht etwas Helligkeit.<br />
* Akkumulatoren können als Unterbrechungsfreie Stromversorgung dienen, bis die Hauptenergieversorgung wiederhergestellt ist.<br />
* Bei hauptsächlicher Versorgung auf Basis von [[solar panel/de|Solarmodul]]en können Akkumulatoren die Basis nachts versorgen.<br />
* Durch Akkumulatoren können Bedarfsspitzen abgefangen werden (beispielsweise mehrere feuernde [[Laser turret/de|Laser-Geschütztürme]]).<br />
<br />
== Weitere Verwendungen ==<br />
Wenn man keine Durchsatzbeschränkungen möchte, kann man einen [[power switch/de|Stromschalter]] benutzen.<br />
<br />
=== Isolation von Stromnetzen ===<br />
<br />
[[Electric system#Storage|Akkumulator]]en können genutzt werden, um Stromnetze zu trennen. Dies hat mehrere Einsatzmöglichkeiten. Da Akkumulatoren eine niedrige Priorität bei der Stromversorgung haben, werden sie nur geladen, wenn Energie übrig ist. Gleichzeitig können sie diese Energie in ein anderes Netzwerk abgeben. Dazu folgendes Beispiel:<br />
<br />
[[File:Accumulator_Network_Isolation.png]]<br />
<br />
Die beiden Netzwerke A und B sind nicht direkt verbunden: Sie haben eine indirekte Verbindung über die Akkumulatoren, die in beide Netzwerke eingebunden sind. Dies wird erreicht, indem Strommasten für jedes Netzwerk mit den Akkumulatoren verbunden werden (Positionierung, so dass die Akkumulatoren im Verteilungsgebiet sind). Es darf dabei keine Verbindung zwischen den Strommasten der verschiedenen Netzwerke bestehen (durch Anwendung von Kupferkabeln auf bestehende Verbindungen werden diese getrennt).<br />
<br />
Im oben gezeigten Beispiel:<br />
<br />
* Die Akkumulatoren werden nur geladen, wenn in Netzwerk A oder B ein Energieüberschuss besteht.<br />
* Die Akkumulatoren werden nach Bedarf entladen, wenn in einem Netzwerk nicht genug Energie produziert wird.<br />
* Durch die maximale Ladung/Entladung von 300 kW, kann der Austausch zwischen den Netzwerken nur 300 kW mal die Anzahl an Akkumulatoren betragen (1,5 MW im Beispiel).<br />
* Diese Isolation ist bidirektional: Jedes Netzwerk kann die Akkumulatoren laden und entladen.<br />
<br />
==== Reduzierung des Energieverbrauchs in kritischen Situationen ====<br />
<br />
Eine der besten Verwendungen für diese Technik besteht der Trennung in kritische (wie Laser-Geschütztürme, Munitionsproduktion, oder jede andere Priorisierung) und unkritische Teile der Basis (z.B. [[Radar/de|Radar/de]], [[Lab/de|Forschungslabor]]e, [[Electric furnace/de|Lichtbogenöfen]], [[Electric mining drill/de|Elektrische Erzförderer]], [[Beacon/de|Effektverteiler]], usw.).<br />
<br />
Dazu müssen die Hauptenergieerzeugung und kritische Komponenten in ein Netzwerk und unkritische Komponenten in ein anderes eingebunden werden und diese wie oben verbunden werden.<br />
Dadurch passiert das folgende:<br />
<br />
* Energie wird ''nur'' in das unkritische Netzwerk übertragen, wenn im Hauptnetzwerk ein Überschuss besteht.<br />
* Die Rate wird auf 300 kW pro Akkumulator begrenzt.<br />
<br />
Aufgrund der Trennung wird bei Energieengpässen das unkritische Netzwerk abgeschaltet. Sollte der unkritische Teil die maximale Leistung benötigen, wird durch die Anzahl der Akkumulatoren eine Obergrenze definiert.<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.13.3|<br />
* Reduzierte Kollisionsbox von [[big electric pole/de|großen Strommasten]], um ein Passieren zwischen diesen und Akkumulatoren zu ermöglichen.}}<br />
<br />
{{history|0.13.0|<br />
* Mögliche Einbindung in Netzwerkschaltungen.}}<br />
<br />
{{history|0.12.0|<br />
* Optimierungen bei Zusammenfassung in Gruppen.}}<br />
<br />
{{history|0.11.0|<br />
* Deutlich langsamere Herstellung in 10 Sekunden.}}<br />
<br />
{{history|0.7.1|<br />
* Kapazität verdoppelt, erhöhte Ladung/Entladung 300 kW.}}<br />
<br />
{{history|0.4.1|<br />
* Ladeanimation hinzugefügt.}}<br />
<br />
{{history|0.4.0|<br />
* Einführung}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Electric system/de|Elektrisches System]]<br />
* [[Solar panel/de|Solarmodul]]<br />
* [[Power production/de|Stromerzeugung]]<br />
* [[Game-day/de|Spiel-Tag]]<br />
<br />
{{ProductionNav}}<br />
{{C|Energy}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Beacon/de&diff=165046
Beacon/de
2018-10-30T02:52:23Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Beacon}}<br />
Ein '''Effektverteiler''' ist eine Gerät, welches Effekte von [[Module/de|Modulen]] in einem Bereich von 9x9 Kacheln an andere nahe Maschinen weiterleitet. Der Effekt wird nur mit der halben Effizienz weitergeleitet. Ein Effektverteiler erlaubt es, den Effekt von einem Modul an mehrere Maschinen weiterzuleiten. Eine Maschine kann von mehreren Effektverteiler beeinflusst werden, die verteilten Effekte werden addiert (die Effekte stapeln sich). Darüber hinaus können Effektverteiler die Möglichkeiten von den normalen Modulen (Modul-Plätze) übertreffen und deren Grenze überschreiten. So kann die minimale Produktion einer Rohöl-Förderpumpe von 0.2 pro Sekunde auf 0.25 gesteigert werden.<br />
<br />
== Benutzung ==<br />
<br />
Effektverteiler sind am '''''besten''''', wenn sie wie folgt angewendet werden:<br />
<br />
* Es sind viele kompatible Maschinen einem Gebiet dicht zusammengebaut.<br />
<br />
Dies erlaubt es dem Effektverteiler, mehrere Maschinen zu erreichen, wodurch der Spieler Materialien für die Herstellung von Modulen sparen kann.<br />
<br />
* Es gibt eine Maschine, die schneller als normal arbeiten soll.<br />
<br />
Erzförderer sind hierbei das beste Beispiel. Wenn ein Erzfeld klein aber sehr reich an Ressourcen ist, ist eine schnellere Fördererung notwendig, um dem Bedarf zu entsprechen, da es nicht möglich ist, noch mehr Erzförderer zu platzieren. Somit können mehrere Effektverteiler mit [[Module/de#Geschwindigkeitsmodul|Geschwindigkeitsmodulen]] um einen Erzförderer (welcher selber auch Module eingefügt hat) benutzt werden, um die Geschwindigkeit eines Förderers um ein Vielfaches zu erhöhen, um mit der Geschwindigkeit die kleine Menge an Erzförderern auszugleichen.<br />
<br />
----<br />
<br />
Effektverteiler sollten in folgenden Fällen '''''nicht''''' benutzt werden:<br />
<br />
* Für die Steigerung einer nicht dauernd laufenden Maschine.<br />
<br />
Dies führt zu einer Stromverschwendung, da Effektverteiler immer Strom verbrauchen, auch wenn die Maschine, die damit verbessert wird, im Moment angehalten ist. Dies könnte mit etwas Planung und einem [[Power_switch/de | Stromschalter]] umgangen werden.<br />
<br />
* Für die Steigerung von Maschinen, die nicht mit Modulen kompatibel sind.<br />
<br />
Nur Maschinen die Modulplätze haben, können selber durch eine Steigerung eines Effektverteiler profitieren.<br />
<br />
<br />
<br />
== Einschränkungen ==<br />
<br />
* Nur Gebäude mit Modulplätzen können von Modulen profitieren, die durch Effektverteiler verteilt werden (ein [[Laser_turret/de|Laser-Geschützturm]] zum Beispiel kann nicht davon profitieren).<br />
<br />
* Effektverteiler selber können nicht von Modulen (oder von anderen Effektverteiler) profitieren, man kann ihre Energiekosten somit nicht senken.<br />
<br />
* Nur [[Module/de#Geschwindigkeitsmodul|Geschwindigkeits-]] und [[Module/de#Effizienzmodul|Effizienzmodule]] können in Effektverteiler eingesetzt werden. [[Module/de#Produktivitätsmodul|Produktivitätsmodule]] sind nicht kompatibel.<br />
<br />
* Der weitergeleitete Effekt eines Moduls wird nur zur Hälfte weitergeleitet. Wenn also zwei gleiche Module in einem Effektverteiler eingefügt sind, wird effektiv eines weitergeleitet. Diese Einschränkung kann umgangen werden indem sich mehrere Einflussgebiete von Effektverteilern überschneiden.<br />
<br />
* Der Effektverteiler selber ist 3x3 Kacheln groβ, was es schwierig gestaltet, ihn zwischen andere Gebäude zu platzieren. Es ist deswegen vielleicht notwendig, zuerst den Effektverteiler zu setzen und das System rund herum aufzubauen.<br />
<br />
==Siehe auch==<br />
*[[Crafting/de | Crafting]]<br />
*[[Electric_system/de | Elektrizität]]<br />
*[[Module/de|Module]]<br />
<br />
{{ProductionNav}}<br />
{{C|Modules}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=165045
Template:Translation/de
2018-10-30T01:58:39Z
<p>HR248: added power switch</p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
| Nuclear fuel = Kernbrennstoff<br />
| Nuclear Fuel = Kernbrennstoff<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Artillery shell range (research) = Artilleriegranaten-Reichweite (Forschung)<br />
| Artillery shell shooting speed (research) = Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Mining productivity (research) = Abbauproduktivität (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Game-day/de&diff=165000
Game-day/de
2018-10-25T17:30:43Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}} Ein Spiel-Tag dauert 25000 Spiel-Ticks oder ~416.66 Spiel-Sekunden. Das Licht variiert über den Tag und dur..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
Ein [[Game-day/de|Spiel-Tag]] dauert 25000 [[Game-tick/de|Spiel-Tick]]s oder ~416.66 [[Game-second/de|Spiel-Sekunde]]n.<br />
<br />
Das Licht variiert über den Tag und durchläuft 4 Phasen:<br />
{| class="wikitable"<br />
! Phasenname !! Interner Name !! Lichtverhältnisse !! Startzeit !! Endezeit !! Dauer (in Ticks) || Dauer (in Sekunden)<br />
|-<br />
|Tag || dawn ||Volles Licht ||0.75 ||0.25 ||12500 ||~208.33<br />
|-<br />
|Abend|| dusk ||Abnehmende Helligkeit ||0.25 ||0.45 ||5000 ||~83.33<br />
|-<br />
|Nacht || evening ||Dunkelheit ||0.45 ||0.55 ||2500 ||~41.66<br />
|-<br />
|Morgen || morning ||Zunehmende Helligkeit ||0.55 ||0.75 ||5000 ||~83.33<br />
|}<br />
<br />
------------- Tag -------><----- Abend ------>< Nacht -><----- Morgen -----><-------- Tag ------------<br />
<br />
% 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100<br />
|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|<br />
<br />
Während des Abends nimmt die Helligkeit linear von vollem Licht zur Dunkelheit ab und am Morgen umgekehrt linear zu.<br />
<br />
Anmerkung: Die genaue Zeit zwischen den Phasen kann wegen Rundungsfehlern variieren.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [[Time/de|Zeit]]<br />
* [http://lua-api.factorio.com/latest/LuaGameScript.html#LuaGameScript.tick LuaGameScript.tick].<br />
* [[Game-tick/de|Spiel-Tick]]<br />
* [[Game-second/de|Spiel-Sekunde]]<br />
* [[Units/de|Einheiten]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:HR248&diff=164975
User talk:HR248
2018-10-22T22:15:42Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Accumulator}}<br />
Ein '''Akkumulator''' speichert eine begrenzte Menge Energie, wenn die Produktion den Verbraucht übersteigt, und stellt diese umgekehrt wieder zur Verfügung. Er kann maximal 5 MJ speichern, bei einer maximalen Ladung/Entladung von 300 kW. Wird der Akkumulator mit einem Netzwerk verbunden, gibt er seine prozentuale Ladung von 0 bis 100 als spezifisches Signal aus.<br />
<br />
== Bemerkungen ==<br />
* 5MJ gespeicherte Energie benötigen etwa 17s, um vollständig ge-/entladen zu werden. Siehe auch [[Game-second/de|Spiel-Sekunde]] für weitere Berechnungen.<br />
* It takes 20 accumulators (100MJ) to maintain 1MW through the night, because the accumulators don't immediately start discharging at the beginning of dusk, see the graph in [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&t=5594 this post.]<br />
* When discharged above maximum speed by multiple unconnected poles, energy will not be distributed equally (some loads may get 100% demand, others 0%)<br />
* May be used to provide a limited amount of power (multiples of maximum charge rate) to a section of the grid.<br />
* Produces light when charging and discharging.<br />
* Can act as an emergency backup for the factory in case of blackout, until main power supply is restored.<br />
* Can be used to power the base at night if it relies heavily on [[solar panel]]s.<br />
* Can act to satisfy surging demands of certain loads. If the power usage of one device exceeds production for a few seconds or so, the accumulator can provide power to the grid until said device shuts down or requires a lesser power requirement.<br />
<br />
== Other uses ==<br />
Note that if you don't want to limit throughput you can use a [[power switch]] instead.<br />
<br />
=== Isolation of Power Networks ===<br />
<br />
[[Electric system#Storage|Accumulator]]s can be used to isolate two separate power networks, which has a number of uses. Since accumulators have a lower delivery priority than any other entity, this guarantees that they only receive energy when you have enough left over after powering all other entities in a network. At the same time, accumulators can also be used to deliver energy in another electrical network, and can charge and discharge at the same time. Consider the following example:<br />
<br />
[[File:Accumulator_Network_Isolation.png]]<br />
<br />
The two power networks A and B are not directly connected to each other: They are connected only through the accumulators, which are shared by both networks. This is accomplished by setting up electric poles for each network connected to the accumulators, then ensuring the sets of poles are not connected to each other (which can be done by crafting a copper wire then dragging it between two connected poles to sever the connection, exactly as is done for disconnecting circuit wires). <br />
<br />
In the above example:<br />
<br />
* The accumulators will only charge if extra power is being produced by network A or B.<br />
* The accumulators will discharge as needed into either network if one is not producing enough power.<br />
* Since the maximum input/output rate of an accumulator is 300 kW, power flow between the two networks will be limited to 300 kW times the number of accumulators (1.5 MW in the example).<br />
* Note that this isolation is bidirectional: Either network can charge the accumulators, and the accumulators can discharge into either network.<br />
<br />
This technique can be used whenever this type of isolation is desired.<br />
<br />
==== Reduction of Energy Consumption in Critical Situations ====<br />
<br />
In particular, one good use for the above technique is to limit electricity consumption in low power situations by isolating non-critical parts of your factory (such as [[Radar]], [[Lab]]s, [[Electric furnace]]s, [[Electric mining drill|electric miner]]s, [[Beacon]]s, etc.) from critical parts (such as lasers, ammo production, or whatever your priorities are).<br />
<br />
To do this, place your main generators and critical components on one network and place your non-critical components on another network, isolating the two as above. Now, two things will happen:<br />
<br />
* Power will ''only'' flow to the non-critical network when you are generating a surplus on the main network, and<br />
* The rate will always be limited to 300 kW per accumulator.<br />
<br />
Because the accumulators will only receive power if you have a surplus on the main network, this will in effect deactivate the low-priority network when electricity is in short supply. This will also limit power consumption of the low priority network if its usage becomes high, for example if you have two factories on a low priority network and usually only one of them runs at a time, if both happen to run they won't consume more than the total limit, they'll just slow down.<br />
<br />
Essentially you are saying "only deliver power to these systems if I have enough to spare, and even then don't exceed this delivery rate".<br />
<br />
In general this is a technique which works well when you've just researched accumulators and solar panels, but don't have enough resources to build big solar farms and accumulator farms yet.<br />
<br />
== History ==<br />
<br />
{{history|0.13.3|<br />
* Reduced collision box of [[big electric pole]] to allow squeezing between it and an accumulator.}}<br />
<br />
{{history|0.13.0|<br />
* Now connectible to the circuit network.}}<br />
<br />
{{history|0.12.0|<br />
* Heavy optimisations by merging them into groups.}}<br />
<br />
{{history|0.11.0|<br />
* Drastically slowed crafting to 10 secs.}}<br />
<br />
{{history|0.7.1|<br />
* Capacity doubled, increase I/O to 300 watts.}}<br />
<br />
{{history|0.4.1|<br />
* Added charging animation.}}<br />
<br />
{{history|0.4.0|<br />
* Introduced}}<br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Electric system]]<br />
* [[Solar panel]]<br />
* [[Power production]]<br />
* [[Game-day]]<br />
<br />
{{ProductionNav}}<br />
{{C|Energy}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_system/de&diff=164974
Electric system/de
2018-10-22T22:03:56Z
<p>HR248: Check pictures and see-also-links for translations please</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
<br />
Das '''Elektrische System''' wird genutzt, um eine Vielzahl verschiedener Maschinen anzutreiben. Das Spiel kann kaum ohne Elektrizität gespielt werden. Wenn Strom erzeugt wird, wird dieser gleichmäßig auf alle Maschinen im Stromnetz verteilt.<br />
<br />
== Netzwerkmechanik ==<br />
=== Erzeugung ===<br />
<br />
Es gibt vier Arten, Strom zu erzeugen. Mehr Details über die jeweilige Methode gibt es auf der Seite [[Power production/de|Stromerzeugung]].<br />
<br />
# [[Steam engine/de|Dampfmaschine]] – Weit verbreitet, erfordert [[Boiler/de|Heizkessel]] (welche [[Water/de|Wasser]] und [[fuel/de|Treibstoff]] benötigen).<br />
# [[Solar panel/de|Solarmodul]] – Kostenloser Strom, aber nur am Tage. Wird normalerweise in Kombination mit Akkumulatoren verwendet.<br />
# [[Accumulator/de|Akkumulator]] – Energiespeicher, siehe weiter unten.<br />
# [[Steam turbine/de|Dampfturbine]] – Hochleistungs-Dampfmaschine. Wird genutzt, um Strom aus dem Dampf eines [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]s zu erzeugen.<br />
<br />
Benötigt ein Stromnetz weniger Energie als produziert wird, reduzieren Dampfmaschinen und Dampfturbinen ihre Leistung, damit keine Energie verschwendet wird.<br />
<br />
=== Speicherung ===<br />
[[File:electrical-network-example-2.png|thumb|256px|Ein Feld aus 48 Akkumulatoren und einem [[substation/de|Umspannwerk]] mit einer Kapazität von 240 MJ.]]<br />
<br />
Energie kann auf folgende Arten gespeichert werden:<br />
* [[Fuel/de|Treibstoff]]. Kann verbrannt werden, um Strom zu erzeugen.<br />
* [[Accumulator/de|Akkumulatoren]]. Akkumulatoren werden durch überschüssigen Strom aufgeladen und bieten Strom an, wenn der Bedarf die Produktion übersteigt.<br />
* [[Steam/de|Dampf]]. Kann in [[boiler/de|Heizkessel]]n oder [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]]n hergestellt und in [[storage tank/de|Lagertank]]s gespeichert werden. Ermöglicht es, dass Dampfmaschinen und Dampfturbinen bei Bedarf mit Energie versorgt werden.<br />
<br />
==== Dampftanks als Energiespeicher ====<br />
Ein Lagertank mit Dampf aus einem [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]] (500°C) speichert 2,425GJ; Ein Lagertank mit [[boiler/de|Heizkessel]]-Dampf (165°C) speichert 750MJ.<br />
<br />
Es gibt mehrere Vorteile, Energie in Lagertanks anstatt in Akkumulatoren zu speichern:<br />
* Die Energiedichte ist deutlich höher.<br />
** Bei Dampf mit 165°C (aus [[boiler|Heizkesseln]]), kann ein einzelner Lagertank so viel wie 150 Akkumulatoren speichern: <code>750MJ / 5MJ = 150</code><br />
** Bei Dampf mit 500°C (aus [[Heat exchanger/de|Wärmetauschern]]), speichert ein einzelner Lagertank so viel wie 485 Akkumulatoren: <code>2425MJ / 5MJ = 485</code><br />
* Ein [[nuclear reactor/de|Kernreaktor]] verbrennt immer eine ganze Einheit Kernbrennstoff und erzeugt dabei 8GJ (oder mehr mit dem Nachbarbonus), auch wenn der Verbrauch geringer ist. Überschüssige Energie kann als Dampf gespeichert werden.<br />
* Ein [[accumulator/de|Akkumulator]] kann mit maximal 300kW ge- oder entladen werden. Bei hoher Belastung (z.B. Feuern von Laser-Geschütztürmen), kann eine geringe Anzahl an Akkumulatoren überlastet werden, was zu Stromausfällen führt. Eine Dampfmaschine kann 900kW aus dem gespeicherten Dampf erzeugen (das 3-fache eines Akkumulators), eine Turbine sogar 5800kW (6,4-fache Leistung). Somit kann eine geringe Anzahl Turbinen und/oder Dampfmaschinen viel höhere Spannungsspitzen abfangen.<br />
* Dampf kann per Zug transportiert werden. Somit ist Strom auch weit entfernt von der Basis nutzbar.<br />
<br />
=== Verteilung ===<br />
<br />
Strommasten werden für die Stromübertragung genutzt. Es gibt 4 Arten von Strommasten (3 Größen und das Umspannwerk), die jeweils unterschiedliche Eigenschaften in Bezug auf Anschlussreichweite und Verteilgebiet (blaue Fläche um den Mast) haben. Werden zwei unterschiedliche Masten verbunden, werden die Eigenschaften des kleineren angewendet.<br />
<br />
# [[Small electric pole/de|Kleiner Strommast]] – Zweitkleinstes Verteilgebiet, kürzeste Anschlussreichweite. Ohne Forschung verfügbar.<br />
# [[Medium electric pole/de|Mittelgroßer Strommast]] – Zweitgrößtes Verteilgebiet, mittlere Reichweite.<br />
# [[Big electric pole/de|Großer Strommast]] – Kleinstes Verteilgebiet, größte Kabelreichweite.<br />
# [[Substation/de|Umspannwerk]] – Größtes Verteilgebiet, zweitbeste Reichweite, aber sehr teuer in der Herstellung.<br />
<br />
=== Verbrauch ===<br />
<br />
Die Mehrheit der Maschinen in Factorio benötigt Elektrizität. Hierbei gibt es zwei Aspekte:<br />
<br />
* Energieverbrauch – Die Energie, die die Maschine während ihres aktiven Einsatzes verbraucht (Herstellung oder Bewegen von Gegenständen usw.). Kann das Stromnetz nicht genug Elektrizität liefern, um alle Maschinen zu versorgen, wird der Strom gleichmäßig auf alle Maschinen verteilt (proportional zum Verbrauch). Alle Maschinen arbeiten entsprechend mit gleichmäßig reduzierter Leistung.<br />
** Beispiel: Eine [[Assembling machine 3/de|Montagemaschine 3]] (210kW) und ein [[Electric mining drill/de|Elektrischer Erzförderer]] (90kW) sind in einem Stromnetz (90+210 = 300kW) verbunden, doch dieses wird nur durch 3 [[Solar panel/de|Solarmodul]]e (3x60kW = 180kW) versorgt. Beide Maschinen arbeiten nur mit 60% Leistung (180/300=0.6).<br />
* Stand-by – Die Energie, die von der Maschine verbraucht wird, egal ob sie arbeitet oder nicht. Die meisten Maschinen benötigen nur eine geringe Menge Energie, doch in kleinen Fabriken mit geringer Energiekapazität kann dies relevant werden.<br />
<br />
=== Verbindungen ===<br />
[[File:Electric-network-1.png|thumb|256px|Einfaches Beispiel eines Stromnetzes.]]<br />
<br />
Ein Stromnetz wird erzeugt, indem elektrische Erzeuger ([[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n oder [[Solar panel/de|Solarmodul]]e) und Verbraucher durch Strommasten verbunden werden. Werden Strommasten innerhalb ihrer Reichweite plaziert, verbinden sich diese automatisch. Gebäude innerhalb der Reichweite der Masten werden direkt versorgt. Fährt man mit dem Mauszeiger über einen Strommasten, zeigt dieser die Energieversorgung innerhalb dieses Stromnetzes an. Klickt man auf einen Masten, öffnet dies eine ausführliche Übersicht über dieses Stromnetz. (Siehe weiter unten)<br />
<br />
* Mit Shift-Klick auf einen Masten werden alle Verbindungen zu anderen Masten entfernt.<br />
* Getrennte Masten können durch [[Copper cable/de|Kupferkabel]] von einem zum nächsten Masten verbunden werden.<br />
* Hält man die Bau-Taste (Standard Linke Maustaste) beim Laufen gedrückt, werden automatisch Strommasten mit ihrer maximalen Reichweite gesetzt.<br />
<br />
== Stromnetz-Informationen ==<br />
[[File:Electric network info screen.png|thumb|400x400px|Die detaillierte Stromnetz-Anzeige]]<br />
<br />
'''Es wird immer nur die Information des Netzwerks angezeigt, mit dem der entsprechende Mast verbunden ist!''' (im Gegensatz zur globalen Produktionsanzeige (Taste P))<br />
<br />
# '''Gesamtleistung''' – Die aktuelle Energiemenge, die im Netzwerk verbraucht wird. Diese Leiste sollte voll (und grün) sein. Ist sie es nicht, wird mehr Energie benötigt als produziert wird. Die Leiste wechselt dann zu gelb (>50%) oder rot (<50%).<br />
# '''Produktion''' – Die Energiemenge, die im Netzwerk produziert wird. Diese Leiste sollte nie voll sein. Wenn sie voll ist, wird die gesamte produzierte Energie verbraucht. Je leerer die Leiste desto größer der Energeieüberschuss.<br />
# '''[[Accumulator/de|Akkumulator]]-Ladung''' – Die in Akkumulatoren gespeicherte Energie. Gemessen in [[Units/de|Joule]]; 1 Joule = 1 Watt * 1 Sekunde. Diese Leiste sollte voll sein, bevor sie sich das nächste Mal leert.<br />
# '''Zeitspanne''' - Legt die [[Time/de|Zeit]]spanne für die folgenden Graphen fest.<br />
# '''Detaillierter Verbrauch''' – Liste der Verbraucher vom höchsten zum niedrigsten Verbrauch. Im Beispiel, 16 [[Radar/de|Radar]]e verbrauchen am meisten, 4.7 MW.<br />
# '''Detaillierte Produktion''' – Liste der Produzenten von der höchsten zur niedrigsten Produktion. Im Beispiel, 160 [[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n produzieren die gesamte Energie der Fabrik.<br />
# '''Verbrauchsgraphik''' – Zeigt den Verbrauch der verschiedenen Verbraucher über die Zeit.<br />
# '''Produktiongraphik''' – Zeigt die Produktion der verschiedenen Produzenten über die Zeit.<br />
<br />
Die angezeigte Produktion/der angezeigte Verbrauch stellt den Durchschnitt über die gewählte Zeitspanne dar. Werden längere Zeiträume gewählt, können auch nicht mehr verbundene Verbraucher/Produzenten angezeigt werden.<br />
<br />
== Netzwerkprioritäten ==<br />
<br />
Elektrizität wird nach Prioritäten verteilt. Der Bedarf wird durch folgende Reihenfolge gedeckt:<br />
<br />
* [[Solar panel/de|Solarmodul]]e – Höchste Priorität; they always work at maximum performance available, unless they can cover all demand of the network, in which case they match demand. <br />
* [[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n und [[Steam turbine/de|Dampfturbine]]n – Sie befriedigen den Bedarf, den die Solarmodule nicht schaffen; beide haben die gleiche Priorität, der Bedarf wird gleichmäßig verteilt.<br />
* [[Accumulator]] – Letzte Reserve. Sie werden erst entladen, wenn der Bedarf nicht anders gedeckt werden kann. Sie werden auch nur geladen, wenn der Energiebedarf befriedigt ist und noch Reserven existieren.<br />
<br />
Sollten andere Prioritäten erforderlich sein, kann auch mit [[power switch/de|Stromschalter]]n und [[circuit network/de|Netzwerkschaltungen]] gearbeitet werden, z.B. Tag-Nacht-Wechsel mit Solarmodulen und Akkumulatoren.<br />
<br />
Ein neuer Strommast wird automatisch in folgender Logik zu nahegelegenen Masten verbunden:<br />
# Verfügbare Masten, beginnend beim nächsten.<br />
# Keine Verbindung zu miteinander verbundenen Masten (keine Dreiecksverbindung).<br />
# Maximal 5 Verbindungen.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Tutorial:Producing power from oil|Stromerzeugung aus Öl]] (Englisch)<br />
* [[Power production/de|Stromerzeugung]]<br />
* [[Steam/de|Dampf]]<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Units/de|Einheiten]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steam/de&diff=164973
Steam/de
2018-10-22T21:38:39Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Steam}}<br />
'''Dampf''' zählt in Factorio als [[fluid system/de|Flüssigkeit]], die durch Erhitzen von Wasser in einem [[Boiler/de|Heizkessel]] oder [[Heat exchanger/de|Wärmetauscher]] erzeugt wird. Wenn der Dampf durch [[pipe/de|Rohr]]e weitergeleitet wird, kann er zur Stromerzeugung in [[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n und [[Steam turbine/de|Dampfturbine]]n genutzt werden. Dampf wird zusätzlich in [[Oil refinery/de|Ölraffinerie]]n zur [[Oil_processing/de#Recipes|Kohleverflüssigung]] genutzt. Da Dampf als Flüssigkeit zählt, kann er in [[storage tank/de|Lagertank]]s gelagert werden.<br />
<br />
== Stromerzeugung ==<br />
Die Energiemenge, die in Dampf enthalten ist, ist proportional zur Temperatur (abzüglich 15°C Umgebungstemperatur). <br />
Der Energiegehalt beträgt exakt ''200 [[Units/de|Joule]] / Einheit / Celcius'', d.h. um eine Einheit um ein Grad Celcius zu erwärmen, werden genau 200 Joule benötigt.<br />
<br />
Dampf aus einem Heizkessel ist immer bei 165°C und aus einem Wärmetauscher bei 500°C. Diese höhere Temperatur bedeutet gleichzeitig eine höhere Energiedichte.<br />
<br />
Dampf verliert keine Energie, während er sich in Rohren oder Lagertanks befindet.<br />
Dampfmaschinen und Turbinen sind 100% effektiv, somit ist die gespeicherte Energiemenge vollständig nutzbar. Der Heizkessel dagegen ist nur zu 50% effektiv.<br />
<br />
== Lagerkapazität ==<br />
Ein [[Storage tank/de|Lagertank]] mit 25000 Einheiten Dampf bei 165°C gefüllt, beinhaltet...<br />
<pre style="padding-right: 0em;">(200 Joule / Einheit / Celcius) * 25000 Einheiten * (165°C-15°C) = 750 000 000 Joule = 750 MJ </pre><br />
<br />
<br />
Ein [[Storage tank/de|Lagertank]] mit 25000 Einheiten Dampf bei 500°C enthält also 2.425 GigaJoule Energy, was 485 voll geladenen [[Accumulator/de|Akkumulator]]en entspricht!<br />
(200 Joule / Einheit / Celcius) * 25000 Einheiten * (500°C-15°C) = 2 425 000 000 Joule = 2.425 GJ<br />
<br />
Es ist einleuchtend, dass Dampfmaschinen und Turbinen nicht mit voller Kraft arbeiten, wenn der eingebrachte Dampf nicht die Höchsttemperatur hat. In diesem Fall ist die Energieerzeugung auf den maximalen Flüssigkeitsdurchsatz der Maschine begrenzt.<br />
Wird eine Dampfmaschine mit Dampf heißer als 165°C versorgt, steigt die Energieerzeugung auf das Maximum von 900 kW, der Verbrauch sinkt aber entsprechend. Dies bedeutet aber keine Effizienzsteigerung.<br />
<br />
Dampfmaschinen können also auch für 500°C aus [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]en genutzt werden, benötigen aber mehr Platz als Turbinen. Im Gegenzug können auch Turbinen für 165°C aus Heizkesseln genutzt werden. <br />
<br />
== Wissenswertes ==<br />
* Die Füllstandsanzeige des Lagertanks füllt sich von oben anstatt von unten.<br />
<br />
== Versionsverlauf ==<br />
<br />
{{history|0.15.10|<br />
* Als eigenständige Flüssigkeit eingeführt. Vorher zählte Dampf als Wasser mit einer Temperatur > 100°C}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Electric system/de|Stromversorgung]]<br />
* [[Oil processing/de|Ölverarbeitung]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Fluids}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:HR248&diff=164780
User talk:HR248
2018-10-09T01:46:42Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>'''Welcome to the Official Factorio Wiki!''' Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. <br><br />
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don't hesitate to ask an Admin. <br><br />
Secondly, if you're new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki's formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. <br><br />
If you're unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. <br><br />
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - <span style="color:#FF0000">Admin</span> 08:06, 17 July 2018 (UTC)<br />
<br />
{{Languages}}<br />
<br />
Das '''Elektrische System''' wird genutzt, um eine Vielzahl verschiedener Maschinen anzutreiben. Das Spiel kann kaum ohne Elektrizität gespielt werden. Wenn Strom erzeugt wird, wird dieser gleichmäßig auf alle Maschinen im Stromnetz verteilt.<br />
<br />
== Netzwerkmechanik ==<br />
=== Erzeugung ===<br />
<br />
Es gibt vier Arten, Strom zu erzeugen. Mehr Details über die jeweilige Methode gibt es auf der Seite [[Power production/de|Stromerzeugung]].<br />
<br />
# [[Steam engine/de|Dampfmaschine]] – Weit verbreitet, erfordert [[Boiler/de|Heizkessel]] (welche [[Water/de|Wasser]] und [[fuel/de|Treibstoff]] benötigen).<br />
# [[Solar panel/de|Solarmodul]] – Kostenloser Strom, aber nur am Tage. Wird normalerweise in Kombination mit Akkumulatoren verwendet.<br />
# [[Accumulator/de|Akkumulator]] – Energiespeicher, siehe weiter unten.<br />
# [[Steam turbine/de|Turbine]] – Hochleistungs-Dampfmaschine. Wird genutzt, um Strom aus dem Dampf eines [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]s zu erzeugen.<br />
<br />
Benötigt ein Stromnetz weniger Energie als produziert wird, reduzieren Dampfmaschinen und Turbinen ihre Leistung, damit keine Energie verschwendet wird.<br />
<br />
=== Speicherung ===<br />
[[File:electrical-network-example-2.png|thumb|256px|Ein Feld aus 48 Akkumulatoren und einem [[substation/de|Umspannwerk]] mit einer Kapazität von 240 MJ.]]<br />
<br />
Energie kann auf folgende Arten gespeichert werden:<br />
* [[Fuel/de|Treibstoff]]. Kann verbrannt werden, um Strom zu erzeugen.<br />
* [[Accumulator/de|Akkumulatoren]]. Akkumulatoren werden durch überschüssigen Strom aufgeladen und bieten Strom an, wenn der Bedarf die Produktion übersteigt.<br />
* [[Steam/de|Dampf]]. Kann in [[boiler/de|Heizkessel]]n oder [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]]n hergestellt und in [[storage tank/de|Lagertank]]s gespeichert werden. Ermöglicht es, dass Dampfmaschinen und Turbinen bei Bedarf mit Energie versorgt werden.<br />
<br />
==== Dampftanks als Energiespeicher ====<br />
Ein Lagertank mit Dampf aus einem [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]] (500°C) speichert 2,425GJ; Ein Lagertank mit [[boiler/de|Heizkessel]]-Dampf (165°C) speichert 750MJ.<br />
<br />
Es gibt mehrere Vorteile, Energie in Lagertanks anstatt in Akkumulatoren zu speichern:<br />
* Die Energiedichte ist deutlich höher.<br />
** Bei Dampf mit 165°C (aus [[boiler|Heizkesseln]]), kann ein einzelner Lagertank so viel wie 150 Akkumulatoren speichern: <code>750MJ / 5MJ = 150</code><br />
** Bei Dampf mit 500°C (aus [[Heat exchanger/de|Wärmetauschern]]), speichert ein einzelner Lagertank so viel wie 485 Akkumulatoren: <code>2425MJ / 5MJ = 485</code><br />
* Ein [[nuclear reactor/de|Kernreaktor]] verbrennt immer eine ganze Einheit Kernbrennstoff und erzeugt dabei 8GJ (oder mehr mit dem Nachbarbonus), auch wenn der Verbrauch geringer ist. Überschüssige Energie kann als Dampf gespeichert werden.<br />
* Ein [[accumulator/de|Akkumulator]] kann mit maximal 300kW ge- oder entladen werden. Bei hoher Belastung (z.B. Feuern von Laser-Geschütztürmen), kann eine geringe Anzahl an Akkumulatoren überlastet werden, was zu Stromausfällen führt. Eine Dampfmaschine kann 900kW aus dem gespeicherten Dampf erzeugen (das 3-fache eines Akkumulators), eine Turbine sogar 5800kW (6,4-fache Leistung). Somit kann eine geringe Anzahl Turbinen und/oder Dampfmaschinen viel höhere Spannungsspitzen abfangen.<br />
* Dampf kann per Zug transportiert werden. Somit ist Strom auch weit entfernt von der Basis nutzbar.<br />
<br />
=== Verteilung ===<br />
<br />
Strommasten werden für die Stromübertragung genutzt. Es gibt 4 Arten von Strommasten (3 Größen und das Umspannwerk), die jeweils unterschiedliche Eigenschaften in Bezug auf Anschlussreichweite und Verteilgebiet (blaue Fläche um den Mast) haben. Werden zwei unterschiedliche Masten verbunden, werden die Eigenschaften des kleineren angewendet.<br />
<br />
# [[Small electric pole/de|Kleiner Strommast]] – Zweitkleinstes Verteilgebiet, kürzeste Anschlussreichweite. Ohne Forschung verfügbar.<br />
# [[Medium electric pole/de|Mittelgroßer Strommast]] – Zweitgrößtes Verteilgebiet, mittlere Reichweite.<br />
# [[Big electric pole/de|Großer Strommast]] – Kleinstes Verteilgebiet, größte Kabelreichweite.<br />
# [[Substation/de|Umspannwerk]] – Größtes Verteilgebiet, zweitbeste Reichweite, aber sehr teuer in der Herstellung.<br />
<br />
=== Verbrauch ===<br />
<br />
Die Mehrheit der Maschinen in Factorio benötigt Elektrizität. Hierbei gibt es zwei Aspekte:<br />
<br />
* Energieverbrauch – Die Energie, die die Maschine während ihres aktiven Einsatzes verbraucht (Herstellung oder Bewegen von Gegenständen usw.). Kann das Stromnetz nicht genug Elektrizität liefern, um alle Maschinen zu versorgen, wird der Strom gleichmäßig auf alle Maschinen verteilt (proportional zum Verbrauch). Alle Maschinen arbeiten entsprechend mit gleichmäßig reduzierter Leistung.<br />
** Beispiel: Eine [[Assembling machine 3/de|Montagemaschine 3]] (210kW) und ein [[Electric mining drill/de|Elektrischer Erzförderer]] (90kW) sind in einem Stromnetz (90+210 = 300kW) verbunden, doch dieses wird nur durch 3 [[Solar panel/de|Solarmodul]]e (3x60kW = 180kW) versorgt. Beide Maschinen arbeiten nur mit 60% Leistung (180/300=0.6).<br />
* Stand-by – Die Energie, die von der Maschine verbraucht wird, egal ob sie arbeitet oder nicht. Die meisten Maschinen benötigen nur eine geringe Menge Energie, doch in kleinen Fabriken mit geringer Energiekapazität kann dies relevant werden.<br />
<br />
=== Verbindungen ===<br />
[[File:Electric-network-1.png|thumb|256px|Einfaches Beispiel eines Stromnetzes.]]<br />
<br />
Ein Stromnetz wird erzeugt, indem elektrische Erzeuger ([[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n oder [[Solar panel/de|Solarmodul]]e) und Verbraucher durch Strommasten verbunden werden. Werden Strommasten innerhalb ihrer Reichweite plaziert, verbinden sich diese automatisch. Gebäude innerhalb der Reichweite der Masten werden direkt versorgt. Fährt man mit dem Mauszeiger über einen Strommasten, zeigt dieser die Energieversorgung innerhalb dieses Stromnetzes an. Klickt man auf einen Masten, öffnet dies eine ausführliche Übersicht über dieses Stromnetz. (Siehe weiter unten)<br />
<br />
* Mit Shift-Klick auf einen Masten werden alle Verbindungen zu anderen Masten entfernt.<br />
* Getrennte Masten können durch [[Copper cable/de|Kupferkabel]] von einem zum nächsten Masten verbunden werden.<br />
* Hält man die Bau-Taste (Standard Linke Maustaste) beim Laufen gedrückt, werden automatisch Strommasten mit ihrer maximalen Reichweite gesetzt.<br />
<br />
== Stromnetz-Anzeige ==<br />
[[File:Electric network info screen.png|thumb|400x400px|Die detaillierte Stromnetz-Anzeige]]<br />
<br />
'''Es wird immer nur die Information des Netzwerks angezeigt, mit dem der entsprechende Mast verbunden ist!''' (im Gegensatz zur globalen Produktionsanzeige (Taste P))<br />
<br />
# '''Satisfaction''' – The current amount of energy consumed by the network. This bar should be full. If it is not full, it means that the machines connected to the network are consuming more power than is produced, and the bar will change color to yellow (>50%) or red (<50%).<br />
# '''Production''' – The current energy produced by the network. This bar should never be full. If it is full, it means that the machines connected to the network are consuming all available energy. The less full this bar is, the more surplus energy is available.<br />
# '''[[Accumulator|Accumulator]] capacity''' – How much energy is currently held inside of the accumulators connected to your network. Measured in [[Units|joule]]s; 1 Joule = 1 Watt * 1 second (see also [[wikipedia:Joule]]). This bar should be able to fill fully before emptying again.<br />
# '''Timespan''' - Set the [[Time|time]] span for the graphs below. "5s" means over the last 5 seconds.<br />
# '''Detailed Consumption''' – A list of consumers from highest power consumption to lowest. In the picture example, 16 [[Radar|radars]] consume the most power, at 4.7 MW.<br />
# '''Detailed Production''' – A list of producers from highest power production to lowest. In the picture example, 160 [[Steam engine]]s produce all the electricity in the factory.<br />
# '''Consumption Graph''' – Shows the consumption of the different parts of the network over time.<br />
# '''Production Graph''' – Shows the production of the different producers of the network over time.<br />
<br />
Note that the timeframe influences the shown detailed production/consumption: the displayed watts is the total average power production or consumption over the full time. Setting longer timeframes also allows seeing the past production or consumption of machines even if they are not currently connected to the network.<br />
<br />
== Netzwerkprioritäten ==<br />
<br />
Electricity is provided on a priority basis. The demand for energy is satisfied by generators in following order:<br />
<br />
* [[Solar panel]]s – Top priority; they always work at maximum performance available, unless they can cover all demand of the network, in which case they match demand. <br />
* [[Steam engine]]s and [[Steam turbine]]s – They match whatever demand solar panels cannot satisfy; note that Engines and Turbines do have the same priority, leftover demand is equally divided among both.<br />
* [[Accumulator]] – Last resort. They are only discharged when demand cannot be met by other means. They are also only charged when all demand is met, and there is yet more power available.<br />
<br />
There may be situations where different behaviour is desired (such as solar panels combined with accumulators for night-and-day delivery), in which case clever use of a [[power switch]] and the [[circuit network]] is in order.<br />
<br />
A newly-placed electric pole will be automatically connected to nearby poles according to the following rules:<br />
# It will be connected to other available poles, starting with the closest one.<br />
# It won't be connected to 2 poles connected to each other (it won't form a 3 pole triangle).<br />
# It will not be connected to more than 5 other poles.<br />
<br />
A player can manually connect poles together with Copper Wire, if they are within reach of each other, as long as either pole does not already have 5 connections.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Tutorial:Producing power from oil|Stromerzeugung aus Öl]] (Englisch)<br />
* [[Power production/de|Stromerzeugung]]<br />
* [[Steam/de|Dampf]]<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Units/de|Einheiten]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:HR248&diff=164219
User talk:HR248
2018-09-07T00:15:31Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>'''Welcome to the Official Factorio Wiki!''' Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. <br><br />
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don't hesitate to ask an Admin. <br><br />
Secondly, if you're new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki's formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. <br><br />
If you're unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. <br><br />
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - <span style="color:#FF0000">Admin</span> 08:06, 17 July 2018 (UTC)<br />
<br />
{{Languages}}<br />
<br />
Das '''Elektrische System''' wird genutzt, um eine Vielzahl verschiedener Maschinen anzutreiben. Das Spiel kann kaum ohne Elektrizität gespielt werden. Wenn Strom erzeugt wird, wird dieser gleichmäßig auf alle Maschinen im Stromnetz verteilt.<br />
<br />
== Netzwerkmechanik ==<br />
=== Erzeugung ===<br />
<br />
Es gibt vier Arten, Strom zu erzeugen. Mehr Details über die jeweilige Methode gibt es auf der Seite [[Power production/de|Stromerzeugung]].<br />
<br />
# [[Steam engine/de|Dampfmaschine]] – Weit verbreitet, erfordert [[Boiler/de|Heizkessel]] (welche [[Water/de|Wasser]] und [[fuel/de|Treibstoff]] benötigen).<br />
# [[Solar panel/de|Solarmodul]] – Kostenloser Strom, aber nur am Tage. Wird normalerweise in Kombination mit Akkumulatoren verwendet.<br />
# [[Accumulator/de|Akkumulator]] – Energiespeicher, siehe weiter unten.<br />
# [[Steam turbine/de|Turbine]] – Hochleistungs-Dampfmaschine. Wird genutzt, um Strom aus dem Dampf eines [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]s zu erzeugen.<br />
<br />
Benötigt ein Stromnetz weniger Energie als produziert wird, reduzieren Dampfmaschinen und Turbinen ihre Leistung, damit keine Energie verschwendet wird.<br />
<br />
=== Speicherung ===<br />
[[File:electrical-network-example-2.png|thumb|256px|Ein Feld aus 48 Akkumulatoren und einem [[substation/de|Umspannwerk]] mit einer Kapazität von 240 MJ.]]<br />
<br />
Energie kann auf folgende Arten gespeichert werden:<br />
* [[Fuel/de|Treibstoff]]. Kann verbranntwerden, um Strom zu erzeugen.<br />
* [[Accumulator/de|Akkumulatoren]]. Akkumulatoren werden durch überschüssigen Strom aufgeladen und bieten Strom an, wenn der Bedarf die Produktion übersteigt.<br />
* [[Steam/de|Dampf]]. Kann in [[boiler/de|Heizkessel]]n oder [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]]n hergestellt und in [[storage tank/de|Lagertank]]s gespeichert werden. Ermöglicht es, dass Dampfmaschinen und Turbinen bei Bedarf mit Energie versorgt werden.<br />
<br />
==== Dampftanks als Energiespeicher ====<br />
Ein Lagertank mit Dampf aus einem [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]] (500°C) speichert 2,425GJ; Ein Lagertank mit [[boiler/de|Heizkessel]]-Dampf (165°C) speichert 750MJ.<br />
<br />
Es gibt mehrere Vorteile, Energie in Lagertanks anstatt in Akkumulatoren zu speichern:<br />
* Die Energiedichte ist deutlich höher.<br />
** Bei Dampf mit 165°C (aus [[boiler|Heizkesseln]]), kann ein einzelner Lagertank so viel wie 150 Akkumulatoren speichern: <code>750MJ / 5MJ = 150</code><br />
** Bei Dampf mit 500°C (aus [[Heat exchanger/de|Wärmetauschern]]), speichert ein einzelner Lagertank so viel wie 485 Akkumulatoren: <code>2425MJ / 5MJ = 485</code><br />
* Ein [[nuclear reactor/de|Kernreaktor]] verbrennt immer eine ganze Einheit Kernbrennstoff und erzeugt dabei 8GJ (oder mehr mit dem Nachbarbonus), auch wenn der Verbrauch geringer ist. Überschüssige Energie kann als Dampf gespeichert werden.<br />
* Ein [[accumulator/de|Akkumulator]] kann mit maximal 300kW ge- oder entladen werden. Bei hoher Belastung (z.B. Feuern von Laser-Geschütztürmen), kann eine geringe Anzahl an Akkumulatoren überlastet werden, was zu Stromausfällen führt. Eine Dampfmaschine kann 900kW aus dem gespeicherten Dampf erzeugen (das 3-fache eines Akkumulators), eine Turbine sogar 5800kW (6,4-fache Leistung). Somit kann eine geringe Anzahl Turbinen und/oder Dampfmaschinen kann viel höhere Spannungsspitzen abfangen.<br />
* Dampf kann per Zug transportiert werden. Somit ist Strom auch weit entfernt von der Basis nutzbar.<br />
<br />
=== Verteilung ===<br />
<br />
Strommasten werden für die Stromübertragung genutzt. Es gibt 4 Arten von Strommasten (3 Größen und das Umspannwerk), die jeweils unterschiedliche Eigenschaften in Bezug auf Anschlussreichweite und Verteilgebiet haben. Werden zwei unterschiedliche Masten verbunden, werden die Eigenschaften des kleineren angewendet.<br />
<br />
# [[Small electric pole/de|Kleiner Strommast]] – Zweitkleinstes Verteilgebiet, kürzeste Anschlussreichweite. Ohne Forschung verfügbar.<br />
# [[Medium electric pole/de|Mittelgroßer Strommast]] – Zweitgrößtes Verteilgebiet, mittlere Reichweite.<br />
# [[Big electric pole/de|Großer Strommast]] – Kleinstes Verteilgebiet, größte Kabelreichweite.<br />
# [[Substation/de|Umspannwerk]] – Größtes Verteilgebiet, zweitbeste Reichweite, aber sehr teuer in der Herstellung.<br />
<br />
=== Verbrauch ===<br />
<br />
The majority of machines in Factorio consume electricity. There are two aspects to a machine's energy use.<br />
<br />
* Energy consumption – The energy consumed by the machine while it is actively carrying out a process (crafting an item, moving an item, etc). If an electric network does not have enough power generation to supply all the machines in it, the electricity will be evenly spread across all machines in the network (based on each machine's demand), and all machines will slow down proportionally to the power available.<br />
** For example: If an [[Assembling machine 3]] (210kW) and an [[Electric mining drill]] (90kW) are on a network (90+210 = 300kW), but the network only has 3 [[Solar panel]]s (3x60kW = 180kW) to power them, the Assembling machine and Mining drill will both run at 60% speed (180/300=0.6).<br />
* Drain – The energy consumed by the machine whether it is active or not. Most machines consume a small amount of power just being connected to a network. This is usually negligible, but can become notable in small factories where power is limited.<br />
<br />
=== Verbindungen ===<br />
[[File:Electric-network-1.png|thumb|256px|Simple example of a small electric network.]]<br />
<br />
A network is created by placing electrical generators ([[Steam engine]]s or [[Solar panel]]s) and electrical consumers, then ensuring a connection between the generator and consumer can be made using Distributors (such as [[Small electric pole]]s) that are connected together. Electric poles cover differently sized areas depending on their type. The area of coverage appears as a blue overlay around the pole. If two poles are placed close enough, the poles connect automatically. A building is connected if one tile of the building is in a covered area. Hovering the cursor over a pole reports the current satisfaction of power demands in that pole's network, and clicking on a pole will provide a detailed GUI about that pole's electric network. (See below)<br />
<br />
* Use shift-click on a existing pole to remove all its connections to other poles.<br />
* Unconnected poles can be connected with a single [[Copper cable]] dragging from pole to pole (Left click on the ''bottom'' of the pole with the cable in hand.)<br />
* Individual connections can be removed by "connecting" them with copper cable. This will not consume the cable.<br />
* You can use place-key (default left mouse) while running/driving to auto-place poles at their greatest connectible distance while covering all unpowered entities on the way. This allows for complete efficiency when connecting long distances. If connecting over long distances, using [[Big electric pole]]s is recommended.<br />
<br />
== Stromnetz-Anzeige ==<br />
[[File:Electric network info screen.png|thumb|400x400px|The Electric network info GUI]]<br />
<br />
The Electric network info GUI can be accessed by left-clicking any electric pole nearby.<br />
<br />
'''You can see only the info from the electric network to which that pole is connected!''' Unlike the production-info (press P) the electric network info is not measured globally, but by network.<br />
<br />
# '''Satisfaction''' – The current amount of energy consumed by the network. This bar should be full. If it is not full, it means that the machines connected to the network are consuming more power than is produced, and the bar will change color to yellow (>50%) or red (<50%).<br />
# '''Production''' – The current energy produced by the network. This bar should never be full. If it is full, it means that the machines connected to the network are consuming all available energy. The less full this bar is, the more surplus energy is available.<br />
# '''[[Accumulator|Accumulator]] capacity''' – How much energy is currently held inside of the accumulators connected to your network. Measured in [[Units|joule]]s; 1 Joule = 1 Watt * 1 second (see also [[wikipedia:Joule]]). This bar should be able to fill fully before emptying again.<br />
# '''Timespan''' - Set the [[Time|time]] span for the graphs below. "5s" means over the last 5 seconds.<br />
# '''Detailed Consumption''' – A list of consumers from highest power consumption to lowest. In the picture example, 16 [[Radar|radars]] consume the most power, at 4.7 MW.<br />
# '''Detailed Production''' – A list of producers from highest power production to lowest. In the picture example, 160 [[Steam engine]]s produce all the electricity in the factory.<br />
# '''Consumption Graph''' – Shows the consumption of the different parts of the network over time.<br />
# '''Production Graph''' – Shows the production of the different producers of the network over time.<br />
<br />
Note that the timeframe influences the shown detailed production/consumption: the displayed watts is the total average power production or consumption over the full time. Setting longer timeframes also allows seeing the past production or consumption of machines even if they are not currently connected to the network.<br />
<br />
== Netzwerkprioritäten ==<br />
<br />
Electricity is provided on a priority basis. The demand for energy is satisfied by generators in following order:<br />
<br />
* [[Solar panel]]s – Top priority; they always work at maximum performance available, unless they can cover all demand of the network, in which case they match demand. <br />
* [[Steam engine]]s and [[Steam turbine]]s – They match whatever demand solar panels cannot satisfy; note that Engines and Turbines do have the same priority, leftover demand is equally divided among both.<br />
* [[Accumulator]] – Last resort. They are only discharged when demand cannot be met by other means. They are also only charged when all demand is met, and there is yet more power available.<br />
<br />
There may be situations where different behaviour is desired (such as solar panels combined with accumulators for night-and-day delivery), in which case clever use of a [[power switch]] and the [[circuit network]] is in order.<br />
<br />
A newly-placed electric pole will be automatically connected to nearby poles according to the following rules:<br />
# It will be connected to other available poles, starting with the closest one.<br />
# It won't be connected to 2 poles connected to each other (it won't form a 3 pole triangle).<br />
# It will not be connected to more than 5 other poles.<br />
<br />
A player can manually connect poles together with Copper Wire, if they are within reach of each other, as long as either pole does not already have 5 connections.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Tutorial:Producing power from oil|Stromerzeugung aus Öl]] (Englisch)<br />
* [[Power production/de|Stromerzeugung]]<br />
* [[Steam/de|Dampf]]<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Units/de|Einheiten]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:HR248&diff=164192
User talk:HR248
2018-09-03T20:45:40Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>'''Welcome to the Official Factorio Wiki!''' Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. <br><br />
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don't hesitate to ask an Admin. <br><br />
Secondly, if you're new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki's formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. <br><br />
If you're unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. <br><br />
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - <span style="color:#FF0000">Admin</span> 08:06, 17 July 2018 (UTC)<br />
<br />
{{Languages}}<br />
<br />
Das '''Elektrische System''' wird genutzt, um eine Vielzahl verschiedener Maschinen anzutreiben. Das Spiel kann kaum ohne Elektrizität gespielt werden. Wenn Strom erzeugt wird, wird dieser gleichmäßig auf alle Maschinen im Stromnetz verteilt.<br />
<br />
== Netzwerkmechanik ==<br />
=== Erzeugung ===<br />
<br />
Es gibt vier Arten, Strom zu erzeugen. Mehr Details über die jeweilige Methode gibt es auf der Seite [[Power production/de|Stromerzeugung]].<br />
<br />
# [[Steam engine/de|Dampfmaschine]] – Weit verbreitet, erfordert [[Boiler/de|Heizkessel]] (welche [[Water/de|Wasser]] und [[fuel/de|Treibstoff]] benötigen).<br />
# [[Solar panel/de|Solarmodul]] – Kostenloser Strom, aber nur am Tage. Wird normalerweise in Kombination mit Akkumulatoren verwendet.<br />
# [[Accumulator/de|Akkumulator]] – Energiespeicher, siehe weiter unten.<br />
# [[Steam turbine/de|Turbine]] – Hochleistungs-Dampfmaschine. Wird genutzt, um Strom aus dem Dampf eines [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]s zu erzeugen.<br />
<br />
Benötigt ein Stromnetz weniger Energie als produziert wird, reduzieren Dampfmaschinen und Turbinen ihre Leistung, damit keine Energie verschwendet wird.<br />
<br />
=== Speicherung ===<br />
[[File:electrical-network-example-2.png|thumb|256px|Ein Feld aus 48 Akkumulatoren und einem [[substation/de|Umspannwerk]] mit einer Kapazität von 240 MJ.]]<br />
<br />
Energie kann auf folgende Arten gespeichert werden:<br />
* [[Fuel/de|Treibstoff]]. Kann verbranntwerden, um Strom zu erzeugen.<br />
* [[Accumulator/de|Akkumulatoren]]. Akkumulatoren werden durch überschüssigen Strom aufgeladen und bieten Strom an, wenn der Bedarf die Produktion übersteigt.<br />
* [[Steam/de|Dampf]]. Kann in [[boiler/de|Heizkessel]]n oder [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]]n hergestellt und in [[storage tank/de|Lagertank]]s gespeichert werden. Ermöglicht es, dass Dampfmaschinen und Turbinen bei Bedarf mit Energie versorgt werden.<br />
<br />
==== Dampftanks als Energiespeicher ====<br />
Ein Lagertank mit Dampf aus einem [[heat exchanger/de|Wärmetauscher]] (500°C) speichert etwa 2,4GJ; Ein Lagertank mit [[boiler/de|Heizkessel]]-Dampf (165°C) speichert 750MJ.<br />
<br />
There are several advantages to storing energy in storage tanks compared with storing it in an accumulator:<br />
* The energy density of a storage tank tile is much higher than it is with accumulators.<br />
** For 165°C steam (produced with [[boiler|boilers]]), a single storage tank stores as much as 150 accumulators: <code>750MJ / 5MJ = 150</code><br />
** For 500°C steam (produced using [[Heat exchanger|heat exchangers]]), a single storage tank stores as much as 480 accumulators: <code>2400MJ / 5MJ = 480</code><br />
* A [[nuclear reactor]] always fully burns a fuel cell, releasing 8GJ (or more with the multiple reactor bonus) even if power demand is lower. The excess energy can be stored as steam.<br />
* A single [[accumulator]]'s maximum discharge rate is 300kW. On a very heavy load (e.g. laser turret firing), a small accumulator array may not discharge fast enough, causing power disruptions. A steam engine can produce 900kW of energy from the stored steam (3 times faster discharge rate), and a turbine can produce 5800kW (6.4 times faster discharge rate). In other words, a number of turbines or steam engines with steam storage can cope with much higher bursts than the same number of accumulators.<br />
* Steam can be transferred via trains and then consumed remotely via turbines or steam engines. This essentially "transports electricity" using trains.<br />
<br />
=== Verteilung ===<br />
<br />
Power poles are used to transmit energy. There are 4 types of power pole, each having differently configured properties. The properties are coverage area (area in which machines are placed to be affected by the pole) and wire reach (the distance across which a pole can connect with another pole). If two poles of different wire reach are to be connected, the smallest of either applies.<br />
<br />
# [[Small electric pole]] – Second smallest coverage area, shortest cable length, available without research.<br />
# [[Medium electric pole]] – Second largest coverage area, average cable length.<br />
# [[Big electric pole]] – Smallest coverage area, longest cable length.<br />
# [[Substation]] – Largest coverage area, second longest cable length, but most expensive to build.<br />
<br />
=== Verbrauch ===<br />
<br />
The majority of machines in Factorio consume electricity. There are two aspects to a machine's energy use.<br />
<br />
* Energy consumption – The energy consumed by the machine while it is actively carrying out a process (crafting an item, moving an item, etc). If an electric network does not have enough power generation to supply all the machines in it, the electricity will be evenly spread across all machines in the network (based on each machine's demand), and all machines will slow down proportionally to the power available.<br />
** For example: If an [[Assembling machine 3]] (210kW) and an [[Electric mining drill]] (90kW) are on a network (90+210 = 300kW), but the network only has 3 [[Solar panel]]s (3x60kW = 180kW) to power them, the Assembling machine and Mining drill will both run at 60% speed (180/300=0.6).<br />
* Drain – The energy consumed by the machine whether it is active or not. Most machines consume a small amount of power just being connected to a network. This is usually negligible, but can become notable in small factories where power is limited.<br />
<br />
=== Verbindungen ===<br />
[[File:Electric-network-1.png|thumb|256px|Simple example of a small electric network.]]<br />
<br />
A network is created by placing electrical generators ([[Steam engine]]s or [[Solar panel]]s) and electrical consumers, then ensuring a connection between the generator and consumer can be made using Distributors (such as [[Small electric pole]]s) that are connected together. Electric poles cover differently sized areas depending on their type. The area of coverage appears as a blue overlay around the pole. If two poles are placed close enough, the poles connect automatically. A building is connected if one tile of the building is in a covered area. Hovering the cursor over a pole reports the current satisfaction of power demands in that pole's network, and clicking on a pole will provide a detailed GUI about that pole's electric network. (See below)<br />
<br />
* Use shift-click on a existing pole to remove all its connections to other poles.<br />
* Unconnected poles can be connected with a single [[Copper cable]] dragging from pole to pole (Left click on the ''bottom'' of the pole with the cable in hand.)<br />
* Individual connections can be removed by "connecting" them with copper cable. This will not consume the cable.<br />
* You can use place-key (default left mouse) while running/driving to auto-place poles at their greatest connectible distance while covering all unpowered entities on the way. This allows for complete efficiency when connecting long distances. If connecting over long distances, using [[Big electric pole]]s is recommended.<br />
<br />
== Stromnetz-Anzeige ==<br />
[[File:Electric network info screen.png|thumb|400x400px|The Electric network info GUI]]<br />
<br />
The Electric network info GUI can be accessed by left-clicking any electric pole nearby.<br />
<br />
'''You can see only the info from the electric network to which that pole is connected!''' Unlike the production-info (press P) the electric network info is not measured globally, but by network.<br />
<br />
# '''Satisfaction''' – The current amount of energy consumed by the network. This bar should be full. If it is not full, it means that the machines connected to the network are consuming more power than is produced, and the bar will change color to yellow (>50%) or red (<50%).<br />
# '''Production''' – The current energy produced by the network. This bar should never be full. If it is full, it means that the machines connected to the network are consuming all available energy. The less full this bar is, the more surplus energy is available.<br />
# '''[[Accumulator|Accumulator]] capacity''' – How much energy is currently held inside of the accumulators connected to your network. Measured in [[Units|joule]]s; 1 Joule = 1 Watt * 1 second (see also [[wikipedia:Joule]]). This bar should be able to fill fully before emptying again.<br />
# '''Timespan''' - Set the [[Time|time]] span for the graphs below. "5s" means over the last 5 seconds.<br />
# '''Detailed Consumption''' – A list of consumers from highest power consumption to lowest. In the picture example, 16 [[Radar|radars]] consume the most power, at 4.7 MW.<br />
# '''Detailed Production''' – A list of producers from highest power production to lowest. In the picture example, 160 [[Steam engine]]s produce all the electricity in the factory.<br />
# '''Consumption Graph''' – Shows the consumption of the different parts of the network over time.<br />
# '''Production Graph''' – Shows the production of the different producers of the network over time.<br />
<br />
Note that the timeframe influences the shown detailed production/consumption: the displayed watts is the total average power production or consumption over the full time. Setting longer timeframes also allows seeing the past production or consumption of machines even if they are not currently connected to the network.<br />
<br />
== Netzwerkprioritäten ==<br />
<br />
Electricity is provided on a priority basis. The demand for energy is satisfied by generators in following order:<br />
<br />
* [[Solar panel]]s – Top priority; they always work at maximum performance available, unless they can cover all demand of the network, in which case they match demand. <br />
* [[Steam engine]]s and [[Steam turbine]]s – They match whatever demand solar panels cannot satisfy; note that Engines and Turbines do have the same priority, leftover demand is equally divided among both.<br />
* [[Accumulator]] – Last resort. They are only discharged when demand cannot be met by other means. They are also only charged when all demand is met, and there is yet more power available.<br />
<br />
There may be situations where different behaviour is desired (such as solar panels combined with accumulators for night-and-day delivery), in which case clever use of a [[power switch]] and the [[circuit network]] is in order.<br />
<br />
A newly-placed electric pole will be automatically connected to nearby poles according to the following rules:<br />
# It will be connected to other available poles, starting with the closest one.<br />
# It won't be connected to 2 poles connected to each other (it won't form a 3 pole triangle).<br />
# It will not be connected to more than 5 other poles.<br />
<br />
A player can manually connect poles together with Copper Wire, if they are within reach of each other, as long as either pole does not already have 5 connections.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Tutorial:Producing power from oil|Stromerzeugung aus Öl]] (Englisch)<br />
* [[Power production/de|Stromerzeugung]]<br />
* [[Steam/de|Dampf]]<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Units/de|Einheiten]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport/de&diff=164191
Transport/de
2018-09-03T17:41:51Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{disambiguation}} '''Transport''' ist die '''Bewegung''' von Gegenständen über eine Entfernung in einer bestimmten Zeit. Abgeleitete..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{disambiguation}}<br />
'''Transport''' ist die '''Bewegung''' von Gegenständen über eine [[Tile/de|Entfernung]] in einer bestimmten [[Time/de|Zeit]]. <br />
<br />
Abgeleitete [[units/de|Einheit]]en:<br />
* Durchsatz: Gegenstände pro Zeit.<br />
* Kapazität: Gegenstände pro Transporteinheit.<br />
----<br />
<br />
''Transport'' kann sich auf Folgendes beziehen:<br />
<br />
*{{imagelink|Transport belt|Fließband}}<br />
*{{imagelink|Car}}<br />
*{{imagelink|Tank}}<br />
*{{imagelink|Railway}}<br />
*{{imagelink|Logistic robot|Robotic network|Roboternetzwerk}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=164190
Template:Translation/de
2018-09-03T16:22:33Z
<p>HR248: added Power production = Stromerzeugung</p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
| Nuclear fuel = Kernbrennstoff<br />
| Nuclear Fuel = Kernbrennstoff<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Artillery shell range (research) = Artilleriegranaten-Reichweite (Forschung)<br />
| Artillery shell shooting speed (research) = Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Mining productivity (research) = Abbauproduktivität (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:HR248&diff=164189
User talk:HR248
2018-09-03T16:03:14Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>'''Welcome to the Official Factorio Wiki!''' Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. <br><br />
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don't hesitate to ask an Admin. <br><br />
Secondly, if you're new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki's formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. <br><br />
If you're unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. <br><br />
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - <span style="color:#FF0000">Admin</span> 08:06, 17 July 2018 (UTC)<br />
<br />
{{Languages}}<br />
<br />
Das '''Elektrische System''' wird genutzt, um eine Vielzahl verschiedener Maschinen anzutreiben. Das Spiel kann kaum ohne Elektrizität gespielt werden. Jede Maschine hat ihre eigene interne Kapazität. Wenn Strom erzeugt wird, wird dieser gleichmäßig auf alle Maschinen im Stromnetz verteilt.<br />
<br />
== Netzwerkmechanik ==<br />
=== Generatoren ===<br />
<br />
Es gibt vier Arten, Strom zu erzeugen. Mehr Details über die jeweilige Methode gibt es auf der [[Power production/de|Stromerzeugung]]s Seite.<br />
<br />
# [[Steam engine]]s – Most common, requires [[Boiler|Boilers]] (which consume [[Water]] and [[fuel]]).<br />
# [[Solar panel]]s – Free energy, but only works during daylight. Usually used with Accumulators.<br />
# [[Accumulator]]s – Energy storage, see below<br />
# [[Steam turbine]]s – High-power Steam engines. Used to generate power from a [[Nuclear reactor]].<br />
<br />
If a network consumes less power than is produced, its Steam Engines and Turbines will slow down so that no power is wasted.<br />
<br />
=== Speicherung ===<br />
[[File:electrical-network-example-2.png|thumb|256px|Accumulator array consisting of 48 accumulators and a substation providing 240 MJ storage capacity.]]<br />
<br />
Energy can be stored in:<br />
* [[Fuel]]. It can be burnt to generate power.<br />
* [[Accumulator]]s. Accumulators charge using excess power generated, and discharge when demand exceeds normal production.<br />
* [[Steam]]. It can be created in [[boiler]]s or [[heat exchanger]]s and stored in the [[storage tank]], allowing steam engines or steam turbines to operate on-demand.<br />
<br />
==== Dampftanks als Energiespeicher ====<br />
A storage tank filled with [[heat exchanger]] 500°C steam stores around 2.4GJ; a storage tank filled with [[boiler]] 165°C Steam stores 750MJ.<br />
<br />
There are several advantages to storing energy in storage tanks compared with storing it in an accumulator:<br />
* The energy density of a storage tank tile is much higher than it is with accumulators.<br />
** For 165°C steam (produced with [[boiler|boilers]]), a single storage tank stores as much as 150 accumulators: <code>750MJ / 5MJ = 150</code><br />
** For 500°C steam (produced using [[Heat exchanger|heat exchangers]]), a single storage tank stores as much as 480 accumulators: <code>2400MJ / 5MJ = 480</code><br />
* A [[nuclear reactor]] always fully burns a fuel cell, releasing 8GJ (or more with the multiple reactor bonus) even if power demand is lower. The excess energy can be stored as steam.<br />
* A single [[accumulator]]'s maximum discharge rate is 300kW. On a very heavy load (e.g. laser turret firing), a small accumulator array may not discharge fast enough, causing power disruptions. A steam engine can produce 900kW of energy from the stored steam (3 times faster discharge rate), and a turbine can produce 5800kW (6.4 times faster discharge rate). In other words, a number of turbines or steam engines with steam storage can cope with much higher bursts than the same number of accumulators.<br />
* Steam can be transferred via trains and then consumed remotely via turbines or steam engines. This essentially "transports electricity" using trains.<br />
<br />
=== Verteilung ===<br />
<br />
Power poles are used to transmit energy. There are 4 types of power pole, each having differently configured properties. The properties are coverage area (area in which machines are placed to be affected by the pole) and wire reach (the distance across which a pole can connect with another pole). If two poles of different wire reach are to be connected, the smallest of either applies.<br />
<br />
# [[Small electric pole]] – Second smallest coverage area, shortest cable length, available without research.<br />
# [[Medium electric pole]] – Second largest coverage area, average cable length.<br />
# [[Big electric pole]] – Smallest coverage area, longest cable length.<br />
# [[Substation]] – Largest coverage area, second longest cable length, but most expensive to build.<br />
<br />
=== Verbrauch ===<br />
<br />
The majority of machines in Factorio consume electricity. There are two aspects to a machine's energy use.<br />
<br />
* Energy consumption – The energy consumed by the machine while it is actively carrying out a process (crafting an item, moving an item, etc). If an electric network does not have enough power generation to supply all the machines in it, the electricity will be evenly spread across all machines in the network (based on each machine's demand), and all machines will slow down proportionally to the power available.<br />
** For example: If an [[Assembling machine 3]] (210kW) and an [[Electric mining drill]] (90kW) are on a network (90+210 = 300kW), but the network only has 3 [[Solar panel]]s (3x60kW = 180kW) to power them, the Assembling machine and Mining drill will both run at 60% speed (180/300=0.6).<br />
* Drain – The energy consumed by the machine whether it is active or not. Most machines consume a small amount of power just being connected to a network. This is usually negligible, but can become notable in small factories where power is limited.<br />
<br />
=== Verbindungen ===<br />
[[File:Electric-network-1.png|thumb|256px|Simple example of a small electric network.]]<br />
<br />
A network is created by placing electrical generators ([[Steam engine]]s or [[Solar panel]]s) and electrical consumers, then ensuring a connection between the generator and consumer can be made using Distributors (such as [[Small electric pole]]s) that are connected together. Electric poles cover differently sized areas depending on their type. The area of coverage appears as a blue overlay around the pole. If two poles are placed close enough, the poles connect automatically. A building is connected if one tile of the building is in a covered area. Hovering the cursor over a pole reports the current satisfaction of power demands in that pole's network, and clicking on a pole will provide a detailed GUI about that pole's electric network. (See below)<br />
<br />
* Use shift-click on a existing pole to remove all its connections to other poles.<br />
* Unconnected poles can be connected with a single [[Copper cable]] dragging from pole to pole (Left click on the ''bottom'' of the pole with the cable in hand.)<br />
* Individual connections can be removed by "connecting" them with copper cable. This will not consume the cable.<br />
* You can use place-key (default left mouse) while running/driving to auto-place poles at their greatest connectible distance while covering all unpowered entities on the way. This allows for complete efficiency when connecting long distances. If connecting over long distances, using [[Big electric pole]]s is recommended.<br />
<br />
== Stromnetz-Anzeige ==<br />
[[File:Electric network info screen.png|thumb|400x400px|The Electric network info GUI]]<br />
<br />
The Electric network info GUI can be accessed by left-clicking any electric pole nearby.<br />
<br />
'''You can see only the info from the electric network to which that pole is connected!''' Unlike the production-info (press P) the electric network info is not measured globally, but by network.<br />
<br />
# '''Satisfaction''' – The current amount of energy consumed by the network. This bar should be full. If it is not full, it means that the machines connected to the network are consuming more power than is produced, and the bar will change color to yellow (>50%) or red (<50%).<br />
# '''Production''' – The current energy produced by the network. This bar should never be full. If it is full, it means that the machines connected to the network are consuming all available energy. The less full this bar is, the more surplus energy is available.<br />
# '''[[Accumulator|Accumulator]] capacity''' – How much energy is currently held inside of the accumulators connected to your network. Measured in [[Units|joule]]s; 1 Joule = 1 Watt * 1 second (see also [[wikipedia:Joule]]). This bar should be able to fill fully before emptying again.<br />
# '''Timespan''' - Set the [[Time|time]] span for the graphs below. "5s" means over the last 5 seconds.<br />
# '''Detailed Consumption''' – A list of consumers from highest power consumption to lowest. In the picture example, 16 [[Radar|radars]] consume the most power, at 4.7 MW.<br />
# '''Detailed Production''' – A list of producers from highest power production to lowest. In the picture example, 160 [[Steam engine]]s produce all the electricity in the factory.<br />
# '''Consumption Graph''' – Shows the consumption of the different parts of the network over time.<br />
# '''Production Graph''' – Shows the production of the different producers of the network over time.<br />
<br />
Note that the timeframe influences the shown detailed production/consumption: the displayed watts is the total average power production or consumption over the full time. Setting longer timeframes also allows seeing the past production or consumption of machines even if they are not currently connected to the network.<br />
<br />
== Netzwerkprioritäten ==<br />
<br />
Electricity is provided on a priority basis. The demand for energy is satisfied by generators in following order:<br />
<br />
* [[Solar panel]]s – Top priority; they always work at maximum performance available, unless they can cover all demand of the network, in which case they match demand. <br />
* [[Steam engine]]s and [[Steam turbine]]s – They match whatever demand solar panels cannot satisfy; note that Engines and Turbines do have the same priority, leftover demand is equally divided among both.<br />
* [[Accumulator]] – Last resort. They are only discharged when demand cannot be met by other means. They are also only charged when all demand is met, and there is yet more power available.<br />
<br />
There may be situations where different behaviour is desired (such as solar panels combined with accumulators for night-and-day delivery), in which case clever use of a [[power switch]] and the [[circuit network]] is in order.<br />
<br />
A newly-placed electric pole will be automatically connected to nearby poles according to the following rules:<br />
# It will be connected to other available poles, starting with the closest one.<br />
# It won't be connected to 2 poles connected to each other (it won't form a 3 pole triangle).<br />
# It will not be connected to more than 5 other poles.<br />
<br />
A player can manually connect poles together with Copper Wire, if they are within reach of each other, as long as either pole does not already have 5 connections.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Tutorial:Producing power from oil|Producing power from oil]]<br />
* [[Power production/de|Stromerzeugung]]<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Units/de|Einheiten]]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Car/de&diff=164038
Car/de
2018-08-29T23:02:44Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}} {{:Infobox:Car}} 256px Im Multiplayer-Modus, übernimmt das Auto die Farbe des Spielers. Da..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Car}}<br />
<br />
[[File:car-anim.gif|thumb|256px]]<br />
[[File:carcolor.png|thumb|right|200px|Im Multiplayer-Modus, übernimmt das Auto die Farbe des Spielers.]]<br />
<br />
Das '''Auto''' ist die früheste Transportalternative für den Spieler. Autofahren ist viel schneller als Laufen. Dies ermöglicht dem Spieler Gebiete zu erkunden oder [[Enemies#Biters|Beisser]]n auszuweichen. Autos haben ein Maschinengewehr, das eine 50% höhere Schussrate und eine um 2 Felder höhere Reichweite als das normale [[submachine gun/de|Maschinengewehr]] hat. 80 Speicherplätze und 450 Trefferpunkte ermöglichen dem Spieler eine "hit-and-run"-Taktik gegen kleine Gegnergruppen.<br />
<br />
Autos können mit Objekten kollidieren, was das Auto und das Objekt beschädigt. Der Schaden hängt von der Geschwindigkeit des Autos und der Gesundheit des Objekts ab. Kleine Gegner und Bäume können gerammt werden, aber eine Kollision mit großen Gegnern kann problemlos das Auto und dessen Inhalt zerstören.<br />
<br />
Im Multiplayer-Modus ist es möglich, als Beifahrer einzusteigen. Der Fahrgast kann die Kontrolle der Bewaffnung übernehmen aber nicht das Auto lenken.<br />
<br />
== Lenkung ==<br />
{{Main|Keyboard bindings}}<br />
<br />
Eine Beschleunigung entgegen der Bewegungsrichtung erzeugt Bremsen. Je höher die Geschwindigkeit, desto länger der Bremsweg.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
!Aktion !! Taste (Standard)<br />
|-<br />
|Ein-/Aussteigen || Return/Enter <br />
|-<br />
|Beschleunigung vorwärts || W<br />
|-<br />
|Beschleunigung rückwärts || S<br />
|-<br />
|Lenkung rechts || D<br />
|-<br />
|Lenkung links || A<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Autos als Lager ==<br />
Autos können eine große Menge an Gegenständen lagern, sich auf [[transport belt/de|Fließbändern]] bewegen und mit [[inserter/de|Greifarmen]] interagieren. Daher können Autos als große Kisten oder sogar als [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=8805 kleine Züge] genutzt werden.<br />
<br />
== Errungenschaften ==<br />
{{Achievement|steamrolled}}<br />
{{Achievement|run-forrest-run}}<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.16.0|<br />
* Im Multiplayer-Modus können Spieler als Beifahrer in Autos und Panzer einsteigen.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.14.0|<br />
* Unterstützung für Ausrüstungsgegenstände wurde hinzugefügt.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.12.26|<br />
* Das Rammen von Gegnern im Friedlich-Modus macht diese aggressiv.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.12.2|<br />
* Filter für das Auto-Inventar hinzugefügt.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.12.0|<br />
* Munition wird aus dem Inventar aufgefüllt.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.11.12|<br />
* Tore öffnen sich nun rechtzeitig für Autos.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.11.8|<br />
* Das Auto kann nun direkt durch Greifarme oder Shift/Control + Links-Klick befüllt werden, auch wenn die Munitions-/Treibstoff-Slots voll sind. Überzählige Munition/Treibstoff wird ins Inventar verschoben.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.11.6|<br />
* Neue Grafiken<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.11.0|<br />
* Autos kollidieren mit Objekten<br />
* Schießen aus dem Auto deaktiviert, Kapseln können weiterhin benutzt werden<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.9.2|<br />
* Weichere Beschleunigung und Verzögerung<br />
* Soundeffekte für Autos<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.9.0|<br />
* Kleine Rezeptänderung<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.7.2|<br />
* Niedrige Auflösung für Autos hinzugefügt<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.7.0|<br />
* Trefferpunkte von 2000 auf 500 reduziert.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.6.0|<br />
* Neue Grafiken ([http://www.factorioforums.com/forum/3087 alt])<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.4.0|<br />
* Autos zeigen das "Kein Treibstoff"-Symbol, wenn kein Treibstoff verfügbar ist<br />
* Autos können abgebaut werden<br />
* Einfacheres Fahren<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.2.8|<br />
* Sichtbare Gesundheitsanzeige<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.1.0|<br />
* Einführung}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Tank/de|Panzer]]<br />
<br />
{{LogisticsNav}}<br />
{{C|Transport}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Controls/de&diff=164035
Controls/de
2018-08-29T22:29:38Z
<p>HR248: typo</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
=== Nützliche Tastaturbelegungen ===<br />
<br />
'''Es gibt weitaus mehr Tastaturbelegungen als hier aufgelistet. Auf dieser Seite finden Sie die wichtigsten.<br />
<br />
Alle Tastaturbelegungen und Tastenkombinationen sind in den Einstellungen im Spiel zu finden.<br />
<onlyinclude><br />
{| class="wikitable"<br />
|+Tastaturbelegung<br />
!Tastenkombination!!Aktion<br />
|-<br />
|ALT||Erweiterte Informationen anzeigen <br />
|-<br />
|T||Forschungsmenü öffnen<br />
|-<br />
|Q||Auswahl aufheben oder zu nächster Waffe wechseln<br />
|-<br />
|R||Drehen<br />
|-<br />
|Z||Gegenstand ablegen<br />
|-<br />
|F||Gegenstände aufheben<br />
|-<br />
|SPACE||Auf nächsten Gegner schießen<br />
|-<br />
|C||Auf ausgewähltes Ziel schießen<br />
|-<br />
|ENTER||Fahrzeug betreten/verlassen<br />
|-<br />
|X||Aktive Schnellleiste wechseln<br />
|-<br />
|P||Produktionsstatistik (verlassen mit P oder ESC)<br />
|-<br />
|M||Weltkarte umschalten (verlassen mit M oder ESC)<br />
|-<br />
|G||Zug-Waggons verbinden<br />
|-<br />
|V||Zug-Waggons trennen<br />
|-<br />
|SHIFT + Leertaste||Spiel pausieren<br />
|-<br />
|SHIFT + Linke Maustaste||Stapel verschieben<br />
|-<br />
|Mittlere Maustaste||Filter festlegen<br />
|-<br />
|Umschalt (SHIFT) + Rechte Maustaste||Stapel teilen<br />
|-<br />
|STRG (CTRL) + Linke Maustaste||Alle Gegenstände ins Inventar aufnehmen ohne Behälter zu öffnen<br />
|-<br />
|Umschalt (SHIFT) + Rechte Maustaste||Gegenstandseinstellungen kopieren (grüne Umrandung)<br />
|-<br />
|Umschalt (SHIFT) + Linke Maustaste||Gegenstandseinstellungen einfügen (gelbe Umrandung)<br />
|}<br />
</onlyinclude><br />
<br />
Es gibt einige Tastenkombinationen, die in einer Tabelle schwer erklärbar sind. Wie zum Beispiel: Gegenstände ins Inventar aufzunehmen ohne es zu öffnen, ist mit STRG (CTRL) + linker Maustaste möglich. Das gleiche ist auch möglich, um einen Stapel zu halbieren und die eine Hälfte direkt aus der Hand in das Inventar zu legen. Probieren Sie doch selbst einmal verschiedene Möglichkeiten aus!<br />
<br />
Gegenstände herzustellen, funktioniert ähnlich. Linke Maustaste stellt nur einen Gegenstand her, Rechte Maustaste stellt 5 Gegenstände her und Umschalt (SHIFT) + Linke Maustaste stellt die maximale Anzahl an Gegenständen her, die hergestellt werden kann.<br />
<br />
== Tastaturbelegung zurücksetzen ==<br />
<br />
Unter "Einstellungen" -> "Tastaturbelegung" finden Sie die Schaltfläche "Zurücksetzen", mit der Sie Ihre angepasste Tastaturbelegung auf den Standard zurücksetzen können.<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=6687 Tipps für Spieler mit Einschränkungen (EN)]</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_fuel/de&diff=164031
Rocket fuel/de
2018-08-29T21:53:15Z
<p>HR248: Created page with "{{languages}} {{:Infobox:Rocket fuel}} ''' Raketentreibstoff''' wird für die Produktion von Orbitalraketen benötigt. Es besitzt die zweithöchste Energiedichte nach Nucle..."</p>
<hr />
<div>{{languages}}<br />
{{:Infobox:Rocket fuel}}<br />
<br />
''' Raketentreibstoff''' wird für die Produktion von Orbitalraketen benötigt. Es besitzt die zweithöchste Energiedichte nach [[Nuclear fuel/de|Kernbrennstoff]]. Raketentreibstoff kann auch in [[burner devices/de|Verbrennungsmaschinen]] als 225MJ gespeicherte Energie genutzt werden. Dies ist allerdings weniger effektiv als die Verwendung von 10 Einheiten [[solid fuel/de|Festbrennstoff]] (10 x 25MJ = 250MJ).<br />
<br />
10 Einheiten Raketentreibstoff werden für jedes [[rocket part/de|Raketenbauteil]] benötigt, so dass 1000 Einheiten Raketentreibstoff für einen Raketenstart gebraucht werden. Dazu kommen noch einmal 50 Einheiten für einen [[satellite/de|Satelliten]].<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.15.0|<br />
* Die Art des Treibstoffs beeinflusst nun die Beschleunigung und Höchstgeschwindigkeit von Fahrzeugen.}} <br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Low density structure/de|Baumaterial mit geringer Dichte]]<br />
* [[Rocket control unit/de|Raketensteuereinheit]]<br />
* [[Satellite/de|Satellit]]<br />
* [[Solid fuel/de|Festbrennstoff]]<br />
* [[Tutorial:Producing power from oil|Tutorial: Energie aus Öl]] (nur Englisch)<br />
* [[Fuel/de|Treibstoff]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Components}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=164029
Template:Translation/de
2018-08-29T21:41:23Z
<p>HR248: Nuclear fuel = Kernbrennstoff added</p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
| Nuclear fuel = Kernbrennstoff<br />
| Nuclear Fuel = Kernbrennstoff<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Artillery shell range (research) = Artilleriegranaten-Reichweite (Forschung)<br />
| Artillery shell shooting speed (research) = Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Mining productivity (research) = Abbauproduktivität (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Production_science_pack/de&diff=164023
Production science pack/de
2018-08-29T20:03:25Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:Production science pack}} Das '''Produktion-Wissenschaftspaket''' ist eines von drei Wissenschaftspaketen des letzten Teils des Spiels. Die anderen be..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Production science pack}}<br />
<br />
Das '''Produktion-Wissenschaftspaket''' ist eines von drei Wissenschaftspaketen des letzten Teils des Spiels. Die anderen beiden sind das [[High_tech_science_pack/de|Hightech-Wissenschaftspaket]] und das [[Space science pack/de|Weltraum-Wissenschaftspaket]].<br />
<br />
== Verhältnisse ==<br />
Die folgende Tabelle zeigt das ganzzahlige Verhältnis von Montagemaschinen/Chemiefabriken und benötigten Gegenständen, um Produktion-Wissenschaftspakete herzustellen. Gegenstände pro Minute werden mit [[assembling machine 3/de|Montagemaschinen 3]] ohne [[module/de|Module]] oder [[beacon/de|Effektverstärker]] und bei voller Geschwindigkeit berechnet. Einige Zwischenprodukte werden nicht gezeigt, da man davon ausgeht, dass diese in ausreichender Menge vorliegen. Diese Tabelle basiert auf normaler Rezeptschwierigkeit.<br />
<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Gegenstände/min !! Montagemaschinen/Chemiefabriken<br />
|-<br />
| {{Icon|Production science pack|300}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|28}}<br />
|-<br />
| <br />
: {{Icon|Electric engine unit|150}}<br />
|<br />
: {{Icon|Assembling machine 3|20}}<br />
|-<br />
| <br />
:: {{Icon|Engine unit|150}}<br />
|<br />
: {{Icon|Assembling machine 3|20}}<br />
|-<br />
| <br />
::: {{Icon|Steel plate|150}}<br />
|<br />
|-<br />
| <br />
::: {{Icon|Iron gear wheel|150}}<br />
|<br />
: {{Icon|Assembling machine 3|1}}<br />
|-<br />
| <br />
:::: {{Icon|Iron plate|300}}<br />
|<br />
|-<br />
| <br />
::: {{Icon|Pipe|300}}<br />
|<br />
: {{Icon|Assembling machine 3|2}}<br />
|-<br />
| <br />
:::: {{Icon|Iron plate|300}}<br />
|<br />
|-<br />
| <br />
:: {{Icon|Electronic circuit|300}}<br />
|<br />
|-<br />
| <br />
:: {{Icon|Lubricant|2250}}<br />
|<br />
|-<br />
| <br />
: {{Icon|Electric furnace|150}}<br />
|<br />
: {{Icon|Assembling machine 3|10}}<br />
|-<br />
| <br />
:: {{Icon|Steel plate|1500}}<br />
|<br />
|-<br />
| <br />
:: {{Icon|Stone brick|1500}}<br />
|<br />
|-<br />
| <br />
:: {{Icon|Advanced circuit|750}}<br />
|<br />
|}<br />
<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
<br />
{{history|0.16.0|<br />
* Rezept benötigt keine Montagemaschine 1 mehr.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.15.7|<br />
* Rezept benötigt Montagemaschine 1 anstatt Rohöl-Förderpumpe.<br />
}}<br />
<br />
{{history|0.15.0|<br />
* Einführung.<br />
}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Science pack/de|Wissenschaftspakete]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Science packs}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Utility_science_pack/de&diff=164022
Utility science pack/de
2018-08-29T19:51:23Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:High tech science pack}}<br />
Das '''Hightech-Wissenschaftspaket''' ist eines von drei [[science pack/de|Wissenschaftspaket]]en des letzten Teils des Spiels. Die anderen beiden sind das [[Production science pack/de|Produktion-Wissenschaftspaket]] und das [[space science pack/de|Weltraum-Wissenschaftspaket]].<br />
<br />
== Verhältnisse ==<br />
Die folgende Tabelle zeigt das ganzzahlige Verhältnis von Montagemaschinen/Chemiefabriken und benötigten Gegenständen, um Hightech-Wissenschaftspakete herzustellen. Gegenstände pro Minute werden mit [[assembling machine 3/de|Montagemaschinen 3]] ohne [[module/de|Module]] oder [[beacon/de|Effektverstärker]] und bei voller Geschwindigkeit berechnet. Einige Zwischenprodukte werden nicht gezeigt, da man davon ausgeht, dass diese in ausreichender Menge vorliegen. Diese Tabelle basiert auf normaler Rezeptschwierigkeit.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Gegenstände/min !! Montagemaschinen/Chemiefabriken<br />
|-<br />
| {{Icon|High tech science pack|300}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|28}}<br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Battery|150}} <br />
| <br />
: {{Icon|Chemical plant|10}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Iron plate|150}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Copper plate|150}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Sulfuric acid|3000}} <br />
| <br />
: {{Icon|Chemical plant|1}}<br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Processing unit|450}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Speed module|150}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|30}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Advanced circuit|750}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Electronic circuit|750}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Copper cable|4500}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|15}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Copper plate|2250}} <br />
| <br />
|}<br />
<br />
== Rohstoffe ==<br />
Unter den Rohstoffen befinden sich einige, die nicht von Hand hergestellt werden können. Die Menge an '''Rohstoffen''' ist wie folgt:<br />
{{Icon|Iron plate|88.7}}<br />
{{Icon|Copper plate|168.5}}<br />
{{Icon|Coal|11}}<br />
{{Icon|Petroleum gas|272.5}}<br />
{{Icon|Water|122.5}}<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
{{history|0.15.0|<br />
* Einführung.<br />
}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Science pack/de|Wissenschaftspakete]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Science packs}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steam/de&diff=163359
Steam/de
2018-08-09T22:15:00Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Steam}}<br />
'''Dampf''' zählt in Factorio als [[fluid system/de|Flüssigkeit]], die durch Erhitzen von Wasser in einem [[Boiler/de|Heizkessel]] oder [[Heat exchanger/de|Wärmetauscher]] erzeugt wird. Wenn der Dampf durch [[pipe/de|Rohr]]e weitergeleitet wird, kann er zur Stromerzeugung in [[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n und [[Steam turbine/de|Turbine]]n genutzt werden. Dampf wird zusätzlich in [[Oil refinery/de|Ölraffinerie]]n zur [[Oil_processing/de#Recipes|Kohleverflüssigung]] genutzt. Da Dampf als Flüssigkeit zählt, kann er in [[storage tank/de|Lagertank]]s gelagert werden.<br />
<br />
== Stromerzeugung ==<br />
Die Energiemenge, die in Dampf enthalten ist, ist proportional zur Temperatur (abzüglich 15°C Umgebungstemperatur). <br />
Der Energiegehalt beträgt exakt ''200 [[Units/de|Joule]] / Einheit / Celcius'', d.h. um eine Einheit um ein Grad Celcius zu erwärmen, werden genau 200 Joule benötigt.<br />
<br />
Dampf aus einem Heizkessel ist immer bei 165°C und aus einem Wärmetauscher bei 500°C. Diese höhere Temperatur bedeutet gleichzeitig eine höhere Energiedichte.<br />
<br />
Dampf verliert keine Energie, während er sich in Rohren oder Lagertanks befindet.<br />
Dampfmaschinen und Turbinen sind 100% effektiv, somit ist die gespeicherte Energiemenge vollständig nutzbar. Der Heizkessel dagegen ist nur zu 50% effektiv.<br />
<br />
== Lagerkapazität ==<br />
Ein [[Storage tank/de|Lagertank]] mit 25000 Einheiten Dampf bei 165°C gefüllt, beinhaltet...<br />
<pre style="padding-right: 0em;">(200 Joule / Einheit / Celcius) * 25000 Einheiten * (165°C-15°C) = 750 000 000 Joule = 750 MJ </pre><br />
<br />
<br />
Ein [[Storage tank/de|Lagertank]] mit 25000 Einheiten Dampf bei 500°C enthält also 2.425 GigaJoule Energy, was 485 voll geladenen [[Accumulator/de|Akkumulator]]en entspricht!<br />
(200 Joule / Einheit / Celcius) * 25000 Einheiten * (500°C-15°C) = 2 425 000 000 Joule = 2.425 GJ<br />
<br />
Es ist einleuchtend, dass Dampfmaschinen und Turbinen nicht mit voller Kraft arbeiten, wenn der eingebrachte Dampf nicht die Höchsttemperatur hat. In diesem Fall ist die Energieerzeugung auf den maximalen Flüssigkeitsdurchsatz der Maschine begrenzt.<br />
Wird eine Dampfmaschine mit Dampf heißer als 165°C versorgt, steigt die Energieerzeugung auf das Maximum von 900 kW, der Verbrauch sinkt aber entsprechend. Dies bedeutet aber keine Effizienzsteigerung.<br />
<br />
Dampfmaschinen können also auch für 500°C aus [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]en genutzt werden, benötigen aber mehr Platz als Turbinen. Im Gegenzug können auch Turbinen für 165°C aus Heizkesseln genutzt werden. <br />
<br />
== Wissenswertes ==<br />
* Die Füllstandsanzeige des Lagertanks füllt sich von oben anstatt von unten.<br />
<br />
== Versionsverlauf ==<br />
<br />
{{history|0.15.10|<br />
* Als eigenständige Flüssigkeit eingeführt. Vorher zählte Dampf als Wasser mit einer Temperatur > 100°C}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Electric system/de|Stromversorgung]]<br />
* [[Oil processing/de|Ölverarbeitung]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Fluids}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=163358
Template:Translation/de
2018-08-09T22:13:21Z
<p>HR248: removed double or unnecessary entries</p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Artillery shell range (research) = Artilleriegranaten-Reichweite (Forschung)<br />
| Artillery shell shooting speed (research) = Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Mining productivity (research) = Abbauproduktivität (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=163357
Template:Translation/de
2018-08-09T20:01:56Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Ressource = Ressource<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Construction robotics = Bauroboter<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Artillery shell range (research) = Artilleriegranaten-Reichweite (Forschung)<br />
| Artillery shell shooting speed (research) = Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Mining productivity (research) = Abbauproduktivität (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=163356
Template:Translation/de
2018-08-09T19:57:06Z
<p>HR248: introduced artillery and nuclear reprocessing</p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Ressource = Ressource<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Construction robotics = Bauroboter<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Artillery shell range (research) = Artilleriegranaten-Reichweite (Forschung)<br />
| Artillery shell shooting speed (research) = Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Utility_science_pack/de&diff=163355
Utility science pack/de
2018-08-09T19:24:15Z
<p>HR248: typo</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:High tech science pack}}<br />
Das '''Hightech-Wissenschaftspaket''' ist eines von drei [[science pack/de|Wissenschaftspaket]]en des letzten Teils des Spiels. Die anderen beiden sind das [[Production science pack/de|Produktivitäts-Wissenschaftspaket]] und das [[space science pack/de|Weltraum-Wissenschaftspaket]].<br />
<br />
== Verhältnisse ==<br />
Die folgende Tabelle zeigt das ganzzahlige Verhältnis von Montagemaschinen/Chemiefabriken und benötigten Gegenständen, um Hightech-Wissenschaftspakete herzustellen. Gegenstände pro Minute werden mit [[assembling machine 3/de|Montagemaschinen 3]] ohne [[module/de|Module]] oder [[beacon/de|Effektverstärker]] und bei voller Geschwindigkeit berechnet. Einige Zwischenprodukte werden nicht gezeigt, da man davon ausgeht, dass diese in ausreichender Menge vorliegen. Diese Tabelle basiert auf normaler Rezeptschwierigkeit.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Gegenstände/min !! Montagemaschinen/Chemiefabriken<br />
|-<br />
| {{Icon|High tech science pack|300}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|28}}<br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Battery|150}} <br />
| <br />
: {{Icon|Chemical plant|10}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Iron plate|150}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Copper plate|150}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Sulfuric acid|3000}} <br />
| <br />
: {{Icon|Chemical plant|1}}<br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Processing unit|450}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Speed module|150}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|30}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Advanced circuit|750}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Electronic circuit|750}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Copper cable|4500}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|15}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Copper plate|2250}} <br />
| <br />
|}<br />
<br />
== Rohstoffe ==<br />
Unter den Rohstoffen befinden sich einige, die nicht von Hand hergestellt werden können. Die Menge an '''Rohstoffen''' ist wie folgt:<br />
{{Icon|Iron plate|88.7}}<br />
{{Icon|Copper plate|168.5}}<br />
{{Icon|Coal|11}}<br />
{{Icon|Petroleum gas|272.5}}<br />
{{Icon|Water|122.5}}<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
{{history|0.15.0|<br />
* Eingeführt.<br />
}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Science pack/de|Wissenschaftspakete]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Science packs}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Utility_science_pack/de&diff=163349
Utility science pack/de
2018-08-08T23:45:45Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:High tech science pack}} Das '''Hightech-Wissenschaftspaket''' ist eines von drei Wissenschaftspaketen des letzten Teils des Spiels..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:High tech science pack}}<br />
Das '''Hightech-Wissenschaftspaket''' ist eines von drei [[science pack/de|Wissenschaftspaket]]en des letzten Teils des Spiels. Die anderen beiden sind das [[Production science pack/de|Produktivitäts-Wissenschaftspaket]] und das [[space sciencepack/de|Weltraum-Wissenschaftspaket]].<br />
<br />
<br />
== Verhältnisse ==<br />
Die folgende Tabelle zeigt das ganzzahlige Verhältnis von Montagemaschinen/Chemiefabriken und benötigten Gegenständen, um Hightech-Wissenschaftspakete herzustellen. Gegenstände pro Minute werden mit [[assembling machine 3/de|Montagemaschinen 3]] ohne [[module/de|Module]] oder [[beacon/de|Effektverstärker]] und bei voller Geschwindigkeit berechnet. Einige Zwischenprodukte werden nicht gezeigt, da man davon ausgeht, dass diese in ausreichender Menge vorliegen. Diese Tabelle basiert auf normaler Rezeeptschwierigkeit.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Gegenstände/min !! Montagemaschinen/Chemiefabriken<br />
|-<br />
| {{Icon|High tech science pack|300}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|28}}<br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Battery|150}} <br />
| <br />
: {{Icon|Chemical plant|10}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Iron plate|150}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Copper plate|150}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Sulfuric acid|3000}} <br />
| <br />
: {{Icon|Chemical plant|1}}<br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Processing unit|450}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Speed module|150}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|30}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Advanced circuit|750}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Electronic circuit|750}} <br />
| <br />
|-<br />
|<br />
: {{Icon|Copper cable|4500}} <br />
| <br />
: {{Icon|Assembling machine 3|15}}<br />
|-<br />
|<br />
:: {{Icon|Copper plate|2250}} <br />
| <br />
|}<br />
<br />
<br />
== Rohstoffe ==<br />
Unter den Rohstoffen befinden sich einige, die nicht von Hand hergestellt werden können. Die Menge an '''Rohstoffen''' ist wie folgt:<br />
{{Icon|Iron plate|88.7}}<br />
{{Icon|Copper plate|168.5}}<br />
{{Icon|Coal|11}}<br />
{{Icon|Petroleum gas|272.5}}<br />
{{Icon|Water|122.5}}<br />
<br />
== Versionsgeschichte ==<br />
{{history|0.15.0|<br />
* Eingeführt.<br />
}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Science pack/de|Wissenschaftspakete]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Science packs}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Mining_productivity_(research)/de&diff=163348
Mining productivity (research)/de
2018-08-08T23:12:57Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}} {{:Infobox:Mining productivity (research)}} Abbauproduktivität ist eine Forschung, die die Produktivität von Erzförderern um 2% pro Stufe erhöht. Im Gegensa..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Mining productivity (research)}}<br />
<br />
Abbauproduktivität ist eine Forschung, die die Produktivität von Erzförderern um 2% pro Stufe erhöht. Im Gegensatz zu [[Productivity module/de|Produktivitätsmodul]]en gibt es hier keine Nachteile.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Technologie !! Kosten !! Effekte !! Kumulativer <br/>Effekt<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|1}} Abbauproduktivität 1 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} ✖ <big>100</big> || 2% || 2%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|2}} Abbauproduktivität 2 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} ✖ <big>200</big> || 2% || 4%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|3}} Abbauproduktivität 3 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} ✖ <big>300</big> || 2% || 6%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|4}} Abbauproduktivität 4 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} ✖ <big>400</big> || 2% || 8%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|5}} Abbauproduktivität 5 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} ✖ <big>500</big> || 2% || 10%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|6}} Abbauproduktivität 6 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} ✖ <big>600</big> || 2% || 12%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|7}} Abbauproduktivität 7 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} ✖ <big>700</big> || 2% || 14%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|8}} Abbauproduktivität 8 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} ✖ <big>800</big> || 2% || 16%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|9}} Abbauproduktivität 9 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} ✖ <big>900</big> || 2% || 18%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|10}} Abbauproduktivität 10 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} ✖ <big>1000</big> || 2% || 20%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|11}} Abbauproduktivität 11 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} ✖ <big>1100</big> || 2% || 22%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|12}} Abbauproduktivität 12 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} ✖ <big>1200</big> || 2% || 24%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|13}} Abbauproduktivität 13 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} ✖ <big>1300</big> || 2% || 26%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|14}} Abbauproduktivität 14 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} ✖ <big>1400</big> || 2% || 28%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|15}} Abbauproduktivität 15 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} ✖ <big>1500</big> || 2% || 30%<br />
|-<br />
| {{Icontech|Mining productivity (research)|16-&infin;}} Abbauproduktivität 16-&infin; || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Production science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} {{Icon|Space science pack|1}} ✖ <br/><big>{{Key|100*(Level-1)}}</big> (eg. 1500 für Level 16, 1600 für Level 17) || 2% pro Level || 30% + {{Key|2%*(Level-15)}}<br />
|}<br />
<br />
== Siehe auch == <br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Artillery_shell_shooting_speed_(research)/de&diff=163347
Artillery shell shooting speed (research)/de
2018-08-08T22:48:47Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:Artillery shell shooting speed (research)}} Die Forschung '''Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit''' ermöglicht die unendliche Erhöhung der Schu..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Artillery shell shooting speed (research)}}<br />
<br />
Die Forschung '''Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit''' ermöglicht die unendliche Erhöhung der Schussgeschwindigkeit der [[artillery/de|Artillerie]].<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Technologie !! Kosten !! Effekte<br />
|-<br />
| {{Icontech|Artillery shell shooting speed (research)|1}} Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit 1 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Military science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} {{Icon|Space science pack|1}} <big>X <br/>{{Key|1000+3^(Level-1)*1000}}</big> (eg. 2000 für Level 1, 4000 für Level 2, 10000 für Level 3) || 100% pro Level<br />
|}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
* [[Artillery shell range (research)|Artilleriegranaten-Reichweite]]<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Artillery_shell_range_(research)/de&diff=163346
Artillery shell range (research)/de
2018-08-08T22:05:49Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:Artillery shell range (research)}} Die Forschung '''Artilleriegranaten-Reichweite''' ermöglicht die unendliche Erhöhung der Reichweite der artille..."</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Artillery shell range (research)}}<br />
<br />
Die Forschung '''Artilleriegranaten-Reichweite''' ermöglicht die unendliche Erhöhung der Reichweite der [[artillery/de|Artillerie]].<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Technologie !! Kosten !! Effekte<br />
|-<br />
| {{Icontech|Artillery shell range (research)|1}} Artilleriegranaten-Reichweite 1 || {{Icon|Time|60}} {{Icon|Science pack 1|1}} {{Icon|Science pack 2|1}} {{Icon|Science pack 3|1}} {{Icon|Military science pack|1}} {{Icon|High tech science pack|1}} {{Icon|Space science pack|1}} <big>X <br/>{{Key|2^L*1000}}</big> (eg. 2000 für Level 1, 4000 für Level 2, 8000 für Level 3) || 30% pro Level<br />
|}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
* [[Artillery shell shooting speed (research)/de|Artilleriegranaten-Schussgeschwindigkeit]]<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Nuclear_fuel_reprocessing_(research)/de&diff=163345
Nuclear fuel reprocessing (research)/de
2018-08-08T21:56:37Z
<p>HR248: Created page with "{{Languages}}{{:Infobox:Nuclear fuel reprocessing (research)}} == Siehe auch == * Forschung * Technologien {{TechNav}}"</p>
<hr />
<div>{{Languages}}{{:Infobox:Nuclear fuel reprocessing (research)}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Research/de|Forschung]]<br />
* [[Technologies/de|Technologien]]<br />
<br />
{{TechNav}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steam/de&diff=162139
Steam/de
2018-07-24T13:14:07Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>{{Languages}}<br />
{{:Infobox:Steam}}<br />
'''Dampf''' zählt in Factorio als [[fluid system/de|Flüssigkeit]], die durch Erhitzen von Wasser in einem [[Boiler/de|Heizkessel]] oder [[Heat exchanger/de|Wärmetauscher]] erzeugt wird. Wenn der Dampf durch [[pipe/de|Rohr]]e weitergeleitet wird, kann er zur Stromerzeugung in [[Steam engine/de|Dampfmaschine]]n und [[Steam turbine/de|Turbine]]n genutzt werden. Dampf wird zusätzlich in [[Oil refinery/de|Ölraffinerie]]n zur [[Oil_processing/de#Recipes|Kohleverflüssigung]] genutzt. Da Dampf als Flüssigkeit zählt, kann er in [[storage tank/de|Lagertank]]s gelagert werden.<br />
<br />
== Stromerzeugung ==<br />
Die Energiemenge, die in Dampf enthalten ist, ist proportional zur Temperatur (abzüglich 15°C Umgebungstemperatur). <br />
Der Energiegehalt beträgt exakt ''200 [[Units/de|Joule]] / Einheit / Celcius'', d.h. um eine Einheit um ein Grad Celcius zu erwärmen, werden genau 200 Joule benötigt.<br />
<br />
Dampf aus einem Boiler ist immer bei 165°C und aus einem Wärmetauscher bei 500°C. Diese höhere Temperatur bedeutet gleichzeitig eine höhere Energiedichte.<br />
<br />
Dampf verliert keine Energie, während er sich in Rohren oder Lagertanks befindet.<br />
Dampfmaschinen und Turbinen sind 100% effektiv, somit ist die gespeicherte Energiemenge vollständig nutzbar. Der Heizkessel dagegen ist nur zu 50% effektiv.<br />
<br />
== Lagerkapazität ==<br />
Ein [[Storage tank/de|Lagertank]] mit 25000 Einheiten Dampf bei 165°C gefüllt, beinhaltet...<br />
<pre style="padding-right: 0em;">(200 Joule / Einheit / Celcius) * 25000 Einheiten * (165°C-15°C) = 750 000 000 Joule = 750 MJ </pre><br />
<br />
<br />
Ein [[Storage tank/de|Lagertank]] mit 25000 Einheiten Dampf bei 500°C enthält also 2.425 GigaJoule Energy, was 485 voll geladenen [[Accumulator/de|Akkumulator]]en entspricht!<br />
(200 Joule / Einheit / Celcius) * 25000 Einheiten * (500°C-15°C) = 2 425 000 000 Joule = 2.425 GJ<br />
<br />
Es ist einleuchtend, dass Dampfmaschinen und Turbinen nicht mit voller Kraft arbeiten, wenn der eingebrachte Dampf nicht die Höchsttemperatur hat. In diesem Fall ist die Energieerzeugung auf den maximalen Flüssigkeitsdurchsatz der Maschine begrenzt.<br />
Wird eine Dampfmaschine mit Dampf heißer als 165°C versorgt, steigt die Energieerzeugung auf das Maximum von 900 kW, der Verbrauch sinkt aber entsprechend. Dies bedeutet aber keine Effizienzsteigerung.<br />
<br />
Dampfmaschinen können also auch für 500°C aus [[Nuclear reactor/de|Kernreaktor]]en genutzt werden, benötigen aber mehr Platz als Turbinen. Im Gegenzug können auch Turbinen für 165°C aus Heizkesseln genutzt werden. <br />
<br />
== Wissenswertes ==<br />
* Die Füllstandsanzeige des Lagertanks füllt sich von oben anstatt von unten.<br />
<br />
== Versionsverlauf ==<br />
<br />
{{history|0.15.10|<br />
* Als eigenständige Flüssigkeit eingeführt. Vorher zählte Dampf als Wasser mit einer Temperatur > 100°C}}<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]]<br />
* [[Electric system/de|Stromversorgung]]<br />
* [[Oil processing/de|Ölverarbeitung]]<br />
<br />
{{IntermediateNav}}<br />
{{C|Fluids}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&diff=162138
Template:Translation/de
2018-07-24T12:48:06Z
<p>HR248: Zerstörer-Kapsel ist korrekter, Errungenschaft Embargo übersetzt.</p>
<hr />
<div>{{#switch:{{{1|}}}<br />
<br />
| Main Page = Hauptseite<br />
| Main article = Hauptartikel<br />
<br />
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung<br />
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung<br />
<br />
| Map editor = Karteneditor<br />
<br />
| Lifespan = Lebensdauer<br />
| Health = Gesundheit<br />
| Max. energy = Maximale Energie<br />
| Mining hardness = Abbauwiderstand<br />
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit<br />
| Mining time = Abbauzeit<br />
| Pollution = Verschmutzung<br />
| Resource = Ressource<br />
| Durability = Haltbarkeit<br />
| Damage = Schaden<br />
| Mining power = Abbaukraft<br />
| Fuel value = Heizwert<br />
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit<br />
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit<br />
| Required technologies = Benötigte Technologien<br />
| Damage bonus = Schadensbonus<br />
| Item = Gegenstand<br />
| Items = Gegenstände<br />
| Recipe = Rezept<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien<br />
| Ressource = Ressource<br />
| Total raw = Gesamtressourcen<br />
| Discharge defense = Entladungsverteidigung<br />
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit<br />
| Range = Reichweite<br />
| Storage Size = Speicherkapazität<br />
| Storage size = Speicherkapazität<br />
| Magazine Size = Magazingröße<br />
| Magazine size = Magazingröße<br />
<br />
| Produced by = Produziert von<br />
| Processed by = Verarbeitet von<br />
| Consumed by = Verbraucht von<br />
<br />
| Specific = Speziell<br />
| seconds = Sekunden<br />
| each = jedes<br />
| None required = keine benötigt<br />
| none required = keine benötigt<br />
| physical = physisch<br />
| electric = elektrisch<br />
<br />
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung<br />
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung<br />
<br />
<br />
| Pump = Pumpe<br />
| Pumps = Pumpen<br />
| Lake = See<br />
| Lakes = Seen<br />
<br />
| Campaign = Kampagne<br />
<br />
| Resources = Ressourcen<br />
| Fuel = Treibstoff<br />
<br />
| Raw Wood = Rohholz<br />
| Raw wood = Rohholz<br />
| Coal = Kohle<br />
| Stone = Stein<br />
| Iron Ore = Eisenerz<br />
| Iron ore = Eisenerz<br />
| Copper Ore = Kupfererz<br />
| Copper ore = Kupfererz<br />
| Raw Fish = Roher Fisch<br />
| Raw fish = Roher Fisch<br />
| Alien artifact = Alien-Artefakt<br />
| Water = Wasser<br />
| Crude Oil = Rohöl<br />
| Crude oil = Rohöl<br />
<br />
<br />
| Liquids = Flüssigkeiten<br />
<br />
| Petroleum Gas = Petroleum<br />
| Petroleum gas = Petroleum<br />
| Light Oil = Leichtöl<br />
| Light oil = Leichtöl<br />
| Heavy Oil = Schweröl<br />
| Heavy oil = Schweröl<br />
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure<br />
| Sulfuric acid = Schwefelsäure<br />
| Lubricant = Schmiermittel<br />
| Solid Fuel = Festbrennstoff<br />
| Solid fuel = Festbrennstoff<br />
<br />
<br />
| Intermediate Products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate products = Zwischenprodukte<br />
| Intermediate Product = Zwischenprodukt<br />
| Intermediate product = Zwischenprodukt<br />
<br />
<br />
| Wood = Holz<br />
| Iron Plate = Eisenplatte<br />
| Iron plate = Eisenplatte<br />
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad<br />
| Iron Stick = Eisenstange<br />
| Iron stick = Eisenstange<br />
| Copper Plate = Kupferplatte<br />
| Copper plate = Kupferplatte<br />
| Copper Cable = Kupferkabel<br />
| Copper cable = Kupferkabel<br />
| Steel Plate = Stahlträger<br />
| Steel plate = Stahlträger<br />
| Stone Brick = Ziegelstein<br />
| Stone brick = Ziegelstein<br />
| Concrete = Beton<br />
| Landfill = Landaufschüttung<br />
| Cliff explosives = Klippensprengstoff<br />
| Sulfur = Schwefel<br />
| Plastic Bar = Kunststoffstange<br />
| Plastic bar = Kunststoffstange<br />
| Battery = Batterie<br />
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis<br />
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis<br />
| Processing Unit = Prozessor<br />
| Processing unit = Prozessor<br />
| Engine Unit = Motor-Einheit<br />
| Engine unit = Motor-Einheit<br />
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit<br />
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell<br />
| Flying robot frame = Flugrobotergestell<br />
| Science pack = Wissenschaftspaket<br />
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1<br />
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2<br />
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3<br />
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket<br />
| Empty Barrel = Leeres Fass<br />
| Empty barrel = Leeres Fass<br />
| Explosives = Sprengstoff<br />
| Deconstruction Planner = Abbauplaner<br />
| Deconstruction planner = Abbauplaner<br />
| Blueprint = Blaupause<br />
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch<br />
| Blueprint book = Blaupausen-Buch<br />
<br />
<br />
| Modules = Module<br />
<br />
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2<br />
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3<br />
| Efficiency Module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul<br />
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2<br />
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3<br />
| Productivity Module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul<br />
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2<br />
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3<br />
<br />
<br />
| Chests = Kisten<br />
<br />
| Wooden Chest = Holzkiste<br />
| Wooden chest = Holzkiste<br />
| Iron Chest = Eisenkiste<br />
| Iron chest = Eisenkiste<br />
| Steel Chest = Stahlkiste<br />
| Steel chest = Stahlkiste<br />
| Smart Chest = Intelligente Kiste<br />
| Smart chest = Intelligente Kiste<br />
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste<br />
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste<br />
| Storage Chest = Lagerkiste<br />
| Storage chest = Lagerkiste<br />
| Buffer Chest = Pufferkiste<br />
| Buffer chest = Pufferkiste<br />
| Requester Chest = Anforderungskiste<br />
| Requester chest = Anforderungskiste<br />
<br />
<br />
| Machinery = Maschinen<br />
<br />
| Lab = Labor<br />
<br />
| Furnace = Ofen<br />
| Furnaces = Öfen<br />
<br />
| Stone Furnace = Schmelzofen<br />
| Stone furnace = Schmelzofen<br />
| Steel Furnace = Hochofen<br />
| Steel furnace = Hochofen<br />
| Electric Furnace = Lichtbogenofen<br />
| Electric furnace = Lichtbogenofen<br />
<br />
| Mining Drills = Erzförderer<br />
| Mining = Erzförderung<br />
<br />
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer<br />
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer<br />
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer<br />
<br />
| Inserters = Greifarme<br />
<br />
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm<br />
| Inserter = Greifarm<br />
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm<br />
| Long handed inserter = Langer Greifarm<br />
| Fast Inserter = Schneller Greifarm<br />
| Fast inserter = Schneller Greifarm<br />
| Filter Inserter = Filternder Greifarm<br />
| Filter inserter = Filternder Greifarm<br />
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm<br />
| Stack Inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter = Stapelgreifarm<br />
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)<br />
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm<br />
| Stack = Stapel<br />
<br />
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem<br />
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem<br />
<br />
| Speed = Geschwindigkeit<br />
<br />
| Transport Belt = Fließband<br />
| Transport belt = Fließband<br />
| Transport Belts = Fließbänder<br />
| Transport belts = Fließbänder<br />
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband<br />
| Fast transport belt = Schnelles Fließband<br />
| Express Transport Belt = Express-Fließband<br />
| Express transport belt = Express-Fließband<br />
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground belt = Unterirdisches Fließband<br />
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder<br />
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband<br />
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband<br />
| Splitter = Teilerfließband<br />
| Splitters = Teilerfließbänder<br />
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband<br />
| Express Splitter = Express-Teilerfließband<br />
| Express splitter = Express-Teilerfließband<br />
<br />
| Logistics Robot = Logistikroboter<br />
| Logistics robot = Logistikroboter<br />
| Construction Robot = Bauroboter<br />
| Construction robot = Bauroboter<br />
<br />
| Console = Konsole<br />
<br />
| Assembling Machine = Montagemaschine<br />
| Assembling machine = Montagemaschine<br />
| Assembling Machines = Montagemaschinen<br />
| Assembling machines = Montagemaschinen<br />
<br />
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1<br />
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2<br />
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3<br />
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3<br />
<br />
| Basic Beacon = Effektverteiler<br />
| Basic beacon = Effektverteiler<br />
| Beacon = Effektverteiler<br />
<br />
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung<br />
| Oil Processing = Ölverarbeitung<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
<br />
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung<br />
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe<br />
| Oil Refinery = Ölraffinerie<br />
| Oil refinery = Ölraffinerie<br />
| Chemical Plant = Chemiefabrik<br />
| Chemical plant = Chemiefabrik<br />
| Storage Tank = Lagertank<br />
| Storage tank = Lagertank<br />
| Small Pump = Kleine Pumpe<br />
| Small pump = Kleine Pumpe<br />
<br />
| Pipe = Rohr<br />
| Pipes = Rohre<br />
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr<br />
<br />
| Power Production = Stromerzeugung<br />
| Power production = Stromerzeugung<br />
| Power Generation = Stromerzeugung<br />
| Power generation = Stromerzeugung<br />
<br />
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe<br />
| Offshore pump = Offshore-Pumpe<br />
| Boiler = Heizkessel<br />
| Steam Engine = Dampfmaschine<br />
| Steam engine = Dampfmaschine<br />
<br />
| Power Lines = Strommasten<br />
| Power lines = Strommasten<br />
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast<br />
| Small electric pole = Kleiner Strommast<br />
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast<br />
| Big Electric Pole = Großer Strommast<br />
| Big electric pole = Großer Strommast<br />
| Substation = Umspannwerk<br />
| Solar Panel = Solarmodul<br />
| Solar panel = Solarmodul<br />
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator<br />
| Accumulator = Akkumulator<br />
| Lamp = Lampe<br />
| Lamps = Lampen<br />
<br />
| Player = Spieler<br />
| Player Equipment = Spielerausrüstung<br />
| Player equipment = Spielerausrüstung<br />
<br />
| Tool = Werkzeug<br />
| Tools = Werkzeuge<br />
<br />
| Iron Axe = Eisenspitzhacke<br />
| Iron axe = Eisenspitzhacke<br />
| Steel Axe = Stahlspitzhacke<br />
| Steel axe = Stahlspitzhacke<br />
| Repair Pack = Reparaturkit<br />
| Repair pack = Reparaturkit<br />
<br />
| Combat items = Kampfausrüstung <br />
| Combat = Kampf<br />
<br />
| Weapons = Waffen<br />
<br />
| Pistol = Pistole<br />
| Submachine Gun = Maschinengewehr<br />
| Submachine gun = Maschinengewehr<br />
| Shotgun = Schrotflinte<br />
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte<br />
| Rocket Launcher = Raketenwerfer<br />
| Rocket launcher = Raketenwerfer<br />
| Flamethrower = Flammenwerfer<br />
| Flame Thrower = Flammenwerfer<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Land Mine = Landmine<br />
| Land mine = Landmine<br />
| Basic Grenade = Handgranate<br />
| Basic grenade = Handgranate<br />
| Tank Cannon = Panzerkanone<br />
| Tank cannon = Panzerkanone<br />
<br />
| Ammunition = Munition<br />
| Ammo = Munition<br />
<br />
| Regular Magazine = Normale Munition<br />
| Regular magazine = Normale Munition<br />
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition<br />
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition<br />
| Shotgun Shells = Schrotpatrone<br />
| Shotgun shells = Schrotpatrone<br />
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone<br />
| Rocket = Rakete<br />
| Explosive Rocket = Explosive Rakete<br />
| Explosive rocket = Explosive Rakete<br />
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff<br />
| Cannon Shells = Panzergranate<br />
| Cannon shells = Panzergranate<br />
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate<br />
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate<br />
<br />
| Wall = Steinmauer<br />
| Gate = Tor<br />
| Gun Turret = Geschützturm<br />
| Gun turret = Geschützturm<br />
| Laser Turret = Laser-Geschützturm<br />
| Laser turret = Laser-Geschützturm<br />
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm<br />
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm<br />
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm<br />
<br />
| Rocket Part = Raketenbauteil<br />
| Rocket part = Raketenbauteil<br />
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket fuel = Raketentreibstoff<br />
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit<br />
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit<br />
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte<br />
| Satellite = Satellit<br />
<br />
| Capsule = Kapsel<br />
| Capsules = Kapseln<br />
<br />
| Poison Capsule = Gift-Kapsel<br />
| Poison capsule = Gift-Kapsel<br />
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel<br />
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel<br />
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel<br />
| Destroyer Capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
| Destroyer capsule = Zerstörer-Kapsel<br />
<br />
| Armor = Rüstung<br />
| Armors = Rüstungen<br />
<br />
| Light Armor = Leichte Rüstung<br />
| Light armor = Leichte Rüstung<br />
| Iron Armor = Eisenrüstung<br />
| Iron armor = Eisenrüstung<br />
| Heavy Armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor = Schwere Rüstung<br />
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)<br />
| Modular Armor = Modulare Rüstung<br />
| Modular armor = Modulare Rüstung<br />
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug<br />
| Heavy modular armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor = Kampfanzug<br />
| Power armor = Kampfanzug<br />
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2<br />
<br />
| Armor Module = Rüstungsmodul<br />
| Armor module = Rüstungsmodul<br />
| Armor Modules = Rüstungsmodule<br />
| Armor modules = Rüstungsmodule<br />
<br />
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel<br />
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Energy Shield = Energieschild<br />
| Energy shield = Energieschild<br />
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2<br />
| Battery MK1 = Batterie MK1<br />
| Battery MK2 = Batterie MK2<br />
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett<br />
| Night Vision = Nachtsichtgerät<br />
| Night vision = Nachtsichtgerät<br />
<br />
<br />
| Dimensions = Dimensionen<br />
| Energy capacity = Energiekapazität<br />
| Energy Capacity = Energiekapazität<br />
<br />
<br />
| Vehicle = Fahrzeug<br />
| Vehicles = Fahrzeuge<br />
<br />
| Car = Auto<br />
| Cars = Autos<br />
| Tank = Panzer<br />
| Train = Zug<br />
| Navigation = Navigation<br />
<br />
<br />
| Enemy = Feind<br />
| Enemies = Feinde<br />
<br />
| Biter = Beißer<br />
| Biters = Beißer<br />
<br />
| Small Biter = Kleiner Beißer<br />
| Small biter = Kleiner Beißer<br />
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer<br />
| Large Biter = Großer Beißer<br />
| Large biter = Großer Beißer<br />
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer<br />
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer<br />
<br />
| Spitter = Speier<br />
| Spitters = Speier<br />
<br />
| Small Spitter = Kleiner Speier<br />
| Small spitter = Kleiner Speier<br />
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier<br />
| Large Spitter = Großer Speier<br />
| Large spitter = Großer Speier<br />
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier<br />
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier<br />
<br />
| Worm = Wurm<br />
| Worms = Würmer<br />
| World generator = Weltengenerator<br />
<br />
| Small Worm = Kleiner Wurm<br />
| Small worm = Kleiner Wurm<br />
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm<br />
| Large Worm = Großer Wurm<br />
| Large worm = Großer Wurm<br />
<br />
| Nest = Nest<br />
| Nests = Nester<br />
<br />
| Biter's Nest = Beißernest<br />
| Biter's nest = Beißernest<br />
| Spitter's Nest = Speiernest<br />
| Spitter's nest = Speiernest<br />
<br />
<br />
| Research = Forschung<br />
| Cost = Kosten<br />
| Allows = Ermöglicht<br />
| Effects = Beeinflusst<br />
| Technology = Technologie<br />
| Technologies = Technologien<br />
<br />
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
<br />
<br />
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie<br />
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik<br />
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2<br />
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung<br />
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2<br />
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung<br />
| Alien technology = Alien-Technologie<br />
| Armor crafting = Rüstungsfertigung<br />
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2<br />
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung<br />
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr<br />
| Automation = Automatisierung<br />
| Automation 2 = Automatisierung 2<br />
| Automation 3 = Automatisierung 3<br />
| Automobilism = Automobilität<br />
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung<br />
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2<br />
| Bullet damage = Kugelschaden<br />
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate<br />
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze<br />
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze<br />
| Chemistry = Chemie<br />
| Circuit network = Netzwerkschaltungen<br />
| Cluster grenade = Splittergranate<br />
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden<br />
| Combat robotics = Kampfroboter<br />
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2<br />
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3<br />
| Construction robotics = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung<br />
| Effect transmission = Effektübertragung<br />
| Effectivity module = Effizienzmodul<br />
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)<br />
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren<br />
| Electric energy distribution = Stromnetz<br />
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1<br />
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2<br />
| Electric Engine = Elektromotor<br />
| Electric engine = Elektromotor<br />
| Electronics = Elektrotechnik<br />
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung<br />
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2<br />
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule<br />
| Engine = Motor<br />
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung<br />
| Explosive rocketry = Explosive Raketen<br />
| Explosives = Sprengstoffe<br />
| Flame thrower = Flammenwerfer<br />
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden<br />
| Flammables = Entzündliche Stoffe<br />
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung<br />
| Flight = Luftfahrt<br />
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl<br />
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor<br />
| Gates = Tore<br />
| Grenade damage = Granatenschaden<br />
| Gun turrets = Geschütztürme<br />
| Gun turret damage = Geschützturmschaden<br />
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme<br />
| Land mine = Landminen<br />
| Laser = Lasertechnik<br />
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden<br />
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate<br />
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme<br />
| Logistic robotics = Logistikroboter<br />
| Logistic system = Logistiksystem<br />
| Logistics = Logistik<br />
| Logistics 2 = Logistik 2<br />
| Logistics 3 = Logistik 3<br />
| Military = Militär<br />
| Military 2 = Militär 2<br />
| Military 3 = Militär 3<br />
| Military 4 = Militär 4<br />
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte<br />
| Oil processing = Ölverarbeitung<br />
| Optics = Optik<br />
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung<br />
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Plastics = Kunststoffe<br />
| Power armor 2 = Kampfanzug MK2<br />
| Productivity module = Produktivitätsmodul<br />
| Rail signals = Zugsignale<br />
| Railway = Eisenbahn<br />
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit<br />
| Robotics = Robotertechnik<br />
| Robotic network = Roboter-Netzwerk<br />
| Rocket damage = Raketenschaden<br />
| Rocket silo = Raketensilo<br />
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate<br />
| Rocketry = Raketentechnik<br />
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden<br />
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate<br />
| Solar energy = Solarenergie<br />
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel<br />
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul<br />
| Steel processing = Stahlverarbeitung<br />
| Stone Walls = Steinmauern<br />
| Stone walls = Steinmauern<br />
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung<br />
| Tanks = Panzer<br />
| Toolbelt = Werkzeuggürtel<br />
| Turrets = Geschütztürme<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit<br />
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge<br />
<br />
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)<br />
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)<br />
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)<br />
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)<br />
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)<br />
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)<br />
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)<br />
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)<br />
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)<br />
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)<br />
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)<br />
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)<br />
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)<br />
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)<br />
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)<br />
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)<br />
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)<br />
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)<br />
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)<br />
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)<br />
| Concrete (research) = Beton (Forschung)<br />
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)<br />
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)<br />
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)<br />
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)<br />
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)<br />
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)<br />
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)<br />
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)<br />
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)<br />
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)<br />
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)<br />
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)<br />
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)<br />
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)<br />
| Engine (research) = Motor (Forschung)<br />
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)<br />
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)<br />
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)<br />
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)<br />
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)<br />
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)<br />
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)<br />
| Fluid system = Flüssigkeiten<br />
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)<br />
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)<br />
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)<br />
| Gates (research) = Tore (Forschung)<br />
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)<br />
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)<br />
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)<br />
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)<br />
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)<br />
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)<br />
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)<br />
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)<br />
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)<br />
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)<br />
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)<br />
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)<br />
| Military (research) = Militär (Forschung)<br />
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)<br />
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)<br />
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)<br />
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)<br />
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)<br />
| Optics (research) = Optik (Forschung)<br />
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)<br />
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)<br />
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)<br />
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)<br />
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)<br />
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)<br />
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)<br />
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)<br />
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)<br />
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)<br />
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)<br />
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)<br />
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)<br />
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)<br />
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)<br />
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)<br />
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)<br />
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)<br />
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)<br />
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)<br />
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)<br />
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)<br />
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)<br />
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)<br />
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)<br />
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)<br />
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)<br />
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)<br />
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)<br />
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)<br />
<br />
| trash = Abfall<br />
| auto trash = Automatischer Abfall<br />
<br />
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.<br />
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Gegenstände aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.<br />
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze<br />
<br />
| Units = Einheiten<br />
<br />
| Time = Zeit<br />
| Game-tick = Spiel-Tick<br />
| Game-second = Spiel-Sekunde<br />
| Game-day = Spiel-Tag<br />
| Game modes and options = Spielmodi und Optionen<br />
<br />
| In other languages: = In anderen Sprachen:<br />
<br />
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von<br />
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.<br />
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie '''[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].'''<br />
| If an = Falls ein<br />
| internal link = interner Link<br />
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.<br />
<br />
<!-- latest versions box on main page ---><br />
| Latest stable version = Neueste stabile Version<br />
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version<br />
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version<br />
<br />
| Planned releases = Geplante Versionen<br />
| Planned features = Geplante Neuerungen<br />
<br />
<br />
<!-- missing translation for infoboxes ---><br />
| Stack size = Stapelgrösse<br />
| Energy consumption = Energieverbrauch<br />
| Power output = Energieproduktion<br />
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit<br />
| Module slots = Modulplätze<br />
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.<br />
| Area of effect size = Effektbereichgröße<br />
| Resistances = Resistenzen<br />
| Acid = Säure<br />
| Physical = Physisch<br />
| Inventory size bonus = Inventargrössenbonus<br />
| Grid size = Gittergröße<br />
| Repair packs heal building damage for 200 health. = Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.<br />
| Drain = Leerlauf<br />
| 2 slots = 2 Plätze<br />
| 3 slots = 3 Plätze<br />
| Normal mode = Normaler Modus<br />
| Expensive mode = Marathon Modus<br />
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter<br />
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher<br />
| Supply area = Versorgungsgebiet<br />
| Construction area = Baugebiet<br />
| Machine = Maschine<br />
| tiles = Kacheln<br />
| Efficiency = Effizienz<br />
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken<br />
| slots = Plätze<br />
<br />
<!-- missing translation for navigation templates ---><br />
| Storage = Lagerung<br />
| Mining drills = Erzförderer<br />
| Electric system = Elektrisches System<br />
| Energy & pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz<br />
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr<br />
| Rail = Schiene<br />
| Train stop = Zughaltestelle<br />
| Rail signal = Zugsignal<br />
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal<br />
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive<br />
| Locomotive = Lokomotive<br />
| Cargo wagon = Güterwagon<br />
| Fluid wagon = Tankwaggon<br />
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Artillery wagon = Artilleriewaggon<br />
| Logistic network = Logistisches Netzwerk<br />
| Logistic robot = Logistikroboter<br />
| Roboport = Roboterhangar<br />
| Red wire = Rotes Signalkabel<br />
| Green wire = Grünes Signalkabel<br />
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator<br />
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator<br />
| Constant combinator = Konstanter Kombinator<br />
| Power switch = Stromschalter<br />
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher<br />
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung<br />
| Production = Produktion<br />
| Production items = Produktionsgegenstände<br />
| Electricity = Elektrizität<br />
| Steam turbine = Dampfturbine<br />
| Nuclear reactor = Kernreaktor<br />
| Heat exchanger = Wärmetauscher<br />
| Heat pipe = Hitzerohr<br />
| Resource extraction = Ressourcengewinnung<br />
| Centrifuge = Zentrifuge<br />
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten<br />
| Steam = Dampf<br />
| Materials = Materialien<br />
| Uranium ore = Uranerz<br />
| Uranium processing = Uranverarbeitung<br />
| Crafting components = Herstellungskomponenten<br />
| Uranium-235 = Uran-235<br />
| Uranium-238 = Uran-238<br />
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle<br />
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Science packs = Wissenschaftspakete<br />
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket<br />
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket<br />
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket<br />
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket<br />
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition<br />
| Cannon shell = Kanonengeschoss<br />
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden<br />
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)<br />
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss<br />
| Artillery Shell = Artilleriegranate<br />
| Artillery shell = Artilleriegranate<br />
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition<br />
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate<br />
| Atomic bomb = Atombombe<br />
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition<br />
| Grenade = Granate<br />
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung<br />
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2<br />
| Nightvision = Nachtsicht<br />
| Defense = Verteidigung<br />
| Stone wall = Steinmauer<br />
<br />
| Machines = Maschinen<br />
| Nuclear Power = Kernkraft<br />
| Nuclear power = Kernkraft<br />
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)<br />
| Weaponry = Waffen<br />
| explosive = explosiv<br />
| Uranium ammo = Uranmunition<br />
| Bonuses = Boni<br />
| Player augmentation = Spielererweiterungen<br />
| Braking force = Bremskraft<br />
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)<br />
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate<br />
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)<br />
| Armor = Rüstung<br />
| crafting = herstellung<br />
| craft = herstellen<br />
| Heavy = schwere<br />
| Landmines = Landminen<br />
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)<br />
| Turrets = Türme<br />
| Crafting = Herstellung<br />
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung<br />
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)<br />
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess<br />
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff<br />
| Transportation = Transport<br />
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar<br />
<br />
<!-- achievements name --><br />
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen<br />
| Automated construction = Automatisierter Aufbau<br />
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1<br />
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2<br />
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3<br />
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1<br />
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2<br />
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3<br />
| Delivery service = Lieferservice<br />
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich<br />
| Getting on track = In Fahrt kommen<br />
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi<br />
| Golem = Golem<br />
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1<br />
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2<br />
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3<br />
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht<br />
| Lazy bastard = Faule Socke<br />
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo<br />
| Mass production 1 = Massenproduktion 1<br />
| Mass production 2 = Massenproduktion 2<br />
| Mass production 3 = Massenproduktion 3<br />
| Minions = Gefolge<br />
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden<br />
| Pyromaniac = Pyromane<br />
| Raining bullets = Kugelhagel<br />
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf<br />
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da<br />
| So long and thanks for all the fish = Macht's gut und danke für den Fisch<br />
| Solaris = Solaris<br />
| Steam all the way = Volldampf voraus<br />
| Steamrolled = Überrollt<br />
| Tech maniac = Technikverrückter<br />
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel<br />
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express<br />
| Watch your step = Achtung, Zug<br />
| You are doing it right = Du machst es richtig<br />
| You've got a package = Du hast ein Paket erhalten<br />
<br />
<br />
<!-- achievements description --><br />
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.<br />
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].<br />
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.<br />
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.<br />
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].<br />
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].<br />
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.<br />
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].<br />
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.<br />
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.<br />
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]], [[buffer chest/de|Puffer-]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].<br />
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].<br />
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.<br />
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.<br />
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.<br />
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.<br />
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.<br />
| Finish the game. = Beende das Spiel.<br />
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}<br />
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].<br />
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.<br />
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.<br />
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].<br />
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.<br />
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.<br />
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.<br />
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.<br />
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].<br />
<br />
<br />
|Manual crafting = Herstellung von Hand<br />
<br />
| See also = Siehe auch<br />
<!-- Template:Main --><br />
| This article is about = Dieser Artikel ist über<br />
| For = Für<br />
| see = siehe<br />
<br />
<!-- Template:Archive --><br />
| has been <u>archived</u> = wurde <u>archiviert</u><br />
| The information on this page pertains to a previous version of the game.<br>It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.<br> Sie können falsch oder über ein entferntes Objekt sein. <br />
<br />
| #default = {{{1}}}<br />
}}</div>
HR248
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Achievements/de&diff=162030
Talk:Achievements/de
2018-07-20T12:23:43Z
<p>HR248: </p>
<hr />
<div>Die Logistiknetzwerk-Embargo-Errungenschaft ist nicht übersetzt.<br />
:All german translations are stored in [[:Template:Translation/de]], you can create an switch entry in the source with <nowiki>"Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = <Your translations>"</nowiki> to translate it. --[[User:Kurax|Kurax]] ([[User talk:Kurax|talk]]) 02:33, 20 July 2018 (UTC)<br />
<br />
Thx, [[User:Kurax|Kurax]]! But I‘m not allowed to change the Templates. So need someone else! - [[User:HR248|HR248]]</div>
HR248