<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=RobbiRobb</id>
	<title>Official Factorio Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=RobbiRobb"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/Special:Contributions/RobbiRobb"/>
	<updated>2026-04-21T23:29:03Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pipe/de&amp;diff=166676</id>
		<title>Pipe/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pipe/de&amp;diff=166676"/>
		<updated>2019-01-02T15:09:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{:Infobox:Pipe}}&lt;br /&gt;
Das Rohr ist eine Verbindung für [[Fluid system/de|Flüssigkeiten und Gase]]. Es wird allgemein zur Bereitstellung von Wasser für den [[Boiler/de|Kessel]] oder Dampf für die [[Steam engine/de|Dampfmaschine]] zur Stromerzeugung genutzt. Im Gegensatz zu [[Belt_transport_system/de | Fließbändern]] kann der [[Player/de|Spieler]]  und [[Enemies/de|Feinde]] diese nicht betreten oder drüber laufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es kann sich immer nur eine Flüssigkeit im Rohr verbinden. Sollte man zwei verschieden [[Fluid system/de|Flüssigkeiten]] miteinander verbinden, wird eine verbraucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy and fluid distribution}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Car&amp;diff=165232</id>
		<title>Car</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Car&amp;diff=165232"/>
		<updated>2018-11-11T23:56:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{:Infobox:Car}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[File:car-anim.gif|thumb|256px]]&lt;br /&gt;
[[File:carcolor.png|thumb|right|200px|In multiplayer, the car matches the color of the player inside.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;car&#039;&#039;&#039; is the earliest alternate form of transportation available to the player. Although it requires fuel, driving a car is much faster than running, letting the player scout out areas or outmaneuver [[Enemies#Biters|biters]]. Cars have a vehicle machine gun that has a 50% higher rate of fire and can fire two tiles farther than the [[submachine gun]], 80 slots of storage and 450 health, allowing the player to use hit-and-run tactics against small groups of enemies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cars can collide with objects. Both the car and the object collided with may take damage. The damage is dependent on the speed of the car and the health of the target; small biters and trees can be safely rammed but colliding with big biters can easily destroy the vehicle and its contents. If the car is destroyed, the player gets ejected and not killed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In multiplayer it is possible for a player to enter a car alongside another player. The passenger can take control of the weapons of the car using a switch in the GUI of the car, but cannot steer the car.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cars are moved by [[transport belt]]s and [[inserter]]s can interact with them. Because of that, cars may be used as large chests or as another mean of transportation besides belts, trains and robots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Controls ==&lt;br /&gt;
{{Main|Keyboard bindings}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accelerating opposite of the velocity of the car will cause it to brake. Held acceleration controls won&#039;t have any effect after a brake. The faster the car is going, the longer distance it will take to brake. The more powerful the [[fuel]] used to power the car, the faster the car&#039;s acceleration: [[Solid fuel]] adds 20% acceleration, [[rocket fuel]] adds 80% while [[nuclear fuel]] adds 150%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Action !! Non-vehicle control !! Default binding&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Enter/exit vehicle || Enter/Leave vehicle || Return (AKA Enter, carriage return, etc)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accelerate forward || Move up || W key&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accelerate backwards || Move down || S key&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Steer right || Move right || D key&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Steer left || Move left || A key&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|steamrolled}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|run-forrest-run}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.16.0|&lt;br /&gt;
* In multiplayer players can now ride as passengers in cars/tanks.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.14.0|&lt;br /&gt;
* Added support for equipment grids in cars.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.26|&lt;br /&gt;
* Running into biters in peaceful mode will anger them.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.2|&lt;br /&gt;
* Added filters to the car cargo inventory.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Car ammo inventory is refilled from the trunk when depleted.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.12|&lt;br /&gt;
* Gates now open in time for the car to pass through.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.8|&lt;br /&gt;
* The car can now accept fuel and ammo by inserter or shift/control click even when the burner/ammo slots are already full. The extra fuel and ammo will go into the trunk.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.6|&lt;br /&gt;
* New graphics of car&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* Cars collide with objects&lt;br /&gt;
* Disabled shooting from the car, however capsules can still be used&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.2|&lt;br /&gt;
* Smoother car acceleration and braking&lt;br /&gt;
* Sound effects for cars&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Changed the recipe a little&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.2|&lt;br /&gt;
* Added a low graphics option for the car&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* Decreased the car health from 2000 to 500.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* New car graphics ([http://www.factorioforums.com/forum/3087 old])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Car shows the &amp;quot;out of fuel&amp;quot; icon when out of fuel&lt;br /&gt;
* Car is now mine-able&lt;br /&gt;
* Made driving easier&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.8|&lt;br /&gt;
* Health bar of car is now shown.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tank]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Transport}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Storage_tank&amp;diff=159228</id>
		<title>Storage tank</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Storage_tank&amp;diff=159228"/>
		<updated>2018-05-14T17:43:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Storage tank}}&lt;br /&gt;
[[File:storagetank.png|thumb|150px|Four storage tanks linked together to form a large storage facility.]]&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;storage tank&#039;&#039;&#039; is a building that can store up to 25,000 units of a fluid. It is a passive storage—it has no input and no output, depending on pressure to fill it, essentially being a large pipe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Storage tanks will only be filled to the same percentage of capacity as pipes that lead to it. Pipe that always carries about 50 water will fill the tank to about 50% of its capacity. [[Pump]]s can be used to fill the entire tank from a low pressure source (such as distant [[pumpjack]]s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The storage tank is typically used to store excess oils to ensure that [[oil refinery]] works smoothly. It can also be connected to the [[circuit network]], sending the fluid contents as a signal to the network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The storage tank can be emptied by &#039;&#039;mining and rebuilding it&#039;&#039; (the fluid is destroyed) or by draining it with a [[pump]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage as &amp;quot;Energy-tank&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also: [[Electric system#Steam tanks as power storage|Steam tanks as power storage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Storage tanks can also be used as a replacement for [[accumulator|accumulators]]. If steam consumption by [[steam engine]]s or [[steam turbine|turbines]] changes a lot over a daily cycle (for example due to [[solar panel]]s or [[laser turret]]s), storage tanks can be filled with steam during low power usage and then emptied during heavy load.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A storage tank filled with [[heat exchanger]] 500°C steam stores around 2.4GJ; a storage tank filled with [[boiler]] 165°C steam stores 750MJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Calculations ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 &#039;&#039;&#039;Storage tank&#039;&#039;&#039; can store 25,000 units of 500ºC steam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 [[Steam turbine]] can output 5,820kW = 5,820kJ/s using 60 units of 500ºC steam/s.&lt;br /&gt;
* 1 Storage tank can keep 1 steam turbine working at full capacity for 25,000 ∕ 60 ≈ 416.6667s&lt;br /&gt;
* A Storage tank can store up to 25,000 ∕ 60 × 5,820 = &#039;&#039;&#039;2,425,000kJ&#039;&#039;&#039; using 500ºC steam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 &#039;&#039;&#039;Storage tank&#039;&#039;&#039; can store 25,000 units of 165ºC steam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 [[Steam engine]] can output 900kW = 900kJ/s using 30 units of 165ºC steam/s.&lt;br /&gt;
* 1 Storage tank can keep 1 steam engine working for 25,000 ∕ 30 ≈ 833.3333s&lt;br /&gt;
* A Storage tank can store up to 25,000 ∕ 30 × 900 = &#039;&#039;&#039;750,000kJ&#039;&#039;&#039; using 165ºC steam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History == &lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Multiplied all fluid amounts by 10.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.12|&lt;br /&gt;
* Fluid icon now scales with size of tank.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Liquid inside can be seen through a small window.&lt;br /&gt;
* Now connectible to the circuit network.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.1|&lt;br /&gt;
* Now has double capacity and takes longer to mine.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Fluid system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Storage}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&amp;diff=157464</id>
		<title>Template:Translation/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/de&amp;diff=157464"/>
		<updated>2018-03-19T01:34:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Added some Items&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Main Page = Hauptseite&lt;br /&gt;
| Main article = Hauptartikel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Keyboard Bindings = Tastaturbelegung&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = Tastaturbelegung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Map editor = Karteneditor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lifespan = Lebensdauer&lt;br /&gt;
| Health = Gesundheit&lt;br /&gt;
| Max. energy = Maximale Energie&lt;br /&gt;
| Mining hardness = Abbauwiderstand&lt;br /&gt;
| Mining speed = Abbaugeschwindigkeit&lt;br /&gt;
| Mining time = Abbauzeit&lt;br /&gt;
| Pollution = Verschmutzung&lt;br /&gt;
| Resource = Ressource&lt;br /&gt;
| Durability = Haltbarkeit&lt;br /&gt;
| Damage = Schaden&lt;br /&gt;
| Mining power = Abbaukraft&lt;br /&gt;
| Fuel value = Heizwert&lt;br /&gt;
| Smelting speed = Schmelzgeschwindigkeit&lt;br /&gt;
| Craftingspeed = Herstellgeschwindigkeit&lt;br /&gt;
| Required technologies = Benötigte Technologien&lt;br /&gt;
| Damage bonus = Schadensbonus&lt;br /&gt;
| Item = Gegenstand&lt;br /&gt;
| Items = Gegenstände&lt;br /&gt;
| Recipe = Rezept&lt;br /&gt;
| Tool = Werkzeug&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = Verbesserungstechnologien&lt;br /&gt;
| Ressource = Ressource&lt;br /&gt;
| Total raw = Gesamtressourcen&lt;br /&gt;
| Discharge defense = Entladungsverteidigung&lt;br /&gt;
| Shooting speed = Feuergeschwindigkeit&lt;br /&gt;
| Range = Reichweite&lt;br /&gt;
| Storage Size = Speicherkapazität&lt;br /&gt;
| Storage size = Speicherkapazität&lt;br /&gt;
| Magazine Size = Magazingröße&lt;br /&gt;
| Magazine size = Magazingröße&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produced by = Produziert von&lt;br /&gt;
| Processed by = Verarbeitet von&lt;br /&gt;
| Consumed by = Verbraucht von&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Specific = Speziell&lt;br /&gt;
| seconds = Sekunden&lt;br /&gt;
| each = jedes&lt;br /&gt;
| None required = keine benötigt&lt;br /&gt;
| none required = keine benötigt&lt;br /&gt;
| physical = physisch&lt;br /&gt;
| electric = elektrisch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Fernbedienung&lt;br /&gt;
| Basic electric discharge defense remote = Fernbedienung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pump = Pumpe&lt;br /&gt;
| Pumps = Pumpen&lt;br /&gt;
| Lake = See&lt;br /&gt;
| Lakes = Seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Campaign = Kampagne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Resources = Ressourcen&lt;br /&gt;
| Fuel = Treibstoff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Raw Wood = Rohholz&lt;br /&gt;
| Raw wood = Rohholz&lt;br /&gt;
| Coal = Kohle&lt;br /&gt;
| Stone = Stein&lt;br /&gt;
| Iron Ore = Eisenerz&lt;br /&gt;
| Iron ore = Eisenerz&lt;br /&gt;
| Copper Ore = Kupfererz&lt;br /&gt;
| Copper ore = Kupfererz&lt;br /&gt;
| Raw Fish = Roher Fisch&lt;br /&gt;
| Raw fish = Roher Fisch&lt;br /&gt;
| Alien artifact = Alien-Artefakt&lt;br /&gt;
| Water = Wasser&lt;br /&gt;
| Crude Oil = Rohöl&lt;br /&gt;
| Crude oil = Rohöl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids = Flüssigkeiten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Petroleum Gas = Petroleum&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = Petroleum&lt;br /&gt;
| Light Oil = Leichtöl&lt;br /&gt;
| Light oil = Leichtöl&lt;br /&gt;
| Heavy Oil = Schweröl&lt;br /&gt;
| Heavy oil = Schweröl&lt;br /&gt;
| Sulfuric Acid = Schwefelsäure&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = Schwefelsäure&lt;br /&gt;
| Lubricant = Schmiermittel&lt;br /&gt;
| Solid Fuel = Festbrennstoff&lt;br /&gt;
| Solid fuel = Festbrennstoff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Intermediate Products = Zwischenprodukte&lt;br /&gt;
| Intermediate products = Zwischenprodukte&lt;br /&gt;
| Intermediate Product = Zwischenprodukt&lt;br /&gt;
| Intermediate product = Zwischenprodukt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wood = Holz&lt;br /&gt;
| Iron Plate = Eisenplatte&lt;br /&gt;
| Iron plate = Eisenplatte&lt;br /&gt;
| Iron Gear Wheel = Eisenzahnrad&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel = Eisenzahnrad&lt;br /&gt;
| Iron Stick = Eisenstange&lt;br /&gt;
| Iron stick = Eisenstange&lt;br /&gt;
| Copper Plate = Kupferplatte&lt;br /&gt;
| Copper plate = Kupferplatte&lt;br /&gt;
| Copper Cable = Kupferkabel&lt;br /&gt;
| Copper cable = Kupferkabel&lt;br /&gt;
| Steel Plate = Stahlträger&lt;br /&gt;
| Steel plate = Stahlträger&lt;br /&gt;
| Stone Brick = Ziegelstein&lt;br /&gt;
| Stone brick = Ziegelstein&lt;br /&gt;
| Concrete = Beton&lt;br /&gt;
| Landfill = Landaufschüttung&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Klippensprengstoff&lt;br /&gt;
| Sulfur = Schwefel&lt;br /&gt;
| Plastic Bar = Kunststoffstange&lt;br /&gt;
| Plastic bar = Kunststoffstange&lt;br /&gt;
| Battery = Batterie&lt;br /&gt;
| Electronic Circuit = Elektronischer Schaltkreis&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = Elektronischer Schaltkreis&lt;br /&gt;
| Advanced Circuit = Erweiterter Schaltkreis&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = Erweiterter Schaltkreis&lt;br /&gt;
| Processing Unit = Prozessor&lt;br /&gt;
| Processing unit = Prozessor&lt;br /&gt;
| Engine Unit = Motor-Einheit&lt;br /&gt;
| Engine unit = Motor-Einheit&lt;br /&gt;
| Electric Engine Unit = Elektromotor-Einheit&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = Elektromotor-Einheit&lt;br /&gt;
| Flying Robot Frame = Flugrobotergestell&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = Flugrobotergestell&lt;br /&gt;
| Science pack = Wissenschaftspaket&lt;br /&gt;
| Science Pack 1 = Wissenschaftspaket 1&lt;br /&gt;
| Science pack 1 = Wissenschaftspaket 1&lt;br /&gt;
| Science Pack 2 = Wissenschaftspaket 2&lt;br /&gt;
| Science pack 2 = Wissenschaftspaket 2&lt;br /&gt;
| Science Pack 3 = Wissenschaftspaket 3&lt;br /&gt;
| Science pack 3 = Wissenschaftspaket 3&lt;br /&gt;
| Alien Science Pack = Alien-Wissenschaftspaket&lt;br /&gt;
| Alien science pack = Alien-Wissenschaftspaket&lt;br /&gt;
| Empty Barrel = Leeres Fass&lt;br /&gt;
| Empty barrel = Leeres Fass&lt;br /&gt;
| Explosives = Sprengstoff&lt;br /&gt;
| Deconstruction Planner = Abbauplaner&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = Abbauplaner&lt;br /&gt;
| Blueprint = Blaupause&lt;br /&gt;
| Blueprint Book = Blaupausen-Buch&lt;br /&gt;
| Blueprint book = Blaupausen-Buch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Modules = Module&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed Module = Geschwindigkeitsmodul&lt;br /&gt;
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul&lt;br /&gt;
| Speed Module 1 = Geschwindigkeitsmodul&lt;br /&gt;
| Speed module 1 = Geschwindigkeitsmodul&lt;br /&gt;
| Speed Module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = Geschwindigkeitsmodul 2&lt;br /&gt;
| Speed Module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = Geschwindigkeitsmodul 3&lt;br /&gt;
| Efficiency Module = Effizienzmodul&lt;br /&gt;
| Efficiency module = Effizienzmodul&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 1 = Effizienzmodul&lt;br /&gt;
| Efficiency module 1 = Effizienzmodul&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 2 = Effizienzmodul 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = Effizienzmodul 2&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 3 = Effizienzmodul 3&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = Effizienzmodul 3&lt;br /&gt;
| Productivity Module = Produktivitätsmodul&lt;br /&gt;
| Productivity module = Produktivitätsmodul&lt;br /&gt;
| Productivity Module 1 = Produktivitätsmodul&lt;br /&gt;
| Productivity module 1 = Produktivitätsmodul&lt;br /&gt;
| Productivity Module 2 = Produktivitätsmodul 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = Produktivitätsmodul 2&lt;br /&gt;
| Productivity Module 3 = Produktivitätsmodul 3&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = Produktivitätsmodul 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chests = Kisten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wooden Chest = Holzkiste&lt;br /&gt;
| Wooden chest = Holzkiste&lt;br /&gt;
| Iron Chest = Eisenkiste&lt;br /&gt;
| Iron chest = Eisenkiste&lt;br /&gt;
| Steel Chest = Stahlkiste&lt;br /&gt;
| Steel chest = Stahlkiste&lt;br /&gt;
| Smart Chest = Intelligente Kiste&lt;br /&gt;
| Smart chest = Intelligente Kiste&lt;br /&gt;
| Active Provider Chest = Aktive Anbieterkiste&lt;br /&gt;
| Active provider chest = Aktive Anbieterkiste&lt;br /&gt;
| Passive Provider Chest = Passive Anbieterkiste&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = Passive Anbieterkiste&lt;br /&gt;
| Storage Chest = Lagerkiste&lt;br /&gt;
| Storage chest = Lagerkiste&lt;br /&gt;
| Buffer Chest = Pufferkiste&lt;br /&gt;
| Buffer chest = Pufferkiste&lt;br /&gt;
| Requester Chest = Anforderungskiste&lt;br /&gt;
| Requester chest = Anforderungskiste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machinery = Maschinen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lab = Labor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Furnace = Ofen&lt;br /&gt;
| Furnaces = Öfen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stone Furnace = Schmelzofen&lt;br /&gt;
| Stone furnace = Schmelzofen&lt;br /&gt;
| Steel Furnace = Hochofen&lt;br /&gt;
| Steel furnace = Hochofen&lt;br /&gt;
| Electric Furnace = Lichtbogenofen&lt;br /&gt;
| Electric furnace = Lichtbogenofen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mining Drills = Erzförderer&lt;br /&gt;
| Mining = Erzförderung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Mining Drill = Befeuerter Erzförderer&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = Befeuerter Erzförderer&lt;br /&gt;
| Electric Mining Drill = Elektrischer Erzförderer&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = Elektrischer Erzförderer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Inserters = Greifarme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Inserter = Befeuerter Greifarm&lt;br /&gt;
| Burner inserter = Befeuerter Greifarm&lt;br /&gt;
| Inserter = Greifarm&lt;br /&gt;
| Long Handed Inserter = Langer Greifarm&lt;br /&gt;
| Long handed inserter = Langer Greifarm&lt;br /&gt;
| Fast Inserter = Schneller Greifarm&lt;br /&gt;
| Fast inserter = Schneller Greifarm&lt;br /&gt;
| Filter Inserter = Filternder Greifarm&lt;br /&gt;
| Filter inserter = Filternder Greifarm&lt;br /&gt;
| Smart Inserter = Intelligenter Greifarm&lt;br /&gt;
| Smart inserter = Intelligenter Greifarm&lt;br /&gt;
| Stack Inserter = Stapelgreifarm&lt;br /&gt;
| Stack inserter = Stapelgreifarm&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research)= Stapelgreifarm (Forschung)&lt;br /&gt;
| Stack Filter Inserter = Filternder Stapelgreifarm&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = Filternder Stapelgreifarm&lt;br /&gt;
| Stack = Stapel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Belt Transport System = Fließband-Transportsystem&lt;br /&gt;
| Belt transport system = Fließband-Transportsystem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed = Geschwindigkeit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Transport Belt = Fließband&lt;br /&gt;
| Transport belt = Fließband&lt;br /&gt;
| Transport Belts = Fließbänder&lt;br /&gt;
| Transport belts = Fließbänder&lt;br /&gt;
| Fast Transport Belt = Schnelles Fließband&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = Schnelles Fließband&lt;br /&gt;
| Express Transport Belt = Express-Fließband&lt;br /&gt;
| Express transport belt = Express-Fließband&lt;br /&gt;
| Underground Belt = Unterirdisches Fließband&lt;br /&gt;
| Underground belt = Unterirdisches Fließband&lt;br /&gt;
| Underground Belts = Unterirdische Fließbänder&lt;br /&gt;
| Underground belts = Unterirdische Fließbänder&lt;br /&gt;
| Fast Underground Belt = Schnelles unterirdisches Fließband&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = Schnelles unterirdisches Fließband&lt;br /&gt;
| Express Underground Belt = Unterirdisches Express-Fließband&lt;br /&gt;
| Express underground belt = Unterirdisches Express-Fließband&lt;br /&gt;
| Splitter = Teilerfließband&lt;br /&gt;
| Splitters = Teilerfließbänder&lt;br /&gt;
| Fast Splitter = Schnelles Teilerfließband&lt;br /&gt;
| Fast splitter = Schnelles Teilerfließband&lt;br /&gt;
| Express Splitter = Express-Teilerfließband&lt;br /&gt;
| Express splitter = Express-Teilerfließband&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics Robot = Logistikroboter&lt;br /&gt;
| Logistics robot = Logistikroboter&lt;br /&gt;
| Construction Robot = Bauroboter&lt;br /&gt;
| Construction robot = Bauroboter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Console = Konsole&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine = Montagemaschine&lt;br /&gt;
| Assembling machine = Montagemaschine&lt;br /&gt;
| Assembling Machines = Montagemaschinen&lt;br /&gt;
| Assembling machines = Montagemaschinen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 1 = Montagemaschine 1&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = Montagemaschine 1&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 2 = Montagemaschine 2&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = Montagemaschine 2&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 3 = Montagemaschine 3&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = Montagemaschine 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Beacon = Effektverteiler&lt;br /&gt;
| Basic beacon = Effektverteiler&lt;br /&gt;
| Beacon = Effektverteiler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil Processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil processing = Flüssigkeiten/Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Oil Processing = Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Oil processing = Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Oil Processing = Grundlegende Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = Grundlegende Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Advanced Oil Processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Pumpjack = Rohöl-Förderpumpe&lt;br /&gt;
| Oil Refinery = Ölraffinerie&lt;br /&gt;
| Oil refinery = Ölraffinerie&lt;br /&gt;
| Chemical Plant = Chemiefabrik&lt;br /&gt;
| Chemical plant = Chemiefabrik&lt;br /&gt;
| Storage Tank = Lagertank&lt;br /&gt;
| Storage tank = Lagertank&lt;br /&gt;
| Small Pump = Kleine Pumpe&lt;br /&gt;
| Small pump = Kleine Pumpe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pipe = Rohr&lt;br /&gt;
| Pipes = Rohre&lt;br /&gt;
| Pipe-to-Ground = Unterirdisches Rohr&lt;br /&gt;
| Pipe to Ground = Unterirdisches Rohr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Production = Stromerzeugung&lt;br /&gt;
| Power production = Stromerzeugung&lt;br /&gt;
| Power Generation = Stromerzeugung&lt;br /&gt;
| Power generation = Stromerzeugung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Offshore Pump = Offshore-Pumpe&lt;br /&gt;
| Offshore pump = Offshore-Pumpe&lt;br /&gt;
| Boiler = Heizkessel&lt;br /&gt;
| Steam Engine = Dampfmaschine&lt;br /&gt;
| Steam engine = Dampfmaschine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Lines = Strommasten&lt;br /&gt;
| Power lines = Strommasten&lt;br /&gt;
| Small Electric Pole = Kleiner Strommast&lt;br /&gt;
| Small electric pole = Kleiner Strommast&lt;br /&gt;
| Medium Electric Pole = Mittelgroßer Strommast&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = Mittelgroßer Strommast&lt;br /&gt;
| Big Electric Pole = Großer Strommast&lt;br /&gt;
| Big electric pole = Großer Strommast&lt;br /&gt;
| Substation = Umspannwerk&lt;br /&gt;
| Solar Panel = Solarmodul&lt;br /&gt;
| Solar panel = Solarmodul&lt;br /&gt;
| Basic Accumulator = Einfacher Akkumulator&lt;br /&gt;
| Basic accumulator = Einfacher Akkumulator&lt;br /&gt;
| Accumulator = Akkumulator&lt;br /&gt;
| Lamp = Lampe&lt;br /&gt;
| Lamps = Lampen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Player = Spieler&lt;br /&gt;
| Player Equipment = Spielerausrüstung&lt;br /&gt;
| Player equipment = Spielerausrüstung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tool = Werkzeug&lt;br /&gt;
| Tools = Werkzeuge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Iron Axe = Eisenspitzhacke&lt;br /&gt;
| Iron axe = Eisenspitzhacke&lt;br /&gt;
| Steel Axe = Stahlspitzhacke&lt;br /&gt;
| Steel axe = Stahlspitzhacke&lt;br /&gt;
| Repair Pack = Reparaturkit&lt;br /&gt;
| Repair pack = Reparaturkit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Combat items = Kampfausrüstung &lt;br /&gt;
| Combat = Kampf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Weapons = Waffen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pistol = Pistole&lt;br /&gt;
| Submachine Gun = Maschinengewehr&lt;br /&gt;
| Submachine gun = Maschinengewehr&lt;br /&gt;
| Shotgun = Schrotflinte&lt;br /&gt;
| Combat Shotgun = Kampfschrotflinte&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = Kampfschrotflinte&lt;br /&gt;
| Rocket Launcher = Raketenwerfer&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = Raketenwerfer&lt;br /&gt;
| Flamethrower = Flammenwerfer&lt;br /&gt;
| Flame Thrower = Flammenwerfer&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Flammenwerfer&lt;br /&gt;
| Land Mine = Landmine&lt;br /&gt;
| Land mine = Landmine&lt;br /&gt;
| Basic Grenade = Handgranate&lt;br /&gt;
| Basic grenade = Handgranate&lt;br /&gt;
| Tank Cannon = Panzerkanone&lt;br /&gt;
| Tank cannon = Panzerkanone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Ammunition = Munition&lt;br /&gt;
| Ammo = Munition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Regular Magazine = Normale Munition&lt;br /&gt;
| Regular magazine = Normale Munition&lt;br /&gt;
| Firearm Magazine = Handfeuerwaffen-Munition&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = Handfeuerwaffen-Munition&lt;br /&gt;
| Piercing Rounds Magazine = Panzerbrechende Munition&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = Panzerbrechende Munition&lt;br /&gt;
| Shotgun Shells = Schrotpatrone&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = Schrotpatrone&lt;br /&gt;
| Piercing Shotgun Shells = Panzerbrechende Schrotpatrone&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = Panzerbrechende Schrotpatrone&lt;br /&gt;
| Rocket = Rakete&lt;br /&gt;
| Explosive Rocket = Explosive Rakete&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = Explosive Rakete&lt;br /&gt;
| Flamethrower Ammo = Flammenwerferbrennstoff&lt;br /&gt;
| Cannon Shells = Panzergranate&lt;br /&gt;
| Cannon shells = Panzergranate&lt;br /&gt;
| Explosive Cannon Shells = Explodierende Panzergranate&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shells = Explodierende Panzergranate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wall = Steinmauer&lt;br /&gt;
| Gate = Tor&lt;br /&gt;
| Gun Turret = Geschützturm&lt;br /&gt;
| Gun turret = Geschützturm&lt;br /&gt;
| Laser Turret = Laser-Geschützturm&lt;br /&gt;
| Laser turret = Laser-Geschützturm&lt;br /&gt;
| Flamethrower Turret = Flammenwerfer-Geschützturm&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = Flammenwerfer-Geschützturm&lt;br /&gt;
| Artillery Turret = Artillerie-Geschützturm&lt;br /&gt;
| Artillery turret = Artillerie-Geschützturm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Rocket Part = Raketenbauteil&lt;br /&gt;
| Rocket part = Raketenbauteil&lt;br /&gt;
| Rocket Fuel = Raketentreibstoff&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = Raketentreibstoff&lt;br /&gt;
| Rocket Control Unit = Raketensteuereinheit&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = Raketensteuereinheit&lt;br /&gt;
| Low Density Structure = Baumaterial mit geringer Dichte&lt;br /&gt;
| Low density structure = Baumaterial mit geringer Dichte&lt;br /&gt;
| Satellite = Satellit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Capsule = Kapsel&lt;br /&gt;
| Capsules = Kapseln&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Poison Capsule = Gift-Kapsel&lt;br /&gt;
| Poison capsule = Gift-Kapsel&lt;br /&gt;
| Slowdown Capsule = Verlangsamungs-Kapsel&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = Verlangsamungs-Kapsel&lt;br /&gt;
| Defender Capsule = Verteidiger-Kapsel&lt;br /&gt;
| Defender capsule = Verteidiger-Kapsel&lt;br /&gt;
| Distractor Capsule = Ablenker-Kapsel&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = Ablenker-Kapsel&lt;br /&gt;
| Destroyer Capsule = Zerstörungskapsel&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = Zerstörungskapsel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Armor = Rüstung&lt;br /&gt;
| Armors = Rüstungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Light Armor = Leichte Rüstung&lt;br /&gt;
| Light armor = Leichte Rüstung&lt;br /&gt;
| Iron Armor = Eisenrüstung&lt;br /&gt;
| Iron armor = Eisenrüstung&lt;br /&gt;
| Heavy Armor = Schwere Rüstung&lt;br /&gt;
| Heavy armor = Schwere Rüstung&lt;br /&gt;
| Heavy armor (research) = Schwere Rüstung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Modular Armor = Modulare Rüstung&lt;br /&gt;
| Modular armor = Modulare Rüstung&lt;br /&gt;
| Heavy Modular Armor = Kampfanzug&lt;br /&gt;
| Heavy modular armor = Kampfanzug&lt;br /&gt;
| Power Armor = Kampfanzug&lt;br /&gt;
| Power armor = Kampfanzug&lt;br /&gt;
| Power Armor MK2 = Kampfanzug MK2&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = Kampfanzug MK2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Armor Module = Rüstungsmodul&lt;br /&gt;
| Armor module = Rüstungsmodul&lt;br /&gt;
| Armor Modules = Rüstungsmodule&lt;br /&gt;
| Armor modules = Rüstungsmodule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Portable Solar Panel = Tragbares Solarpanel&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = Tragbares Solarpanel&lt;br /&gt;
| Portable solar panel (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)&lt;br /&gt;
| Portable Fusion Reactor = Tragbarer Fusionsreaktor&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor = Tragbarer Fusionsreaktor&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)&lt;br /&gt;
| Energy Shield = Energieschild&lt;br /&gt;
| Energy shield = Energieschild&lt;br /&gt;
| Energy Shield MK2 = Energieschild MK2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = Energieschild MK2&lt;br /&gt;
| Battery MK1 = Batterie MK1&lt;br /&gt;
| Battery MK2 = Batterie MK2&lt;br /&gt;
| Personal Laser Defense = Persönliche Laserverteidigung&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = Persönliche Laserverteidigung&lt;br /&gt;
| Basic Exoskeleton Equipment = Standard-Exoskelett&lt;br /&gt;
| Basic exoskeleton equipment = Standard-Exoskelett&lt;br /&gt;
| Night Vision = Nachtsichtgerät&lt;br /&gt;
| Night vision = Nachtsichtgerät&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Dimensions = Dimensionen&lt;br /&gt;
| Energy capacity = Energiekapazität&lt;br /&gt;
| Energy Capacity = Energiekapazität&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Vehicle = Fahrzeug&lt;br /&gt;
| Vehicles = Fahrzeuge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Car = Auto&lt;br /&gt;
| Cars = Autos&lt;br /&gt;
| Tank = Panzer&lt;br /&gt;
| Train = Zug&lt;br /&gt;
| Navigation = Navigation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Enemy = Feind&lt;br /&gt;
| Enemies = Feinde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter = Beißer&lt;br /&gt;
| Biters = Beißer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Biter = Kleiner Beißer&lt;br /&gt;
| Small biter = Kleiner Beißer&lt;br /&gt;
| Medium Biter = Mittelgroßer Beißer&lt;br /&gt;
| Medium biter = Mittelgroßer Beißer&lt;br /&gt;
| Large Biter = Großer Beißer&lt;br /&gt;
| Large biter = Großer Beißer&lt;br /&gt;
| Behemoth Biter = Kolossaler Beißer&lt;br /&gt;
| Behemoth biter = Kolossaler Beißer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Spitter = Speier&lt;br /&gt;
| Spitters = Speier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Spitter = Kleiner Speier&lt;br /&gt;
| Small spitter = Kleiner Speier&lt;br /&gt;
| Medium Spitter = Mittelgroßer Speier&lt;br /&gt;
| Medium spitter = Mittelgroßer Speier&lt;br /&gt;
| Large Spitter = Großer Speier&lt;br /&gt;
| Large spitter = Großer Speier&lt;br /&gt;
| Behemoth Spitter = Kolossaler Speier&lt;br /&gt;
| Behemoth spitter = Kolossaler Speier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Worm = Wurm&lt;br /&gt;
| Worms = Würmer&lt;br /&gt;
| World generator = Weltengenerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Worm = Kleiner Wurm&lt;br /&gt;
| Small worm = Kleiner Wurm&lt;br /&gt;
| Medium Worm = Mittelgroßer Wurm&lt;br /&gt;
| Medium worm = Mittelgroßer Wurm&lt;br /&gt;
| Large Worm = Großer Wurm&lt;br /&gt;
| Large worm = Großer Wurm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nest = Nest&lt;br /&gt;
| Nests = Nester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s Nest = Beißernest&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s nest = Beißernest&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s Nest = Speiernest&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s nest = Speiernest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Research = Forschung&lt;br /&gt;
| Cost = Kosten&lt;br /&gt;
| Allows = Ermöglicht&lt;br /&gt;
| Effects = Beeinflusst&lt;br /&gt;
| Technology = Technologie&lt;br /&gt;
| Technologies = Technologien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Battery Equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery MK2 Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery equipment MK2 (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery MK2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery Equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2&lt;br /&gt;
| Battery MK2 Equipment = Batterie-Ausrüstung MK2&lt;br /&gt;
| Battery equipment MK2 = Batterie-Ausrüstung MK2&lt;br /&gt;
| Battery MK2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2&lt;br /&gt;
| Battery Equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry = Fortgeschrittene Chemie&lt;br /&gt;
| Advanced electronics = Fortgeschrittene Elektrotechnik&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2&lt;br /&gt;
| Advanced material processing = Fortgeschrittene Materialverarbeitung&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Fortgeschrittene Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Alien technology = Alien-Technologie&lt;br /&gt;
| Armor crafting = Rüstungsfertigung&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 = Rüstungsfertigung 2&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 = Modulare Rüstung&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze&lt;br /&gt;
| Automated construction = Automatisierter Aufbau&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation = Automatisierter Schienenverkehr&lt;br /&gt;
| Automation = Automatisierung&lt;br /&gt;
| Automation 2 = Automatisierung 2&lt;br /&gt;
| Automation 3 = Automatisierung 3&lt;br /&gt;
| Automobilism = Automobilität&lt;br /&gt;
| Battery equipment = Batterie-Ausrüstung&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment = Batterie-Ausrüstung MK2&lt;br /&gt;
| Bullet damage = Kugelschaden&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed = Kugelfeuerrate&lt;br /&gt;
| Character logistic slots = Inventar-Logistikplätze&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots = Inventar-Abfall-Logistikplätze&lt;br /&gt;
| Chemistry = Chemie&lt;br /&gt;
| Circuit network = Netzwerkschaltungen&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Splittergranate&lt;br /&gt;
| Combat robot damage = Kampfroboterschaden&lt;br /&gt;
| Combat robotics = Kampfroboter&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 = Kampfroboter 2&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 = Kampfroboter 3&lt;br /&gt;
| Construction robotics = Bauroboter&lt;br /&gt;
| Discharge defense equipment = Entladungsverteidigung&lt;br /&gt;
| Effect transmission = Effektübertragung&lt;br /&gt;
| Effectivity module = Effizienzmodul&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = Effizienzmodul (Forschung)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = Effizienzmodul 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = Effizienzmodul 3 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators = Elektrische Akkumulatoren&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution = Stromnetz&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 = Stromnetz 1&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 = Stromnetz 2&lt;br /&gt;
| Electric Engine = Elektromotor&lt;br /&gt;
| Electric engine = Elektromotor&lt;br /&gt;
| Electronics = Elektrotechnik&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment = Energieschild-Ausrüstung&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 = Energieschild-Ausrüstung MK2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment = Energieschild-Ausrüstung MK2&lt;br /&gt;
| Equipment modules = Ausrüstungsmodule&lt;br /&gt;
| Engine = Motor&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment = Exoskelett-Ausrüstung&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry = Explosive Raketen&lt;br /&gt;
| Explosives = Sprengstoffe&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Flammenwerfer&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage = Flammenwerferschaden&lt;br /&gt;
| Flammables = Entzündliche Stoffe&lt;br /&gt;
| Fluid handling = Flüssigkeitshandhabung&lt;br /&gt;
| Flight = Luftfahrt&lt;br /&gt;
| Follower robot count = Begleitroboteranzahl&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment = Tragbarer Fusionsreaktor&lt;br /&gt;
| Gates = Tore&lt;br /&gt;
| Grenade damage = Granatenschaden&lt;br /&gt;
| Gun turrets = Geschütztürme&lt;br /&gt;
| Gun turret damage = Geschützturmschaden&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus = Kapazitätsbonus für Greifarme&lt;br /&gt;
| Land mine = Landminen&lt;br /&gt;
| Laser = Lasertechnik&lt;br /&gt;
| Laser turret damage = Laser-Geschützturmschaden&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed = Laser-Geschützturmfeuerrate&lt;br /&gt;
| Laser turrets = Laser-Geschütztürme&lt;br /&gt;
| Logistic robotics = Logistikroboter&lt;br /&gt;
| Logistic system = Logistiksystem&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistik&lt;br /&gt;
| Logistics 2 = Logistik 2&lt;br /&gt;
| Logistics 3 = Logistik 3&lt;br /&gt;
| Military = Militär&lt;br /&gt;
| Military 2 = Militär 2&lt;br /&gt;
| Military 3 = Militär 3&lt;br /&gt;
| Military 4 = Militär 4&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment = Nachtsicht-Geräte&lt;br /&gt;
| Oil processing = Ölverarbeitung&lt;br /&gt;
| Optics = Optik&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment = Persönliche Laserverteidigung&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment = Persönlicher Roboterhangar&lt;br /&gt;
| Plastics = Kunststoffe&lt;br /&gt;
| Power armor 2 = Kampfanzug 2&lt;br /&gt;
| Productivity module = Produktivitätsmodul&lt;br /&gt;
| Rail signals = Zugsignale&lt;br /&gt;
| Railway = Eisenbahn&lt;br /&gt;
| Lab research speed = Forschungsgeschwindigkeit&lt;br /&gt;
| Robotics = Robotertechnik&lt;br /&gt;
| Robotic network = Roboter Netzwerk&lt;br /&gt;
| Rocket damage = Raketenschaden&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Raketensilo&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed = Raketenfeuerrate&lt;br /&gt;
| Rocketry = Raketentechnik&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage = Schrotpatronenschaden&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed = Schrotpatronenfeuerrate&lt;br /&gt;
| Solar energy = Solarenergie&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment = Tragbares Solarpanel&lt;br /&gt;
| Speed module = Geschwindigkeitsmodul&lt;br /&gt;
| Steel processing = Stahlverarbeitung&lt;br /&gt;
| Stone Walls = Steinmauern&lt;br /&gt;
| Stone walls = Steinmauern&lt;br /&gt;
| Sulfur processing = Schwefelverarbeitung&lt;br /&gt;
| Tanks = Panzer&lt;br /&gt;
| Toolbelt = Werkzeuggürtel&lt;br /&gt;
| Turrets = Geschütztürme&lt;br /&gt;
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)&lt;br /&gt;
| Worker robot speed = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size = Arbeitsroboter-Transportmenge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = Fortgeschrittene Chemie (Forschung)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik (Forschung)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = Fortgeschrittene Elektrotechnik 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = Fortgeschrittene Materialverarbeitung 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = Fortgeschrittene Ölverarbeitung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = Alien-Technologie (Forschung)&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = Rüstungsfertigung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 (research) = Rüstungsfertigung 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 (research) = Modulare Rüstung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = Automatische Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = Automatisierter Aufbau (Forschung)&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = Automatisierter Schienenverkehr (Forschung)&lt;br /&gt;
| Automation (research) = Automatisierung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = Automatisierung 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = Automatisierung 3 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = Automobilität (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery equipment (research) = Batterie-Ausrüstung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment (research) = Batterie-Ausrüstung MK2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = Kugelschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = Kugelfeuerrate (Forschung)&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = Inventar-Logistikplätze (Forschung)&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = Inventar-Abfall-Logistikplätze (Forschung)&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = Chemie (Forschung)&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = Netzwerkschaltungen (Forschung)&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = Splittergranate (Forschung)&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = Beton (Forschung)&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = Kampfroboterschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Combat robotics (research) = Kampfroboter (Forschung)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 (research) = Kampfroboter 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 (research) = Kampfroboter 3 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = Bauroboter (Forschung)&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = Entladungsverteidigung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = Effektübertragung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Effectivity module (research) = Effizienzmodul (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = Elektrische Akkumulatoren (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution (research) = Stromnetz (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = Stromnetz 1 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = Stromnetz 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electric Engine (research) = Elektromotor (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = Elektromotor (Forschung)&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = Elektrotechnik (Forschung)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = Energieschild-Ausrüstung MK2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Engine (research) = Motor (Forschung)&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = Exoskelett-Ausrüstung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = Explosive Raketen (Forschung)&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = Sprengstoffe (Forschung)&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = Flammenwerfer (Forschung)&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = Flammenwerferschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = Entzündliche Stoffe (Forschung)&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = Flüssigkeitshandhabung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Fluid system = Flüssigkeiten&lt;br /&gt;
| Flight (research) = Luftfahrt (Forschung)&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = Begleitroboteranzahl (Forschung)&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment (research) = Tragbarer Fusionsreaktor (Forschung)&lt;br /&gt;
| Gates (research) = Tore (Forschung)&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = Granatenschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Gun turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = Geschützturmschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = Kapazitätsbonus für Greifarme (Forschung)&lt;br /&gt;
| Land mine (research) = Landminen (Forschung)&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = Landaufschüttung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Laser (research) = Lasertechnik (Forschung)&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = Laser-Geschützturmschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed (research) = Laser-Geschützturmfeuerrate (Forschung)&lt;br /&gt;
| Laser turrets (research) = Laser-Geschütztürme (Forschung)&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = Logistikroboter (Forschung)&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = Logistiksystem (Forschung)&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = Logistik (Forschung)&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = Logistik 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = Logistik 3 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Military (research) = Militär (Forschung)&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = Militär 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = Militär 3 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = Militär 4 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = Nachtsicht-Geräte (Forschung)&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = Ölverarbeitung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Optics (research) = Optik (Forschung)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = Persönliche Laserverteidigung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment (research) = Persönlicher Roboterhangar (Forschung)&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = Kunststoffe (Forschung)&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Power armor 2 (research) = Kampfanzug 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = Produktivitätsmodul (Forschung)&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = Produktivitätsmodul 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = Produktivitätsmodul 3 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = Zugsignale (Forschung)&lt;br /&gt;
| Railway (research) = Eisenbahn (Forschung)&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = Forschungsgeschwindigkeit (Forschung)&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = Robotertechnik (Forschung)&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = Raketenschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = Raketensilo (Forschung)&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = Raketenfeuerrate (Forschung)&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = Raketentechnik (Forschung)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = Schrotpatronenschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = Schrotpatronenfeuerrate (Forschung)&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = Solarenergie (Forschung)&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment (research) = Tragbares Solarpanel (Forschung)&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = Geschwindigkeitsmodul (Forschung)&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = Geschwindigkeitsmodul 2 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = Geschwindigkeitsmodul 3 (Forschung)&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = Stahlverarbeitung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Stone Walls (research) = Steinmauern (Forschung)&lt;br /&gt;
| Stone walls (research) = Steinmauern (Forschung)&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = Schwefelverarbeitung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Tanks (research) = Panzer (Forschung)&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = Werkzeuggürtel (Forschung)&lt;br /&gt;
| Turrets (research) = Geschütztürme (Forschung)&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = Arbeitsroboter-Geschwindigkeit (Forschung)&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = Arbeitsroboter-Transportmenge (Forschung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| trash = Abfall&lt;br /&gt;
| auto trash = Automatischer Abfall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Combat robots help to fight the enemy with their guns. They are spawned from the capsules and have a limited lifespan. Some follow the player. = Kampfroboter helfen im Kampf gegen den Feind mit ihren Pistolen. Sie werden mit den Kapseln gespawnt und haben eine begrenzte Lebenszeit. Manche folgen dem Spieler.&lt;br /&gt;
| Allows the player to order items from storage and provider chests. These items will be delivered by the logistic robots. = Erlaubt dem Spieler Items aus Lager- oder Anbieterkisten zu fordern. Diese Items werden dann von Logistikrobotern geliefert.&lt;br /&gt;
| Character receives 6 more logistic slots = Spieler erhält 6 weitere Logistikplätze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Units = Einheiten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Time = Zeit&lt;br /&gt;
| Game-tick = Spiel-Tick&lt;br /&gt;
| Game-second = Spiel-Sekunde&lt;br /&gt;
| Game-day = Spiel-Tag&lt;br /&gt;
| Game modes and options = Spielmodis und Optionen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| In other languages: = In anderen Sprachen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Multiple pages share the title or description of = Mehrere Seiten teilen den Titel oder die Beschreibung von&lt;br /&gt;
| They are listed below. = Sie sind unten aufgelistet.&lt;br /&gt;
| If unable to find the desired page, you may want to &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|perform a new search]].&#039;&#039;&#039; = Wenn es nicht möglich ist die gewünschte Seite zu finden, sollten Sie &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|eine neue Suche durchführen]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| If an = Falls ein&lt;br /&gt;
| internal link = interner Link&lt;br /&gt;
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = sie hierhergeführt hat, könnte es sein, dass sie den Link verändern wollen, damit er direkt den gewünschten Artikel verlinkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- latest versions box on main page ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Latest stable version = Neueste stabile Version&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = Neueste experimentelle Version&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = Dieses Wiki basiert auf der Version&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Planned releases = Geplante Versionen&lt;br /&gt;
| Planned features = Geplante Neuerungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- missing translation for infoboxes ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Stack size = Stapelgrösse&lt;br /&gt;
| Energy consumption = Energieverbrauch&lt;br /&gt;
| Power output = Energieproduktion&lt;br /&gt;
| Crafting speed = Herstellungsgeschwindigkeit&lt;br /&gt;
| Module slots = Modulplätze&lt;br /&gt;
| Used by Lab for research. = Wird vom Labor zum Forschen benötigt.&lt;br /&gt;
| Area of effect size = Effektbereichgröße&lt;br /&gt;
| Resistances = Resistenzen&lt;br /&gt;
| Acid = Säure&lt;br /&gt;
| Physical = Physisch&lt;br /&gt;
| Inventory size bonus = Inventargrösse Bonus&lt;br /&gt;
| Grid size = Gittergröße&lt;br /&gt;
| Repair packs heal building damage for 200 health. =  Reparaturkits heilen Gebäudeschaden um 200 Lebenspunkte.&lt;br /&gt;
| Drain = Leerlauf&lt;br /&gt;
| 2 slots = 2 Plätze&lt;br /&gt;
| 3 slots = 3 Plätze&lt;br /&gt;
| Normal mode = Normaler Modus&lt;br /&gt;
| Expensive mode = Marathon Modus&lt;br /&gt;
| Robot recharge rate = Nachladerate Roboter&lt;br /&gt;
| Internal buffer recharge rate = Nachladerate interner Zwischenspeicher&lt;br /&gt;
| Supply area = Versorgungsgebiet&lt;br /&gt;
| Construction area = Baugebiet&lt;br /&gt;
| Machine = Maschine&lt;br /&gt;
| tiles = Kacheln&lt;br /&gt;
| Efficiency = Effizienz&lt;br /&gt;
| Overall effect stacks with multiple beacons covering the same machine = Der Gesamteffekt addiert sich mit mehreren Effektverteiler, die die gleiche Maschine abdecken&lt;br /&gt;
| slots = Plätze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- missing translation for navigation templates ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Storage = Lagerung&lt;br /&gt;
| Mining drills = Erzförderer&lt;br /&gt;
| Electric system = Elektrisches System&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = Strom- und Leitungsnetz&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = Unterirdisches Rohr&lt;br /&gt;
| Rail = Schiene&lt;br /&gt;
| Train stop = Zughaltestelle&lt;br /&gt;
| Rail signal = Zugsignal&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = Zug-Kettensignal&lt;br /&gt;
| Diesel locomotive = Diesel Lokomotive&lt;br /&gt;
| Locomotive = Lokomotive&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = Güterwagon&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = Tankwaggon&lt;br /&gt;
| Fluid wagon (research) = Kesselwagen (Forschung)&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = Artilleriewaggon&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = Artilleriewaggon&lt;br /&gt;
| Logistic network = Logistisches Netzwerk&lt;br /&gt;
| Logistic robot = Logistikroboter&lt;br /&gt;
| Roboport = Roboterhangar&lt;br /&gt;
| Red wire = Rotes Signalkabel&lt;br /&gt;
| Green wire = Grünes Signalkabel&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = Arithmetischer Kombinator&lt;br /&gt;
| Decider combinator = Vergleichender Kombinator&lt;br /&gt;
| Constant combinator = Konstanter Kombinator&lt;br /&gt;
| Power switch = Stromschalter&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = Programmierbarer Lautsprecher&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = Beton mit Gefahrenmarkierung&lt;br /&gt;
| Production = Produktion&lt;br /&gt;
| Production items = Produktionsgegenstände&lt;br /&gt;
| Electricity = Elektrizität&lt;br /&gt;
| Steam turbine = Dampfturbine&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = Kernreaktor&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = Wärmetauscher&lt;br /&gt;
| Heat pipe = Hitzerohr&lt;br /&gt;
| Resource extraction = Ressourcengewinnung&lt;br /&gt;
| Centrifuge = Zentrifuge&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = Ressourcen und Flüssigkeiten&lt;br /&gt;
| Steam = Dampf&lt;br /&gt;
| Materials = Materialien&lt;br /&gt;
| Uranium ore = Uranerz&lt;br /&gt;
| Uranium processing = Uranverarbeitung&lt;br /&gt;
| Crafting components = Herstellungskomponenten&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = Uran-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = Uran-238&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = Verbrauchte Uran-Brennstoffzelle&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = Uran-Brennstoffzelle&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = Kovarex-Anreicherungsprozess&lt;br /&gt;
| Science packs = Wissenschaftspakete&lt;br /&gt;
| Military science pack = Militär-Wissenschaftspaket&lt;br /&gt;
| Production science pack = Produktion-Wissenschaftspaket&lt;br /&gt;
| High tech science pack = Hightech-Wissenschaftspaket&lt;br /&gt;
| Space science pack = Weltraum-Wissenschaftspaket&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = Uranversetzte Munition&lt;br /&gt;
| Cannon shell = Kanonengeschoss&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage = Kanonenmunitionsschaden&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage (research)= Kanonenmunitionsschaden (Forschung)&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = Explosives Kanonengeschoss&lt;br /&gt;
| Artillery Shell = Artilleriegranate&lt;br /&gt;
| Artillery shell = Artilleriegranate&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = Uranversetzte Kanonenmunition&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = Explosive Uran-Panzergranate&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = Atombombe&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = Flammenwerfermunition&lt;br /&gt;
| Grenade = Granate&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = Fernbedienung für die Entladungsverteidigung&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = Artillerie-Ziel-Fernsteuerung&lt;br /&gt;
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = Persönlicher Roboterhangar MK2&lt;br /&gt;
| Nightvision = Nachtsicht&lt;br /&gt;
| Defense = Verteidigung&lt;br /&gt;
| Stone wall = Steinmauer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machines = Maschinen&lt;br /&gt;
| Nuclear Power = Kernkraft&lt;br /&gt;
| Nuclear power = Kernkraft&lt;br /&gt;
| Nuclear power (research) = Kernkraft (Forschung)&lt;br /&gt;
| Weaponry = Waffen&lt;br /&gt;
| explosive = explosiv&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = Uranmunition&lt;br /&gt;
| Bonuses = Boni&lt;br /&gt;
| Player augmentation = Spielererweiterungen&lt;br /&gt;
| Braking force = Bremskraft&lt;br /&gt;
| Braking force (research) = Bremskraft (Forschung)&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed = Kanonenmunitionsfeuerrate&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed (research) = Kanonenmunitionsfeuerrate (Forschung)&lt;br /&gt;
| Armor = Rüstung&lt;br /&gt;
| crafting = herstellung&lt;br /&gt;
| craft = herstellen&lt;br /&gt;
| Heavy = schwere&lt;br /&gt;
| Landmines = Landminen&lt;br /&gt;
| Landmines (research) = Landminen (Forschung)&lt;br /&gt;
| Turrets = Türme&lt;br /&gt;
| Crafting = Herstellung&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = Kohleverflüssigung&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction (research) = Kohleverflüssigung (Forschung)&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = Kovarex Anreicherungsprozess&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff&lt;br /&gt;
| Transportation = Transport&lt;br /&gt;
| Personal roboport = Persönlicher Roboterhangar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- achievements name --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = Automatisiertes Aufräumen&lt;br /&gt;
| Automated construction = Automatisierter Aufbau&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = Schaltkreisveteran 1&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = Schaltkreisveteran 2&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = Schaltkreisveteran 3&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = Computerzeitalter 1&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = Computerzeitalter 2&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = Computerzeitalter 3&lt;br /&gt;
| Delivery service = Lieferservice&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = Umwelt-Unfreundlich&lt;br /&gt;
| Getting on track = In Fahrt kommen&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = In Fahrt kommen wie ein Profi&lt;br /&gt;
| Golem = Golem&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = Eiserner Thron 1&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = Eiserner Thron 2&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = Eiserner Thron 3&lt;br /&gt;
| It stinks and they dont like it = Es stinkt und sie mögen es nicht&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = Faule Socke&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = Logistiknetz-Embargo&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = Massenproduktion 1&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = Massenproduktion 2&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = Massenproduktion 3&lt;br /&gt;
| Minions = Gefolge&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = Keine Zeit zum Reden&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = Pyromane&lt;br /&gt;
| Raining bullets = Kugelhagel&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = Lauf, Forrest, lauf&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = Macht&#039;s gut und danke für den Fisch&lt;br /&gt;
| Solaris = Solaris&lt;br /&gt;
| Steam all the way = Volldampf voraus&lt;br /&gt;
| Steamrolled = Überrollt&lt;br /&gt;
| Tech maniac = Technikverrückter&lt;br /&gt;
| There is no spoon = Es gibt keinen Löffel&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = Trans-Factorio-Express&lt;br /&gt;
| Watch your step = Achtung, Zug&lt;br /&gt;
| You are doing it right = Du machst es richtig&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = Du hast ein Paket erhalten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- achievements description --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Baue 100 Objekte mit [[construction robot/de|Baurobotern]] ab.&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Baue 100 Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baurobotern]].&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1000 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 1x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Produziere 2,5x10^4 [[advanced circuit/de|erweiterte Schaltkreise]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Produziere 500 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 1x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Produziere 5x10^3 [[processing unit/de|Prozessoren]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Versorge den Spieler mit 10k Gegenständen durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)]]. = Erforsche die [[oil processing (research)/de|Rohölaufbereitung]].&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]].&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Baue eine [[locomotive/de|Lokomotive]] innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels.&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr [[damage/de|Schaden]].&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^4 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Produziere 2x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Erreiche eine Gesamtproduktion von 4x10^5 [[iron plate/de|Eisenplatten]] pro Stunde.&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Löse einen Angriff der [[enemies/de|Heimischen Fauna]] durch [[pollution/de|Umweltverschmutzung]] aus.&lt;br /&gt;
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Gewinne das Spiel, ohne mehr als 111 Gegenstände manuell herzustellen.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]] or [[requester chest]]s. = Gewinne das Spiel ohne [[active provider chest/de|aktive Anbieterkisten]] oder [[requester chest/de|Anforderungskisten]].&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^4 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Produziere 1x10^6 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Produziere 2x10^7 [[electronic circuit/de|elektronische Schaltkreise]].&lt;br /&gt;
| Have 100 combat robots or more following you. = Besitze 100 Kampfroboter oder mehr, die dir folgen.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 15 hours. = Schließe das Spiel innerhalb von 15 Stunden ab.&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zerstöre 10k [[tree/de|Bäume]] mit Feuer.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Gewinne das Spiel ohne einen [[laser turret/de|Laser-Geschützturm]] zu bauen oder zu benutzen.&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zerstöre 100 [[tree/de|Bäume]] durch Rammen.&lt;br /&gt;
| Finish the game. = Beende das Spiel.&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text = Spoiler! Click to view.|message = Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text = Spoiler! Klicke zum Ansehen.|message = Sende einen [[raw fish/de|Rohen Fisch]] ins All mit dem [[rocket silo|Raketensilo]].}}&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produziere mehr als 10 GJ pro Stunde mit [[solar panel/de|Solarpanelen]].&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Gewinne das Spiel, ohne [[solar panel/de|Solarpanele]] zu bauen.&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zerstöre 10 [[Enemies/de#Nester|Nester]] durch Rammen.&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = Erforsche alle [[technologies/de|Technologien]].&lt;br /&gt;
| Finish the game within 8 hours. = Beende das Spiel innerhalb von 8 Stunden.&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Lasse einen [[train/de|Zug]] einen Pfad planen, der mindestens 1000 Kacheln lang ist.&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Werde durch einen fahrenden [[train/de|Zug]] getötet.&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Konstruiere mehr Maschinen mit Hilfe von [[construction robot/de|Baudrohnen]] als per Hand.&lt;br /&gt;
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Beliefere den Spieler durch [[logistic robot/de|Logistikroboter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| See also = Siehe auch&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:Main --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| This article is about = Dieser Artikel ist über&lt;br /&gt;
| For = Für&lt;br /&gt;
| see = siehe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:Archive --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| has been &amp;lt;u&amp;gt;archived&amp;lt;/u&amp;gt; = wurde &amp;lt;u&amp;gt;archiviert&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
| The information on this page pertains to a previous version of the game.&amp;lt;br&amp;gt;It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Die Informationen auf dieser Seite betreffen eine ältere Version des Spieles.&amp;lt;br&amp;gt; Sie können falsch oder über ein entferntes Objeckt sein.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=News/2014&amp;diff=157277</id>
		<title>News/2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=News/2014&amp;diff=157277"/>
		<updated>2018-03-14T23:09:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
[[News]]&amp;gt;2014&lt;br /&gt;
==2014==&lt;br /&gt;
===December===&lt;br /&gt;
* Dec 25 FFF #66: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=7608 Merry Christmas]; circuit network for v0.12, a preview of Space technology and some more.&lt;br /&gt;
* Dec 24 Press: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=7589 OfficialStuffPlus awards Factorio to his &amp;quot;Game of the Year&amp;quot;].&lt;br /&gt;
* Dec 22 0.11.8 release: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=7522 Changelog]. Is still quite unstable, not recommended.&lt;br /&gt;
* Dec 19 0.11.7 release: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=7438 Changelog]. Cannot be recommended, [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=7438&amp;amp;start=20#p58968 eventually v0.11.8 after weekend].&lt;br /&gt;
* Dec 19 FFF #65: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=7435 Hello from India].&lt;br /&gt;
* Dec 13 Cheatsheet [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=7299 Production flow graph tool].&lt;br /&gt;
* Dec 12 FFF #64: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=7289 The plans].&lt;br /&gt;
* Dec 10 v0.11.6 release: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=7256 Changelog].&lt;br /&gt;
* Dec 05 v0.11.5 release [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=7105 Changelog].&lt;br /&gt;
* Dec 05 FFF #63: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=7109 The endless struggle].&lt;br /&gt;
* Dec 04 v0.11.4 release [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=7074 Changelog].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===November===&lt;br /&gt;
* Nov 28 FFF #62: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6969 Friday Facts #62 The automation of Factorio].&lt;br /&gt;
* Nov 21 FFF #61: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6813 Into inda...].&lt;br /&gt;
* Nov 17 Mod: Exchange of  blueprints now possible, see [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=14&amp;amp;t=6742 Blueprint string] and [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=14&amp;amp;t=6516 Foreman]. (Strings are compatible)&lt;br /&gt;
* Nov 16 Tool: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=6739 Online server list], thanks to Zinal. [[http://factorio.zinals.nu/FactorioServerList/index.php direct link]]&lt;br /&gt;
* Nov 15 Review: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=6737 Zisteau has picked up factorio].&lt;br /&gt;
* Nov 14 v0.11.3 release: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=6683 Changelog].&lt;br /&gt;
* Nov 14 FFF #60: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6682 Tests all around].&lt;br /&gt;
* Nov 13 v0.11.2 release: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=6661 Changelog].&lt;br /&gt;
* Nov 08 Review: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=6581 Factorio in Australian TV] ([http://mpegmedia.abc.net.au/tv/goodgamesp/vodcast/goodgamesp_2014_s5_ep38.mp4 Video])&lt;br /&gt;
* Nov 07 FFF #59: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6549 The New Office].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October===&lt;br /&gt;
* Oct 31 v0.11.0 release: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=6285 changelog] and v0.11.1 [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=6298 changelog]&lt;br /&gt;
* Oct 31 FFF #58: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6299 It is here].&lt;br /&gt;
* Oct 27 News: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=6&amp;amp;t=6202&amp;amp;start=10 With v0.11 mods will need a license]. ([http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ creative commons as default])&lt;br /&gt;
* Oct 24 FFF #57: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6220 One week left].&lt;br /&gt;
* Oct 17 FFF #56: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6155#p48106 A lot of new stuff]. Especially announcing &#039;&#039;release for 0.11.0 for Oct 31.&lt;br /&gt;
* Oct 14 Forum: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=4949&amp;amp;p=47751#p47746 The Hydra Dilemma comes to it&#039;s end]: biggest factorio thread, last episode: &amp;lt;strike&amp;gt;this saturday&amp;lt;/strike&amp;gt; [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=4949&amp;amp;start=630#p48041 Sunday Oct 19, 19:30-21:30 UTC] ([http://www.worldtimebuddy.com/?qm=1&amp;amp;lid=2643743,100,3067696&amp;amp;h=2643743&amp;amp;date=2014-10-17&amp;amp;sln=20.5-22.5 convert TZ]), live. Recommended! ([http://www.reddit.com/r/factorio/comments/2j6dbw/annoucing_hydra_dilemma_series_as_officially_over/ Reddit]) - &#039;&#039;updated&lt;br /&gt;
* Oct 10 FFF #55: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6093 MP preview]: Michal and Tomas playing Factorio together ([https://www.youtube.com/watch?v=Kmi1lDRoBcc Video]). New native race &#039;Spitters&#039;.&lt;br /&gt;
* Oct 03 FFF #54: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=6031 Bug in bug reporting of other bug].&lt;br /&gt;
* Oct 02 Tutorial: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=6008 Nice example builds], thanks to CNDAsniper and FireSerpent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September===&lt;br /&gt;
* FFF Sep 26: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=5964 FFF #53]. Multikulti Multiplayer.&lt;br /&gt;
* Cheatsheet Sep 20: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3563&amp;amp;start=10#p45552 Update version of Tech Tree]. (See May 13). Thanks to DaveMcW.&lt;br /&gt;
* News: [https://twitter.com/factoriogame/status/512963830377623552 Factorio v0.10.12 is declared stable].&lt;br /&gt;
* FFF Sep 19: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=5881 FFF #52]. Ups and Downs.&lt;br /&gt;
* v0.10.12 release Sep 16: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5832 Changelog]. Considered release candidate.&lt;br /&gt;
* v0.10.11 release Sep 15: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5808 Changelog].&lt;br /&gt;
* FFF Sep 12: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=5761 FFF #51]: First MP Game.&lt;br /&gt;
* v0.10.10 release Sep 12: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5760 Changelog].&lt;br /&gt;
* Cheatsheet Sep 08: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5705 Useful calculations about productivity modules].&lt;br /&gt;
* FFF Sep 05: [http://www.factorio.com/blog/post/fff-50 FFF #50]. Growing secretly.&lt;br /&gt;
* News Sep 04: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5664 Factorio Ripoff]. See also FFF #50, what the devs think about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===August===&lt;br /&gt;
* FFF Aug 29: [http://www.factorio.com/blog/post/fff-49 FFF #49]. Goodbye holidays.&lt;br /&gt;
* v0.10.9 release Aug 29: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5592 Changelog].&lt;br /&gt;
* Roadmap Aug 29: [[Roadmap/Coming_Releases|Actualized roadmap]].&lt;br /&gt;
* Cheetsheet Aug 28: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=5576 A tool to help you optimise your production lines].&lt;br /&gt;
* FFF Aug 22: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=5495 FFF #48]. Effectivity in the long run.&lt;br /&gt;
* v 0.10.7 release August 15: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5381 Changelog]. And v 0.10.8 release August 15: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5386 Changelog] - fixes a bug when saving game under Windows.&lt;br /&gt;
* FFF Aug 15: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=5382 FFF #47]. CRC fun.* News Aug 14: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=14&amp;amp;t=5364 New filename-rules for mods]!&lt;br /&gt;
* FFF Aug 08: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=5262 FFF #46]. Holidays makes good progress :)&lt;br /&gt;
* Interview August 03: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=5469&amp;amp;p=42106#p42106 Interview with the two main-developers on games.cz] (czech)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===July===&lt;br /&gt;
* v 0.10.6 release August 01: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5093 Changelog].&lt;br /&gt;
* FFF Aug 01: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=5106 FFF #45]. New team member.&lt;br /&gt;
* Review July 30: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=5061 Nerd³ Apparently In Love with Factorio]. See also [https://twitter.com/DanNerdCubed/status/494441827865731073 tweet] and [https://www.youtube.com/watch?v=locdqx41PaI video].&lt;br /&gt;
* v 0.10.5 release June 30: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=5068 Changelog].&lt;br /&gt;
* Review July 28: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=5037 Chris Livingston from Rock, Paper, Shootgun].&lt;br /&gt;
* FFF July 25: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4990 FFF #44]. Decision making.&lt;br /&gt;
* v 0.10.4 release June 25: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=4991 Changelog].&lt;br /&gt;
* Forum July 24: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=4949 The Hydra Dilemma]: Coop Factorio playthrough.&lt;br /&gt;
* FFF July 18: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4893 FFF #43]. Cucumber time.&lt;br /&gt;
* FFF July 11: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4789 FFF #42]. Big brother is watching you.&lt;br /&gt;
* v0.10.3 release July 11: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=4788 Changelog].&lt;br /&gt;
* FFF July 04: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4696 FFF #41]. Planned release v0.10.3 next week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===June===&lt;br /&gt;
* Cheatsheet June 29: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4616 Factoratio]. Calculating good ratios between different factory types. Thanks to synopia.&lt;br /&gt;
* v0.10.2 release June 27: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=4593 Changelog].&lt;br /&gt;
* FFF June 27: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4590 FFF #40]: New character design and holidays of the developers.&lt;br /&gt;
* Tutorial June 26: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=4573 Everything on one belt]. Highly advanced production. Thanks to Malkasphia.&lt;br /&gt;
* Cheatsheet June 26: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4553 Calculating throughput]. Thanks to SilentSam.&lt;br /&gt;
* v0.10.1 release June 20: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=4436 Changelog].&lt;br /&gt;
* FFF June 20: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4435 FFF #39: Digging too deep.]&lt;br /&gt;
* Cheatsheet June 20: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4427 Item requirements for belts with modular production.] Thanks to MtNak.&lt;br /&gt;
* Cheatsheet June 17: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=18&amp;amp;t=4398 Minimum Automated Logistic T3 Tech]. Very helpful! Thanks to Daeron.&lt;br /&gt;
* FFF June 13: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4306 FFF #38]. Update for v0.10.1 next Friday.&lt;br /&gt;
* v0.10.0 release June 06: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=4108 Changelog].&lt;br /&gt;
* Docs June 06 [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=25&amp;amp;t=4109 The changes to the game-API for v0.10]. New modding possibilities. How to make screenshots. Thanks to drs9999.&lt;br /&gt;
* FFF June 06: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=4107 FFF #37].&lt;br /&gt;
* Interview June 01: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=4014 Test&amp;amp;Interview on WOTS].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===May===&lt;br /&gt;
* FFF May 31: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3975 FFF #36]. why the release was shifted.&lt;br /&gt;
* Release May 31: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=678 Release delayed to 6th June]. &lt;br /&gt;
* Tutorial May 28: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3920 GIF mini tutorials]. Factorio explained in mini-animations. Thanks to user mpstark!&lt;br /&gt;
* Release May 26: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3832&amp;amp;p=28759#p28759 Release for v0.10 planned for next Friday].&lt;br /&gt;
* FFF May 23: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3832 FFF #35]. Kovarex is keeping the lighthouse.&lt;br /&gt;
* Tutorial May 23: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=3819 Lars plays Factorio]. Recommend tutorial for beginners.&lt;br /&gt;
* News May 20: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3751 Buying Pay-safe card available].&lt;br /&gt;
* FFF May 16: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3645#p26926 FFF #34].&lt;br /&gt;
* Cheatsheet May 13: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3563&amp;amp;p=26216#p26176 Interactive Tech Tree]. Thanks to DaveMcW.&lt;br /&gt;
* FFF May 09: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3465 FFF #33].&lt;br /&gt;
* Chat May 09: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3456 Factorio IRC changes from ##factorio to #factorio]. [http://webchat.esper.net/?channels=#Factorio Webchat also possible].&lt;br /&gt;
* Forum May 09: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3457 New forum skin]. Please report small issues with the new style.&lt;br /&gt;
* Internal May 05: [http://www.factorioforums.com/wiki/index.php?title=File:Factorio-logo.png New Factorio Logo in Wiki and Forum]. See also [http://www.factorio.com/blog/post/fff-12 FFF#12]&lt;br /&gt;
* Forum May 02: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3305 Team Speak Server is up]. Thanks to Lee_Newsom.&lt;br /&gt;
* Press May 02: [http://www.sector.sk/uzivatelpreview/4803/factorio.htm Slovak article about Factorio].&lt;br /&gt;
* FFF May 02: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3327 FFF #32]. The trailer and new logo.&lt;br /&gt;
* Press May 02: [http://www.rockpapershotgun.com/2014/05/02/factorio-trailer-demo/ Article on Rock, Paper, Shotgun].&lt;br /&gt;
* Video May 01: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3298 The new Factorio trailer!]. &#039;&#039;&#039;Awesome!&lt;br /&gt;
* Press May 01: [http://redd.it/24g7rr Factorio on Redit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===April===&lt;br /&gt;
* Press Apr 29: [http://zeitzeugin.net/2014/04/factorio/ A German article about Factorio].&lt;br /&gt;
* FFF Apr 25: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3244 FFF #31]. Trailer comes out at 1st of May!&lt;br /&gt;
* Cheatsheet Apr 25: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3032 A technology tree cheatsheet] (and item-cheat-sheet). Thanks to Ehzar.&lt;br /&gt;
* Blog Apr 21: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3173 Let&#039;s try factorio] by quill18. Also 10,000 copies of factorio sold.&lt;br /&gt;
* FFF Apr 18: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3151 FFF #30]. V0.9.8 is marked as stable now. (But a v0.9.9 will be still released because of small bugs)&lt;br /&gt;
* FFF Apr 11: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3100 FFF #29]. &amp;quot;So many ideas.&amp;quot; About voting game content.&lt;br /&gt;
* v0.9.8 release Apr 11: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=3097 Changelog].&lt;br /&gt;
* Mods Apr 07: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=2809&amp;amp;p=22631#p22631 DyTech v2].&lt;br /&gt;
* FFF Apr 04: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=3050 FFF #28]. The pack is back.&lt;br /&gt;
* v0.9.7 release Apr 04: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=3048 Changelog].&lt;br /&gt;
* Mods Apr 03: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=2810 DyTech v1.5.4].&lt;br /&gt;
* Interview Apr 01: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3026 Interview of Michal Kovařík in CanardPC]. Thanks to Rwn.&lt;br /&gt;
* Cheatsheet Apr 01: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3032 A very nice looking cheatsheet]. Thanks to Ehzar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March===&lt;br /&gt;
* FFF Mar 29: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=2988 FFF #27]. Going for Steam?!?! [http://www.factorioforums.com/2048/ Factorio version of 2048]&lt;br /&gt;
* v0.9.6 release Mar 28: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2982 Changelog].&lt;br /&gt;
* Roadmap Mar 26: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=678 Actualized roadmap]. Trailer is coming...&lt;br /&gt;
* v0.9.5 release Mar 25: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2965 Changelog]&lt;br /&gt;
* Roadmap Mar 24 [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=6&amp;amp;t=2938&amp;amp;p=21676#p21652 Statement about roadmap].&lt;br /&gt;
* FFF Mar 21: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=2905 FFF #26]. Different player types.&lt;br /&gt;
* v0.9.4 release Mar 21: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2894 Changelog]&lt;br /&gt;
* Roadmap Mar 20: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=6&amp;amp;t=2422#p17824 Some definitely planned stuff]. Composeable vehicles, valves, fuel stations....&lt;br /&gt;
* FFF Mar 14: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=38&amp;amp;t=2796 FFF #25]. Own sections for the modders in the forum.&lt;br /&gt;
* v0.9.3 release Mar 14: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2794 Changelog]&lt;br /&gt;
* v0.9.2 Mar 10: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=30&amp;amp;t=2715 Loading saves with mods crashes]: Any mod that has new GUI elements causes crashing on load with 0.9.2. This bug is acknowledged and will be fixed in 0.9.3&lt;br /&gt;
* v0.9.2 Mar 08: &#039;&#039;&#039;[http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2706 Changelog for v0.9.2]. Don&#039;t forget to remove the hotfix from v0.9.1!&lt;br /&gt;
* FFF Mar 08: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2706 FFF #24]. New inserter design.&lt;br /&gt;
* Roadmap Mar 08: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2706 Multiplayer]: will be developed in a separated branch, so for v0.10 there are only minor changes.&lt;br /&gt;
* v0.9.2 Mar 07: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=2694 Hopefully release of v0.9.2].&lt;br /&gt;
* v0.9.2 Mar 06: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=2641&amp;amp;start=10#p19771 Announcing longer underground pipes for v0.9.2]. See also [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=6&amp;amp;t=2664&amp;amp;p=19797#p19767 here].&lt;br /&gt;
* v0.9.2 Mar 06: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=2622&amp;amp;p=19801#p19801 Assemeblies will have a pipe output if needed]&lt;br /&gt;
* v0.9.2 Mar 06: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=2641&amp;amp;start=10#p19771 New chest: active and passive provider chests].&lt;br /&gt;
* Roadmap Mar 06: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=2678#p19798 Announcing work for multiplayer for v0.10 and later]: &amp;quot;There is big possibility we might have 0.10 without multiplayer with just some tweaks and graphical updates + some small content additions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Guide Mar 06: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=9&amp;amp;t=8&amp;amp;p=19830#p19825 About the usages of weapons]. Thanks to Sir Nick.&lt;br /&gt;
* Guide Mar 01: [http://imgur.com/a/Nokug Factorio Item Recipes] - All recipes in graphical form. Thanks to sparr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===February===&lt;br /&gt;
* Guide Feb 25: [http://www.youtube.com/watch?v=0MobeIwPntU Blue print explained] - A &amp;quot;Power base&amp;quot; concept by Lee_newsum. Discuss [http://www.factorioforums.com/forum/posting.php?mode=reply&amp;amp;f=8&amp;amp;t=2560 here].&lt;br /&gt;
* v0.9.1 Feb 24: [http://bit.ly/MPExrq Hotfix-mod for 0.9.1] - see [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2479 Changelog v0.9.1] for explanations (Update)&lt;br /&gt;
* v0.9.1 Feb 21: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2479 Changelog v0.9.1]&lt;br /&gt;
* v0.9.1 Feb 23: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=2531 Rays step by step guide for a compact factory] - how to get from nothing to blue science pack production. Recommended!&lt;br /&gt;
* v0.9.0 &#039;&#039;A first overview is here this [http://www.youtube.com/watch?v=jlYN7C7iBmQ nice video]&#039;&#039;&#039; by Malkasphia. Recommend to watch this! Discuss [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=2375 here].&lt;br /&gt;
* v0.9.0 Please read the [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=3&amp;amp;t=2278 Changelog]. Most things are very self-explaining. &lt;br /&gt;
* v0.9.0 liquid system is also described at [[Liquid network/0.9]].&lt;br /&gt;
* v0.9.0 Forum: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=2381 Big Z&#039;s Guide to Big Oil] - nice text&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Laser_(research)/zh&amp;diff=157276</id>
		<title>Laser (research)/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Laser_(research)/zh&amp;diff=157276"/>
		<updated>2018-03-14T23:07:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Laser (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
它不能立即解锁什么物品或科技，但研究&#039;&#039;&#039;激光&#039;&#039;&#039;是研究[[Solar energy/zh|太阳能]]和[[Laser turrets/zh|激光炮塔]]还有其他物品的前提。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* [[Research/zh|研究]]&lt;br /&gt;
* [[Research/zh#科技列表|科技列表]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TechNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Get_the_game/sv&amp;diff=157272</id>
		<title>Main Page/Get the game/sv</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Get_the_game/sv&amp;diff=157272"/>
		<updated>2018-03-14T23:05:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Factorio är för närvarande i utveckling. Spelet, inklusive tillgång till &#039;&#039;&#039;den nuvarande alphan&#039;&#039;&#039;, kan köpas vid [http://www.factorio.com/preorder den officiella sidan]. Det finns också en [http://www.factorio.com/demo/stable demo] tillgänglig.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se [[Version History/sv|Version historik]] och [[Roadmap/sv|Vägkarta]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Get_the_game/fr&amp;diff=157270</id>
		<title>Main Page/Get the game/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Get_the_game/fr&amp;diff=157270"/>
		<updated>2018-03-14T23:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Factorio est actuellement en développement. Le jeu est en &#039;&#039;&#039;alpha&#039;&#039;&#039;, il peut être acheté sur le site [http://www.factorio.com/preorder Factorio.com], ou sur [http://store.steampowered.com/app/427520/ Steam (Early Access)]. Il existe également une [http://www.factorio.com/demo/stable démo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe, en plus de la [http://www.factorioforums.com/forum/index.php communauté officielle], une [http://factorio-fr.com/ communauté francophone] autour du jeu. Voir l&#039;[[Version history| historique des versions]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Get_the_game/it&amp;diff=157269</id>
		<title>Main Page/Get the game/it</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Get_the_game/it&amp;diff=157269"/>
		<updated>2018-03-14T23:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Factorio e&#039; attualmente in sviluppo. Il gioco, incluso l&#039;accesso alla &#039;&#039;&#039;versione alfa&#039;&#039;&#039; attuale, puo&#039; essere acquistato presso [https://www.factorio.com/buy il sito web ufficiale],  [http://store.steampowered.com/app/427520/ Steam Early Access], [https://www.gog.com/game/factorio GOG] e [https://www.humblebundle.com/store/factorio Humble store]. C&#039;e&#039; anche disponibile una [http://www.factorio.com/demo demo sul sito ufficiale] o su [http://store.steampowered.com/app/427520/ Steam Demo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi [[Version history]] e [[Roadmap]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Expert/pl&amp;diff=157267</id>
		<title>Main Page/Expert/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Expert/pl&amp;diff=157267"/>
		<updated>2018-03-14T23:05:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[Automatic_control/pl|Kontrola automatyczna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Automatic_control/Devices/pl|Urządzenia (Nadajnik, Odbiornik, Kontroler, Inteligentny podajnik)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Automatic_control/Smart_bus/pl|Kontrolowane inteligentną magistralą]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Circuit_network/pl|Sieć obwodowa]] (Przewodowa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Logistic_network/pl|Sieć logistyczna]] (Bezprzewodowa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Automatic_control/Power/pl|Kontrolowane energią]] (Mała pompa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Modules/pl|Moduły]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Railway/pl|Kolej]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Railway/Signals/Block_signal/pl|Bloki sygnałowe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Robotic_network/pl|Sieć robotyczna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Construction_robot/pl|Roboty konstrukcyjne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Logistic_network/pl|Sieć logistyczna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Logistic_network/Chests/pl|Skrzynie logistyczne]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Advanced/pl&amp;diff=157264</id>
		<title>Main Page/Advanced/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Advanced/pl&amp;diff=157264"/>
		<updated>2018-03-14T23:05:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[Belt_transport_system/pl|System pasów transmisyjnych]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Transport_Belts/pl|Pasy transmisyjne]], [[Underground_belts/pl|pasy podziemne]], [[Splitters/pl|rozdzielacze]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Inserters/pl|Podajniki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Chests/pl|Skrzynie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Electric system/pl|Elektryczność]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Fuel/pl|Zasilane paliwem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Power_production/pl|Produkcja energii]] (Porady i ciekawostki)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Fluid system/pl|Ciecze]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Oil_processing/pl|Przetwarzanie ropy naftowej]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Install_guide/pl&amp;diff=157263</id>
		<title>Install guide/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Install_guide/pl&amp;diff=157263"/>
		<updated>2018-03-14T23:01:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
Factorio można uzyskać na platformie Steam, która obsługuje pobieranie i instalację automatycznie. Jeśli gra została kupiona za pośrednictwem [https://factorio.com oficjalnej strony], można ją pobrać na stronie internetowej. Możliwe jest połączenie konta Steam i konta factorio.com, aby móc pobrać grę z obu platform bez dodatkowych kosztów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zauważ, że począwszy od wersji 0.15, 32-bitowe wersje gry nie są już dostępne, pozostawiając graczy 32-bitowych zablokowanych na wersji 0.14.23. Uaktualnij komputer, jeśli nie możesz uruchomić aplikacji 64-bitowych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pobieranie i instalacja wersji stabilnej ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przez oficjalną stronę ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zainstalować stabilną wersję gry odwiedź oficjalny portal, znajdziesz go [https://www.factorio.com/download tutaj] i pobierz najnowszą stabilną wersję. Po pobraniu rozpakuj pobrane archiwum lub uruchom automatyczny instalator, w zależności od dokonanego wyboru. Kopia uzyskana z oficjalnej strony internetowej jest wolna od DRM i może być uruchamiana bez połączenia internetowego, niezależnie od serwerów Wube. Jednak nadal obowiązują przepisy dotyczące redystrybucji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta wersja automatycznie zaktualizuje się do najnowszej stabilnej wersji, która się pojawi. Jeśli chcesz przełączyć się ze stabilnej na eksperymentalną wersję, zmiana konfiguracji gry jest niezbędna, zobacz [https://www.youtube.com/watch?v=UdpQTNcHIgY ten film], aby uzyskać szczegółowe informacje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przez Steam ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby pobrać i zainstalować grę przez Steam, po prostu użyj natywnego systemu pobierania i instalowania.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przez zautomatyzowany proces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze względu na konieczność uwierzytelnienia przez Factorio do pobrania za pomocą zautomatyzowanych modułów (takich jak np.&amp;lt;code&amp;gt;wget&amp;lt;/code&amp;gt;) jest możliwe tylko wtedy, gdy aplikacja oferuje możliwość żądania podania nazwy użytkownika i hasła. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz [[Web Authentication API]] i [[Download API]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pobieranie i instalacja wersji eksperymentalnej ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przez oficjalną stronę ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby pobrać wersję eksperymentalną ze strony internetowej, wystarczy odwiedzić oficjalny portal. Automatyczne aktualizacje do wersji eksperymentalnej w istniejącej wersji Factorio, które nie zostały uzyskane na Steamie, można włączyć w opcjach gry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopia uzyskana z oficjalnej strony internetowej jest wolna od DRM i może być uruchamiana bez połączenia internetowego, niezależnie od serwerów Wube. Jednak nadal obowiązują przepisy dotyczące redystrybucji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przez Steam ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na Steam wersję eksperymentalną można zainstalować, klikając prawym przyciskiem myszy Factorio w bibliotece Steam, wybierając &amp;quot;właściwości&amp;quot;, przechodząc do zakładki &amp;quot;beta&amp;quot; i wybierając wersję eksperymentalną (bez wymaganego kodu). Zaleca się, aby wybrać wersję eksperymentalną kończącą się na .x (np. 0.15.x), ponieważ automatycznie zaktualizuje grę do najnowszej wersji eksperymentalnej za każdym razem, gdy zostanie wydana nowa. Zaleca się także przejście do stabilnej gałęzi po zakończeniu okresu eksperymentalnego, problemy pojawiły się w przypadku Steam, gdy użytkownicy zostali pozostawieni w gałęzi usuniętej przez programistów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odinstalowanie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby odinstalować Factorio, wykonaj poniższe kroki w zależności od metody instalacji:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niezależna instalacja ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeśli Factorio został zainstalowany ze strony internetowej, poprzez pakiet Zip lub podobny, po prostu usuń instalację. Factorio nie tworzy haków w systemie operacyjnym po zainstalowaniu w ten sposób.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Automatyczny instalator ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeśli korzystasz z automatycznego instalatora, możesz odinstalować Factorio za pomocą odpowiedniego ekranu &#039;Dodaj lub Usuń programy&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Steam lub inna usługa dystrybucji ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po prostu odinstaluj grę za pośrednictwem klienta dystrybucji.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Install_guide&amp;diff=157262</id>
		<title>Install guide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Install_guide&amp;diff=157262"/>
		<updated>2018-03-14T23:01:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
Factorio can be obtained on Steam which handles the download and installation automatically. If the game is bought via [https://factorio.com the official factorio site], it can be downloaded on the website. It is possible to link a Steam and a factorio.com account together to be able to download the game from both platforms, at no additional cost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that as of version 0.15, 32bit versions of the game are no longer available, leaving 32 bit players stuck on version 0.14.23. Please upgrade your computer if you are unable to run 64bit applications. You can determine if your OS is 64bit or not by learning how to do so. &amp;lt;!-- There&#039;s thousands of tutorials online. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Downloading and installing Stable versions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Via the official website ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To install Stable Factorio, visit the official game download portal, found [https://www.factorio.com/download here], and download the latest stable version, while logged in. The latest stable version can be found on this wiki&#039;s main page, as well as in many community places. After downloading, either unpack the downloaded archive, or run the automatic installer, depending on the choice you made. Install Factorio wherever your OS specifies programs to be installed, (or wherever you prefer) and the game should be runnable from there. The copy obtained from the official website is DRM free, and can be run without an internet connection, independent of Wube&#039;s servers. However, redistribution laws still apply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This version will automatically update to the newest stable version that comes out. If you wish to switch from stable to experimental, changing the config of the game is necessary to allow experimental downloads, see [https://www.youtube.com/watch?v=UdpQTNcHIgY this video] for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Via Steam ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To download and install the game via Steam, if you have already purchased the game, simply use Steam&#039;s native download and install system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Via an automated process ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to Factorio&#039;s need for authentication to download, using automated downloaders (such as a download manager, &amp;lt;code&amp;gt;wget&amp;lt;/code&amp;gt; or other similar) is only possible if the application offers the ability to request using a username and password. For more info, see [[Web Authentication API]], and [[Download API]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Downloading and installing Experimental versions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Via official website ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To download experimental versions from the website, simply visit [https://www.factorio.com/download/experimental the official download portal for experimental versions]. Automatic updating to experimental versions in an existing version of Factorio that was not obtained on Steam can be enabled in the options of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The copy obtained from the official website is DRM free, and can be run without an internet connection, independent of Wube&#039;s servers. However, redistribution laws still apply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Via Steam ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Steam, the experimental version can installed by right-clicking on Factorio in the Steam library, selecting &amp;quot;properties&amp;quot;, going into the &amp;quot;beta&amp;quot; tab and choosing the experimental version (no code required). It is advised to choose the experimental version ending in .x (such as 0.15.x) as this will auto update the game to the latest experimental version whenever a new one is released. It is also advised to switch to the stable branch once the experimental period has concluded, issues have arisen with steam when users were left on a branch deleted by the devs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adding Factorio to a system launcher ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio can be pinned to a system launcher tray for easy access. See the following links for how to do that:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://support.microsoft.com/en-us/help/15059/windows-8-pin-apps-folders-desktop-taskbar Windows]&lt;br /&gt;
* [https://support.apple.com/en-us/HT201730#Adding_and_removing_Dock_items Mac OSX]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Linux, simply create a &amp;lt;code&amp;gt;Factorio.desktop&amp;lt;/code&amp;gt; file anywhere you want, and insert the following text into it, replacing the paths with your own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Desktop Entry]&lt;br /&gt;
Encoding=UTF-8&lt;br /&gt;
Name=Factorio&lt;br /&gt;
Exec=/path/to/factorio&lt;br /&gt;
Icon=/path/to/some/icon&lt;br /&gt;
Type=Application&lt;br /&gt;
Categories=Game;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uninstalling ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To uninstall Factorio, follow the steps below depending on your install method:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Independent install ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Factorio was installed from the website, via a Zip package or similar, simply delete the installation. Factorio creates no hooks into the OS when installed this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Automatic installer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you used the automatic installer, you can uninstall Factorio via your OS&#039;s proper install/uninstall programs screen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Steam or other distribution service ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply uninstall the game through the distribution service&#039;s client.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Personal_roboport&amp;diff=157261</id>
		<title>Personal roboport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Personal_roboport&amp;diff=157261"/>
		<updated>2018-03-14T22:58:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Does this make sense?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Personal roboport}}&lt;br /&gt;
Allows the player to act as a mobile roboport when this item is placed in their equipped armor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* Personal roboports handle construction robots only, not logistics robots. If a [[Blueprint]] is used, construction robots will construct only what can be built using supplies that the player has on hand.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Equipping more than one personal roboport allows more personal construction robots to operate at once, operate further from the player, and more robots can be recharged at a time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Each personal roboport allows an additional 10 active robots, 30x30 range, and 2 charging ports.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Scaling Personal Roboport&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Equipped Roboports !! Available Robots !! Activation Distance !! Recharge Ports&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || 10 || 30x30 || 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || 20 || 42x42 || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || 30 || 52x52 || 6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 40 || 60x60 || 8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 50 || 67x67 || 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || 60 || 73x73 || 12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || 70 || 79x79 || 14&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || 80 || 85x85 || 16&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || 90 || 90x90 || 18&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Just like other robots, if a personal robot runs out of energy it will reduce its speed but continue its attempt to catch up with the player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CombatNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Equipment}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Robotic_network/ru&amp;diff=157260</id>
		<title>Robotic network/ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Robotic_network/ru&amp;diff=157260"/>
		<updated>2018-03-14T22:56:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
Робосеть была введена в v0.8.0. Так же вместе с ней были добавлены [[Repair pack/ru|Ремонтный набор]] и [[Construction robot/ru|Роботы-строители]].&lt;br /&gt;
Основой робосети является [[Roboport/ru|Робопорт]]. В нём базируются и заряжаются роботы, которые могут работать только в покрываемой Робопортом зоне: для строительных роботов - 100x100 плиток, для логистических - 50x50. Если построить в пределах 100 клеток ещё один Робопорт, они будут взаимодействовать друг с другом и роботы смогут работать на территории обоих Робопортов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Предметы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{imagelink|roboport|Roboport/ru|Робопорт}} || База Робосети. Хранит, заряжает и контролирует роботов. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Logistic robot|Logistic robot/ru|Робот-логистик}} || Перемещает предметы между сундуками и игроку.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Construction robot|Construction robot/ru|Робот-строитель}} || Ремонтирует поврежденные и восстанавливает уничтоженные объекты. Строит и сносит объекты по команде.&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Robots/ru|Роботы]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Роботы работают в зоне покрываемой Робопортом или сети Робопортов. Если робот вне зоны покрытия, он летит к ближайшему Робопорту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робопорты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Logistic network/ru|Логистическая сеть]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оранжевая область определяет логистическую сеть, образованную робопортом. Все логистические сундуки и умные манипуляторы внутри оранжевой области робосети, образуют логистическую сеть. (Такую как, например, сеть организованную красными или зелёными проводами, только без их использования и умные манипуляторы в данном случае сообщаются с логистическими сундуками заместо умных) Одновременно может существовать несколько индивидуальных логистических систем образованных робопортами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так же может быть несколько отдельных робосетей. Роботы смогут летать между робопортами только если их зоны логистической сети соединены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смотрите статью [[Logistic network/ru|Логистическая сеть]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Repair/ru|Ремонт]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все повреждённые объекты в зоне покрываемой робосетью, будут ремонтироваться [[Construction robot/ru|конструкционными роботами]] при наличии [[Repair pack/ru|ремонтных наборов]]. Уничтоженные объекты будут восстанавливаться при наличии аналогичных объектов в сети.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смотрите статью [[Repair/ru|Ремонт]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Количество роботов в робосети ==&lt;br /&gt;
Количесво роботов в сети ограничено:&lt;br /&gt;
* Робопорты имеют ограниченное пространство в слотах.&lt;br /&gt;
* Чтобы лететь с нормальной скоростью роботу необходима подзарядка, количество энергии выделенное робопортом на подзарядку ограничено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так же смотрите: [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=1773 discussion]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Количество необходимых роботов в сети зависит от:&lt;br /&gt;
* количества робопортов&lt;br /&gt;
* среднего расстояния между робопортами (плотность)&lt;br /&gt;
* структуры сети\расположения робопортов относительно друг друга&lt;br /&gt;
* среднего расстояния которое роботы преодолевают [[Logistic network/Chests/ru|Logistic network/Chests/ru]]&lt;br /&gt;
* количества повреждений которые [[Construction robot]]s должны отремонтировать и как часто они должны ставить или убирать постройки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В общем смысле от:&lt;br /&gt;
* количества работающих роботов и роботов хранящихся в робопорте&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как правило 50-100 роботов на каждый [[Roboport/ru|Roboport/ru]] вполне возможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Оптимизация сети ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Способности транспортировки предметов роботами не постоянна. Эта способность зависит от:&lt;br /&gt;
* [[Logistic robot speed/ru|Скорости роботов]]&lt;br /&gt;
* [[Logistic robot cargo/ru|Грузоподъёмности]] (количество вещей который может взять робот)&lt;br /&gt;
* Количества роботов&lt;br /&gt;
* Средней дистанции пути между вашими сундуками&lt;br /&gt;
* Длительности времени не занятости робота &lt;br /&gt;
* Времени перезарядки робота. (У Робопорта всего 4 точки зарядки, а зарядка требует времени. При большом кол-ве роботов, у Робопорта могут образоваться пробки)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для оптимизации вы можете сделать следующее:&lt;br /&gt;
; Исследовать технологии повышающие скорость роботов&lt;br /&gt;
: Очень рекомендуется.&lt;br /&gt;
; Добавить больше роботов в вашу Робосеть &lt;br /&gt;
: Но в определённый момент роботов станет слишком много и они перестанут заряжаться робопортом достаточно быстро.&lt;br /&gt;
; Построить больше Робопортов в стратегических точках&lt;br /&gt;
: Дорого и помогает только в некоторых случаях.&lt;br /&gt;
; Уменьшить среднею дистанцию между сундуками.&lt;br /&gt;
* Избегайте транспортировки больших объёмов необработанного материала (руд). Используйте конвейер заместо основных маршрутов роботов. Старайтесь доставлять большие потоки сырья на столько близко к цели на сколько возможно. Транспортировочные возможности робосети намного больше чем конвейера, но при непрерывном потоке она сильно уступает в производительности т.к. роботы преодолевают половину пути пустыми. Стремитесь разделить одну большую сеть на две, и доставлять сырьё между ними с помощью конвейера или поездов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Пример ===&lt;br /&gt;
Можно использовать логистических роботов для разгрузки/загрузки складов железнодорожной станции. У роботов будет достаточно времени для перезарядки, пока не будет поезда.&lt;br /&gt;
Но для транспортировки руды к печам лучше использовать конвейер. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Посмотрите эту [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=1253#p13691 тему], или же эту [http://www.factorioforums.com/forum/download/file.php?id=541 картинку]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример потока предметов:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Вагон ---манипулятор---&amp;gt; сундук снабжения ---робот-логистик---&amp;gt; сундук хранения- или сундук запроса&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 сундук запроса ---манипулятор---&amp;gt; конвейер ---&amp;gt; печи&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Энергия ==&lt;br /&gt;
С версии v0.10.0, скорость роботов уменьшается в 5 раз, если они разрядились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Выбор робопорта для подзарядки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как правило робот выбирает ближайший робопорт. Если очередь на подзарядку слишком велика он выбирает ближайший следующий и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это решение определяется соотношением:&lt;br /&gt;
 &amp;lt;расстояние до следующего робопорта&amp;gt; / &amp;lt;количество роботов в очереди на подзарядку&amp;gt;&lt;br /&gt;
В настоящий момент, чтобы робот выбрал другой робопорт для подзарядки, дистанция до него должна быть не менее чем:&lt;br /&gt;
 &amp;lt;количество роботов в очереди и на пути&amp;gt; / 2&lt;br /&gt;
Таким образом чтобы был выбран робопорт, который на 10 клеток отдалённее, он должен иметь на 20 роботов в очереди меньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это соотношение возможно должно быть изменено, возможно на &amp;quot;один робот в очереди на одну клетку&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Смотрите также ==&lt;br /&gt;
* [[Robots/ru|Роботы]]&lt;br /&gt;
* [[Transport/ru]]&lt;br /&gt;
* [[Repair/ru|Ремонт]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Concrete/de&amp;diff=157259</id>
		<title>Concrete/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Concrete/de&amp;diff=157259"/>
		<updated>2018-03-14T22:32:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Concrete}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beton&#039;&#039;&#039; wird genutzt um Betonpfade/-böden zu erschaffen. Außerdem kann damit jeglicher bereits vorhandener Boden abgebaut werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben dem Effekt, dass Beton die Laufgeschwindikeit erhöht, kann er das auch bei Fahrzeugen. Auf Sand fährt man am lagsamsten, auf Beton am schnellsten. &lt;br /&gt;
Wie stark dieser Effekt ist, hängt von dem Fahrzeug ab. So wird das Auto auf Beton deutlich schneller, während der Panzer auf Beton fast genauso schnell fährt, wie auf Sand (auf Sand ist er 20% langsamer).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Siehe auch==&lt;br /&gt;
* [[stone brick/de|Ziegelstein]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Terrain}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Aktive_Anbieterkiste&amp;diff=157258</id>
		<title>Aktive Anbieterkiste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Aktive_Anbieterkiste&amp;diff=157258"/>
		<updated>2018-03-14T22:31:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Redirected page to Active provider chest/de&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Active provider chest/de]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:BlueprintString&amp;diff=157162</id>
		<title>Template talk:BlueprintString</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:BlueprintString&amp;diff=157162"/>
		<updated>2018-03-13T15:32:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;quot;undefined&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
After reading the last fff, I realized, that clicking on the image will not copy the the string from &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{{bp-string}}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;. Instead, the clipboard will only contain &amp;quot;undefined&amp;quot;. I&#039;m not yet sure where this comes from, maybe it&#039;s just my browser? If not, I can only imagine the image being responsible, since things like js and images are not the best friends on wikis... -- [[User:RobbiRobb|RobbiRobb]] ([[User talk:RobbiRobb|talk]]) 23:22, 12 March 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
: The javascript just couldn&#039;t find the right target when you clicked the image. I changed the image to be click-through for javascript events, which solves the problem for everyone who isn&#039;t using IE10 or below :P -- [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 09:25, 13 March 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
::Sounds good, thanks ^^ -- [[User:RobbiRobb|RobbiRobb]] ([[User talk:RobbiRobb|talk]]) 15:32, 13 March 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:BlueprintString&amp;diff=157044</id>
		<title>Template talk:BlueprintString</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:BlueprintString&amp;diff=157044"/>
		<updated>2018-03-12T23:22:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Created page with &amp;quot;== &amp;quot;undefined&amp;quot; == After reading the last fff, I realized, that clicking on the image will not copy the the string from &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{{bp-string}}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;. Instead,...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;quot;undefined&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
After reading the last fff, I realized, that clicking on the image will not copy the the string from &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{{bp-string}}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;. Instead, the clipboard will only contain &amp;quot;undefined&amp;quot;. I&#039;m not yet sure where this comes from, maybe it&#039;s just my browser? If not, I can only imagine the image being responsible, since things like js and images are not the best friends on wikis... -- [[User:RobbiRobb|RobbiRobb]] ([[User talk:RobbiRobb|talk]]) 23:22, 12 March 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Assembling_machine_3/de&amp;diff=139937</id>
		<title>Assembling machine 3/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Assembling_machine_3/de&amp;diff=139937"/>
		<updated>2017-06-24T21:37:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Assembling machine 3/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Montagemaschine 3&#039;&#039;&#039; ist die dritte und letzte Version der Montagemaschinen. &lt;br /&gt;
Sie kann für Rezepte mit bis zu sechs Gegenständen verwendet werden.&lt;br /&gt;
Die verfügbaren Modulplätze steigt auf 4. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notizen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eine Montagemaschine 3 mit maximaler Energiereduzierung (80%) benötigt nur die Hälfte an Energie wie eine [[Montagemaschine 1]]. &lt;br /&gt;
* Es ist die einzige Montagemaschine, die in der Lage ist, schneller als der Spieler zu produzieren, ohne das Module eingesetzt werden.&lt;br /&gt;
* Wenn die Montagemaschine mit vier Level 3 [[Speed module/de|Geschwindigkeitsmodulen]] ausgerüstet wird, hat diese eine Herstellungsgeschwindigkeit von 3,75, fast 4 mal so schnell wie der Spieler und verbraucht 797kw beim Betrieb. Dies kann mit [[Beacon/de|Effektverteilern]] weiter verstärkt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Der Zusammenbau des Maschinenenbauteils kann mehr als die übliche Stapelgröße enthalten, wenn die Rezeptanforderung dies erfordert.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.4|&lt;br /&gt;
* Es sind können nun bis zu 6 Bauteile zum Herstellen in die Maschine gefördert werden.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.7|&lt;br /&gt;
* Schneller Austausch der Montagemaschine behält die Ausrichtung der Montagemaschine bei.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.1|&lt;br /&gt;
* Neues Icon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Produktivitätsmodule können nur bei der Montage von Zwischenprodukten eingesetzt werden.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Die Herstellungsgeschwindigkeit der Montagemaschine entspricht der manuellen Herstellgeschwindigkeit.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.3|&lt;br /&gt;
* Der Bonus wird zurückgesetzt, wenn das Rezept geändert wird.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* Unterstützung durch Module ermöglicht.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.2|&lt;br /&gt;
* Die Montagemaschine 2 ist jetzt etwas schneller (Herstellungsgeschwindigkeit von 1.5 to 2).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Rezept-Tooltip für die Montage der Maschinenausgabe aktualisiert.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* Neue Textur}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Implementiert}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Assembling machine/de|Montagemaschine]]&lt;br /&gt;
* [[Crafting/de|Herstellung]]&lt;br /&gt;
* [[Modules/de|Module]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
[[Category:Crafting network]]&lt;br /&gt;
[[Category:Electric network]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:RobbiRobb/common.css&amp;diff=139936</id>
		<title>User:RobbiRobb/common.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:RobbiRobb/common.css&amp;diff=139936"/>
		<updated>2017-06-24T21:33:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;.newpage {&lt;br /&gt;
    color: green;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.minor,.minoredit {&lt;br /&gt;
    color: orange;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
.page-Special_RecentChanges #content a.mw-userlink[title=&amp;quot;User:RobbiRobb&amp;quot;]&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
color: green;&lt;br /&gt;
font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Offshore_pump/de&amp;diff=139935</id>
		<title>Offshore pump/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Offshore_pump/de&amp;diff=139935"/>
		<updated>2017-06-24T21:31:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Offshore pump/infobox}}&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Offshore-Pumpe&#039;&#039;&#039; pumpt [[Water/de|Wasser]] aus einem See oder Meer. Sie muss auf einem See oder einem Meer auf der Karte platziert werden und an ein Rohr oder ein anderes Objekt, das Flüssigkeiten akzeptiert, angeschlossen werden. Die Pumpe benötigt keine Hilfsenergie wie [[Electric_system/de|Elektrizität]] oder [[Fuel/de|Kraftstoff]]. Sie produziert 1200 Einheiten Wasser pro Sekunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Offshore-Pumpen werden häufig verwendet, um Wasser für [[Steam engine/de|Dampfmaschinen]] zu liefern, obwohl einige Herstellungsrezepte auch Wasser benötigen. Eine Wasserpumpen kann für 10 Dampfmaschinen genügend Wasser erzeugen. Seit Version 0.15 kann eine Wasserpumpe Wasser für 20 Kessel und 40 Dampfmaschinen erzeugen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Wasserversorgung aus einer Wasserpumpe ist endlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Fördermenge von 60 Einheiten pro Sekunde auf 1200 Einheiten pro Sekunde erhöht. (nicht dokumentiert)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.1|&lt;br /&gt;
* Copy paste-Funktion implementiert.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Verbindbar mit dem Logistiknetzwerk.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Spezifiziert die Flüssigkeit, die es produzieren wird.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.1|&lt;br /&gt;
* neue Textur.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Implementiert}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Siehe auch==&lt;br /&gt;
* [[Electric network/de|Elektrizität]]&lt;br /&gt;
* [[Fluid system/de|Flüssigkeitssystem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
[[Category:Liquid network]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pumpjack/de&amp;diff=139934</id>
		<title>Pumpjack/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pumpjack/de&amp;diff=139934"/>
		<updated>2017-06-24T21:29:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Pumpjack/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Rohöl-Förderpumpe&#039;&#039;&#039; gewinnt [[Crude oil/de|Rohöl]] aus Ölfeldern. Auf jedem Ölfeld kann nur eine Rohöl-Förderpumpe an einem festen Punkt aufgestellt werden. Die Rohöl-Förderpumpe gibt dann eine Menge an Rohöl pro Zyklus entsprechend der Ausbeute des Feldes mit 10 multipliziert pro Sekunde aus. Ohne [[Speed module/de|Geschwindigkeitsmodule]] dauert ein Pumpen-Zyklus eine Sekunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Extrahieren von Rohöl senkt die Ausbeute des Feldes um 1% pro 75 Pump-Zyklen auf mindestens 10% oder 1 Rohöl-Einheit pro Sekunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Rohöl-Förderpumpe ist auf eine maximale Leistung von 100 Rohöl pro Zyklus begrenzt, die durch ein Ölfeld mit mehr als 999% Ausbeute erreicht wird. Eine so hohe Ausbeute ist jedoch ziemlich selten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Rohöl-Förderpumpe können nur auf vorhandene Ölfelder gesetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notizen ==&lt;br /&gt;
Wenn Ölfelder erschöpft sind (auf mindestens 10%) sind [[Speed module/de|Geschwindigkeitsmodule]] eine gute Option, um die Pumpenfördermenge zu erhöhen. Mit zwei [[Speed module 3/de|Geschwindigkeitsmodulen 3]] verdoppelt sich die Ausbeute von 1 bis 2 Rohöl pro Sekunde und noch mehr bei Verwendung von zusätzlichen [[Beacon/de|Effektverteilern]] auf weitere 0,5 Öl pro Effektverteiler pro Sekunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Rohöl-Förderpumpe können mit dem Schaltungsnetzwerk ein- und ausgeschaltet werden. Sie können auch die aktuelle Ölabbaurate ausgeben.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Implementiert}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
[[Category:Liquid network]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pumpjack/de&amp;diff=139933</id>
		<title>Pumpjack/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pumpjack/de&amp;diff=139933"/>
		<updated>2017-06-24T21:28:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Pumpjack/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Rohöl-Förderpumpe&#039;&#039;&#039; gewinnt [[Crude oil/de|Rohöl]] aus Ölfeldern. Auf jedem Ölfeld kann nur eine Rohöl-Förderpumpe an einem festen Punkt aufgestellt werden. Die Rohöl-Förderpumpe gibt dann eine Menge an Rohöl pro Zyklus entsprechend der Ausbeute des Feldes mit 10 multipliziert pro Sekunde aus. Ohne [[Speed module/de|Geschwindigkeitsmodule]] dauert ein Pumpen-Zyklus eine Sekunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Extrahieren von Rohöl senkt die Ausbeute des Feldes um 1% pro 75 Pump-Zyklen auf mindestens 10% oder 1 Rohöl-Einheit pro Sekunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Rohöl-Förderpumpe ist auf eine maximale Leistung von 100 Rohöl pro Zyklus begrenzt, die durch ein Ölfeld mit mehr als 999% Ausbeute erreicht wird. Eine so hohe Ausbeute ist jedoch ziemlich selten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Rohöl-Förderpumpe können nur auf vorhandene Ölfelder gesetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notizen ==&lt;br /&gt;
Wenn Ölfelder erschöpft sind (auf mindestens 10%) sind [[Speed module/de|Geschwindigkeitsmodule]] eine gute Option, um die Pumpenfördermenge zu erhöhen. Mit zwei [[Speed module 3/de|Geschwindigkeitsmodulen 3]] verdoppelt sich die Ausbeute von 1 bis 2 Rohöl pro Sekunde und noch mehr bei Verwendung von zusätzlichen [[Beacon/de|Effektverteilern]] auf weitere 0,5 Öl pro Effektverteiler pro Sekunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
*Erdölpumpen können mit dem Schaltungsnetzwerk ein- und ausgeschaltet werden. Sie können auch die aktuelle Ölabbaurate ausgeben.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Implementiert}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Fluid system/de|Flüssigkeiten system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
[[Category:Liquid network]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Sulfur/de&amp;diff=139932</id>
		<title>Sulfur/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Sulfur/de&amp;diff=139932"/>
		<updated>2017-06-24T21:24:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Sulfur/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Schwefel&#039;&#039;&#039; ist ein Bestandteil der Produktion von [[Explosives/de|Sprengstoff]] und [[Sulfuric_acid/de|Schwefelsäure]], die beide auch Zwischenprodukte für weitere Rezepte sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schwefel ist ein fester Gegenstand in einer Kette von sonst flüssiger Basis: [[Crude_oil/de|Rohöl]] &amp;amp;rarr; [[Petroleum gas/de|Petroleum]] &amp;amp;rarr; Schwefel &amp;amp;rarr; [[Sulfuric_acid/de|Schwefelsäure]]. Es empfiehlt sich daher, die Schwefelproduktion frühzeitig im Auge zu behalten, um sicherzustellen, dass es nicht zu einem Engpass kommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Battery/de|Batterie]]&lt;br /&gt;
* {{L|Accumulator}}&lt;br /&gt;
* {{L|Laser turret}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Petroleum_gas/de&amp;diff=139931</id>
		<title>Petroleum gas/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Petroleum_gas/de&amp;diff=139931"/>
		<updated>2017-06-24T21:20:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Petroleum gas/infobox}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Petroleum&#039;&#039;&#039; ist ein flüssiges Gas, das aus [[Crude_oil/de|Rohöl]] in einer [[Oil refinery/de|Ölraffinerie]] oder [[Light oil/de|Leichtöl]] in einer [[Chemical plant/de|Chemiefabrik]] umgewandelt wurde. Petroleum wird verwendet, um Kunststoffstangen oder Schwefel herzustellen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Petroleum kann auch verwendet werden, um Festbrennstoff herzustellen, aber das Verhältnis von Brennstoff ist nicht so effizient wie das von Leichtöl und Petroleum ist in der Regel zu wertvoll um es zu verschwenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Building !! Process !! Results&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|oil-refinery|Oil refinery/de}} || {{imagelink|basic-oil-processing|Basic oil processing}} || {{icon|crude-oil|100|Crude Oil}} + {{icon|time icon|5|Time}} =&amp;gt; {{icon|petroleum-gas|40|Petroleum Gas}} + ({{icon|heavy-oil|30|Heavy Oil}} {{icon|light-oil|30|Light Oil}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|oil-refinery|Oil refinery/de}} || {{imagelink|advanced-oil-processing|Advanced oil processing}} || {{icon|crude-oil|100|Crude Oil}} + {{icon|water|50|Water}} + {{icon|time icon|5|Time}} =&amp;gt; {{icon|petroleum-gas|55|Petroleum Gas}} + ({{icon|heavy-oil|10|Heavy Oil}} {{icon|light-oil|45|Light Oil}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|chemical-plant|Chemical plant/de}} || {{imagelink|light-oil-cracking|Light oil cracking}} || {{icon|light-oil|30|Light Oil}} + {{icon|water|30|Water}} + {{icon|time icon|3|Time}} =&amp;gt; {{icon|petroleum-gas|20|Petroleum Gas}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|oil-refinery|Oil refinery/de}} || {{imagelink|coal liquefaction|Coal liquefaction}} || {{icon|coal|10|Coal}} + {{icon|heavy-oil|25|Heavy oil}} + {{icon|steam|50|Steam}} + {{icon|time icon|5|Time}} =&amp;gt; {{icon|petroleum-gas|20|Petroleum gas}} + ({{icon|heavy-oil|35|Heavy oil}} + {{icon|light-oil|15|Light oil}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Fluid system/de|Flüssigkeitssystem]]&lt;br /&gt;
* [[Oil processing/de|Ölverarbeitung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_plant/de&amp;diff=139930</id>
		<title>Chemical plant/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_plant/de&amp;diff=139930"/>
		<updated>2017-06-24T21:17:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
{{:Chemical plant/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten Rezepte, die entweder eine andere Flüssigkeit als [[Crude oil/de|Rohöl]] erfordern oder liefern, werden in der &#039;&#039;&#039;Chemiefabrik&#039;&#039;&#039; produziert. DSie verfügt über 2 Eingänge und 2 Ausgänge in festen Positionen. Feste Gegenstände werden von einem beliebigen Punkt von [[Inserters/de|Greifarmen]] eingefügt und entfernt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Modulplätze von 2 auf 3 erhöht.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.6|&lt;br /&gt;
* Öl-Raffinerie und Chemiefabrik sind nun nicht mehr verbunden wenn das Rezept geändert wird.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* Unbenutzte Rohrverbindungen verbinden sich nicht mit Rohren.&lt;br /&gt;
* Flüssigkeiten werden zwei mal so oft wie benötigt gespeichert.&lt;br /&gt;
* Flüssigkeiten werden nun zur Herstellung gespeichert.&lt;br /&gt;
* Module sind nun verwendbar.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Implementiert}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Fluid system/de|Flüssigkeitssystem]]&lt;br /&gt;
* [[Fluid handling (research)/de|Flüssigkeitshandhabung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
[[Category:Liquid network]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Sulfuric_acid/de&amp;diff=139929</id>
		<title>Sulfuric acid/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Sulfuric_acid/de&amp;diff=139929"/>
		<updated>2017-06-24T21:14:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
{{:Sulfuric acid/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Schwefelsäure&#039;&#039;&#039; ist eine [[Fluid system/de|Flüssigkeit]], die verwendet wird, um [[Battery/de|Batterien]] und [[Processing unit/de|Prozessoren]] herzustellen. Es wird durch die [[Chemical plant/de|Chemiefabrik]] von [[Sulfur/de|Schwefel]], [[Water/de|Wasser]] und [[Iron plate/de|Eisenplatten]] umgewandelt. In Version 0.15 muss es auch in [[Electric mining drill/de|elektrische Erzförderer]] zum Abbau von [[Uranium ore/de|Uranerz]] geleitet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Optimal Ratio==&lt;br /&gt;
Die Optimale Rate für Schwefelsäure ist zwei Schwefelsäurefabriken auf je fünf Schwefelfabriken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwei Schwefelsäurefabriken produzieren genug Schwefelsäure für 25 Batteriefabriken oder 300 Prozessorfabriken, sofern dabei [[Assembling machine 3/de|Montagemaschinen 3]] verwendet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Fluid system/de|Flüssigkeitssystem]]&lt;br /&gt;
* [[Oil processing/de|Ölverarbeitung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Engine_unit/de&amp;diff=139927</id>
		<title>Engine unit/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Engine_unit/de&amp;diff=139927"/>
		<updated>2017-06-24T21:08:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Engine unit/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine &#039;&#039;&#039;Motor-Einheit&#039;&#039;&#039; wird zu Herstellung von verschiedenen Fahrzeugen verwendet, wie zum Beispiel [[Locomotive/de|Lokomotiven]] und [[car/de|Autos]]. Diese Variante verbraucht Kraftstoff, allerdings es gibt auch [[Electric engine unit/de|Elektromotor-Einheiten]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optimierter Aufbau: 2 [[Pipe/de|Rohr]]-Fabriken + 1 [[Iron gear wheel/de|Zahnrad]]-Fabrik und 20 [[Engine unit/de|Motor-Einheit]]-Fabriken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit Version 0.15 wird die Motor-Einheit als Gegenstand für die Herstellung von [[Science pack 3/de|Wissenschaftspaket 3]] benötigt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Herstellungsgeschwindigkeit von 20 auf 10 reduziert.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Electric engine unit/de |elektrische Motoreinheit]]&lt;br /&gt;
* [[Diesel locomotive/de | Diesel Lokomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Car/de | Auto]]&lt;br /&gt;
* [[Tank/de | Panzer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_engine_unit/de&amp;diff=139926</id>
		<title>Electric engine unit/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_engine_unit/de&amp;diff=139926"/>
		<updated>2017-06-24T21:04:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Electric engine unit/infobox}}&lt;br /&gt;
Eine &#039;&#039;&#039;Elektromotor-Einheit&#039;&#039;&#039; ist die Erweiterung der [[Engine unit/de|Motor-Einheit]] und wird für spätere Rezepte verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Elektromotor-Einheit kann nicht mit der Hand gebaut werden, da zu ihrer Herstellung [[Lubricant/ de|Schmiermittel]] benötigt wird.&lt;br /&gt;
Daher muss sie in einer [[Assembling_machine 2/de|Monatgemaschine 2]] oder [[Assembling_machine 3/de|Monatgemaschine 3]] hergestellt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Engine unit/de|Motoreinheit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Lubricant/de&amp;diff=139925</id>
		<title>Lubricant/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Lubricant/de&amp;diff=139925"/>
		<updated>2017-06-24T21:03:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Lubricant/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Schmiermittel&#039;&#039;&#039; ist eine [[liquid/de|Flüssigkeit]], welche aus [[Heavy Oil/de|Schweröl]] in einer [[Chemical plant/de | Chemiefabrik]] gewonnen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie wird zur Herstellung von [[Express transport belt/de|Express-Fließbändern]], [[Express underground belt/de|Unterirdischen Express-Fließbändern&lt;br /&gt;
]], [[Express splitter/de|Express-Teilerfließbändern]], und [[Electric engine unit/de|Elektromotor-Einheiten]] benötigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liquid network/de|Flüssigkeiten]]&lt;br /&gt;
* [[Oil processing/de|Ölherstellung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Archive:Alien_science_pack/de&amp;diff=139924</id>
		<title>Archive:Alien science pack/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Archive:Alien_science_pack/de&amp;diff=139924"/>
		<updated>2017-06-24T20:59:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Alien science pack/infobox}}&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Alien-Wissenschaftspaket&#039;&#039;&#039; war bis zur Version 0.15 das letzte Forschungspaket. Es wird für das [[Lab/de|Labor]] benötigt um die höchsten [[technologies/de|Technologien]] zu erforschen.&lt;br /&gt;
Diese konnten nur durch [[Alien artifact/de|Alienartefakte]] hergestellt werden, welche durch Zerstörung von [[Spawners/de|Spawnern]] erhalten werden konnten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit der Version 0.15 ist das Item nicht mehr erhältlich, es wurde durch verschiedene andere Wissenschaftspakete ersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Aus dem Spiel entfernt.&lt;br /&gt;
* Durch andere Wissenschaftspakete ersetzt: [[Military science pack/de|Militär]], [[Production science pack/de|Produktion]], [[High tech science pack/de|Hightech]] und [[Space science pack/de|Weltraum]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Research/de|Forschung]]&lt;br /&gt;
* [[Science pack/de|Wissenschaftspakete]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Archive:Alien_science_pack/de&amp;diff=139923</id>
		<title>Archive:Alien science pack/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Archive:Alien_science_pack/de&amp;diff=139923"/>
		<updated>2017-06-24T20:59:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Alien science pack/infobox}}&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Alien-Wissenschaftspaket&#039;&#039;&#039; war bis zur Version 0.15 das letzte Forschungspaket. Es wird für das [[Lab/de|Labor]] benötigt um die höchsten [[technologies/de|Technologien]] zu erforschen.&lt;br /&gt;
Diese konnten nur durch [[Alien artifact/de|Alienartefakte]] hergestellt werden, welche durch Zerstörung von [[Spawners/de|Spawnern]] erhalten werden konnten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit der Version 0.15 ist das Item nicht mehr erhältlich, es wurde durch verschiedene andere Wissenschaftspakete ersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Aus dem Spiel entfernt.&lt;br /&gt;
* Durch andere Wissenschaftspakete ersetzt: [[Military science pack|Militär]], [[Production science pack|Produktion]], [[High tech science pack|Hightech]] und [[Space science pack|Weltraum]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Research/de|Forschung]]&lt;br /&gt;
* [[Science pack/de|Wissenschaftspakete]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_science_pack/de&amp;diff=139922</id>
		<title>Chemical science pack/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_science_pack/de&amp;diff=139922"/>
		<updated>2017-06-24T20:59:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Science pack 3/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Wissenschaftspaket 3&#039;&#039;&#039; ist ein [[Science pack/de|Wissenschaftspaket]], welches von [[Lab/de|Laboren]] verbraucht wird, um [[Technologies/de|Technologien]] zu [[Research/de|erforschen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.7|&lt;br /&gt;
* [[Science pack 3]] braucht nun [[Electric mining drill/de|Elektrische Erzförderer]] anstelle von [[Assembling machine 1/de|Montagemaschinen 1]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Forschung wurde grundsätzlich überholt, wobei vier neue Wissenschaftspakete eingeführt wurden: [[Military science pack|Militär]], [[Production science pack|Produktion]], [[High tech science pack|Hightech]] und [[Space science pack|Weltraum]].&lt;br /&gt;
* Das Rezept wurde zu [[Assembling machine 1/de|Montagemaschine 1]] + [[Advanced circuit/de|Erweiterter Schaltkreis]] + [[Engine unit/de|Motor-Einheit]] → Wissenschaftspaket 3. (Zuvor [[Battery/de|Batterie]] + [[Plastic/de|Kunststoffstange]] + [[Filter inserter/de|Filternder Greifarm]] + [[Advanced circuit/de|Erweiterter Schaltkreis]] → Wissenschaftspaket 3.)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Research/de|Forschung]]&lt;br /&gt;
* [[Science pack/de|Wissenschaftspaket]]&lt;br /&gt;
* [[Technologies/de|Technologien]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_science_pack/de&amp;diff=139921</id>
		<title>Chemical science pack/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_science_pack/de&amp;diff=139921"/>
		<updated>2017-06-24T20:56:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Science pack 3/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Wissenschaftspaket 3&#039;&#039;&#039; ist ein [[Science pack/de|Wissenschaftspaket]], welches von [[Lab/de|Laboren]] verbraucht wird, um [[Technologies/de|Technologien]] zu [[Research/de|erforschen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.7|&lt;br /&gt;
* [[Science pack 3]] braucht nun [[Electric mining drill/de|Elektrische Erzförderer]] anstelle von [[Assembling machine 1/de|Montagemaschinen 1]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Forschung wurde grundsätzlich überholt, wobei vier neue Wissenschaftspakete eingeführt wurden: [[Military science pack|Militär]], [[Production science pack|Produktion]], [[High tech science pack|Hightech]] and [[Space science pack|Weltraum]].&lt;br /&gt;
* Das Rezept wurde zu [[Assembling machine 1/de|Montagemaschine 1]] + [[Advanced circuit/de|Erweiterter Schaltkreis]] + [[Engine unit/de|Motor-Einheit]] → Wissenschaftspaket 3. (Zuvor [[Battery/de|Batterie]] + [[Plastic/de|Kunststoffstange]] + [[Filter inserter/de|Filternder Greifarm]] + [[Advanced circuit/de|Erweiterter Schaltkreis]] → Wissenschaftspaket 3.)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Research/de|Forschung]]&lt;br /&gt;
* [[Science pack/de|Wissenschaftspaket]]&lt;br /&gt;
* [[Technologies/de|Technologien]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Flying_robot_frame/de&amp;diff=139920</id>
		<title>Flying robot frame/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Flying_robot_frame/de&amp;diff=139920"/>
		<updated>2017-06-24T20:48:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Google-Translate is not the best idea...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Flying robot frame/infobox}}&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Flugrobotergestell&#039;&#039;&#039; ist ein High-End Endprodukt und wird zur Herstellung von [[Robots/de|Robotern]] benötigt.&lt;br /&gt;
Es kann per Hand gebaut werden, dies dauert jedoch sehr lange da sehr viele Komponenten gebraucht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.3|&lt;br /&gt;
* Implementiert}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Achievements/de&amp;diff=138320</id>
		<title>Achievements/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Achievements/de&amp;diff=138320"/>
		<updated>2017-05-30T23:20:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Errungenschaften|noerror}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Errungenschaften&#039;&#039;&#039; werden dem Spieler vergeben, wenn bestimmte Ereignisse oder Kriterien erfüllt werden. Manche Errungenschaften benötigen eine gewisse Anzahl Spielstunden oder erstellte Objekten, andere werden verliehen wenn der Spieler verschieden Strategien nutzt, oder erweiterte Mechaniken. Errungenschaften sind sowohl in der [http://store.steampowered.com/app/427520/ Steam]-Edition als auch in der Standalone-Version verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deaktivierte Errungenschaften ==&lt;br /&gt;
Das Verwenden der [[console/de | Konsole]] oder Installieren von Mods deaktiviert die Errungenschaften. Eine separate Sammlung der Errungenschaften wird aktiviert, und diese werden folglich nicht in Steam registriert.&lt;br /&gt;
Die Errungenschaften können aber wieder aktiviert werden, indem die Binärdaten des Spielstandes editiert werden. ([https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=29709&amp;amp;start=20 Referenz])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liste der Errungenschaften ==&lt;br /&gt;
Die Suchfunktion des Browsers kann genutzt werden um eine spezifische Errungenschaft schneller zu Finden.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Engine_unit&amp;diff=136759</id>
		<title>Engine unit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Engine_unit&amp;diff=136759"/>
		<updated>2017-05-06T19:11:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Engine unit/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An &#039;&#039;&#039;Engine unit&#039;&#039;&#039; is used for building various vehicles, such as [[Diesel_locomotive|trains]] and [[Car|cars]]. This variant burns fuel to run, but there&#039;s also an [[Electric engine unit]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optimized time/item usage: 2 [[Pipe]] factory + 1 [[Iron gear wheel]] factory &amp;amp;rarr; 40 Engine unit factories. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since 0.15.0, engines are also required as an ingredient in the [[Science pack 3]] recipe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric engine unit]]&lt;br /&gt;
* [[Diesel locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Car]]&lt;br /&gt;
* [[Tank]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:Imagelink&amp;diff=135851</id>
		<title>Template talk:Imagelink</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:Imagelink&amp;diff=135851"/>
		<updated>2017-04-23T16:33:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Automation ==&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how well this would work because I don&#039;t know how the template is used in the Wiki, but how about automating the third parameter by replacing &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{#if: {{{link|}}}| {{{3|{{{2}}}}}}|{{#if: {{{3|}}} | [[{{{2}}}{{!}}{{{3}}}]] | [[{{{2}}}]]}}}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; with &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{#if: {{{link|}}}|{{#if:{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{translation/{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{#titleparts:{{{2}}}|1|1}}}}|{{{2}}}}}|[[{{{2}}}{{!}}{{#if:{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{translation/{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{#titleparts:{{{2}}}|1|1}}}}|{{{2}}}}}]]}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; so that the name written behind the icon ist always in the language the icon is linking to. The idea came up, when I was working on [[fuel/de]] when I saw that many names were not corret, but if they were taken from the translation-template, they could have been correct and that in the whole Wiki. I would be glad to get some response. -- [[User:RobbiRobb|RobbiRobb]] ([[User talk:RobbiRobb|talk]]) 12:27, 23 April 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
: Ah, yes, I see what you mean. Sure, I&#039;ll see about fixing this. Thanks for telling me. Edit: I have implemented your fix, and have fixed up [[Fuel/de]]. --([[User:Gangsir|Gangsir]]) ([[User talk:Gangsir|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 12:45, 23 April 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
::Thanks, but you might have to check, where the third parameter is used, it seems to be a necessary parameter, when the language used is not english, which means it is used in many cases. -- [[User:RobbiRobb|RobbiRobb]] ([[User talk:RobbiRobb|talk]]) 16:33, 23 April 2017 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:Imagelink&amp;diff=135838</id>
		<title>Template talk:Imagelink</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template_talk:Imagelink&amp;diff=135838"/>
		<updated>2017-04-23T12:27:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Created page with &amp;quot;== Automation == I don&amp;#039;t know how well this would work because I don&amp;#039;t know how the template is used in the Wiki, but how about automating the third parameter by replacing &amp;lt;co...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Automation ==&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how well this would work because I don&#039;t know how the template is used in the Wiki, but how about automating the third parameter by replacing &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{#if: {{{link|}}}| {{{3|{{{2}}}}}}|{{#if: {{{3|}}} | [[{{{2}}}{{!}}{{{3}}}]] | [[{{{2}}}]]}}}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; with &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{#if: {{{link|}}}|{{#if:{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{translation/{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{#titleparts:{{{2}}}|1|1}}}}|{{{2}}}}}|[[{{{2}}}{{!}}{{#if:{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{translation/{{#titleparts:{{{2}}}|1|2}}|{{#titleparts:{{{2}}}|1|1}}}}|{{{2}}}}}]]}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; so that the name written behind the icon ist always in the language the icon is linking to. The idea came up, when I was working on [[fuel/de]] when I saw that many names were not corret, but if they were taken from the translation-template, they could have been correct and that in the whole Wiki. I would be glad to get some response. -- [[User:RobbiRobb|RobbiRobb]] ([[User talk:RobbiRobb|talk]]) 12:27, 23 April 2017 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=135836</id>
		<title>Burner inserter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=135836"/>
		<updated>2017-04-23T12:26:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Burner inserter/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Burner inserter&#039;&#039;&#039; is the most basic and slowest type of [[Inserter]]. They are powered by burning [[Fuel]], compared to the more advanced inserters which are powered by [[Electric network|electricity]]. When moving [[fuel]], they will fuell themselves as well, which machkes it useful for filling [[Boiler|Boilers]] with [[coal]]. This has the advantage that they will continue working even if the power fails. This is not the case for electrically powered [[inserters]]. While having no drain, they consume vastly more energy than comparable [[Inserters]] when active.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burner inserters cannot grab moving items from either red belts or blue belts. They also cannot grab moving items from turning belts if the item&#039;s on the far side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though they don&#039;t use electricity, Burner inserters can be linked to and manipulated by the [[logistic network|logistic]] and the [[circuit network]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information on mechanics and uses see [[Inserters]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Power Comparison ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A burner inserter consumes (at a rate of 188kW) exactly 1 coal (8.0MJ burner energy) every 42.55 seconds (0.0235 coal/second) when running continuously. In practice, the burner inserter may not run continuously, however burner inserters consume no idle power, therefore 1 coal will last 42.55 seconds of &#039;&#039;&#039;run time&#039;&#039;&#039;. In this time, a burner inserter will transfer items approximately 25 times. In contrast, a regular [[inserter]] will transfer approximately 256 times using the same amount of coal (through steam power). However, due to the electric energy drain of other inserters, a burner inserter is more coal efficient than a regular inserter if the inserter only operates less than once every 1560 seconds (26 minutes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Inserters connected to the circuit network now have the option to only read hand contents.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now send the item held in hand to the circuit network.&lt;br /&gt;
* Inserters are able to squeeze things &#039;&#039;slightly&#039;&#039; better to belts. more resources.&lt;br /&gt;
* All types of inserters can be controlled by the circuit and logistic network, once the respective network is researched.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.16|&lt;br /&gt;
* Improved burner inserter&#039;s fuel searching logic; it will now search both transport belt lines for fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
*  Burner inserter now grabs fuel for itself even if the target doesn&#039;t need it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.2|&lt;br /&gt;
* Inserters will never take more than the max stack size of an item.&lt;br /&gt;
* Inserters and logistic robots no longer extract from enemy chests&lt;br /&gt;
* Inserters now correctly pick up items from splitters&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.1|&lt;br /&gt;
* Burner inserters start with enough energy to pick up 1 item and fuel themselves.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now extract from Roboports and Beacons.&lt;br /&gt;
* Inserters now take items from right behind them, not from the center of the pickup target entity.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icon&lt;br /&gt;
* New sounds}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Inserters can have arbitrary pickup and insert positions.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Inserter code optimisation, inserters that have nothing to do will sleep.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Improved inserter&#039;s ability to pull from train wagons.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Fast inserter now has the same speed as the smart inserter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Inserter can now pick up up to 5 items when researched.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Smaller inserter bounding box}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New Inserter graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* The item in the hand of the inserter is returned to the player when mined.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Show direction of inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Transport network]]&lt;br /&gt;
* [[Inserters]]&lt;br /&gt;
* [[Inserter experiments]] : Info on throughput&lt;br /&gt;
* http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5387&amp;amp;p=41576#p41456&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=18&amp;amp;t=6850 Burner Inserters: Less polluting than non-burning!?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{BurnerNav}}&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter/de&amp;diff=135835</id>
		<title>Burner inserter/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter/de&amp;diff=135835"/>
		<updated>2017-04-23T12:26:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{stub}} {{:Burner inserter/infobox}} Der &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;befeuerte Greifarm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist der erste im Spiel erhältliche und langsamste aller Greifarme. Er ist de...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
{{:Burner inserter/infobox}}&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;befeuerte Greifarm&#039;&#039;&#039; ist der erste im Spiel erhältliche und langsamste aller [[inserters/de|Greifarme]]. Er ist der einzige, der mit einem [[fuel/de|Treibstoff]] befeuert werden muss. Wird der befeuerte Greifarm benutzt um Treibstoff zu bewegen, wird er sich selbst befeuern, ein Nachladen ist daher nicht mehr nötig. Dies kann hilfreich sein, wenn das Stromnetz versagt, da dieser Greifarm weiterhin arbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[inserters/de|Greifarme]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/de&amp;diff=135834</id>
		<title>Fuel/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/de&amp;diff=135834"/>
		<updated>2017-04-23T12:21:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Treibstoff}}&lt;br /&gt;
[[Fuel|Treibstoff]] ist jedes item, das in einem Verbrennungsofen zur Energieerzeugung verbrannt werden kann. Die [[Items]] unterscheiden sich dabei in der Energiemenge pro Einheit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typen ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Item !! Energiemenge !! Energiemenge pro Einheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|wood|wood/de|Holz}} || 2 MJ || 4 MJ pro unverarbeitete Holzeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|raw-wood|raw_wood/de|Unverarbeitetes Holz}} || 4 MJ || 4 MJ pro unverarbeitete Holzeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|wooden-chest|wooden_chest/de|Holzkiste}} || 6 MJ || 3 MJ pro unverarbeitete Holzeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|coal|coal/de|Kohle}} || 8 MJ || 8 MJ pro Kohleeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|solid-fuel|solid_fuel/de|Festbrennstoff}} || 25 MJ || 9.4 - 20 MJ pro [[Crude oil|Rohöl]] *&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|small-electric-pole|small_electric_pole/de|Kleiner Strommast}} || 4MJ || 4MJ pro unverarbeitete Holzeinheit (eingeführt mit Version v0.11.)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*) Die Menge an [[Solid fuel|Festtreibstoff]] pro [[Crude oil|Rohöl]] hängt von der Art der Ölraffinierung zusammen, und welches Rezept für die Erzeugung von Festtreibstoff genutzt wird; Siehe dazu auch [[Oil processing|Ölraffinierung]] für Details. (&#039;&#039;Ich bin nicht sicher, ob die Berechnung für Festtreibstoff korrekt ist, muss noch bestätigt werden!&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geräte mit Verbrennungsofen ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|burner-inserter|burner_inserter/de|befeuerter Inserter}} || {{imagelink|boiler|boiler/de|Heizkessel}} || {{imagelink|stone-furnace|stone_furnace/de|Steinofen}} |-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|steel-furnace|steel_furnace/de|Stahlofen}} || {{imagelink|diesel-locomotive|diesel_locomotive/de|Diesellok}} || {{imagelink|car|car/de|Auto}} |-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|burner-mining-drill|burner_mining_drill/de|Befeuerter Erzförderer}} || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weitere Informationen ==&lt;br /&gt;
* [[Electric network|Elektrizität]]&lt;br /&gt;
* [[Transport network|Transportnetzwerk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Items]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/de&amp;diff=135833</id>
		<title>Fuel/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/de&amp;diff=135833"/>
		<updated>2017-04-23T12:14:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Treibstoff}}&lt;br /&gt;
[[Fuel|Treibstoff]] ist jedes item, das in einem Verbrennungsofen zur Energieerzeugung verbrannt werden kann. Die [[Items]] unterscheiden sich dabei in der Energiemenge pro Einheit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typen ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Item !! Energiemenge !! Energiemenge pro Einheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|wood|wood/de|Holz|link=1}} || 2 MJ || 4 MJ pro unverarbeitete Holzeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|raw-wood|raw_wood/de|Unverarbeitetes Holz}} || 4 MJ || 4 MJ pro unverarbeitete Holzeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|wooden-chest|wooden_chest/de|Holzkiste}} || 6 MJ || 3 MJ pro unverarbeitete Holzeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|coal|coal/de|Kohle}} || 8 MJ || 8 MJ pro Kohleeinheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|solid-fuel|solid_fuel/de|Festbrennstoff}} || 25 MJ || 9.4 - 20 MJ pro [[Crude oil|Rohöl]] *&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|small-electric-pole|small_electric_pole/de|Kleiner Strommast}} || 4MJ || 4MJ pro unverarbeitete Holzeinheit (eingeführt mit Version v0.11.)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*) Die Menge an [[Solid fuel|Festtreibstoff]] pro [[Crude oil|Rohöl]] hängt von der Art der Ölraffinierung zusammen, und welches Rezept für die Erzeugung von Festtreibstoff genutzt wird; Siehe dazu auch [[Oil processing|Ölraffinierung]] für Details. (&#039;&#039;Ich bin nicht sicher, ob die Berechnung für Festtreibstoff korrekt ist, muss noch bestätigt werden!&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geräte mit Verbrennungsofen ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|burner-inserter|burner_inserter/de|befeuerter Inserter}} || {{imagelink|boiler|boiler/de|Heizkessel}} || {{imagelink|stone-furnace|stone_furnace/de|Steinofen}} |-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|steel-furnace|steel_furnace/de|Stahlofen}} || {{imagelink|diesel-locomotive|diesel_locomotive/de|Diesellok}} || {{imagelink|car|car/de|Auto}} |-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|burner-mining-drill|burner_mining_drill/de|Befeuerter Erzförderer}} || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weitere Informationen ==&lt;br /&gt;
* [[Electric network|Elektrizität]]&lt;br /&gt;
* [[Transport network|Transportnetzwerk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Items]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Teilerflie%C3%9Fband&amp;diff=135832</id>
		<title>Teilerfließband</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Teilerflie%C3%9Fband&amp;diff=135832"/>
		<updated>2017-04-23T11:49:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Redirected page to Splitter/de&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[splitter/de]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/de&amp;diff=135831</id>
		<title>Splitter/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/de&amp;diff=135831"/>
		<updated>2017-04-23T11:49:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{stub}} {{:Splitter/infobox}} Gewöhnliche &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teilerfließbänder&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sind die langsamsten Teilerfließbände. Die Items werden zu gleichen Teil...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
{{:Splitter/infobox}}&lt;br /&gt;
Gewöhnliche &#039;&#039;&#039;Teilerfließbänder&#039;&#039;&#039; sind die langsamsten [[splitters/de|Teilerfließbände]]. Die Items werden zu gleichen Teilen auf die ausgehenden Bänder verteilt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verwandte Gegenstände==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Transport belts/de|Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Underground belts/de|Unterirdische Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Splitters/de|Teilerfließbänder]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-transport-belt|transport belt/de|Einfaches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Basic-transport-belt-to-ground|Underground_belt/de|Einfaches unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-splitter|splitter/de|Einfaches Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt|fast transport belt/de|Schnelles Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt-to-ground|Fast_underground_belt/de|Schnelles unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-splitter|fast splitter/de|Schnelles Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt|express transport belt/de|Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt-to-ground|express underground belt/de|Unterirdisches Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-splitter|express splitter/de|Express-Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Siehe auch==&lt;br /&gt;
* [[Belt transport system/de|Fließband-Transportsystem]]&lt;br /&gt;
** [[Transport belts/de|Fließbänder]]&lt;br /&gt;
** [[Underground belts/de|Unterirdische Fließbänder]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
[[Category:Transport network]]&lt;br /&gt;
[[Category:Moving ground]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Underground_belt/de&amp;diff=135830</id>
		<title>Underground belt/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Underground_belt/de&amp;diff=135830"/>
		<updated>2017-04-23T11:42:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Stub}}&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Underground belt/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;unterirdische Fließband&#039;&#039;&#039; funktioniert ähnlich wie das gewöhnliche [[Transport belt/de|Fließband]], befindet sich allerdings unter der Erde und ermöglicht so einen Transport von Waren unterhalb von bereits bestehenden Gebäudestrukturen. Somit ist es auch möglich, komplexe Logistik-Netzwerke aufzubauen, bei denen viele Fließbänder zum Einsatz kommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verwandte Gegenstände==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Transport belts/de|Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Underground belts/de|Unterirdische Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Splitters/de|Teilerfließbänder]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-transport-belt|transport belt/de|Einfaches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Basic-transport-belt-to-ground|Underground_belt/de|Einfaches unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-splitter|splitter/de|Einfaches Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt|fast transport belt/de|Schnelles Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt-to-ground|Fast_underground_belt/de|Schnelles unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-splitter|fast splitter/de|Schnelles Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt|express transport belt/de|Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt-to-ground|express underground belt/de|Unterirdisches Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-splitter|express splitter/de|Express-Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Items}}&lt;br /&gt;
{{C|Transport network}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/de&amp;diff=135829</id>
		<title>Express splitter/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/de&amp;diff=135829"/>
		<updated>2017-04-23T11:42:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Express splitter/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Express-Teilerfließbänder&#039;&#039;&#039; sind die schnellsten [[splitters/de|Teilerfließbänder]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verwandte Gegenstände==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Transport belts/de|Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Underground belts/de|Unterirdische Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Splitters/de|Teilerfließbänder]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-transport-belt|transport belt/de|Einfaches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Basic-transport-belt-to-ground|Underground_belt/de|Einfaches unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-splitter|splitter/de|Einfaches Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt|fast transport belt/de|Schnelles Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt-to-ground|Fast_underground_belt/de|Schnelles unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-splitter|fast splitter/de|Schnelles Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt|express transport belt/de|Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt-to-ground|express underground belt/de|Unterirdisches Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-splitter|express splitter/de|Express-Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* Schnelle/Express-Teilerfließbänder werden nun aus ihren geringeren Varianten hergestellt.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Eingeführt&lt;br /&gt;
* Neu Grafiken.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Siehe auch==&lt;br /&gt;
* [[Belt transport system/de|Fließband-Transportsystem]]&lt;br /&gt;
** [[Transport belts/de|Fließbänder]]&lt;br /&gt;
** [[Underground belts/de|Unterirdische Fließbänder]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Items]]&lt;br /&gt;
[[Category:Transport network]]&lt;br /&gt;
[[Category:Moving ground]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_underground_belt/de&amp;diff=135828</id>
		<title>Fast underground belt/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_underground_belt/de&amp;diff=135828"/>
		<updated>2017-04-23T11:42:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Stub}}&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Fast underground belt/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;schnelle unterirdische Fließband&#039;&#039;&#039; ist die schnellere Alternative zum [[Underground belt/de|unterirdischen Fließband]]. Genau wie dieses ermöglicht es das befördern von Gegenständen unter der Erde und so unterhalb von bereits bestehenden Strukturen. Wie auch das oberirdische [[Fast transport belt/de|schnelle Fließband]] muss es zunächst in einem [[Lab/de|Labor]] erforscht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verwandte Gegenstände==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Transport belts/de|Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Underground belts/de|Unterirdische Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Splitters/de|Teilerfließbänder]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-transport-belt|transport belt/de|Einfaches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Basic-transport-belt-to-ground|Underground_belt/de|Einfaches unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-splitter|splitter/de|Einfaches Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt|fast transport belt/de|Schnelles Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt-to-ground|Fast_underground_belt/de|Schnelles unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-splitter|fast splitter/de|Schnelles Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt|express transport belt/de|Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt-to-ground|express underground belt/de|Unterirdisches Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-splitter|express splitter/de|Express-Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Items}}&lt;br /&gt;
{{C|Transport network}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_underground_belt/de&amp;diff=135827</id>
		<title>Express underground belt/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_underground_belt/de&amp;diff=135827"/>
		<updated>2017-04-23T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;RobbiRobb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Stub}}&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Express underground belt/infobox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;unterirdische Express-Fließband&#039;&#039;&#039; ist die schnellste Stufe der unterirdischen Fließbänder. Genau wie seine langsameren Alternativen verläuft es unter der Erde und bietet dort einen Transport von Waren. Zudem muss es gleichermaßen [[Lab/de|erforscht]] werden, kann dann allerdings lediglich in einer [[Assembling machine 2/de|Montagemaschine 2]] oder [[Assembling machine 3/de|3]] hergestellt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verwandte Gegenstände==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Transport belts/de|Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Underground belts/de|Unterirdische Fließbänder]]&lt;br /&gt;
! [[Splitters/de|Teilerfließbänder]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-transport-belt|transport belt/de|Einfaches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Basic-transport-belt-to-ground|Underground_belt/de|Einfaches unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|basic-splitter|splitter/de|Einfaches Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt|fast transport belt/de|Schnelles Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-transport-belt-to-ground|Fast_underground_belt/de|Schnelles unterirdisches Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast-splitter|fast splitter/de|Schnelles Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt|express transport belt/de|Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-transport-belt-to-ground|express underground belt/de|Unterirdisches Express-Fließband}}&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express-splitter|express splitter/de|Express-Teilerfließband}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Items}}&lt;br /&gt;
{{C|Transport network}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>RobbiRobb</name></author>
	</entry>
</feed>