<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Noxy</id>
	<title>Official Factorio Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Noxy"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/Special:Contributions/Noxy"/>
	<updated>2026-04-23T09:41:41Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Tutorials&amp;diff=157307</id>
		<title>Talk:Tutorials</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Tutorials&amp;diff=157307"/>
		<updated>2018-03-15T16:40:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: /* Should the &amp;quot;List of community tutorials&amp;quot; be removed? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is linked to from the main page but there is no content yet. Are we gonna use it or what? Should I fill it?--[[User:CorrettoSambuca|CorrettoSambuca]] ([[User talk:CorrettoSambuca|talk]]) 21:46, 24 October 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
:I think you could fill it in if you have ideas for it :) [[User:TheWombatGuru|TheWombatGuru]] ([[User talk:TheWombatGuru|talk]]) 21:58, 24 October 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Should the &amp;quot;List of community tutorials&amp;quot; be removed? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These seem outdated and really sparse if you compare it to the great sea of youtube and its many factorio tutorials? [[User:Noxy|Noxy]] ([[User talk:Noxy|talk]]) 16:40, 15 March 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Tutorials&amp;diff=157306</id>
		<title>Talk:Tutorials</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Tutorials&amp;diff=157306"/>
		<updated>2018-03-15T16:40:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: /* Should the &amp;quot;List of community tutorials&amp;quot; be removed? */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is linked to from the main page but there is no content yet. Are we gonna use it or what? Should I fill it?--[[User:CorrettoSambuca|CorrettoSambuca]] ([[User talk:CorrettoSambuca|talk]]) 21:46, 24 October 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
:I think you could fill it in if you have ideas for it :) [[User:TheWombatGuru|TheWombatGuru]] ([[User talk:TheWombatGuru|talk]]) 21:58, 24 October 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Should the &amp;quot;List of community tutorials&amp;quot; be removed? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These seem outdated and really sparse if you compare it to the great sea of youtube and its many factorio tutorials?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/es&amp;diff=157305</id>
		<title>Tutorials/es</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/es&amp;diff=157305"/>
		<updated>2018-03-15T16:30:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: Remove redirects in the list.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
Esta página provee una lista de tutoriales hechas por la comunidad para los principiantes de Factorio. Siéntanse libres de añadir el suyo, o lo que ustedes crean que sea útil para los lectores. También siéntanse libres de eliminar los tutoriales desactualizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Tutoriales en la Wiki ==&lt;br /&gt;
{{Special:PrefixIndex/Tutorial: |hideredirects=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de tutoriales de la comunidad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tenga en cuenta que debido a la naturaleza de esta página, los vídeos no se pueden comprobar de forma fiable para obtener calidad.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! !! Version !! Date !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/watch?v=Ta6PnPC7MOI Priority Splitters: Maximum Throughput off your Main Bus]&lt;br /&gt;
| v0.15&lt;br /&gt;
| 2017-06-05&lt;br /&gt;
| Single video about Priority Splitters&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/playlist?list=PLAByAGXor8kupthBUIkQ_1Qvb9cSrDH6z CaptainKonzept&#039;s Factorio Video Tutorials]&lt;br /&gt;
| v0.13&lt;br /&gt;
| 2016-09-03&lt;br /&gt;
| Video series about Circuit Logic, Smart Steam Power, Smart Oil Cracking, Smart Trains and more&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Estrategias iniciales ===&lt;br /&gt;
{{Main|Tutorial:Quick start guide}}&lt;br /&gt;
[[File:Starting_screen.PNG|thumb|right|Los objetos iniciales, [[iron plate/es|placas de metal]], una [[burner mining drill/es|perforadora a vapor]] y un [[stone furnace/es|horno de piedra]] ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el [[player/es|jugador]] aparece, empieza con una pequeña cantidad de objetos: 8 [[iron plate/es|placas de metal]], una [[burner mining drill/es|perforadora a vapor]] y una[[stone furnace/es|horno de piedra]], usando esas herramientas el jugador deberá ser capaz de recolectar recursos cercanos de [[coal/es|carbón]], un tipo de combustible que puede ser usado para hacer funcionar el Horno de Piedra y las Perforadoras a Vapor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se puede usar la perforadora a vapor para minar [[Iron ore/es|hierro]], [[Copper ore/es|cobre]] y [[Coal/es|carbón]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Explorando el mapa ===&lt;br /&gt;
El mapa en el que el jugador cae es creado es generado aleatoriamente en el creador de mundos, una exploración del mapa será importante para asegurar recursos lejanos, por ej. la [[iron ore/es|mena de hierro]], la [[copper ore/es|mena de cobre]]. El mapa puede ser explorado usando un [[radar/es|radar]], o con el mismo jugador, aunque los [[enemies/es|enemigos]] pueden ser un problema para algunos exploradores.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/pt-br&amp;diff=157304</id>
		<title>Tutorials/pt-br</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/pt-br&amp;diff=157304"/>
		<updated>2018-03-15T16:30:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: Remove redirects in the list.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
Esta página lista todos os guias e tutoriais para iniciantes no Factorio. Por favor, sinta-se livre para escrever o seu proprio guia, que será bem útil para os leitores iniciante. E sinta-se livre para excluir os tutoriais obsoletos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de tutoriais no Wiki ==&lt;br /&gt;
{{Special:PrefixIndex/Tutorial: |hideredirects=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de tutoriais na comunidade ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Observe que, devido à natureza orientada pela comunidade desta página, os vídeos não podem ser confiadamente verificados quanto à qualidade.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! !! Versão !! Data !! Comentário&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/playlist?list=PLUJbZsQQK-__AvAIuJXI1h-ZaO--RXh6u Tutoriais de iniciante com o TellesGeek]&lt;br /&gt;
| v0.15&lt;br /&gt;
| 2017-09-06&lt;br /&gt;
|Série de vídeos explicando tudo desde o inicio da aventura !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/watch?v=Ta6PnPC7MOI Priority Splitters: Máxima taxa de transferência de seu ônibus principal]&lt;br /&gt;
| v0.15&lt;br /&gt;
| 2017-06-05&lt;br /&gt;
| Vídeo único sobre splitters de prioridade&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/playlist?list=PLAByAGXor8kupthBUIkQ_1Qvb9cSrDH6z Tutoriais de vídeo do Factorio do CaptainKonzept]&lt;br /&gt;
| v0.13&lt;br /&gt;
| 2016-09-03&lt;br /&gt;
|Série de vídeo sobre Circuit Logic, Smart Steam Power, Smart Oil Cracking, Smart Trains e muito mais&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Estrategias Iniciais ===&lt;br /&gt;
[[File:Starting_screen.PNG|thumb|right|Seus itens iniciais, [[iron_plate| Placas de ferro]], um [[burner_mining_drill| Mineradora a Combustão]] e uma [[stone_furnace| Fornalha de pedra]] ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando um [[player| jogador]] é criado, ele inicia com uma pequena quantia de itens: 8 [[iron plate| barras de ferro]], uma [[burner mining drill| mineradora a combustão]] e uma [[stone furnace| fornalha de pedra]], usando essas ferramentas o jogador poderá iniciar seu cultivo de recursos por perto como [[coal| carvão]], um tipo de combustível que pode ser usado para ligar sua Fornalha de pedra e sua Mineradora de combustão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Você poderá usar a Mineradora a combustão para minerar recursos por perto [[iron plate|Ferro]], [[copper ore|Bronze]] e [[coal|Carvão]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Explorando o mapa ===&lt;br /&gt;
Enquanto o mapa no qual o jogador é lançado é gerado aleatoriamente na criação mundial, eventualmente, explorar o mapa será de vital importância para obter mais recursos, e.g. [[iron ore| minério de ferro ]], [[copper ore| minério de bronze]].O mapa pode ser explorado usando um [[radar]], ou pesquisando a área usando seu personagem, no entanto [[enemies| inimigos]] pode ser um perigo para qualquer explorador.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/ja&amp;diff=157303</id>
		<title>Tutorials/ja</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/ja&amp;diff=157303"/>
		<updated>2018-03-15T16:29:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: Remove redirects in the list.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
このページでは、Factorio初心者のためのコミュニティが提供するチュートリアルを示しています。読者やあなた自身に有用だと思ったものは遠慮せず追加してください。また、古くなったチュートリアルも遠慮せず削除してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 当Wiki上のチュートリアル一覧 ==&lt;br /&gt;
{{Special:PrefixIndex/Tutorial: |hideredirects=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== コミュニティのチュートリアル一覧 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;このページのコミュニティ主導の性質のために、動画は確実に品質をチェックすることができないことに注意してください。&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! !! バージョン !! 日付 !! コメント&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/watch?v=Ta6PnPC7MOI Priority Splitters: Maximum Throughput off your Main Bus]&lt;br /&gt;
| v0.15&lt;br /&gt;
| 2017-06-05&lt;br /&gt;
| 優先度スプリッターについての一つの動画&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/playlist?list=PLAByAGXor8kupthBUIkQ_1Qvb9cSrDH6z CaptainKonzept&#039;s Factorio Video Tutorials]&lt;br /&gt;
| v0.13&lt;br /&gt;
| 2016-09-03&lt;br /&gt;
| 回路ロジック、スマートな蒸気機関、スマートな石油プラント、スマートな列車等々についての動画シリーズ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 序盤の方針 ===&lt;br /&gt;
{{Main|Tutorial:Quick start guide}}&lt;br /&gt;
[[File:Starting_screen.PNG|thumb|right|開始時点のアイテム。[[iron plate|鉄板]]、[[burner mining drill|燃料式掘削機]]、そして[[stone furnace|石の炉]] ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[player|プレイヤー]]がスポーンされた時、多少のアイテム(8枚の[[iron plate|鉄板]]、[[burner mining drill|燃料式掘削機]]と[[stone furnace|石の炉]]が一つずつ)を持った状態から開始します。これらのアイテムを使ってプレイヤーは近くの[[coal|石炭]]資源から石の炉と燃料式掘削機の燃料を調達します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
近くの[[Iron ore|鉄]]や[[Copper ore|銅]]、[[Coal|石炭]]を掘り出すのに燃料式掘削機が活躍します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== マップの探索 ===&lt;br /&gt;
プレイヤーが配置されたマップはワールド作成時にランダムに生成されます。マップを探索して、さらなる資源([[iron ore|鉄鉱石]]や[[copper ore|銅鉱石]])を確保することが極めて重要であることがわかると思います。マップの探索は、[[radar|レーダー]]を使うかプレイヤーキャラクターを移動させることでできます。ですが、自身で探索する場合は[[enemies|敵性生物]]が障害となるでしょう。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/pl&amp;diff=157302</id>
		<title>Tutorials/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials/pl&amp;diff=157302"/>
		<updated>2018-03-15T16:29:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: Remove redirects in the list.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na tej stronie znajduje się lista napisanych przez społeczność Factorio samouczków. W większości po angielsku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pamiętaj, że zawsze możesz:&lt;br /&gt;
*dodać własny samouczek,&lt;br /&gt;
*dodać samouczek, który Twoim zdaniem, jest przydatny,&lt;br /&gt;
*usunąć nieaktualny samouczek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista samouczków na Wiki ==&lt;br /&gt;
{{Special:PrefixIndex/Tutorial: |hideredirects=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Samouczki na zewnętrznych serwisach ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z uwagi na społeczną formę strony, filmów nie można zweryfikować pod kątem jakości.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! !! Wersja !! Data !! Komentarz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/watch?v=Ta6PnPC7MOI Priority Splitters: Maximum Throughput off your Main Bus]&lt;br /&gt;
| v0.15&lt;br /&gt;
| 2017-06-05&lt;br /&gt;
| Film o rozdzielaczach i maksymalnym ich wykorzystaniu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/playlist?list=PLAByAGXor8kupthBUIkQ_1Qvb9cSrDH6z CaptainKonzept&#039;s Factorio Video Tutorials]&lt;br /&gt;
| v0.13&lt;br /&gt;
| 2018-02-12&lt;br /&gt;
| Seria video-samouczków na temat sieci logicznej, produkcji energii, przetwórstwa ropy naftowej itd. Autor ciągle coś dodaje.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Na szybko ==&lt;br /&gt;
=== Jak zacząć ===&lt;br /&gt;
{{Main|Tutorial:Quick start guide}}&lt;br /&gt;
[[File:Starting_screen.PNG|thumb|right|Twoje początkowe przedmioty: {{L|Iron plate}}, {{L|Burner mining drill}} oraz {{L|Stone furnace}} ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W momencie, gdy {{L|Player}} narodzi się, zaczyna z następującymi przedmiotami: 8 {{L|Iron plate|Żelaznych płytek}}, {{L|Burner mining drill}} oraz {{L|Stone furnace}}, używając tych przedmiotów gracz musi zacząć wydobywać {{L|Coal}} lub ścinać drzewa (w ekwipunku pojawią się {{L|Raw wood}}) - są to surowce niezbędne do działania spalinowych wiertnic oraz pieców.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Burner mining drill|Spalinową wiertnicę górniczą}} możesz używać do wydobywania: {{L|Iron ore|rudy żelaza}}, {{L|Copper ore|rudy miedzi}} oraz {{L|Coal|węgla}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Odkrywanie mapy ===&lt;br /&gt;
Gracz pojawia się w losowym miejscu na mapie, odkrywanie fragmentów mapy jest niezwykle ważne w poszukiwaniu i wydobywaniu surowców, m. in.: {{L|Iron ore}}, {{L|Copper ore}}. Mapę można odkrywać za pomocą {{L|Radar}}u lub za pomocą postaci. Przy przeszukiwaniu postacią trzeba uważać na {{L|Enemies|wrogów}}.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/zh&amp;diff=157301</id>
		<title>Railway/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/zh&amp;diff=157301"/>
		<updated>2018-03-15T16:27:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: Not sure why this template was used here since it does nothing.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039; 本篇是由[[Railway/zh|铁路系统]]转移过来的。&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;注意本篇的翻译工作尚未完成，可能会有不完善的地方，请原谅&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Railway/zh|铁路]]是异星工场中的[[Transport/zh|大型的运输方式]]之一。尽管有时此系统设置起来比较复杂，并且消耗大量的[[items/zh#resources|资源]]以及空间，但是其在远距离比[[Transport belts/zh|传送带]]以及物流机器人可以更加迅速以及有效地运送物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了作为运输方式所必须在此说明的部分以外，驾驶火车十分有趣 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 认识学习铁路系统 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
铁路系统不可能在非常短时间内完全学习完！你可能需要几分钟来了解基础，如果你从未玩过类似[[Railway/zh#.E4.B8.8EOpenTTD.E4.B9.8B.E9.97.B4.E7.9A.84.E5.85.B3.E7.B3.BB|OpenTTD]]的游戏，你可能需要几个小时来理解并掌握如何使用信号灯，所以我们推荐您先阅读本页。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础铁路设施 ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|256px|一个非常小型的火车站，在新版本中，不再需要机械臂之间的空格。]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 铁轨 !! [[Train/zh|火车]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Straight rail|Rail/zh|直线铁轨}} || {{Imagelink|Locomotive|Diesel locomotive/zh|柴油机车}} |-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Curved rail|Curved Rail/zh|曲线铁轨}} || {{Imagelink|Cargo wagon|Cargo wagon/zh|货运车厢}} |-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在研究[[Railway (research)/zh|铁路]]之后，您需要了解&lt;br /&gt;
* [[Railway/zh#.E9.93.81.E8.BD.A8.E5.8D.A0.E5.9C.B0|铁轨占地]] – 请注意，铁轨只可摆放在平整的地面上。&lt;br /&gt;
* [[Train/zh|火车]] – 机车以及车厢的操作&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==铁路运输自动化 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Automated-rail-transportation-research|Train stop/zh|火车站}} |-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在研究[[Automated rail transportation (research)/zh|自动铁路运输系统]]后，您可以使用：&lt;br /&gt;
* [[Train stop|火车站]] - 请注意区分过路站与总站的区别。&lt;br /&gt;
* [[Railway/Automated transport]] – 全部包括&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 铁路信号灯 ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-3.png|thumb|256px|拥有[[Rail signal/zh|铁路信号灯]]的火车站，可以使多辆火车在同一条铁轨上行驶。]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal|Rail signal/zh|铁路信号灯}} |-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 与[http://www.openttd.org/ OpenTTD]之间的关系 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
异星工场的铁路系统工作方式基本等同于[http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ Open Traffic Tycoon Deluxe]内的区块信号灯。如果您曾经玩过那款游戏您将在异星工场内发现一些相同的元素。如果您没有玩过，可以通过阅读他们的说明文档来学习。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
开发者们希望在未来加入其他种类的信号灯，比如[http://wiki.openttd.org/%E4%BF%A1%E5%8F%B7%E7%81%AF/Zh#.E9.A2.84.E5.A4.84.E7.90.86.E4.BF.A1.E5.8F.B7.E7.81.AF 预处理信号灯] 以及 [http://wiki.openttd.org/%E4%BF%A1%E5%8F%B7%E7%81%AF/Zh#.E8.B7.AF.E7.BA.BF.E4.BF.A1.E5.8F.B7.E7.81.AF 路线信号灯]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 铁轨占地 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
铁轨物品只可以放置在2格见方的地上，轨道需要2[[Tile/zh|格]]的宽度！！对于一个更加进阶的游戏(例如您在研究火车之前，有建造火车站的计划)十分重要，您只能在偶数的坐标上放置铁轨。您可以在[[Debug mode/zh|调试模式]]下开启&amp;quot;show-tile-grid&amp;quot; 与 &amp;quot;show-detailed-info&amp;quot;通过移动鼠标光标来获取坐标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 所需空间 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
建造铁轨所需的面积往往比您想象得要大很多。一个180度的转弯需要12格的宽度！。一个最简单的列车停靠站(一个机车，一个车厢)同样需要10-12格。所以当您建造的时候可以增加视距来获得一个更加直观的空间概念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 铁路术语 ===&lt;br /&gt;
;铁路线段&lt;br /&gt;
:一小段铁轨，它们只有[[Rail/zh|直线铁轨]]以及[[Curved rail/zh|曲线铁轨]]两种。&lt;br /&gt;
;路段&lt;br /&gt;
:由连续的铁轨组成的没有道岔以及交叉的简单路径，当您准备使用[[Railway/zh|信号灯]]的时候会变得十分重要。您可以将光标放到铁轨上方即可看到当前路段的数字。&lt;br /&gt;
;区块&lt;br /&gt;
:一组路段，每一格路段属于一个区块，无论是否有火车可以行驶以及是否为单行。（例如进入时使用的道岔，道岔的另一段同样属于相同的区块）您可以在屏幕右侧的信息屏内看到当前轨道所处的区块数。&lt;br /&gt;
  请注意本部分翻译恐有不准确的地方，附上英文原文，如果以后有铁丝看到的话请帮忙改正！&lt;br /&gt;
  ; Rail segment&lt;br /&gt;
  : A piece of track. There are just [[Rail]] and [[Curved rail]].&lt;br /&gt;
  ; Segment&lt;br /&gt;
  : A single path of continuos rails, a track without intersections or switches. This becomes important, when you want to use Signals. You can see the number of the current segment when hovering the track.&lt;br /&gt;
  ; Block&lt;br /&gt;
  : A set of segments. Every connected segment belongs to one block, no matter if a train can drive on it or not, and no matter, if it can be driven only in one direction (for example a joining switch: the other segment of the switch belongs to the same block!). You can see the current block numbers of a rail piece in the info section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 关于火车 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/zh]]: 一列火车至少需要一个机车。&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon/zh]]: 车厢就像一个移动式的箱子，不过机械臂可以在更远的距离上装卸货&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 提示与技巧 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 关于如何让一列补给火车跟随您到远方矿区： [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=6203 链接(英语)]&lt;br /&gt;
* 您可以在火车内放置铁轨&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Power_production/zh&amp;diff=157300</id>
		<title>Power production/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Power_production/zh&amp;diff=157300"/>
		<updated>2018-03-15T16:26:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: Not sure why this template was used here since it does nothing.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
[[Electric system/zh|电力]]和[[Liquids/zh|液体]]有很多共同点，when thinking for energy production, which cannot be handled on one of these subpages, cause they are a special case of the general.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个页面是一个概述和关于电力生产的问题汇总。&lt;br /&gt;
== 需要多少供水泵和锅炉？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 最佳配比 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这里介绍了[[Boiler/zh|锅炉]]、[[Offshore pump/zh|供水泵]]、[[Steam engine/zh|汽轮机]]以及[[Solar panel/zh|太阳能板]]、[[Accumulator/zh|基础蓄电池]]等的配比。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 热水发电 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 汽轮机，泵、锅炉的配比 =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 不同情况下需要的物品数量 &lt;br /&gt;
! 情况 -&amp;gt; !! 一个汽轮机 !! 一个供水泵 !! 管道的极限&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 汽轮机      || 1 || 10 || 21 ? (取决于管道长度)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 锅炉        || 2 || 14 || 28 ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 供水泵      || 1 || 1  || 3&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个汽轮机大体需要1.31个锅炉支持来满载运行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个供水泵能满足14个锅炉和10个蒸汽机。13个锅炉也一样，不过这样似乎在煤暂时短缺或者其它事故（[[Enemies/zh|虫子]]很喜欢咬锅炉）之后很难升高水温。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要3个供水泵或5个[[Pump/zh|管道泵]]（6个更好，跟[[Liquids/Pipe physics/zh#压强|压强]]有关）。不过这样放置之后你会发现，管道的长度对此影响巨大。这绝不是适合新手的策略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======另见======&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=5950 关于能量的研究]&lt;br /&gt;
* [[Liquids/Hot/zh|液体/加热]]&lt;br /&gt;
* [[Liquids/Pipe physics/zh|管道物理]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 在储液罐中储存热的液体 =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为了平衡需要的热水流量（比如日夜的不同电力需求），来自锅炉的热水可以储存在[[Storage tank/zh|储液罐]]中，然后在高峰期或夜间（假设有太阳能）驱动额外的汽轮机。这个技巧可以用于取代或补充[[Accumulator/zh|基础蓄电池]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如何实现请见[[Power production/Storing hot water/zh|储存热水]]。&lt;br /&gt;
==== 太阳能与蓄电池 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 最佳配比 =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最佳比例是每个太阳能板配0.84个蓄电池（21太阳能板对25个蓄电池）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个比例来自[http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5594 蓄电池与太阳能板的比]，它以令人影响深刻的数学方式计算得出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这是以前的计算链接：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5168&lt;br /&gt;
* http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=18&amp;amp;t=5394&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以及之后的:&lt;br /&gt;
* http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=7619&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 完美的放置方法 =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=1865 Big solar farm]：与完美的太阳能板放置方法有关&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 为何生产的电力不足？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Checklists/zh|错误表]]看看你可能做错了什么。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 为何产生了负反馈？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Checklists/zh|错误表]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 蓄电池还能用来干什么？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Special accumulator usages/zh|蓄电池的特殊用途]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 怎样储存电力？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Energy and Work/zh#做功的种类|做功的种类]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 蓄电量足够的时候，如何在夜间关闭汽轮机？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Dealing with priorities/zh|控制优先级]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 各种用电器、发电机应有怎样的优先级？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Dealing with priorities/zh|控制优先级]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 电力系统信息页展示了什么？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;移至[[Electricity/Electric network infoscreen/zh|电力系统信息页]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 怎么建造电线杆？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Electricity/Distribution/zh|配电器]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 我能独立放置电线吗？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Electricity/Distribution/zh|配电器]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 怎么减慢生产/研究的速度？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Special accumulator usages/zh|蓄电池的特殊用途]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 能否储存热水？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Storing hot water/zh|储存热水]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 太阳能电厂如何工作？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=1865&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==怎样建立液体网络？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liquids/Tutorials/zh|指导]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 什么是能源插件? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Power production/Modules/zh|插件]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserters/ru&amp;diff=157299</id>
		<title>Inserters/ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserters/ru&amp;diff=157299"/>
		<updated>2018-03-15T16:24:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: Not sure why this template was used here since it does nothing.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
[[File:Inserters_on_sand.png|thumb|384px|5 типов манипуляторов в игре]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Манипуляторы служат для перемещения предметов на небольшие расстояния. Манипулятор может поднимать и класть предметы на землю, на конвейер, в сундук или в любую машину с инвентарем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При установке манипулятора игрок выбирает направление его работы. Манипулятор будет переносить предметы со стороны двух опор станины на сторону одной опоры (также можно включить наглядное отображение направления в режиме дополнительной информации).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Типы манипуляторов ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все манипуляторы имеют габариты 1x1, прочность 40 единиц и не имеют слотов для [[Module/ru|модулей]]. Все кроме одного имеют вылет стрелы 1 [[Tile/ru|тайл]]; длинный манипулятор имеет вылет 2 тайла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Тип&lt;br /&gt;
! Необходимое сырье&lt;br /&gt;
! Максимальное потребление&lt;br /&gt;
! Скорость вращения (об/с)&lt;br /&gt;
! Скорость перемещения (тайлов/с)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | {{Imagelink|Burner inserter|Burner inserter/ru|Твердотопливный манипулятор}} || {{Icon|Iron plate|3|Iron plate}} || 188 kW ([[fuel/ru|топливо]]) || 0.6 || 1.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | {{Imagelink|Inserter|Inserter/ru|Манипулятор}} || {{Icon|Iron plate|4|Iron plate}} {{Icon|Copper plate|1.5|Copper plate}} || 13 kW ([[Electric system/ru|электричество]]) || 0.84 || 1.68&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | {{Imagelink|Long handed inserter|Long handed inserter/ru|Длинный манипулятор}} || {{Icon|Iron plate|7|Iron plate}} {{Icon|Copper plate|1.5|Copper plate}} || 20 kW ([[Electric system/ru|электричество]]) || 1.2 || 2.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | {{Imagelink|Fast inserter|Fast inserter/ru|Быстрый манипулятор}} || {{Icon|Iron plate|8|Iron plate}} {{Icon|Copper plate|4.5|Copper plate}} || 33 kW ([[Electric system/ru|электричество]]) || 2.1 || 4.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | {{imagelink|smart-inserter|Smart inserter/ru|Настраиваемый манипулятор}} || {{Icon|Iron plate|12|Iron plate}} {{Icon|Copper plate|10.5|Copper plate}} || 44.1 kW ([[Electric system/ru|электричество]]) || 2.1 || 4.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Механика работы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Манипуляторы прекращают загрузку предметов в машины по достижении определенной заполненности их инвентаря. Такое поведение позволяет экономнее расходовать ресурсы.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Тип машины&lt;br /&gt;
! Тип предмета&lt;br /&gt;
! Макс. количество до заполнения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | [[Boiler/ru|Твердотопливный бойлер]], [[Burner inserter/ru|Твердотопливный манипулятор]], [[Furnace/ru|Печь]] || [[Fuel/ru|Топливо]] || 5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | [[Turret/ru|Мелкокалиберная турель]] || [[Ammunition/ru|Боеприпасы]] || 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | [[Assembling machine/ru|Сборочный автомат]] || Необходимые ингредиенты || В два раза больше необходимого&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | [[Furnace/ru|Печь]] || Обрабатываемый ресурс || В два раза больше необходимого&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot; | [[Lab/ru|Лаборатория]] || [[Science pack/ru|Исследовательский пакет]] || В два раза больше необходимого&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В машину, работающую по определенному рецепту, манипулятор автоматически загружает только необходимые ресурсы. Если несколько манипуляторов поднимают предметы с одного тайла, приоритет имеет установленный первым манипулятор. В случае, если манипулятор не может положить предмет на занятый тайл, он продолжит удерживать этот предмет, пока не сможет положить его. Исследуя новые технологии, можно увеличить количество предметов, переносимых манипулятором за один раз из инвентаря в инвентарь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потребление электроэнергии манипуляторами рассчитывается при выполнении перемещения, поэтому итоговое потребление зависит от скорости работы манипулятора. Все электрические манипуляторы имеют небольшое потребление простоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работа манипуляторов с [[Transport belts/ru|конвейерами]] имеет некоторые особенности:&lt;br /&gt;
* Выгрузка всегда осуществляется на дальнюю сторону ленты конвейера.&lt;br /&gt;
* Снятие предметов с конвейера всегда начинается с ближней стороны ленты конвейера.&lt;br /&gt;
* Для успешного снятия предметов с угловых участков конвейера может потребоваться более быстрый манипулятор.&lt;br /&gt;
* Корректная выгрузка на [[Splitters/ru|разделитель]] производится сбоку. При выгрузке на разделитель по ходу его движения все предметы будут двигаться по одной ленте конвейера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=300 widths=300 caption=&amp;quot;Поведение манипуляторов (версия игры 0.12.2)&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Inserters_mechanics_1_on_sand.gif|Манипулятор выкладывает предметы на дальнюю сторону конвейера.&lt;br /&gt;
File:Inserters_mechanics_2_on_sand.gif|Манипулятор поднимает предметы с ближней стороны конвейера.&lt;br /&gt;
File:Inserters_mechanics_3_on_sand.gif|Манипуляторы выкладывают предметы, находясь с торца конвейера.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Electric system/ru]]&lt;br /&gt;
* [[Belt transport system/ru]]&lt;br /&gt;
* [[Inserter item stack size bonus/ru]]&lt;br /&gt;
* [[Inserters/Interaction with other Entities/ru]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Форум:&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5253 Энергоэффективность манипуляторов]&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5400 Энергоэффективность манипуляторов (2)]&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5524 Ритмичность энергопотребления]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials&amp;diff=157298</id>
		<title>Tutorials</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorials&amp;diff=157298"/>
		<updated>2018-03-15T16:09:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
This page lists community-provided tutorials for beginners to Factorio. Please feel free to add your own, or ones you feel would be useful to readers. Also feel free to remove outdated tutorials.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== List of On-Wiki Tutorials ==&lt;br /&gt;
{{Special:PrefixIndex/Tutorial: |hideredirects=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== List of community tutorials ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note that due to the community-driven nature of this page, the videos cannot be reliably checked for quality.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! !! Version !! Date !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/watch?v=Ta6PnPC7MOI Priority Splitters: Maximum Throughput off your Main Bus]&lt;br /&gt;
| v0.15&lt;br /&gt;
| 2017-06-05&lt;br /&gt;
| Single video about Priority Splitters&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.youtube.com/playlist?list=PLAByAGXor8kupthBUIkQ_1Qvb9cSrDH6z CaptainKonzept&#039;s Factorio Video Tutorials]&lt;br /&gt;
| v0.13&lt;br /&gt;
| 2016-09-03&lt;br /&gt;
| Video series about Circuit Logic, Smart Steam Power, Smart Oil Cracking, Smart Trains and more&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Starting strategies ===&lt;br /&gt;
{{Main|Tutorial:Quick start guide}}&lt;br /&gt;
[[File:Starting_screen.PNG|thumb|right|Your starting items, [[iron plate]]s, a [[burner mining drill]] and a [[stone furnace]] ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the [[player]] is spawned, they start with a small array of items: 8 [[iron plate]]s, a [[burner mining drill]] and a [[stone furnace]], using these tools the player will be able to cultivate nearby resources of [[coal]], a type of fuel that can be used to power your Stone Furnace and Burner Mining Drills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the burner mining drill to mine nearby [[Iron ore|iron]], [[Copper ore|copper]] and [[Coal|coal]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exploring the map ===&lt;br /&gt;
Whilst the map the player is dropped into is randomly generated at world creation, eventually exploring the map will prove vitally important to securing further resources, e.g. [[iron ore]], [[copper ore]].The map can be explored using a [[radar]], or by searching the area using your character, though [[enemies]] may be a hazard for any explorers.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Factorio:Style_guide&amp;diff=157248</id>
		<title>Factorio:Style guide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Factorio:Style_guide&amp;diff=157248"/>
		<updated>2018-03-14T16:40:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noxy: /* Page layout and formatting */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is the official Factorio style guide. Please follow this guide and the [[Factorio:Wiki rules|rules]] when creating or editing pages and files on this wiki. Unlike the rules, failure to follow this guide will not be punished, however it is still highly encouraged to follow it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Page creation and upcoming/outdated content ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Avoid creating unnecessary pages or subpages. If the info you are trying to add is related to an entity in-game, please place the info on that entity&#039;s page.&lt;br /&gt;
* See the [[Factorio:Editor noticeboard|Editor noticeboard]] for guidelines on whether the wiki is currently targeting the stable or experimental version of the game.&lt;br /&gt;
* [[Upcoming features]] should be referenced with a link to a comment or image posted by a member of Factorio&#039;s development staff. Please consider that the [[News|Factorio Friday Facts]] usually show plans and not confirmed changes, so information should not be treated as such.&lt;br /&gt;
* Pages about removed content should be marked with the &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{archive}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; template and not be edited any further, except to remove redlinks or outdated categories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Language ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Edit in an “encyclopedia” style, avoiding use of the first person or any personal bias. Avoid words like I, me, you, etc. The tutorial namespace is exempt from this guideline.&lt;br /&gt;
* Correct all typos found, even if changing the sentence layout is necessary. Comprehension is important.&lt;br /&gt;
* Use the &amp;quot;Show preview&amp;quot; button to view your changes before saving them, to allow yourself to catch incorrect links and typos, and improper formatting. While creating multiple edits to the same page is allowed, it creates clutter on the recent changes screen and in the page history.&lt;br /&gt;
* The default language is American English, however English pages may also use European English. All pages must have an English version, and should be translated English -&amp;gt; Other. Use of country-specific slang must be avoided.&lt;br /&gt;
* Only translate pages if you fluently speak the language you are translating to.&lt;br /&gt;
* Items, entities, and other in-game objects should be named and translated according to the official in-game translations.&lt;br /&gt;
* To automatically translate page names, infoboxes and similar templates, use [[Template:Translation]].&lt;br /&gt;
** See also: &#039;&#039;[[Factorio:Translation guide|Translation guide]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Page layout and formatting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Typically, a page will start with a short intro, then the content of the page, a history section, and a &amp;quot;see also&amp;quot; section. Please follow this when creating content pages. Categories should be used sparingly.&lt;br /&gt;
* Please use sane formatting, and do not Capitalize Words Like This, or L I K E T H I S.&lt;br /&gt;
* Do not overuse &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;italics&#039;&#039;, or &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#00FF00&amp;quot;&amp;gt;colorful text.&amp;lt;/span&amp;gt; This detracts from the effect of said text when it is actually necessary.&lt;br /&gt;
* Usually &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[iron gear wheel]]s&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; is preferred over the piped version which would be &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[iron gear wheel|iron gear wheels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Do not create circular links, I.e. do not link a page to itself. This also means that a page should not link to a redirect that links to the page itself.&lt;br /&gt;
* If making a comment to other editors is necessary, place the comment in comment delimiters, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;!-- Comment --&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; so it cannot be seen by users. This can be necessary to explain the page&#039;s specific formatting, such as seen on [[News]].&lt;br /&gt;
* The first instance of the page title should be &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;. This should usually be in the first sentence of the article. No other instance of the page title should be bold.  To make a word or phrase bold, place three apostrophes (&#039;) on each side.&lt;br /&gt;
* The first instance of an item name on a page can be linked, via double brackets (eg. &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[copper plate]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;). Further mentions of the same item should generally &#039;&#039;not&#039;&#039; be linked, though multiple identical links can exist if they occur far from each other and would be helpful to readers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Capitalization ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Only the first letter and proper nouns such as &amp;quot;Nauvis&amp;quot; should be capitalized in section headings or page names.&lt;br /&gt;
* The in-game items, entity, and other in-game object names are common nouns and should not be capitalized unless they start a new sentence. &lt;br /&gt;
* Likewise, when linking to another page within a flowing text, use normal capitalization for the link, so &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[iron plate]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; and not &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Steam engine]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The history section ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* This wiki uses a history section on all content pages to track when entities/items are changed in the game. To do this, the wiki uses the [[Template:History|history]] template, which provided automatic formatting and version linking.&lt;br /&gt;
* Bugs and bug fixes must not be placed in the update history section of a page. Any kind of bug should be reported on the forums and has no place on the wiki unless it is deemed &amp;quot;not a bug&amp;quot; by the developers. In that case the specific behavior should be documented on the page, but not in the history section. However, bug fixes are documented on [[Version history]] pages, since they are part of the official changelog which is reflected on those pages.&lt;br /&gt;
* While a history section is not required for information pages such as [[Railway]], all content pages concerning entities or mechanics of the game should have a history, taken from the changelog file provided with a standard Factorio install. The &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{history}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; template will automatically link to the relevant page in [[Version history]].&lt;br /&gt;
* Trivia and general facts are allowed, as long as it does not contain personal opinion and is not conjecture. This facts should be placed in a specific &amp;quot;Trivia&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
* The history section should not be included in translated pages. Likewise, the [[version history]] is not to be translated. See the [[Factorio:translation guide|translation guide]] for further information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Media ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* When possible, avoid putting important text in images, as it is not search-able, and makes finding that info harder. The text also can not be translated, so each language would need its own version of the image.&lt;br /&gt;
** If a translated version of an image is needed, please upload it under the same name as the original image, with your language suffix at the end, e.g. (Programmable_speaker_ui.png in German -&amp;gt; Programmable_speaker_ui-de.png)&lt;br /&gt;
* When uploading an image, please use a descriptive, unique name, and fill out the description box. Images given a non-descriptive name will be renamed.&lt;br /&gt;
* Item icons should be named after their English in-game name.&lt;br /&gt;
* When uploading an updated version of an image, use the &amp;quot;upload a new version of this image&amp;quot; link found on the old file&#039;s page. This ensures that all old instances are updated automatically.&lt;br /&gt;
* Please mark any duplicated files for deletion with the &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{delete}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; template.&lt;br /&gt;
* If uploading images that are not of Factorio, please ensure you hold rights to upload the image.&lt;br /&gt;
* Gifs of mechanics are allowed and encouraged.&lt;br /&gt;
* Please ensure that the image you are uploading is of good quality. Use the PNG filetype when possible.&lt;br /&gt;
* Video guides or tutorials should not be placed in the main wiki, however links to them are allowed in the &amp;quot;See also&amp;quot; section of pages.&lt;br /&gt;
* All in-game images/icons that were retrieved directly from the game files need to have [[Template:Game image]] on their file page. This is essential to indicate that you do not own the copyrights of the image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Taking screenshots of the game ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Place [[Template:Screenshot]] in the file description when uploading it.&lt;br /&gt;
* Take pictures at day! Use night or dawn only if you need to explain something that only works at night (for example, the lights).&lt;br /&gt;
* Turn off clouds and smoke! The shadows distract from the actual content of the image.&lt;br /&gt;
* Turn on info ({{Keybinding|alt}}).&lt;br /&gt;
* Use [[Console#Enable_god_mode|god mode]]! You can move anywhere on the map and your character won&#039;t be in the picture.&lt;br /&gt;
* It is possible to take large screenshots using a [[Console#Large_Screenshots|console command]].  For example: /c game.take_screenshot{{x=1024, y=1024}, showgui=false, show_entity_info=true, zoom=2}  takes pixel perfect screenshots with the new high resolution graphics.&lt;br /&gt;
* You can [[Console#Change_game_speed|slow down the game]] to find the right moment for the picture.&lt;br /&gt;
* Go into the highest zoom level you possibly can without missing any vital information.&lt;br /&gt;
* A good in-game picture should be build so that only the relevant entities/items are shown. Anything in the photo other than what you are trying to show/explain is unnecessary clutter.&lt;br /&gt;
* Crop pictures to show only what you want to show.&lt;br /&gt;
* Try to make a picture without the character unless the character is the subject of the screenshot.&lt;br /&gt;
* Don&#039;t use .jpg / .jpeg as a fileformat as you will lose detail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Templates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Templates are to be used for formatting/common text on many pages. Do not create templates for only a few pages, except for special circumstances.&lt;br /&gt;
* Templates should include &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{documentation}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; inside of noinclude tags, and should have a /doc sub-page to describe the use of the template.&lt;br /&gt;
* Avoid making many sequential edits to a commonly used template. This creates strain on Wube&#039;s servers to update across all the pages. Perform edits to those templates with a single edit only. If you need to edit a protected template, please contact an admin, as these templates are especially heavily used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wiki_rules|The rules]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noxy</name></author>
	</entry>
</feed>