<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mefisto1029</id>
	<title>Official Factorio Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mefisto1029"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/Special:Contributions/Mefisto1029"/>
	<updated>2026-04-30T08:01:22Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Landfill/cs&amp;diff=217174</id>
		<title>Landfill/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Landfill/cs&amp;diff=217174"/>
		<updated>2026-01-31T11:42:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: Undo revision 217173 by Medicek (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Landfill}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zeminu&#039;&#039;&#039; lze použít k zasypání vodní plochy pro její změnu na pevnou zem. Jakmile je oblast zasypána, nelze vodu vrátit zpět. Zemina je pokládána pomocí {{Keybinding|lmb}} a oblast, přes kterou je pokládána je nastavitelná pomocí {{Keybinding|numplus}} a {{Keybinding|numminus}}. Zasypaná oblast je z hlediska funkčnosti nerozeznatelná od normální země, lze na ní bez omezení stavět a pohybovat se přes ni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Terrain}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Medium_electric_pole/cs&amp;diff=217170</id>
		<title>Medium electric pole/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Medium_electric_pole/cs&amp;diff=217170"/>
		<updated>2026-01-31T08:04:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Medium electric pole}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Střední elektrický pilíř&#039;&#039;&#039; je vylepšený [[Electric system/cs#Distribution|elektrický pilíř]], který překonává [[small electric pole/cs|malý pilíř]] ve všech ohledech výměnou za mírně zvýšené náklady na výrobu. Ačkoli neoplývá takovými výhodami jako více specializované pokročilejší varianty, je mnohem univerzálnější díky decentní rozvodné oblasti, délce spojení a velikosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Další četba ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Big electric pole}}&lt;br /&gt;
* {{L|Substation}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy and fluid distribution}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Small_electric_pole/cs&amp;diff=217169</id>
		<title>Small electric pole/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Small_electric_pole/cs&amp;diff=217169"/>
		<updated>2026-01-31T08:04:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Small electric pole}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Malý elektrický pilíř&#039;&#039;&#039; je základní [[Electric system/cs#Distribution|elektrický pilíř]]. Má krátký dosah drátu a malou rozvodní oblast, ale je dostupný od počátku hry. Typicky je nahrazován [[medium electric pole/cs|středními pilíři]], jakmile jsou k dispozici. Je jako jediný pilíř použitelný jako [[fuel/cs|palivo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Další četba ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy and fluid distribution}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Small_electric_pole&amp;diff=217168</id>
		<title>Small electric pole</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Small_electric_pole&amp;diff=217168"/>
		<updated>2026-01-31T08:02:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: Undo revision 217144 by Medicek (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Small electric pole}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;small electric pole&#039;&#039;&#039; is the basic [[Electric system#Distribution|electric pole]]. It has a short wire reach and small supply area, but it is also available from the beginning of the game. Typically, it is replaced in factories by [[medium electric pole]]s later in the game.  It can also carry signals for the [[circuit network]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=350px heights=350px&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wooden electric pole range.png|The coverage range of small electric pole. (5×5 tiles)&lt;br /&gt;
Small electric pole radius.png|The wire reach of small electric pole. (7.5 tiles)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* Small electric poles are no longer usable as fuel.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.16.0|&lt;br /&gt;
* Electric poles can be opened from the zoomed-to-world view.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* Small electric poles now have a fuel value.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.8|&lt;br /&gt;
* New small pole graphics.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Visualizations of Area of effect when hovering on pole.&lt;br /&gt;
* Further optimization on building while holding mouse down.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* Poles now auto-connect to all poles in reach with no common neighbor.&lt;br /&gt;
* Building electric poles with shift pressed builds it without any connections.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.3|&lt;br /&gt;
* Max wire distance between poles is limited to the smallest pole&#039;s when manually connecting.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Shows what is connected to the electric pole when selected.&lt;br /&gt;
* Added electric network statistics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* Made building of electric poles more convenient}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
* [[Medium electric pole]]&lt;br /&gt;
* [[Big electric pole]]&lt;br /&gt;
* [[Substation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy and fluid distribution}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Raw_fish&amp;diff=217167</id>
		<title>Raw fish</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Raw_fish&amp;diff=217167"/>
		<updated>2026-01-31T08:02:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Raw fish}}&amp;lt;div style=&amp;quot;overflow: hidden&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Raw fish&#039;&#039;&#039; can be harvested from [[water]]. They can be used to refill a small amount of health instantly. In order to catch raw fish, mine one of the dark spots that can be found moving around in water bodies. Each dark spot yields 5 fish when mined. Fish can be also collected via [[construction robot]]s, by marking a water area that contains fish with a [[deconstruction planner]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raw fish is used to heal by clicking on the character or anywhere else in the world with the fish in the cursor. They heal 80 HP each and have a short cooldown for reuse, limiting the amount of incoming DPS that fish healing can absorb. Using a fish produces a munching sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using [[landfill]] on water where a fish is swimming will &amp;quot;destroy&amp;quot; the fish. Fish can be shot and killed via [[pistol]] or [[submachine gun]], [[flamethrower]], [[tesla gun]]{{SA}}, and also by explosions, but are immune to any kind of [[shotgun]] or [[railgun]]{{SA}} fire. Shooting fish does not grant any fish items.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fish are created in water when the world is generated and do not despawn or respawn. While inserters can remove fish from the water, they cannot put them back. The player can manually return fish to the water in stacks of 5, which resets both the quality and freshness of the fish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alternative recipes ==&lt;br /&gt;
In [[Space Age]]{{SA}}, fish can be automated by breeding them in a [[biochamber]]{{SA}} after unlocking the fish breeding recipe with [[agricultural science pack]]s{{SA}}. Fish breeding can only be conducted on [[Nauvis]]. Fish also are given a [[spoilage mechanics|spoil]]{{SA}} time of just over 2 hours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Process !! Input !! Output !! Made in !! Required technology !! Crafted only on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Fish breeding|space-age=yes}} Fish breeding || {{Icon|Time|6}} + {{Icon|Raw fish|2}} + {{Icon|Nutrients|100}} + {{Icon|Water|100}} || {{Icon|Raw fish|3}} || {{Icon|Biochamber|space-age=yes}} || {{Icontech|Fish breeding (research)}} [[Fish breeding (research)]] || {{Icon|Nauvis}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the fish produced by this recipe always have 100% freshness. Neither [[quality module]]s nor [[productivity module]]s can be used in this recipe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|so-long-and-thanks-for-all-the-fish}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Achievement|todays-fish-is-trout-a-la-creme}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=250px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Inserter fishing.gif|[[Inserters]] can catch fish.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The fish item icon is meant to represent a [[Wikipedia:en:European perch|European perch]], a freshwater fish widespread in Europe and elsewhere. This was chosen because a perch is the favorite plushie of the artist&#039;s daughter, see the [https://www.reddit.com/r/factorio/comments/gom295/friday_facts_348_the_final_gui_update/frgl1go/ Reddit comment by V453000]&lt;br /&gt;
* Prior to version [[version history/2.0.0#2.0.7|2.0]] it was possible to automate fish by launching [[space science pack]]s with a [[rocket silo]], which would return fish at a 1:1 ratio, to a maximum of 100 fish per launch.&lt;br /&gt;
* In Space Age, a base quality fish has a [[spoilage mechanics|spoilage]] time of 2 hours, 5 minutes, and 50 seconds. This equates to 7,550 seconds, or 453,000 [[time#Ticks|game ticks]], which is a reference to developer V453000, the artist behind the fish icon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* Launching space science pack into space no longer returns fish as there is now an other method to automate obtaining fish.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|1.0.0|&lt;br /&gt;
* Launching a rocket with space science packs inside now returns fish (Undocumented)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.77|&lt;br /&gt;
* Inserters can now catch fish (Undocumented)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Fish can be collected by robots&lt;br /&gt;
* Amount of fish collected at once increased from 1 to 5&lt;br /&gt;
* Amount of health restored by fish increased from 20 to 80}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* New fish graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Resources}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Accumulator&amp;diff=217166</id>
		<title>Accumulator</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Accumulator&amp;diff=217166"/>
		<updated>2026-01-31T08:02:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: Undo revision 217145 by Medicek (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{:Infobox:Accumulator}}&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Accumulator&#039;&#039;&#039; stores a limited amount of energy when available production exceeds demand, and releases it in the opposite case. The accumulator can store up to 5 MJ of energy. Its maximum charge/discharge rate is 300 kW. If connected to a [[circuit network]], an accumulator will output its level of charge, rounded to the nearest integer from 0 to 100, to a specified signal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* 5MJ of stored energy takes approximately 17s to fully charge/discharge at the maximum rate of 300kW. Read [[Time#Seconds]] for further time related calculations.&lt;br /&gt;
* It takes 20 accumulators (100MJ) to maintain 1MW through the night, because the accumulators don&#039;t immediately start discharging at the beginning of dusk, see the graph in [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5594 this post.]&lt;br /&gt;
* For balanced solar power, every 21 accumulators need to have 25 solar panels supporting them (at 50kW per accumulator)&lt;br /&gt;
* When discharged above maximum speed by multiple unconnected poles, energy will not be distributed equally (some loads may get 100% demand, others 0%)&lt;br /&gt;
* May be used to provide a limited amount of power (multiples of maximum charge rate) to a section of the grid.&lt;br /&gt;
* Produces light when charging and discharging.&lt;br /&gt;
* Can act as an emergency backup for the factory in case of blackout, until main power supply is restored.&lt;br /&gt;
* Can be used to power the base at night if it relies on [[solar panel]]s.&lt;br /&gt;
* Can act to satisfy surging demands of certain loads. If the power usage of one device exceeds production for a few seconds or so, the accumulator can provide power to the grid until said device shuts down or requires a lesser power requirement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other uses ==&lt;br /&gt;
Note that if throughput should not be limited, a [[power switch]] can be used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Isolation of Power Networks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Electric system#Storage|Accumulator]]s can be used to isolate two separate power networks, which has a number of uses. Since accumulators have a lower delivery priority than any other entity, this guarantees that they only receive energy when you have enough left over after powering all other entities in a network. At the same time, accumulators can also be used to deliver energy in another electrical network, and can charge and discharge at the same time. Consider the following example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Accumulator_Network_Isolation.png|thumb|left|550px|Example of accumulators sharing two separate networks. &#039;&#039;(Click to enlarge)&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
The two power networks A and B are not directly connected to each other: They are connected only through the accumulators, which are shared by both networks. This is accomplished by setting up electric poles for each network connected to the accumulators, then ensuring the sets of poles are not connected to each other (which can be done with the [[copper wire]] tool from the [[shortcut bar]], by dragging it between two connected poles to sever the connection, exactly as is done for disconnecting circuit wires).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the above example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The accumulators will only charge if extra power is being produced by network A or B.&lt;br /&gt;
* The accumulators will discharge as needed into either network if one is not producing enough power.&lt;br /&gt;
* Since the maximum input/output rate of an accumulator is 300 kW, power flow between the two networks will be limited to 300 kW times the number of accumulators (1.5 MW in the example).&lt;br /&gt;
* Note that this isolation is bidirectional: Either network can charge the accumulators, and the accumulators can discharge into either network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This technique can be used whenever this type of isolation is desired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Reduction of Energy Consumption in Critical Situations ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, one good use for the above technique is to limit electricity consumption in low power situations by isolating non-critical parts of your factory (such as [[Radar]], [[Lab]]s, [[Electric furnace]]s, [[Electric mining drill|electric miner]]s, [[Beacon]]s, etc.) from critical parts (such as lasers, ammo production, or whatever your priorities are).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To do this, place your main generators and critical components on one network and place your non-critical components on another network, isolating the two as above. Now, two things will happen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Power will &#039;&#039;only&#039;&#039; flow to the non-critical network when you are generating a surplus on the main network, and&lt;br /&gt;
* The rate will always be limited to 300 kW per accumulator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the accumulators will only receive power if you have a surplus on the main network, this will in effect deactivate the low-priority network when electricity is in short supply. This will also limit power consumption of the low priority network if its usage becomes high, for example if you have two factories on a low priority network and usually only one of them runs at a time, if both happen to run they won&#039;t consume more than the total limit, they&#039;ll just slow down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essentially you are saying &amp;quot;only deliver power to these systems if I have enough to spare, and even then don&#039;t exceed this delivery rate&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general this is a technique which works well when you&#039;ve just researched accumulators and solar panels, but don&#039;t have enough resources to build big solar farms and accumulator farms yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.3|&lt;br /&gt;
* Reduced collision box of [[big electric pole]] to allow squeezing between it and an accumulator.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Now connectible to the [[circuit network]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Heavy optimisations by merging them into groups.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* Drastically slowed crafting to 10 secs.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Capacity doubled, increase I/O to 300 watts.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.1|&lt;br /&gt;
* Added charging animation.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
* [[Solar panel]]&lt;br /&gt;
* [[Power production]]&lt;br /&gt;
* [[Game-day]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Speed_module_3/pl&amp;diff=217001</id>
		<title>Speed module 3/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Speed_module_3/pl&amp;diff=217001"/>
		<updated>2026-01-16T14:11:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216164}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Speed module 3}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moduł prędkości 3&#039;&#039;&#039; zwiększa prędkość pracy maszyny o 50%, zużycie energii o 70% i zmniejsza swoją zdolność do wytwarzania produktów z [[quality/pl|jakością]]{{SA}} o 2.5%. Oznacza to, że maszyna produkuje więcej elementów na minutę kosztem większego zużycia energii.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maszyna będzie zużywać więcej energii na sekundę, ale będzie też pracować szybciej. Ponieważ koszty energii są oparte na czasie, a nie liczbie operacji, część zwiększonych kosztów energii jest równoważona przez skrócenie czasu trwania pojedynczej operacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prędkość maszyny i zużycie energii tego modułu są zwiększone o 30% w porównaniu z [[speed module/pl|modułami poziomu 1]] i o 20% w porównaniu z [[speed module 2/pl|modułami poziomu 2]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premia jakości żadnej maszyny nigdy nie może spaść poniżej 0, co oznacza, że ​​moduły prędkości nie mogą obniżyć jakości wyjścia maszyny. Kara do jakości jedynie przeciwdziała efektowi modułów jakości.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moduły prędkości również zwiększają zanieczyszczenie, ponieważ jest ono wprost proporcjonalne do zużycia energii przez maszynę, patrz [[pollution/pl|zanieczyszczenie]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Osiągnięcia ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|crafting-with-speed}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Module}}&lt;br /&gt;
** {{L|Speed module}}&lt;br /&gt;
** {{L|Speed module 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Modules}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Efficiency_module/pl&amp;diff=217000</id>
		<title>Efficiency module/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Efficiency_module/pl&amp;diff=217000"/>
		<updated>2026-01-16T14:07:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=215261}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Efficiency module}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moduł wydajności&#039;&#039;&#039; zmniejsza ilość energii elektrycznej zużywanej przez urządzenie o 30% w stosunku do podstawowego zużycia energii. Moduły wydajności zmniejszają również zużycie [[nutrients/pl|składników odżywczych]]{{SA}} przez [[biochamber/pl|biokomorę]]{{SA}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Należy zauważyć, że minimalne zużycie energii wynosi 20% podstawowego zużycia energii, więc 3 moduły wydajności by to zaspokoiły. Jednakże, używanie modułów wydajności o łącznej wartości przekraczającej 80% ma sens, jeżeli stosowane są również inne moduły, które zwiększają zużycie energii. Efekt ten jest addytywny w stosunku do zmniejszenia zużycia energii przez moduły wydajności.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moduły wydajności zmniejszają również zanieczyszczenie, ponieważ jest ono wprost proporcjonalne do zużycia energii przez maszynę, patrz [[Pollution/pl#Moduły|zanieczyszczenie]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Module}}&lt;br /&gt;
** {{L|Efficiency module 2}}&lt;br /&gt;
** {{L|Efficiency module 3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Modules}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Furnace/pl&amp;diff=216999</id>
		<title>Furnace/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Furnace/pl&amp;diff=216999"/>
		<updated>2026-01-16T14:04:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=215185}}&lt;br /&gt;
{{disambiguation}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Podsumowanie ==&lt;br /&gt;
Piece służą do przetapiania surowców na użyteczne produkty do dalszego wykorzystania.&lt;br /&gt;
To sprawia, że ​​są kluczowym budynkiem dla rozwoju i automatyzacji.&lt;br /&gt;
Zaczynając od bardzo podstawowych pieców kamiennych, gracz może przejść przez [[research/pl|badania]] i zastąpić je bardziej wydajnymi i szybszymi piecami w dalszej części gry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Piece ze slotami na moduły są objęte efektem [[beacon/pl|radionadajnika]]. Obecnie dotyczy to tylko pieców elektrycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Piec&#039;&#039; może odnosić się do:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Stone furnace}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Steel furnace}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Electric furnace}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Foundry|space-age=yes}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216998</id>
		<title>Turbo splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216998"/>
		<updated>2026-01-16T13:56:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: /* Galeria */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216741}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Turbo splitter}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age/pl}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Turbo rozdzielacz&#039;&#039;&#039; to najszybszy typ [[splitters/pl|rozdzielaczy]]. Są cztery razy szybsze od [[splitter/pl|zwykłych rozdzielaczy]], dwa razy szybsze od [[fast splitter/pl|szybkich rozdzielaczy]] i o 33% szybsze od [[express splitter/pl|ekspresowych rozdzielaczy]]. Przedmioty są umieszczane w relacji 1:1 na wychodzących taśmociągach. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych, jak opisano w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|systemie transportu taśmowego]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy turbo taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || {{Imagelink|Turbo underground belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[underground belts/pl|podziemne taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Turbo splitter gui pl.png|frame|none|GUI turbo rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Splitter circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/pl&amp;diff=216997</id>
		<title>Express splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/pl&amp;diff=216997"/>
		<updated>2026-01-16T13:56:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: /* Galeria */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216740}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Express splitter}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ekspresowy rozdzielacz&#039;&#039;&#039; jest trzy razy szybszy niż {{L|splitter}} i 50% szybszy niż {{L|fast splitter}}. Elementy układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system#Splitters|system transportu taśmowego]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy ekspresowych taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Express transport belt}} || {{Imagelink|Express underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Express splitter gui pl.png|frame|none|GUI ekspresowego rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Splitter circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_splitter/pl&amp;diff=216996</id>
		<title>Fast splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_splitter/pl&amp;diff=216996"/>
		<updated>2026-01-16T13:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: /* Galeria */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216739}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Fast splitter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Szybki rozdzielacz&#039;&#039;&#039; jest dwa razy szybszy niż {{L|splitter}}. Przedmioty układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|system taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy szybkich taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast transport belt}} || {{Imagelink|Fast underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Fast splitter gui pl.png|frame|none|GUI szybkiego rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Splitter circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/pl&amp;diff=216995</id>
		<title>Splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/pl&amp;diff=216995"/>
		<updated>2026-01-16T13:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: /* Galeria */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216738}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Splitter}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rozdzielacz&#039;&#039;&#039; służy do podziału pojedynczego taśmociągu, połączenia dwóch taśmociągów w jeden lub równego zrównoważenia dwóch taśmociągów. Przedmioty układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|system taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Transport belt}} || {{Imagelink|Underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Splitter gui pl.png|frame|none|GUI rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Splitter circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] rozdzielacza.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_transport_belt/pl&amp;diff=216994</id>
		<title>Express transport belt/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_transport_belt/pl&amp;diff=216994"/>
		<updated>2026-01-16T13:50:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216967}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Express transport belt}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ekspresowy taśmociąg&#039;&#039;&#039; to najszybsza odmiana {{L|transport belt|taśmociągu}}, operującym z potrójną prędkością. Stanowią trzeci poziom wśród [[Belt transport system/pl|taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W przeciwieństwie do poprzednich poziomów, ekspresowe taśmociągi wykorzystują {{L|oil processing|przetwórstwo ropy naftowej}} dla {{L|lubricant|smaru}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy ekspresowych taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express underground belt}} || {{imagelink|Express splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Transport belts/pl|Taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Transport belt}} || {{imagelink|Fast transport belt}} || {{imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Właściwości ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Rodzaj&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. przepustowość&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[game-second/pl|sekundę gry]] dla dwóch torów)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Prędkość&amp;lt;br&amp;gt;([[tile/pl|kafelków]] na [[game-second/pl|sekundę gry]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. zagęszczenie&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[tile/pl|kafelek]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Wymagane {{L|research}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Express transport belt}} || 45.0 || 5.625 || 8 || [[Logistics 3 (research)/pl|Logistyka 3 (Badanie)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; Zobacz [[transport belts/Physics/pl|fizykę taśmociągów]] dla bardziej szczegółowych informacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Express belt gui pl.png|frame|none|GUI ekspresowego taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Belt circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Stack inserters fill express belt.gif|frame|none|4 {{L|Stack inserter|Podajniki masowe}} mogą skompresować ekspresowy taśmociąg przy rozmiarze stosu 9 dla lewych podajników i 7 dla prawych podajników.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=216993</id>
		<title>Template:Translation/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=216993"/>
		<updated>2026-01-16T13:48:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- !!! IMPORTANT !!!&lt;br /&gt;
Sort order:&lt;br /&gt;
1. Type (NAVIGATION)&lt;br /&gt;
2. Alphabetical (English)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For items/techs always add upper and lower case version&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use NAVIGATION (WIP)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- NAVIGATION (look for these &#039;tabs&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! Unsorted here !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- Base Game ----&lt;br /&gt;
-- Intermediate products (Base Game) --&lt;br /&gt;
-- Combat (Base Game) --&lt;br /&gt;
-- Technologies (Base Game) --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- Achievements ----&lt;br /&gt;
-- Achievements-Names --&lt;br /&gt;
-- Achievements-Descriptions --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- Space Age ----&lt;br /&gt;
-- Logistics (Space Age) --&lt;br /&gt;
-- Production items (Space Age) --&lt;br /&gt;
-- Intermediate products (Space Age) --&lt;br /&gt;
-- Space --&lt;br /&gt;
-- Combat items (Space Age) --&lt;br /&gt;
-- Technologies (Space Age) --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- Quality ----&lt;br /&gt;
-- Technologies (Quality) --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- Elevated rails ----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- Templates ----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- Old ----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Main Page = Strona Główna&lt;br /&gt;
| Main article = Główny artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| None = Brak&lt;br /&gt;
| none = brak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Keyboard Bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Map editor = Edytor map&lt;br /&gt;
| Map generator = Generator mapy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Prototype definitions = Definicje prototypów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Time = Czas&lt;br /&gt;
| time = czas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lifespan = Życie&lt;br /&gt;
| Lifespan = życie&lt;br /&gt;
| Restores = Przywraca&lt;br /&gt;
| restores = przywraca&lt;br /&gt;
| Max. energy = Maksymalna energia&lt;br /&gt;
| Mining = Wydobycie&lt;br /&gt;
| mining = wydobycie&lt;br /&gt;
| Mining hardness = Trudność wydobycia&lt;br /&gt;
| Resource = Zasób&lt;br /&gt;
| Durability = Trwałość&lt;br /&gt;
| Damage = Obrażenia&lt;br /&gt;
| Mining power = Siła wydobywcza&lt;br /&gt;
| Fuel value = Wartość opałowa&lt;br /&gt;
| Smelting speed = Tempo przetopu&lt;br /&gt;
| Craftingspeed = Tempo produkcji&lt;br /&gt;
| Productivity = Wydajność&lt;br /&gt;
| Belt speed = Prędkość taśmociągu&lt;br /&gt;
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń&lt;br /&gt;
| Item = Przedmiot&lt;br /&gt;
| Items = Przedmioty&lt;br /&gt;
| Items/s = przedmiotów/s&lt;br /&gt;
| items/s = przedmiotów/sek&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Resource = Surowce&lt;br /&gt;
| Fluids = Płyny&lt;br /&gt;
| fluids = płyny&lt;br /&gt;
| Shooting speed = Szybkostrzelność&lt;br /&gt;
| Area of effect size = Wielkość obszaru efektu&lt;br /&gt;
| Range = Zasięg&lt;br /&gt;
| Fluid storage volume = Objętość magazynowa płynu&lt;br /&gt;
| Efficiency = Wydajność&lt;br /&gt;
| Power output = Wytworzona moc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Resistances = Odporności&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Specific = Konkretny&lt;br /&gt;
| seconds = sekund&lt;br /&gt;
| each = każdy&lt;br /&gt;
| None required = Nie wymagany&lt;br /&gt;
| none required = nie potrzeba&lt;br /&gt;
| Physical = Uszkodzenia fizyczne&lt;br /&gt;
| physical = uszkodzenia fizyczne&lt;br /&gt;
| Piercing Power = Moc przebicia&lt;br /&gt;
| Piercing power = Moc przebicia&lt;br /&gt;
| piercing power = moc przebicia&lt;br /&gt;
| Contact damage = Uszkodzenia kontaktowe&lt;br /&gt;
| contact damage = Uszkodzenia kontaktowe&lt;br /&gt;
| Acid = Kwas&lt;br /&gt;
| acid = kwas&lt;br /&gt;
| Explosion = Wybuch&lt;br /&gt;
| explosion = wybuch&lt;br /&gt;
| Impact = Zderzenie&lt;br /&gt;
| impact = zderzenie&lt;br /&gt;
| Fire = Ogień&lt;br /&gt;
| fire = ogień&lt;br /&gt;
| Fire on the ground = Ogień na ziemi&lt;br /&gt;
| fire on the ground = ogień na ziemi&lt;br /&gt;
| Ignited objects = Zapalone przedmioty&lt;br /&gt;
| ignited objects = zapalone przedmioty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. Objects are ignited for 30 seconds. = Ogień na ziemi trwa 2 sekundy. Obszar działania dotyczy zapalających się obiektów i uszkodzeń kontaktowych. Przedmioty palą się przez 30 sekund.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Fluid system = Obsługa płynów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| electric = elektryczny&lt;br /&gt;
| Circuit network = Sieć sterownicza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Basic electric discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lake = Jezioro&lt;br /&gt;
| Lakes = Jezior&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Environment = Środowisko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Cliff = Klif&lt;br /&gt;
| cliff = klif&lt;br /&gt;
| Tree = Drzewo&lt;br /&gt;
| tree = drzewo&lt;br /&gt;
| Dead tree = Martwe drzewo&lt;br /&gt;
| dead tree = martwe drzewo&lt;br /&gt;
| Rock = Skała&lt;br /&gt;
| rock = skała&lt;br /&gt;
| Big rock = Duża skała&lt;br /&gt;
| big rock = duża skała&lt;br /&gt;
| Huge rock = Ogromna skała&lt;br /&gt;
| huge rock = ogromna skała&lt;br /&gt;
| Big sand rock = Duży piaskowiec&lt;br /&gt;
| big sand rock = duży piaskowiec&lt;br /&gt;
| Big sandy rock = Duży piaskowiec&lt;br /&gt;
| big sandy rock = duży piaskowiec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Campaign = Kampania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Materials and recipes = Przedmioty i receptury&lt;br /&gt;
| Resources = Zasoby&lt;br /&gt;
| Fuel = Paliwo&lt;br /&gt;
| fuel = paliwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids = Ciecze&lt;br /&gt;
| liquids = ciecze&lt;br /&gt;
| Equipment modules = Moduły wyposażenia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Science pack = Pakiet naukowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Intermediate Products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate Product = Półprodukt&lt;br /&gt;
| Intermediate product = Półprodukt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stone brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| stone brick = kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Concrete = Beton&lt;br /&gt;
| concrete = beton&lt;br /&gt;
| Refined concrete = Żelazobeton&lt;br /&gt;
| refined concrete = żelazobeton&lt;br /&gt;
| Landfill = Kruszywo niwelacyjne&lt;br /&gt;
| landfill = kruszywo niwelacyjne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Empty Barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Empty barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Crude oil barrel = Beczka z ropą&lt;br /&gt;
| Heavy oil barrel = Beczka z mazutem&lt;br /&gt;
| Light oil barrel = Beczka z naftą&lt;br /&gt;
| Lubricant barrel = Beczka z smarem&lt;br /&gt;
| Petroleum gas barrel = Beczka z gazolem&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid barrel = Beczka z kwasem siarkowym&lt;br /&gt;
| Water barrel = Beczka z wodą&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Upgrade planner = Schemat ulepszeń&lt;br /&gt;
| Blueprint Book = Książka schematów&lt;br /&gt;
| Blueprint book = Książka schematów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mining drill = Wiertnica&lt;br /&gt;
| mining drill = wiertnica&lt;br /&gt;
| Mining drills = Wiertnice&lt;br /&gt;
| mining drills = wiertnice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Module = Moduł&lt;br /&gt;
| module = moduł&lt;br /&gt;
| Modules = Moduły&lt;br /&gt;
| modules = moduły&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| speed module = moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| speed module 1 = moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| speed module 2 = moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| speed module 3 = moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Efficiency module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| efficiency module = moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| efficiency module 1 = moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| efficiency module 2 = moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| efficiency module 3 = moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| productivity module = moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| productivity module 1 = moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| productivity module 2 = moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
| productivity module 3 = moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chests = Skrzynie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Turret = Wieżyczka&lt;br /&gt;
| turret = wieżyczka&lt;br /&gt;
| Turrets = Wieżyczki&lt;br /&gt;
| turrets = wieżyczki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Railway = Kolejnictwo&lt;br /&gt;
| railway = kolejnictwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Oil = Olej&lt;br /&gt;
| oil = olej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Reactor = Reaktor&lt;br /&gt;
| reactor = reaktor&lt;br /&gt;
| Reactors = Reaktory&lt;br /&gt;
| reactors = reaktory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Uranium = Uran&lt;br /&gt;
| uranium = uran&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machine = Maszyna&lt;br /&gt;
| Machinery = Maszyneria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lab = Laboratorium&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Furnace = Piec&lt;br /&gt;
| Furnaces = Piece&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stone Furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Stone furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| stone furnace = kamienny piec&lt;br /&gt;
| Steel Furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| Steel furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| steel furnace = stalowy piec&lt;br /&gt;
| Electric Furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
| Electric furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mining drills = Wiertnice górnicze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric Mining Drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stack = Stos&lt;br /&gt;
| stack = stos&lt;br /&gt;
| Stacks = Stosów&lt;br /&gt;
| stacks = stosów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Belt Transport System = System Taśmociągów&lt;br /&gt;
| Belt transport system = System taśmociągów&lt;br /&gt;
| belt transport system = system taśmociągów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed = Prędkość&lt;br /&gt;
| speed = prędkość&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Seed = Nasiono&lt;br /&gt;
| seed = nasiono&lt;br /&gt;
| Seeds = Nasiona&lt;br /&gt;
| seeds = nasiona&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Robot = Robot&lt;br /&gt;
| robot = robot&lt;br /&gt;
| Robots = Roboty&lt;br /&gt;
| robots = roboty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| logistics robot = robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| logistic robot = robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Construction robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| construction robot = robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Console = Konsola&lt;br /&gt;
| Debug mode = Debugowanie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling Machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
| Assembling machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| assembling machine 1 = automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| assembling machine 2 = automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| assembling machine 3 = automat montażowy 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Basic beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| beacon = radionadajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Oil Processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Heavy oil cracking = Kraking mazutu&lt;br /&gt;
| heavy oil cracking = kraking mazutu&lt;br /&gt;
| Light oil cracking = Kraking nafty&lt;br /&gt;
| light oil cracking = kraking nafty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pumpjack = Kiwon&lt;br /&gt;
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Chemical Plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Chemical plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Energy and work = Praca i Energia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Offshore Pump = Pompa przybrzeżna&lt;br /&gt;
| Offshore pump = Pompa przybrzeżna&lt;br /&gt;
| offshore pump = pompa przybrzeżna&lt;br /&gt;
| Boiler = Bojler&lt;br /&gt;
| boiler = bojler&lt;br /&gt;
| Steam Engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
| Steam engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
| steam engine = silnik parowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Lines = Słupy elektryczne&lt;br /&gt;
| Power lines = Słupy elektryczne&lt;br /&gt;
| power lines = słupy elektryczne&lt;br /&gt;
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Solar panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Basic Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Basic accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Lamp = Lampa&lt;br /&gt;
| lamp = lampa&lt;br /&gt;
| Lamps = Lampy&lt;br /&gt;
| lamps = lampy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Player = Gracz&lt;br /&gt;
| player = gracz&lt;br /&gt;
| Player Equipment = Ekwipunek gracza&lt;br /&gt;
| Player equipment = Ekwipunek gracza&lt;br /&gt;
| player equipment = ekwipunek gracza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| tool = narzędzie&lt;br /&gt;
| Tools = Narzędzia&lt;br /&gt;
| tools = narzędzia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Repair Pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
| Repair pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Combat = Walka&lt;br /&gt;
| Combat items = Przedmioty bojowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Military = Militaria&lt;br /&gt;
| military = militaria&lt;br /&gt;
| Weapons = Bronie&lt;br /&gt;
| weapons = bronie&lt;br /&gt;
| Weaponry = Bronie&lt;br /&gt;
| weaponry = bronie&lt;br /&gt;
| Ammunition = Amunicja&lt;br /&gt;
| Ammo = Amunicja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Defense = Obrona&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Satellite = Satelita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Capsule = Kapsuła&lt;br /&gt;
| capsule = kapsuła&lt;br /&gt;
| Capsules = Kapsuły&lt;br /&gt;
| capsules = kapsuły&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Armor = Pancerz&lt;br /&gt;
| Armors = Pancerze&lt;br /&gt;
| Armor Module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor Modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tank Cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
| Tank cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
| Vehicle machine gun = Karabin maszynowy&lt;br /&gt;
| Vehicle Flamethrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Vehicle flamethrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Vehicle = Pojazd&lt;br /&gt;
| vehicle = pojazd&lt;br /&gt;
| Vehicles = Pojazdy&lt;br /&gt;
| vehicles = pojazdy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Car = Samochód&lt;br /&gt;
| car = samochód&lt;br /&gt;
| Cars = Samochody&lt;br /&gt;
| cars = samochody&lt;br /&gt;
| Tank = Czołg&lt;br /&gt;
| tank = czołg&lt;br /&gt;
| Train = Pociąg&lt;br /&gt;
| train = pociąg&lt;br /&gt;
| Spidertron = Spidertron&lt;br /&gt;
| spidertron = spidertron&lt;br /&gt;
| Spidertron Remote = Pilot spidertrona&lt;br /&gt;
| Spidertron remote = Pilot spidertrona&lt;br /&gt;
| spidertron remote = pilot spidertrona&lt;br /&gt;
| Navigation = Nawigacja&lt;br /&gt;
| navigation = nawigacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Enemy = Wróg&lt;br /&gt;
| enemy = wróg&lt;br /&gt;
| Enemies = Wrogowie&lt;br /&gt;
| enemies = wrogowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter = Kąsacz&lt;br /&gt;
| biter = kąsacz&lt;br /&gt;
| Biters = Kąsacze&lt;br /&gt;
| biters = kąsacze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Small biter = Mały kąsacz&lt;br /&gt;
| small biter = mały kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium Biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium biter = Średni kąsacz&lt;br /&gt;
| medium biter = średni kąsacz&lt;br /&gt;
| Large Biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large biter = Duży kąsacz&lt;br /&gt;
| large biter = duży kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth biter = Ogrmny kąsacz&lt;br /&gt;
| behemoth biter = ogrmny kąsacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Spitter = Plujec&lt;br /&gt;
| spitter = plujec&lt;br /&gt;
| Spitters = Plujce&lt;br /&gt;
| spitters = plujce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Small spitter = Mały plujec&lt;br /&gt;
| small spitter = mały plujec&lt;br /&gt;
| Medium Spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Medium spitter = Średni plujec&lt;br /&gt;
| medium spitter = średni plujec&lt;br /&gt;
| Large Spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Large spitter = Duży plujec&lt;br /&gt;
| large spitter = duży plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth spitter = Ogromny plujec&lt;br /&gt;
| behemoth spitter = ogromny plujec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Worm = Czerw&lt;br /&gt;
| worm = czerw&lt;br /&gt;
| Worms = Czerwi&lt;br /&gt;
| worms = czerwi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Small worm = Mały czerw&lt;br /&gt;
| small worm = mały czerw&lt;br /&gt;
| Medium Worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Medium worm = Średni czerw&lt;br /&gt;
| medium worm = średni czerw&lt;br /&gt;
| Large Worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
| Large worm = Duży czerw&lt;br /&gt;
| large worm = duży czerw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nest = Gniazdo&lt;br /&gt;
| nest = gniazdo&lt;br /&gt;
| Nests = Gniaza&lt;br /&gt;
| nests = gniaza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s Nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s nest = Gniazdo kąsaczy&lt;br /&gt;
| biter&#039;s nest = gniazdo kąsaczy&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s Nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s nest = Gniazdo plujców&lt;br /&gt;
| spitter&#039;s nest = gniazdo plujców&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa&lt;br /&gt;
| Burner Devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| Burner devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| burner = spalinowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Research = Badania&lt;br /&gt;
| research = badania&lt;br /&gt;
| Allows = Pozwala na zbadanie&lt;br /&gt;
| Technology = Technologia&lt;br /&gt;
| Technologies = Technologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji ---&amp;gt; &lt;br /&gt;
| Crafts items that need up to 2 ingredients. Cannot craft with liquids. = Tworzy przedmioty wymagające do 2 składników. Nie może tworzyć z wykorzystaniem płynów.&lt;br /&gt;
| Crafts items that require up to 4 ingredients. = Tworzy przedmioty wymagające do 4 składników.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Storage = Magazynowanie&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = Dystrybucja energii oraz płynów&lt;br /&gt;
| Rail = Tor kolejowy&lt;br /&gt;
| Train stop = Przystanek kolejowy&lt;br /&gt;
| Rail signal = Semafor&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = Semafor poprzedzający&lt;br /&gt;
| Locomotive  = Lokomotywa&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = Wagon towarowy&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = Cysterna kolejowa&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = Wagon artyleryjski&lt;br /&gt;
| Red wire = Czerwony przewód&lt;br /&gt;
| Green wire = Zielony przewód&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny&lt;br /&gt;
| arithmetic combinator = sterownik arytmetyczny&lt;br /&gt;
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny&lt;br /&gt;
| decider combinator = sterownik decyzyjny&lt;br /&gt;
| Selector combinator = Sterownik sortujący&lt;br /&gt;
| selector combinator = sterownik sortujący&lt;br /&gt;
| Constant combinator = Sterownik stały&lt;br /&gt;
| constant combinator = sterownik stały&lt;br /&gt;
| Power switch = Przełącznik zasilania&lt;br /&gt;
| power switch = przełącznik zasilania&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = Programowalny głośnik&lt;br /&gt;
| programmable speaker = programowalny głośnik&lt;br /&gt;
| Display panel = Wyświetlacz&lt;br /&gt;
| display panel = wyświetlacz&lt;br /&gt;
| Terrain = Teren&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy&lt;br /&gt;
| Refined hazard concrete = Żelazobeton ostrzegawczy&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Środki strzałowe&lt;br /&gt;
| Production items = Produkcja&lt;br /&gt;
| Electricity = Elektryczność&lt;br /&gt;
| Steam turbine = Turbina parowa&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = Reaktor jądrowy&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = Wymiennik ciepła&lt;br /&gt;
| Heat pipe = Ciepłowód&lt;br /&gt;
| Centrifuge = Wirówka&lt;br /&gt;
| Resource extraction = Wydobywanie surowców&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = Surowce i płyny&lt;br /&gt;
| Materials = Materiały&lt;br /&gt;
| Crafting components = Komponenty&lt;br /&gt;
| Science packs = Pakiety naukowe&lt;br /&gt;
| Combinators = Sterowniki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machines = Maszyny&lt;br /&gt;
| Nuclear power = Energia jądrowa&lt;br /&gt;
| Bonuses = Premie&lt;br /&gt;
| Artillery shell range = Zasięg rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii&lt;br /&gt;
| Braking force = Szybkość hamowania&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage = Siła rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii &lt;br /&gt;
| Player augmentation = Wyposażenie postaci&lt;br /&gt;
| Mining productivity = Wydajność wydobycia&lt;br /&gt;
| trash = Wywozu&lt;br /&gt;
| auto trash = Automatycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Artillery = Artyleria&lt;br /&gt;
| Crafting = Tworzenie&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczenie klifów&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla&lt;br /&gt;
| explosive = wybuchowa&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = Amunicja uranowa&lt;br /&gt;
| Transportation = Transport&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Production = Produkcja&lt;br /&gt;
| Logistic network = Sieć logistyczna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Translate for Latest versions ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Latest stable version = Najnowsza wersja stabilna&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = Najnowsza wersja eksperymentalna&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = Wiki bazuje na wersji&lt;br /&gt;
| Planned releases = Planowane wersje&lt;br /&gt;
| Planned features = Planowane nowości&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other translate ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Tutorials = Samouczki&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
| Game modes and options = Tryby gry i opcje&lt;br /&gt;
| About = O grze&lt;br /&gt;
| Application directory = Foldery zapisu gry&lt;br /&gt;
| Electric system = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| electric system = sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Units = Jednostki&lt;br /&gt;
| units = jednostki&lt;br /&gt;
| Balancer mechanics = Mechanika rozdzielaczy&lt;br /&gt;
| Modding = Tworzenie modów&lt;br /&gt;
| Tutorial:Circuit network cookbook = Samouczek: gotowe schematy sterowników&lt;br /&gt;
| Tutorial:Combinator tutorial = Samouczek: obsługa sterowników&lt;br /&gt;
| Tutorial:Quick start guide = Samouczek: szybki start&lt;br /&gt;
| In other languages: = W innych językach:&lt;br /&gt;
| Crafting speed = Tempo wytwarzania&lt;br /&gt;
| liquid heat = rozgrzana ciecz&lt;br /&gt;
| Electric network = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Tiles = Kafelki&lt;br /&gt;
| tiles = kafelki&lt;br /&gt;
| Repair packs heal building damage for 600 health. = Zestaw naprawczy leczy uszkodzenia budynków za 600 punktów zdrowia.&lt;br /&gt;
| Input = Wejście&lt;br /&gt;
| input = wejście&lt;br /&gt;
| Output = Wyjście&lt;br /&gt;
| output = wyjście&lt;br /&gt;
| Fluid consumption = Zużycie płynów&lt;br /&gt;
| full daylight = pełne światło dzienne&lt;br /&gt;
| average = średnio&lt;br /&gt;
| Energy capacity = Pojemność energetyczna&lt;br /&gt;
| Power input = Wejście zasilania&lt;br /&gt;
| slots = miejsca&lt;br /&gt;
| Cannot craft with liquids. = Nie można tworzyć przy użyciu płynów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Game-tick = Tyknięcie gry&lt;br /&gt;
| Game-second = Sekunda gry&lt;br /&gt;
| Game-day = Dzień gry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---- Base Game ----&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Logistics (Base Game) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Active provider chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| active provider chest = aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Big electric pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| big electric pole = duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Buffer chest = Skrzynia buforowa&lt;br /&gt;
| buffer chest = skrzynia buforowa&lt;br /&gt;
| Bulk inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| bulk inserter = podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Burner inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| burner inserter = podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
| express splitter = ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| express transport belt = ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| express underground belt = ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Fast inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| fast inserter = szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| fast splitter = szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| fast transport belt = szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| fast underground belt = szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Inserter = Podajnik&lt;br /&gt;
| inserter = podajnik&lt;br /&gt;
| Inserters = Podajniki&lt;br /&gt;
| inserters = podajniki&lt;br /&gt;
| Iron chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| iron chest = żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Long-handed inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| long-handed inserter = podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| medium electric pole = średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| passive provider chest = pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Pipe = Rura&lt;br /&gt;
| pipe = rura&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
| pipe to ground = podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
| Pipes = Rury&lt;br /&gt;
| pipes = rury&lt;br /&gt;
| Pump = Pompa&lt;br /&gt;
| pump = pompa&lt;br /&gt;
| Pumps = Pompy&lt;br /&gt;
| pumps = pompy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Requester chest = Skrzynia zamawiająca&lt;br /&gt;
| requester chest = skrzynia zamawiająca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small electric pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Small electric pole = mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Splitter = Rozdzielacz&lt;br /&gt;
| splitter = rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Splitters = Rozdzielacze&lt;br /&gt;
| splitters = rozdzielacze&lt;br /&gt;
| Steel chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
| steel chest = stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
| Storage chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| storage chest = skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Storage tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| storage tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Substation = Podstacja elektryczna&lt;br /&gt;
| substation = podstacja elektryczna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Transport belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| transport belt = taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| transport belts = taśmociągi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Underground belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| underground belt = podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground belts = Podziemne taśmociągi&lt;br /&gt;
| underground belts = podziemne taśmociągi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wooden chest = Drewniana skrzynia&lt;br /&gt;
| wooden chest = drewniana skrzynia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Intermediate products (Base Game) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = Zaawansowany układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| advanced circuit = zaawansowany układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Automation science pack = Automatyzujący pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| automation science pack = automatyzujący pakiet naukowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Battery = Bateria&lt;br /&gt;
| battery = bateria&lt;br /&gt;
| Barrel = Beczka&lt;br /&gt;
| barrel = beczka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chemical science pack = Chemiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| chemical science pack = chemiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Coal = Węgiel&lt;br /&gt;
| coal = węgiel&lt;br /&gt;
| Copper cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| copper cable = miedziany drut&lt;br /&gt;
| Copper ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| copper ore = ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Copper plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| copper plate = miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Crude oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
| crude oil = ropa naftowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Depleted uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| depleted uranium fuel cell = zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Engine unit = Silnik&lt;br /&gt;
| engine unit = silnik&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| electric engine unit = silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| electronic circuit = układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| explosives = materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| flying robot frame = szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Heavy oil = Mazut&lt;br /&gt;
| heavy oil = mazut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| iron gear wheel = żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| iron plate = żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| iron stick = żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Iron ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| iron ore = ruda żelaza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa&lt;br /&gt;
| kovarex enrichment process = proces wzbogacania metodą kovarexa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Light oil = Nafta&lt;br /&gt;
| light oil = nafta&lt;br /&gt;
| Logistic science pack = Logistyczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| logistic science pack = logistyczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Low density structure = Lekki kompozyt&lt;br /&gt;
| low density structure = lekki kompozyt&lt;br /&gt;
| Lubricant = Smar&lt;br /&gt;
| lubricant = smar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Military science pack = Zbrojeniowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| military science pack = zbrojeniowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe&lt;br /&gt;
| nuclear fuel = paliwo uranowe&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego&lt;br /&gt;
| nuclear fuel reprocessing = przetwórstwo paliwa jądrowego&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = Gazol&lt;br /&gt;
| petroleum gas = gazol&lt;br /&gt;
| Plastic bar = Plastik&lt;br /&gt;
| plastic bar = plastik&lt;br /&gt;
| Processing unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| processing unit = układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| production science pack = produkcyjny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Raw fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| raw fish = surowa ryba&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| rocket fuel = paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| rocket part = część rakiety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Solid fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
| solid fuel = paliwo stałe&lt;br /&gt;
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| space science pack = kosmiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Steam = Para wodna&lt;br /&gt;
| steam = para wodna&lt;br /&gt;
| Steel plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| steel plate = stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Stone = Kamień&lt;br /&gt;
| stone = kamień&lt;br /&gt;
| Sulfur = Siarka&lt;br /&gt;
| sulfur = siarka&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| sulfuric acid = kwas siarkowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| uranium fuel cell = uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Uranium processing = Przetwarzanie uranu&lt;br /&gt;
| uranium processing = przetwarzanie uranu&lt;br /&gt;
| Uranium ore = Ruda uranu&lt;br /&gt;
| uranium ore = ruda uranu&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = Uran-235&lt;br /&gt;
| uranium-235 = uran-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = Uran-238&lt;br /&gt;
| uranium-238 = uran-238&lt;br /&gt;
| Utility science pack = Zaawansowany pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| utility science pack = zaawansowany pakiet naukowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Water = Woda&lt;br /&gt;
| water = woda&lt;br /&gt;
| Wood = Drewno&lt;br /&gt;
| wood = drewno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Combat (Base Game) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| artillery shell = pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = Kontroler artylerii&lt;br /&gt;
| artillery targeting remote = kontroler artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery turret = Działo artyleryjskie&lt;br /&gt;
| artillery turret = działo artyleryjskie&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = Bomba atomowa&lt;br /&gt;
| atomic bomb = bomba atomowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Belt immunity equipment = Kompensator taśmociągowy&lt;br /&gt;
| belt immunity equipment = kompensator taśmociągowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Cannon shell = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| cannon shell = nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granat kasetowy&lt;br /&gt;
| cluster grenade = granat kasetowy&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| combat shotgun = strzelba bojowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Defender capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| defender capsule = kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
| destroyer capsule = kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
| Discharge defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| discharge defense = obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| discharge defense remote = kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| distractor capsule = kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Energy shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| energy shield = tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| energy shield MK2 = tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| energy shield MK2 = tarcza energetyczna wz. 2&lt;br /&gt;
| Exoskeleton = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| exoskeleton = egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| explosive cannon shell = wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| explosive rocket = wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| explosive uranium cannon shell = uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Flamethrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| flamethrower = miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| flamethrower ammo = napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = Stacjonarny miotacz ognia&lt;br /&gt;
| flamethrower turret = stacjonarny miotacz ognia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Gate = Brama&lt;br /&gt;
| gate = brama&lt;br /&gt;
| Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| grenade = granat&lt;br /&gt;
| Gun turret = Działko maszynowe&lt;br /&gt;
| gun turret = działko maszynowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Heavy armor = Ciężki pancerz&lt;br /&gt;
| heavy armor = ciężki pancerz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina&lt;br /&gt;
| land mine = mina&lt;br /&gt;
| Laser turret = Działko laserowe&lt;br /&gt;
| laser turret = działko laserowe&lt;br /&gt;
| Light armor = Lekki pancerz&lt;br /&gt;
| light armor = lekki pancerz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| modular armor = pancerz modułowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nightvision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| nightvision = noktowizor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Personal battery = Przenośny akumulator&lt;br /&gt;
| personal battery = przenośny akumulator&lt;br /&gt;
| Personal battery MK2 = Przenośny akumulator Wz. 2&lt;br /&gt;
| personal battery MK2 = przenośny akumulator Wz. 2&lt;br /&gt;
| personal battery mk2 = przenośny akumulator wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| personal laser defense = osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| personal roboport = podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
| personal roboport MK2 = podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
| personal roboport mk2 = podręczny roboport wz. 2&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| piercing rounds magazine = magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| piercing shotgun shells = przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Pistol = Pistolet&lt;br /&gt;
| pistol = pistolet&lt;br /&gt;
| Poison capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| poison capsule = kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Portable fission reactor  = Przenośny reaktor jądrowy&lt;br /&gt;
| portable fission reactor  = przenośny reaktor jądrowy&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| portable solar panel = przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| power armor = pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| power armor MK2 = pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| power armor mk2 = pancerz wspomagany wz. 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Radar = Radar&lt;br /&gt;
| radar = radar&lt;br /&gt;
| Regular magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| regular magazine = magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Rocket = Pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| rocket = pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| rocket launcher = wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Shotgun = Strzelba&lt;br /&gt;
| shotgun = strzelba&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| shotgun shells = naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| slowdown capsule = kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| submachine gun = karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| uranium cannon shell = uranowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = Magazynek uranowej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| uranium rounds magazine = magazynek uranowej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wall = Mur&lt;br /&gt;
| wall = mur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technologies (Base Game) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced circuit (research) = Zaawansowane układy elektroniczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| advanced circuit (research) = zaawansowane układy elektroniczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced combinators (research) = Zaawansowane sterowniki (Badanie)&lt;br /&gt;
| advanced combinators (research) = zaawansowane sterowniki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)&lt;br /&gt;
| advanced material processing (research) = zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| advanced material processing 2 (research) = zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| advanced oil processing (research) = zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Artillery (research) = Artyleria (Badanie)&lt;br /&gt;
| artillery (research) = artyleria (Badanie)&lt;br /&gt;
| Artillery shell range (research) = Zasięg artylerii (Badanie)&lt;br /&gt;
| artillery shell range (research) = zasięg artylerii (Badanie)&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed (research) = Szybkostrzelność artylerii (Badanie)&lt;br /&gt;
| artillery shell shooting speed (research) = szybkostrzelność artylerii (Badanie)&lt;br /&gt;
| Atomic bomb (research) = Bomba atomowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| atomic bomb (research) = bomba atomowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = Automatyzacja kolei (Badanie)&lt;br /&gt;
| automated rail transportation (research) = automatyzacja kolei (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation (research) = Automatyzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| automation (research) = automatyzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = Automatyzacja 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| automation 2 (research) = automatyzacja 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = Automatyzacja 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| automation 3 (research) = automatyzacja 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation science pack (research) = Automatyzacyjne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| automation science pack (research) = automatyzacyjne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = Motoryzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| automobilism (research) = motoryzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Battery (research) = Baterie (Badanie)&lt;br /&gt;
| battery (research) = baterie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Belt immunity equipment (research) = Kompensator taśmociągowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| belt immunity equipment (research) = kompensator taśmociągowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Braking force (research) = Siła hamowania (Badanie)&lt;br /&gt;
| braking force (research) = siła hamowania (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bulk inserter (research) = Podajniki masowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| bulk inserter (research) = podajniki masowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chemical science pack (research) = Chemiczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| chemical science pack (research) = chemiczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = Sieć sterownicza (Badanie)&lt;br /&gt;
| circuit network (research) = sieć sterownicza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cliff explosives (research) = Rozbijanie urwisk (Badanie)&lt;br /&gt;
| cliff explosives (research) = rozbijanie urwisk (Badanie)&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction (research) = Upłynnianie węgla (Badanie)&lt;br /&gt;
| coal liquefaction (research) = upłynnianie węgla (Badanie)&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = Beton (Badanie)&lt;br /&gt;
| concrete (research) = beton (Badanie)&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = Robotyka konstrukcyjna (Badanie)&lt;br /&gt;
| construction robotics (research) = robotyka konstrukcyjna (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Defender (research) = Roboty obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| defender (research) = roboty obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Destroyer (research) = Roboty niszczące (Badanie)&lt;br /&gt;
| destroyer (research) = roboty niszczące (Badanie)&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = Obrona wyładowcza (Badanie)&lt;br /&gt;
| discharge defense (research) = obrona wyładowcza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Distractor (research) = Roboty prowokujące (Badanie)&lt;br /&gt;
| distractor (research) = roboty prowokujące (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = Wspomaganie zdalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| effect transmission (research) = wspomaganie zdalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = Moduły wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| efficiency module (research) = moduły wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = Moduły wydajności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| efficiency module 2 (research) = moduły wydajności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = Moduły wydajności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| efficiency module 3 (research) = moduły wydajności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = Akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| electric energy accumulators (research) = akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 1 (Badanie)&lt;br /&gt;
| electric energy distribution 1 (research) = dystrybucja energii elektrycznej 1 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| electric energy distribution 2 (research) = dystrybucja energii elektrycznej 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| electric engine (research) = silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric mining drill (research) = Elektryczne wiertnice górnicze (Badanie)&lt;br /&gt;
| electric mining drill (research) = elektryczne wiertnice górnicze (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| electronics (research) = elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| energy shield equipment (research) = tarcza energetyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| energy shield MK2 equipment (research) = tarcza energetyczna Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| energy shield mk2 equipment (research) = tarcza energetyczna wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy weapons damage (research) = Obrażenia broni energetycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| energy weapons damage (research) = obrażenia broni energetycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Engine (research) = Silniki (Badanie)&lt;br /&gt;
| engine (research) = silniki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = Egzoszkielet (Badanie)&lt;br /&gt;
| exoskeleton equipment (research) = egzoszkielet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = Zaawansowana broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| explosive rocketry (research) = zaawansowana broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = Materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| explosives (research) = materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Fast inserter (research) = Szybkie podajniki (Badanie)&lt;br /&gt;
| fast inserter (research) = szybkie podajniki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = Miotacze ognia (Badanie)&lt;br /&gt;
| flamethrower (research) = miotacze ognia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| flammables (research) = materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = Obsługa płynów (Badanie)&lt;br /&gt;
| fluid handling (research) = obsługa płynów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid wagon (research) = Cysterna kolejowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| fluid wagon (research) = cysterna kolejowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = Liczba robotów podążających (Badanie)&lt;br /&gt;
| follower robot count (research) = liczba robotów podążających (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Gate (research) = Bramy (Badanie)&lt;br /&gt;
| gate (research) = bramy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turret (research) = Działka maszynowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| gun turret (research) = działka maszynowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Heavy armor (research) = Ciężki pancerz (Badanie)&lt;br /&gt;
| heavy armor (research) = ciężki pancerz (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)&lt;br /&gt;
| inserter capacity bonus (research) = zwiększona ładowność podajników (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process (research) = Proces wzbogacania metodą Kovarexa (Badanie)&lt;br /&gt;
| kovarex enrichment process (research) = proces wzbogacania metodą kovarexa (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = Prędkość badań laboratoryjnych (Badanie)&lt;br /&gt;
| lab research speed (research) = prędkość badań laboratoryjnych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lamp (research) = Oświetlenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| lamp (research) = oświetlenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Land mines (research) = Miny lądowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| land mines (research) = miny lądowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = Niwelacja terenu (Badanie)&lt;br /&gt;
| landfill (research) = niwelacja terenu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser (research) = Technika laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| laser (research) = technika laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser shooting speed (research) = Szybkostrzelność lasera (Badanie)&lt;br /&gt;
| laser shooting speed (research) = szybkostrzelność lasera (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret (research) = Działka laserowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| laser turret (research) = działka laserowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser weapons damage (research) = Obrażenia broni energetycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| laser weapons damage (research) = obrażenia broni energetycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| logistic robotics (research) = robotyka logistyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic science pack (research) = Logistyczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| logistic science pack (research) = logistyczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| logistic system (research) = system logistyczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| logistics (research) = logistyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| logistics 2 (research) = logistyka 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = Logistyka 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| logistics 3 (research) = logistyka 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Low density structure (research) =  Kompozyty lekkie (Badanie)&lt;br /&gt;
| low density structure (research) =  kompozyty lekkie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lubricant (research) = Smary (Badanie)&lt;br /&gt;
| lubricant (research) = smary (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| military (research) = uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| military 2 (research) = uzbrojenie 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = Uzbrojenie 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| military 3 (research) = uzbrojenie 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)&lt;br /&gt;
| military 4 (research) = uzbrojenie 4 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military science pack (research) = Zbrojeniowe pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| military science pack (research) = zbrojeniowe pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Mining productivity (research) = Wydajność wydobycia (Badanie)&lt;br /&gt;
| mining productivity (research) = wydajność wydobycia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Modular armor (research) = Pancerz modułowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| modular armor (research) = pancerz modułowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Modules (research) = Moduły wspomagające (Badanie)&lt;br /&gt;
| modules (research) = moduły wspomagające (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)&lt;br /&gt;
| nightvision equipment (research) = noktowizja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing (research) = Przetwórstwo paliwa jądrowego (Badanie)&lt;br /&gt;
| nuclear fuel reprocessing (research) = przetwórstwo paliwa jądrowego (Badanie)&lt;br /&gt;
| Nuclear power (research) = Energia jądrowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| nuclear power (research) = energia jądrowa (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Oil gathering (research) = Wydobycie ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| oil gathering (research) = wydobycie ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = Przetwórstwo ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| oil processing (research) = przetwórstwo ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Personal battery (research) = Akumulatory przenośne (Badanie)&lt;br /&gt;
| personal battery (research) = akumulatory przenośne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal battery MK2 (research) = Akumulator przenośny Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| personal battery MK2 (research) = akumulator przenośny Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| personal laser defense (research) = osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal roboport (research) = Miniaturyzacja roboportów (Badanie)&lt;br /&gt;
| personal roboport (research) = miniaturyzacja roboportów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 (research) = Podręczny roboport Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| personal roboport MK2 (research) = podręczny roboport Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Physical projectile damage (research) = Obrażenia fizyczne pocisków (Badanie)&lt;br /&gt;
| physical projectile damage (research) = obrażenia fizyczne pocisków (Badanie)&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = Wytwórstwo plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| plastics (research) = wytwórstwo plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| Portable fission reactor (research) = Przenośne reaktory jądrowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| portable fission reactor (research) = przenośne reaktory jądrowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Portable solar panel (research) = Przenośne ogniwo słoneczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| portable solar panel (research) = przenośne ogniwo słoneczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = Pancerz wspomagany (Badanie)&lt;br /&gt;
| power armor (research) = pancerz wspomagany (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 (research) = Pancerz wspomagany Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| power armor MK2 (research) = pancerz wspomagany Wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| power armor mk2 (research) = pancerz wspomagany wz. 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Processing unit (research) = Układy procesorowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| processing unit (research) = układy procesorowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Production science pack (research) = Produkcyjne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| production science pack (research) = produkcyjne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = Moduły produktywności (Badanie)&lt;br /&gt;
| productivity module (research) = moduły produktywności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = Moduły produktywności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| productivity module 2 (research) = moduły produktywności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = Moduły produktywności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| productivity module 3 (research) = moduły produktywności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Radar (research) = Radary (Badanie)&lt;br /&gt;
| radar (research) = radary (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railway (research) = Kolejnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| railway (research) = kolejnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Refined flammables (research) = Rafinowane materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| refined flammables (research) = rafinowane materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Repair pack (research) = Zestawy naprawcze (Badanie)&lt;br /&gt;
| repair pack (research) = zestawy naprawcze (Badanie)&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = Robotyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| robotics (research) = robotyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket fuel (research) = Paliwo rakietowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| rocket fuel (research) = paliwo rakietowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = Silos rakietowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| rocket silo (research) = silos rakietowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = Broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| rocketry (research) = broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = Fotowoltaika (Badanie)&lt;br /&gt;
| solar energy (research) = fotowoltaika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Space science pack (research) = Kosmiczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Space science pack (research) = Kosmiczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = Moduły prędkości (Badanie)&lt;br /&gt;
| speed module (research) = moduły prędkości (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = Moduły prędkości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| speed module 2 (research) = moduły prędkości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = Moduły prędkości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| speed module 3 (research) = moduły prędkości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Spidertron (research) = Spidertron (Badanie)&lt;br /&gt;
| spidertron (research) = spidertron (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steam power (research) = Napęd parowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| steam power (research) = napęd parowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steel axe (research) = Stalowy topór (Badanie)&lt;br /&gt;
| steel axe (research) = stalowy topór (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = Przetwarzanie stali (Badanie)&lt;br /&gt;
| steel processing (research) = przetwarzanie stali (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone wall (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| stone wall (research) = kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stronger explosives (research) = Silniejsze materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| stronger explosives (research) = silniejsze materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = Przetwórstwo siarki (Badanie)&lt;br /&gt;
| sulfur processing (research) = przetwórstwo siarki (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tank (research) = Czołgi (Badanie)&lt;br /&gt;
| tank (research) = czołgi (Badanie)&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = Pasek na narzędzia (Badanie)&lt;br /&gt;
| toolbelt (research) = pasek na narzędzia (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Uranium ammo (research) = Amunicja uranowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| uranium ammo (research) = amunicja uranowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Uranium mining (research) = Wydobycie uranu (Badanie)&lt;br /&gt;
| uranium mining (research) = wydobycie uranu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Uranium processing (research) = Przetwarzanie uranu (Badanie)&lt;br /&gt;
| uranium processing (research) = przetwarzanie uranu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Utility science pack (research) = Użytkowe pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| utility science pack (research) = użytkowe pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Weapon shooting speed (research) = Szybkostrzelność broni (Badanie)&lt;br /&gt;
| weapon shooting speed (research) = szybkostrzelność broni (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
| worker robot cargo size (research) = ładowność robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
| worker robot speed (research) = prędkość robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---- Achievements ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Achievements = Osiągnięcia&lt;br /&gt;
| achievements = osiągnięcia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Achievements-Names --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = Era komputerów 1&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = Era komputerów 2&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = Era komputerów 3&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = Znawca obwodów 1&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = Znawca obwodów 2&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = Znawca obwodów 3&lt;br /&gt;
| Steam all the way = Z pełnej pary&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = Automatyczne sprzątanie&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| You are doing it right = O to właśnie chodzi&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = Leniwy skurczybyk&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = Nieekologiczny&lt;br /&gt;
| Tech maniac = Szalony technik&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = Masowa produkcja 1&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = Masowa produkcja 2&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = Masowa produkcja 3&lt;br /&gt;
| Getting on track = Wkraczając na tory&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros&lt;br /&gt;
| It stinks and they don&#039;t like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią&lt;br /&gt;
| Raining bullets = Deszcz pocisków&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = Żelazny tron 2&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = Żelazny tron 3&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = Blokada systemu logistycznego&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = Nie ma czasu na gadanie&lt;br /&gt;
| There is no spoon = Łyżka nie istnieje&lt;br /&gt;
| Steamrolled = Rozwałka&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = Run Forrest, run&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = Piroman&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = Cześć, i dzięki za ryby&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = Masz przesyłkę&lt;br /&gt;
| Delivery service = Dostawa&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = Kolej Transfactoriańska&lt;br /&gt;
| Golem = Golem&lt;br /&gt;
| Watch your step = Patrz pod nogi&lt;br /&gt;
| Solaris = Solaris&lt;br /&gt;
| Minions = Sługusy&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--2.0--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Arachnophilia = Kocham pająki&lt;br /&gt;
| Art of siege = Sztuka oblężenia&lt;br /&gt;
| Automate this! = Zautomatyzuj to!&lt;br /&gt;
| Crafting with efficiency = Wydajne wytwarzanie&lt;br /&gt;
| Crafting with productivity = Produktywne wytwarzanie&lt;br /&gt;
| Crafting with quality = Wytwarzanie z jakością&lt;br /&gt;
| Crafting with speed = Szybkie wytwarzanie&lt;br /&gt;
| Express delivery = Ekspresowa dostawa&lt;br /&gt;
| Fusion power = Energia fuzyjna&lt;br /&gt;
| Get off my lawn = Zejdź z mojego trawnika&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 1 = Lot na zniszczoną planetę 1&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 2 = Lot na zniszczoną planetę 2&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 3 = Lot na zniszczoną planetę 3&lt;br /&gt;
| I am the destroyer of worlds = Jestem niszczycielem światów&lt;br /&gt;
| If it bleeds, we can kill it = Jeżeli krwawi, można to zabić&lt;br /&gt;
| It stinks and they do like it = To śmierdzi i im się to podoba&lt;br /&gt;
| Keeping your hands clean = Ręce zawsze czyste&lt;br /&gt;
| Look at my shiny rare armor = Spójrz na moją błyszczącą rzadką zbroję&lt;br /&gt;
| Make it better = Ulepsz to&lt;br /&gt;
| Mining with determination = Górnictwo z determinacją&lt;br /&gt;
| My modules are legendary = Moje moduły są fenomenalne&lt;br /&gt;
| No room for more = Brak miejsca na więcej&lt;br /&gt;
| Nuclear power = Energia jądrowa&lt;br /&gt;
| Pest control = Dezynsekcja&lt;br /&gt;
| Reach for the stars = Sięgnij gwiazd!&lt;br /&gt;
| Research with agriculture = Badania naukowe nad rolnictwem&lt;br /&gt;
| Research with automation = Badania naukowe nad automatyzacją&lt;br /&gt;
| Research with chemicals = Badania naukowe nad chemikaliami&lt;br /&gt;
| Research with cryogenics = Badania nad kriogeniką&lt;br /&gt;
| Research with electromagnetics = Badania naukowe nad elektromagnetyzmem&lt;br /&gt;
| Research with logistics = Badania naukowe nad logistyką&lt;br /&gt;
| Research with metallurgics = Badania naukowe nad metalurgią&lt;br /&gt;
| Research with military = Badania naukowe nad uzbrojeniem&lt;br /&gt;
| Research with production = Badanie naukowe nad produkcją&lt;br /&gt;
| Research with promethium = Badania naukowe nad prometem&lt;br /&gt;
| Research with space = Badania naukowe nad przestrzenią kosmiczną&lt;br /&gt;
| Research with utility = Badania naukowe nad wydajnością&lt;br /&gt;
| Rush to space = Wyścig w kosmos&lt;br /&gt;
| Second star to the right and straight on till morning = Druga gwiazda na prawo i prosto aż do rana.&lt;br /&gt;
| Size doesn&#039;t matter = Rozmiar nie ma znaczenia&lt;br /&gt;
| Solar power = Energetyka solarna&lt;br /&gt;
| Steam power = Pełną parą&lt;br /&gt;
| Terraformer = Terraformer&lt;br /&gt;
| Today&#039;s fish is trout a la creme = Dzisiejszą rybą jest pstrąg a la creme&lt;br /&gt;
| Visit Aquilo = Odwiedź Akwilo&lt;br /&gt;
| Visit Fulgora = Odwiedź Fulgorę&lt;br /&gt;
| Visit Gleba = Odwiedź Glebę&lt;br /&gt;
| Visit Vulcanus = Odwiedź Wulkanusa&lt;br /&gt;
| We need bigger guns = Potrzebne będą większe spluwy&lt;br /&gt;
| Work around the clock = Praca na trzy zmiany&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Achievements-Descriptions --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 [[processing unit/pl|układów procesorowych]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 [[processing unit/pl|układów procesorowych]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 [[processing unit/pl|układów procesorowych]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 [[advanced circuit/pl|zaawansowanych układów elektronicznych]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 [[advanced circuit/pl|zaawansowanych układów elektronicznych]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 [[advanced circuit/pl|zaawansowanych układów elektronicznych]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Launch a rocket to space without building any [[solar panel]]s. = Wystrzel rakietę w kosmos bez budowy żadnych [[solar panel/pl|paneli słonecznych]].&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą [[construction robot/pl|robotów konstrukcyjnych]].&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą [[construction robot/pl|robotów]].&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą [[construction robot/pl|robotów]] niż ręcznie.&lt;br /&gt;
| Launch a rocket to space while manually crafting no more than 111 items. = Wystrzel rakietę w kosmos, wytwarzając ręcznie nie więcej niż 111 przedmiotów.&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)|oil processing]]. = Zbadaj technologię &amp;quot;[[oil processing (research)/pl|przetwarzanie ropy naftowej]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie [[technologies/pl|technologie]].&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 [[electronic circuit/pl|układów elektronicznych]].&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 [[electronic circuit/pl|układów elektronicznych]].&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 [[electronic circuit/pl|układów elektronicznych]].&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj [[locomotive/pl|lokomotywę]].&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj [[locomotive/pl|lokomotywę]] w ciągu pierwszych 90 minut gry.&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj [[pollution/pl|zanieczyszczeniami]] atak [[enemies/pl|obcych]].&lt;br /&gt;
| Launch a rocket to space without building any [[laser turret]]s. = Wystrzel rakietę w kosmos bez budowy [[laser turret/pl|wieżyczek laserowych]].&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. [[iron plate/pl|żelaznych płytek]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. [[iron plate/pl|żelaznych płytek]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. [[iron plate/pl|żelaznych płytek]] na godzinę.&lt;br /&gt;
| Finish research with [[space science pack]] for the base game or any [[planetary science pack]] for [[Space Age]]{{SA}} without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]], or [[requester chest]]s. = Ukończ badania nad [[space science pack/pl|kosmicznymi pakietami naukowymi]] w grze bazowej lub z [[planetary science pack/pl|planetarnym pakietem naukowym]] w [[Space Age/pl|Erze Kosmosu]]{{SA}} bez wybudowania skrzyń [[active provider chest/pl|aktywnego zaopatrzenia]], [[buffer chest/pl|buforowych]] lub [[requester chest/pl|zamawiania]].&lt;br /&gt;
| Launch a rocket to space. = Wystrzel rakietę w przestrzeń kosmiczną.&lt;br /&gt;
| Launch a rocket to space within 15 hours. = Wystrzel rakietę w przestrzeń kosmiczną w ciągu 15 godzin.&lt;br /&gt;
| Launch a rocket to space within 8 hours. = Wystrzel rakietę w przestrzeń kosmiczną w ciągu 8 godzin.&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 [[Enemies#Nests/pl|legowisk obcych]] poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 [[tree/pl|drzew]] poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 [[tree/pl|drzew]] przy pomocy ognia.&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish/pl|surową rybę]] w kosmos za pomocą [[rocket silo/pl|rakiety]].}}&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1,000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę [[train/pl|pociągu]] długą na co najmniej 1,000 pól.&lt;br /&gt;
| Supply the character by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy [[logistic robot/pl|robota logistycznego]].&lt;br /&gt;
| Supply the character with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy [[logistic robot/pl|robotów logistycznych]].&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek [[damage/pl|obrażeń]] lub więcej.&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną [[locomotive/pl|lokomotywę]].&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using only [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu tylko [[solar panel/pl|paneli słonecznych]].&lt;br /&gt;
| Have 100 [[Combat robot capsules|combat robots]] or more following you. = Zbierz 100 [[Combat robot capsules/pl|robotów bojowych]], podążających za tobą.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--2.0--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Build a [[spidertron]]. = Zbuduj [[spidertron/pl|spidertrona]].&lt;br /&gt;
| Destroy an enemy structure using [[artillery]]. = Zniszcz konstrukcje wroga używając [[artillery/pl|artylerii]].&lt;br /&gt;
| Build an [[Assembling_machine_1|assembling machine]]. = Zbuduj [[assembling machine 1/pl|automat montażowy]].&lt;br /&gt;
| Craft an [[efficiency module 3]]. = Stwórz [[efficiency module 3/pl|moduł wydajności 3]].&lt;br /&gt;
| Craft a [[productivity module 3]]. = Stwórz [[productivity module 3/pl|moduł produktywności 3]].&lt;br /&gt;
| Craft a [[quality module 3]]. = Stwórz [[quality module 3/pl|moduł jakości 3]].&lt;br /&gt;
| Craft a [[speed module 3]]. = Stwórz [[speed module 3/pl|moduł prędkości 3]].&lt;br /&gt;
| Finish the game within 40 hours. = Ukończ grę w ciągu 40 godzin.&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[fusion reactor|fusion powerplant]]. = Zacznij produkować energię elektryczną za pomocą [[fusion reactor/pl|reaktora fuzyjnego]].&lt;br /&gt;
| Disturb a [[demolisher]] by building on its territory. = Zakłóć spokój [[demolisher/pl|dewastatora]] poprzez budowę na jego terytorium.&lt;br /&gt;
| Travel 10 000 km towards the [[shattered planet]]. = Przemierz 10 000 km, aby zbliżyć się do [[shattered planet/pl|zniszczonej planety]].&lt;br /&gt;
| Travel 30 000 km towards the [[shattered planet]]. = Przemierz 30 000 km, aby zbliżyć się do [[shattered planet/pl|zniszczonej planety]].&lt;br /&gt;
| Travel 60 000 km towards the [[shattered planet]]. = Przemierz 60 000 km, aby zbliżyć się do [[shattered planet/pl|zniszczonej planety]].&lt;br /&gt;
| Use an [[atomic bomb]]. = Użyj [[atomic bomb/pl|bomby atomowej]].&lt;br /&gt;
| Kill a small [[demolisher]]. = Zabij małego [[demolisher/pl|dewastatora]].&lt;br /&gt;
| Attract a group of [[pentapods]] using spores. = Przyciągnij grupę [[pentapod/pl|pięcionogów]] za pomocą zarodników.&lt;br /&gt;
| Destroy your first enemy structure using [[artillery]]. = Zniszcz swoją pierwszą strukturę wroga używając [[artillery/pl|artylerii]].&lt;br /&gt;
| Equip rare or better quality of [[power armor MK2]] or [[mech armor]]. = Załóż [[power armor MK2/pl|pancerz wspomagany Wz. 2]] lub [[mech armor/pl|zbroję mechaniczną]] wyjątkowej jakości lub wyższej.&lt;br /&gt;
| Insert a quality module into a module slot. = Umieść ręcznie moduł jakości w polu modułu.&lt;br /&gt;
| Completely deplete a resource patch. = Całkowicie wyczerp złoże surowców.&lt;br /&gt;
| Craft a legendary [[quality module 3]]. = Stwórz [[quality module 3/pl|moduł jakości 3]] o fenomenalnej jakości.&lt;br /&gt;
| Fill every tile of legendary [[mech armor]] with legendary equipment. = Wypełnij wszystkie pola fenomenalnego [[mech armor/pl|pancerza mecha]] fenomenalnym wyposażeniem.&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[nuclear reactor|nuclear powerplant]]. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[nuclear reactor/pl|elektrownię jądrową]].&lt;br /&gt;
| Destroy a biter [[Enemies#Nests|spawner]]. = Zniszcz [[Enemies/pl#Legowiska|lęgowisko]] kąsacza.&lt;br /&gt;
| Create a [[space platform]]. = Stwórz [[space platform/pl|platformę kosmiczną]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[agricultural science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[agricultural science packs/pl|rolniczych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[automation science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[automation science packs/pl|automatyzacyjnych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[chemical science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[chemical science packs/pl|chemicznych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[cryogenic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[cryogenic science packs/pl|kriogenicznych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[electromagnetic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[electromagnetic science packs/pl|elektromagnetycznych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[logistic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[logistic science packs/pl|logistycznych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[metallurgic science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[metallurgic science packs/pl|metalurgicznych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[military science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[military science packs/pl|zbrojeniowych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[production science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[production science packs/pl|produkcyjnych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[promethium science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[promethium science packs/pl|prometowych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[space science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[space science packs/pl|kosmicznych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[utility science pack]]s. = Zbadaj technologię używając [[utility science packs/pl|użytkowych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Research a technology using another [[Planetary science pack|planet&#039;s science pack]] before unlocking [[production science pack (research)|production]] or [[utility science pack (research)|utility science packs]]. = Zbadaj technologię używając [[Planetary science pack/pl|pakietu naukowego innej planety]] przed odblokowaniem [[production science pack (research)/pl|produkcyjnych]] lub [[utility science pack (research)/pl|użytkowych pakietów naukowych]].&lt;br /&gt;
| Finish the game. = Ukończ grę.&lt;br /&gt;
| Kill a big [[demolisher]]. = Zabij dużego [[demolisher/pl|dewastatora]].&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[solar panel]]s. = Rozpoczęcie produkcji energii elektrycznej przez [[solar panel/pl|panele fotowoltaiczne]].&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[steam engine]]. = Rozpocznij produkcję energii elektrycznej przez [[steam engine/pl|silnik parowy]].&lt;br /&gt;
| Destroy a [[cliff]]. = Zniszcz [[cliff/pl|urwisko]].&lt;br /&gt;
| Eat a legendary fish. = Zjedz rybę fenomenalnej jakości.&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Aquilo]]. = Podróż na planetę [[Aquilo/pl|Akwilo]].&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Fulgora]]. = Podróż na planetę [[Fulgora/pl|Fulgora]].&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Gleba]]. = Podróż na planetę [[Gleba/pl|Gleba]].&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Vulcanus]]. = Podróż na planetę [[Vulcanus/pl|Wulkanus]].&lt;br /&gt;
| Kill a medium [[demolisher]]. = Zabij średniego [[demolisher/pl|dewastatora]].&lt;br /&gt;
| Finish the game within 100 hours. = Ukończ grę w ciągu 100 godzin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---- Space Age ----&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Space Age = Era Kosmosu&lt;br /&gt;
| Space age = Era kosmosu&lt;br /&gt;
| space age = era kosmosu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Planetside buildings = Planetarne struktury&lt;br /&gt;
| planetside buildings = planetarne struktury&lt;br /&gt;
| Space platform = Platforma kosmiczna&lt;br /&gt;
| space platform = platforma kosmiczna&lt;br /&gt;
| Rocket cargo = Ładunek rakiety&lt;br /&gt;
| rocket cargo = ładunek rakiety&lt;br /&gt;
| Asteroids = Asteroidy&lt;br /&gt;
| asteroids = asteroidy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Locations = Lokalizacje&lt;br /&gt;
| locations = lokalizacje&lt;br /&gt;
| Space = Kosmos&lt;br /&gt;
| space = kosmos&lt;br /&gt;
| Agriculture = Rolnictwo&lt;br /&gt;
| agriculture = rolnictwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Planets = Planety&lt;br /&gt;
| planets = planety&lt;br /&gt;
| Nauvis = Nauvis&lt;br /&gt;
| nauvis = nauvis&lt;br /&gt;
| Vulcanus = Wulkanus&lt;br /&gt;
| vulcanus = wulkanus&lt;br /&gt;
| Gleba = Gleba&lt;br /&gt;
| gleba = gleba&lt;br /&gt;
| Fulgora = Fulgora&lt;br /&gt;
| fulgora = fulgora&lt;br /&gt;
| Aquilo = Akwilo&lt;br /&gt;
| aquilo = akwilo&lt;br /&gt;
| Solar system edge = Krawędź układu gwiezdnego&lt;br /&gt;
| solar system edge = krawędź układu gwiezdnego&lt;br /&gt;
| Shattered planet = Zniszczona planeta&lt;br /&gt;
| shattered planet = zniszczona planeta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Logistics (Space Age) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Turbo Transport Belt = Turbo taśmociąg&lt;br /&gt;
| Turbo transport belt = Turbo taśmociąg&lt;br /&gt;
| turbo transport belt = turbo taśmociąg&lt;br /&gt;
| Turbo Underground Belt = Turbo podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Turbo underground belt = Turbo podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| turbo underground belt = turbo podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Turbo Splitter = Turbo rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Turbo splitter = Turbo rozdzielacz&lt;br /&gt;
| turbo splitter = turbo rozdzielacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stack Inserter = Podajnik stosowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter = Podajnik stosowy&lt;br /&gt;
| stack inserter = podajnik stosowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Artificial yumako soil = Sztuczna pychotkowa gleba&lt;br /&gt;
| artificial yumako soil = sztuczna pychotkowa gleba&lt;br /&gt;
| Overgrowth yumako soil = Przerośnięta pychotkowa gleba&lt;br /&gt;
| overgrowth yumako soil = przerośnięta pychotkowa gleba&lt;br /&gt;
| Artificial jellynut soil = Sztuczna żelorzechowa gleba&lt;br /&gt;
| artificial jellynut soil = sztuczna żelorzechowa gleba&lt;br /&gt;
| Overgrowth jellynut soil = Przerośnięta żelorzechowa gleba&lt;br /&gt;
| overgrowth jellynut soil = przerośnięta żelorzechowa gleba&lt;br /&gt;
| Ice platform = Lodowa platforma&lt;br /&gt;
| ice platform = lodowa platforma&lt;br /&gt;
| Foundation = Fundament&lt;br /&gt;
| foundation = fundament&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Production items (Space Age) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Fusion reactor = Reaktor fuzyjny&lt;br /&gt;
| fusion reactor = reaktor fuzyjny&lt;br /&gt;
| Fusion generator = Generator fuzyjny&lt;br /&gt;
| fusion generator = generator fuzyjny&lt;br /&gt;
| Big mining drill = Duża wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| big mining drill = duża wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Foundry = Odlewnia&lt;br /&gt;
| foundry = odlewnia&lt;br /&gt;
| Agricultural tower = Żuraw rolniczy&lt;br /&gt;
| agricultural tower = żuraw rolniczy&lt;br /&gt;
| Biochamber = Biokomora&lt;br /&gt;
| biochamber = biokomora&lt;br /&gt;
| Captive biter spawner = Ujęte lęgowisko kąsacza&lt;br /&gt;
| captive biter spawner = ujęte lęgowisko kąsacza&lt;br /&gt;
| Electromagnetic plant = Montownia elektromagnetyczna&lt;br /&gt;
| electromagnetic plant = montownia elektromagnetyczna&lt;br /&gt;
| Cryogenic plant = Zakład kriogeniczny&lt;br /&gt;
| cryogenic plant = zakład kriogeniczny&lt;br /&gt;
| Biolab = Biolaboratorium&lt;br /&gt;
| biolab = biolaboratorium&lt;br /&gt;
| Lightning rod = Odgromnik&lt;br /&gt;
| lightning rod = odgromnik&lt;br /&gt;
| Lightning collector = Kolektor piorunów&lt;br /&gt;
| lightning collector = kolektor piorunów&lt;br /&gt;
| Heating tower = Kolumna grzewcza&lt;br /&gt;
| heating tower = kolumna grzewcza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Intermediate products (Space Age) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Thruster fuel = Paliwo odrzutowe&lt;br /&gt;
| thruster fuel = paliwo odrzutowe&lt;br /&gt;
| Thruster oxidizer = Utleniacz&lt;br /&gt;
| thruster oxidizer = utleniacz&lt;br /&gt;
| Lava = Lawa&lt;br /&gt;
| lava = lawa&lt;br /&gt;
| Molten iron = Roztopione żelazo&lt;br /&gt;
| molten iron = roztopione żelazo&lt;br /&gt;
| Molten copper = Roztopiona miedź&lt;br /&gt;
| molten copper = roztopiona miedź&lt;br /&gt;
| Holmium solution = Roztwór holmu&lt;br /&gt;
| holmium solution = roztwór holmu&lt;br /&gt;
| Electrolyte = Elektrolit&lt;br /&gt;
| electrolyte = elektrolit&lt;br /&gt;
| Ammoniacal solution = Roztwór amonowy&lt;br /&gt;
| ammoniacal solution = roztwór amonowy&lt;br /&gt;
| Ammonia = Amoniak&lt;br /&gt;
| ammonia = amoniak&lt;br /&gt;
| Fluorine = Fluor&lt;br /&gt;
| fluorine = fluor&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (Hot) = Fluoroketon (Gorący)&lt;br /&gt;
| fluoroketone (Hot) = fluoroketon (Gorący)&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (hot) = Fluoroketon (gorący)&lt;br /&gt;
| fluoroketone (hot) = fluoroketon (gorący)&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (Cold) = Fluoroketon (Zimny)&lt;br /&gt;
| fluoroketone (Cold) = fluoroketon (Zimny)&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (cold) = Fluoroketon (zimny)&lt;br /&gt;
| fluoroketone (cold) = fluoroketon (zimny)&lt;br /&gt;
| Lithium brine = Solanka litowa&lt;br /&gt;
| lithium brine = solanka litowa&lt;br /&gt;
| Plasma = Plazma&lt;br /&gt;
| plasma = plazma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Ice = Lód&lt;br /&gt;
| ice = lód&lt;br /&gt;
| Carbon = Grafit&lt;br /&gt;
| carbon = grafit&lt;br /&gt;
| Coal synthesis = Synteza węgla&lt;br /&gt;
| coal synthesis = synteza węgla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Calcite = Kalcyt&lt;br /&gt;
| calcite = kalcyt&lt;br /&gt;
| Tungsten ore = Ruda wolframu&lt;br /&gt;
| tungsten ore = ruda wolframu&lt;br /&gt;
| Tungsten carbide = Węglik wolframu&lt;br /&gt;
| tungsten carbide = węglik wolframu&lt;br /&gt;
| Tungsten plate = Wolframowa płytka&lt;br /&gt;
| Tungsten plate = wolframowa płytka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Scrap = Złom&lt;br /&gt;
| scrap = złom&lt;br /&gt;
| Holmium ore = Ruda holmu&lt;br /&gt;
| holmium ore = ruda holmu&lt;br /&gt;
| Holmium plate = Holmowa płytka&lt;br /&gt;
| holmium plate = holmowa płytka&lt;br /&gt;
| Superconductor = Nadprzewodnik&lt;br /&gt;
| superconductor = nadprzewodnik&lt;br /&gt;
| Supercapacitor = Superkondensator&lt;br /&gt;
| supercapacitor = superkondensator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Yumako seed = Nasiona pychotki&lt;br /&gt;
| yumako seed = nasiona pychotki&lt;br /&gt;
| Jellynut seed = Nasiona żelorzecha&lt;br /&gt;
| jellynut seed = nasiona żelorzecha&lt;br /&gt;
| Tree seed = Nasiona drzewa&lt;br /&gt;
| tree seed = nasiona drzewa&lt;br /&gt;
| Yumako = Pychotka&lt;br /&gt;
| yumako = pychotka&lt;br /&gt;
| Jellynut = Żelorzech&lt;br /&gt;
| jellynut = żelorzech&lt;br /&gt;
| Iron bacteria = Bakterie żelazowe&lt;br /&gt;
| iron bacteria = bakterie żelazowe&lt;br /&gt;
| Copper bacteria = Bakterie miedzianowe&lt;br /&gt;
| copper bacteria = bakterie miedzianowe&lt;br /&gt;
| Spoilage = Zgnilizna&lt;br /&gt;
| spoilage = zgnilizna&lt;br /&gt;
| Nutrients = Składniki odżywcze&lt;br /&gt;
| nutrients = składniki odżywcze&lt;br /&gt;
| Bioflux = Pożywka&lt;br /&gt;
| bioflux = pożywka&lt;br /&gt;
| Yumako mash = Pychotkowa pulpa&lt;br /&gt;
| yumako mash = pychotkowa pulpa&lt;br /&gt;
| Jelly = Galareta&lt;br /&gt;
| jelly = galareta&lt;br /&gt;
| Carbon fiber = Włókno węglowe&lt;br /&gt;
| carbon fiber = włókno węglowe&lt;br /&gt;
| Biter egg = Jajo kąsacza&lt;br /&gt;
| biter egg = jajo kąsacza&lt;br /&gt;
| Pentapod egg = Jajo pięcionoga&lt;br /&gt;
| pentapod egg = jajo pięcionoga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lithium = Lit&lt;br /&gt;
| lithium = lit&lt;br /&gt;
| Lithium plate = Litowa płytka&lt;br /&gt;
| lithium plate = litowa płytka&lt;br /&gt;
| Quantum processor = Procesor kwantowy&lt;br /&gt;
| quantum processor = procesor kwantowy&lt;br /&gt;
| Fusion power cell = Energetyczne ogniwo fuzyjne&lt;br /&gt;
| Fusion power cell = energetyczne ogniwo fuzyjne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Metallurgic science pack = Metalurgiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| metallurgic science pack = metalurgiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Electromagnetic science pack = Elektromagnetyczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| electromagnetic science pack = elektromagnetyczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Agricultural science pack = Rolniczy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| agricultural science pack = rolniczy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Cryogenic science pack = Kriogeniczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| cryogenic science pack = kriogeniczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Promethium science pack = Prometowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| promethium science pack = prometowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Space --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Cargo landing pad = Lądowisko towarowe&lt;br /&gt;
| cargo landing pad = lądowisko towarowe&lt;br /&gt;
| Space platform foundation = Fundament platformy kosmicznej&lt;br /&gt;
| space platform foundation = fundament platformy kosmicznej&lt;br /&gt;
| Cargo bay = Ładownia&lt;br /&gt;
| cargo bay = ładownia&lt;br /&gt;
| Asteroid collector = Zbieracz asteroid&lt;br /&gt;
| asteroid collector = zbieracz asteroid&lt;br /&gt;
| Crusher = Kruszarka&lt;br /&gt;
| crusher = kruszarka&lt;br /&gt;
| Thruster = Silnik odrzutowy&lt;br /&gt;
| thruster = silnik odrzutowy&lt;br /&gt;
| Space platform hub = Węzeł platformy kosmicznej&lt;br /&gt;
| space platform hub = węzeł platformy kosmicznej&lt;br /&gt;
| Space platform starter pack = Moduł inicjalny platformy kosmicznej&lt;br /&gt;
| space platform starter pack = moduł inicjalny platformy kosmicznej&lt;br /&gt;
| Metallic asteroid chunk = Odłamek metalicznej asteroidy&lt;br /&gt;
| metallic asteroid chunk = odłamek metalicznej asteroidy&lt;br /&gt;
| Carbonic asteroid chunk = Odłamek węglowej asteroidy&lt;br /&gt;
| carbonic asteroid chunk = odłamek węglowej asteroidy&lt;br /&gt;
| Oxide asteroid chunk = Odłamek lodowej asteroidy&lt;br /&gt;
| oxide asteroid chunk = odłamek lodowej asteroidy&lt;br /&gt;
| Promethium asteroid chunk = Fragment prometowej asteroidy&lt;br /&gt;
| promethium asteroid chunk = fragment prometowej asteroidy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Combat items (Space Age) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Railgun = Działko kinetyczne&lt;br /&gt;
| railgun = działko kinetyczne&lt;br /&gt;
| Tesla gun = Działko wyładowcze Tesli&lt;br /&gt;
| tesla gun = działko wyładowcze Tesli&lt;br /&gt;
| Capture bot rocket = Rakieta z botem przechwytującym&lt;br /&gt;
| capture bot rocket = rakieta z botem przechwytującym&lt;br /&gt;
| Railgun ammo = Pociski działa kinetycznego&lt;br /&gt;
| railgun ammo = pociski działa kinetycznego&lt;br /&gt;
| Tesla ammo = Kapsułki Tesli&lt;br /&gt;
| tesla ammo = kapsułki Tesli&lt;br /&gt;
| Mech armor = Pancerz mecha&lt;br /&gt;
| mech armor = pancerz mecha&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor = Przenośny reaktor fuzyjny&lt;br /&gt;
| portable fusion reactor = przenośny reaktor fuzyjny&lt;br /&gt;
| Personal battery MK3 = Przenośny akumulator Wz. 3&lt;br /&gt;
| personal battery MK3 = przenośny akumulator Wz. 3&lt;br /&gt;
| personal battery mk3 = przenośny akumulator wz. 3&lt;br /&gt;
| Toolbelt equipment = Pasek na narzędzia&lt;br /&gt;
| toolbelt equipment = pasek na narzędzia&lt;br /&gt;
| Rocket turret = Działo rakietowe&lt;br /&gt;
| rocket turret = działo rakietowe&lt;br /&gt;
| Tesla turret = Wieżyczka wyładowcza Tesli&lt;br /&gt;
| tesla turret = wieżyczka wyładowcza Tesli&lt;br /&gt;
| Railgun turret = Działo elektromagnetyczne&lt;br /&gt;
| railgun turret = działo elektromagnetyczne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technologies (Space Age) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced asteroid processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo asteroidów (Badanie)&lt;br /&gt;
| advanced asteroid processing (research) = zaawansowane przetwórstwo asteroidów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Agricultural science pack (research) = Rolnicze pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| agricultural science pack (research) = rolnicze pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Agriculture (research) = Rolnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| agriculture (research) = rolnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Artificial soil (research) = Sztuczna gleba (Badanie)&lt;br /&gt;
| artificial soil (research) = sztuczna gleba (Badanie)&lt;br /&gt;
| Artillery shell damage (research) = Obrażenia pocisków artyleryjskich (Badanie)&lt;br /&gt;
| artillery shell damage (research) = obrażenia pocisków artyleryjskich (Badanie)&lt;br /&gt;
| Asteroid productivity (research) = Produktywność kruszenia asteroid (Badanie)&lt;br /&gt;
| asteroid productivity (research) = produktywność kruszenia asteroid (Badanie)&lt;br /&gt;
| Asteroid reprocessing (research) = Przetwórstwo asteroidów (Badanie)&lt;br /&gt;
| asteroid reprocessing (research) = przetwórstwo asteroidów (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Bacteria cultivation (research) = Uprawa bakterii (Badanie)&lt;br /&gt;
| bacteria cultivation (research) = uprawa bakterii (Badanie)&lt;br /&gt;
| Big mining drill (research) = Duże wiertnice górnicze (Badanie)&lt;br /&gt;
| big mining drill (research) = duże wiertnice górnicze (Badanie)&lt;br /&gt;
| Biochamber (research) = Biokomory (Badanie)&lt;br /&gt;
| biochamber (research) = biokomory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bioflux (research) = Pożywka biologiczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| bioflux (research) = pożywka biologiczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bioflux processing (research) = Przetwarzanie pożywki (Badanie)&lt;br /&gt;
| bioflux processing (research) = przetwarzanie pożywki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Biolab (research) = Biolaboratoria (Badanie)&lt;br /&gt;
| biolab (research) = biolaboratoria (Badanie)&lt;br /&gt;
| Biter egg handling (research) = Manipulowanie jajami kąsaczy (Badanie)&lt;br /&gt;
| biter egg handling (research) = manipulowanie jajami kąsaczy (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Calcite processing (research) = Przetwórstwo kalcytu (Badanie)&lt;br /&gt;
| calcite processing (research) = przetwórstwo kalcytu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Captive biter spawner (research) = Przejmowanie lęgowisk kąsaczy (Badanie)&lt;br /&gt;
| captive biter spawner (research) = przejmowanie lęgowisk kąsaczy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Captivity (research) = Przejmowanie (Badanie)&lt;br /&gt;
| captivity (research) = przejmowanie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Carbon fiber (research) = Włókna węglowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| carbon fiber (research) = włókna węglowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cryogenic plant (research) = Zakłady kriogeniczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| cryogenic plant (research) = zakłady kriogeniczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cryogenic science pack (research) = Kriogeniczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| cryogenic science pack (research) = kriogeniczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Electric weapons damage (research) = Obrażenia od broni elektrycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| electric weapons damage (research) = obrażenia od broni elektrycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electromagnetic plant (research) = Montownie elektromagnetyczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| electromagnetic plant (research) = montownie elektromagnetyczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electromagnetic science pack (research) = Elektromagnetyczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| electromagnetic science pack (research) = elektromagnetyczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Fish breeding (research) = Hodowla ryb (Badanie)&lt;br /&gt;
| fish breeding (research) = hodowla ryb (Badanie)&lt;br /&gt;
| Foundation (research) = Fundamenty (Badanie)&lt;br /&gt;
| foundation (research) = fundamenty (Badanie)&lt;br /&gt;
| Foundry (research) = Odlewnie (Badanie)&lt;br /&gt;
| foundry (research) = odlewnie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fusion reactor (research) = Reaktory fuzyjne (Badanie)&lt;br /&gt;
| fusion reactor (research) = reaktory fuzyjne (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Health (research) = Zdrowie (Badanie)&lt;br /&gt;
| health (research) = zdrowie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Heating tower (research) = Kolumny grzewcze (Badanie)&lt;br /&gt;
| heating tower (research) = kolumny grzewcze (Badanie)&lt;br /&gt;
| Holmium processing (research) = Przetwórstwo holmu (Badanie)&lt;br /&gt;
| holmium processing (research) = przetwórstwo holmu (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Jellynut (research) = Przetwórstwo Żelorzecha (Badanie)&lt;br /&gt;
| jellynut (research) = przetwórstwo żelorzecha (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Laser weapons damage (research) = Obrażenia broni laserowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| laser weapons damage (research) = obrażenia broni laserowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lightning collector (research) = Kolektory piorunów (Badanie)&lt;br /&gt;
| lightning collector (research) = kolektory piorunów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lithium processing (research) = Przetwórstwo litu (Badanie)&lt;br /&gt;
| lithium processing (research) = przetwórstwo litu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Low density structure productivity (research) = Wydajność produkcji lekkich kompozytów (Badanie)&lt;br /&gt;
| low density structure productivity (research) = wydajność produkcji lekkich kompozytów (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mech armor (research) = Pancerze mecha (Badanie)&lt;br /&gt;
| mech armor (research) = pancerze mecha (Badanie)&lt;br /&gt;
| Metallurgic science pack (research) = Metalurgiczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Metallurgic science pack (research) = metalurgiczne pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Personal battery MK3 (research) = Przenośne akumulatory Wz. 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| personal battery MK3 (research) = przenośne akumulatory Wz. 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| personal battery mk3 (research) = przenośne akumulatory wz. 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Planet discovery aquilo (research) = Odkrywanie planety Akwilo (Badanie)&lt;br /&gt;
| planet discovery aquilo (research) = odkrywanie planety Akwilo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Planet discovery fulgora (research) = Odkrywanie planety Fulgora (Badanie)&lt;br /&gt;
| planet discovery fulgora (research) = odkrywanie planety Fulgora (Badanie)&lt;br /&gt;
| Planet discovery gleba (research) = Odkrywanie planety Gleba (Badanie)&lt;br /&gt;
| planet discovery gleba (research) = odkrywanie planety Gleba (Badanie)&lt;br /&gt;
| Planet discovery vulcanus (research) = Odkrywanie planety Wulkanus (Badanie)&lt;br /&gt;
| planet discovery vulcanus (research) = odkrywanie planety Wulkanus (Badanie)&lt;br /&gt;
| Plastic bar productivity (research) = Wydajność produkcji plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| plastic bar productivity (research) = wydajność produkcji plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor (research) = Przenośne reaktory fuzyjne (Badanie)&lt;br /&gt;
| portable fusion reactor (research) = przenośne reaktory fuzyjne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Processing unit productivity (research) = Wydajność produkcji układów procesorowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| processing unit productivity (research) = wydajność produkcji układów procesorowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Promethium science pack (research) = Prometowe pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| promethium science pack (research) = prometowe pakiety naukowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Quantum processor (research) = Procesory kwantowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| quantum processor (research) = procesory kwantowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Rail support foundations (research) = Fundamenty podpór kolejowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| rail support foundations (research) = fundamenty podpór kolejowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railgun (research) = Działa kinetyczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| railgun (research) = działa kinetyczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railgun damage (research) = Obrażenia działa kinetycznego (Badanie)&lt;br /&gt;
| railgun damage (research) = obrażenia działa kinetycznego (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railgun shooting speed (research) = Szybkostrzelność działa kinetycznego (Badanie)&lt;br /&gt;
| railgun shooting speed (research) = szybkostrzelność działa kinetycznego (Badanie)&lt;br /&gt;
| Research productivity (research) = Wydajność badań (Badanie)&lt;br /&gt;
| research productivity (research) = wydajność badań (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket fuel productivity (research) = Wydajność produkcji paliwa rakietowego (Badanie)&lt;br /&gt;
| rocket fuel productivity (research) = wydajność produkcji paliwa rakietowego (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket part productivity (research) = Wydajność produkcji części rakiety (Badanie)&lt;br /&gt;
| rocket part productivity (research) = wydajność produkcji części rakiety (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket turret (research) = Działka rakietowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| rocket turret (research) = działka rakietowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Scrap recycling productivity (research) = Zwiększenie wydajności recyklingu złomu (Badanie)&lt;br /&gt;
| scrap recycling productivity (research) = zwiększenie wydajności recyklingu złomu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Space platform (research) = Platformy kosmiczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| space platform (research) = platformy kosmiczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Space platform thruster (research) = Silniki odrzutowe platformy kosmicznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| space platform thruster (research) = silniki odrzutowe platformy kosmicznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research) = Podajniki stosowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| stack inserter (research) = podajniki stosowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steel plate productivity (research) = Wydajność produkcji stalowych płytek (Badanie)&lt;br /&gt;
| steel plate productivity (research) = wydajność produkcji stalowych płytek (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tesla weapons (research) = Teslowskie uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| tesla weapons (research) = teslowskie uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Toolbelt equipment (research) = Podręczne wyposażenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| toolbelt equipment (research) = podręczne wyposażenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Transport belt capacity (research) = Pojemność taśmociągów (Badanie)&lt;br /&gt;
| transport belt capacity (research) = pojemność taśmociągów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Tree seeding (research) = Sadzenie drzew (Badanie)&lt;br /&gt;
| tree seeding (research) = sadzenie drzew (Badanie)&lt;br /&gt;
| Tungsten carbide (research) = Węgliki wolframowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| tungsten carbide (research) = węgliki wolframowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Tungsten steel (research) = Stal wolframowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| tungsten steel (research) = stal wolframowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Turbo transport belt (research) = Turbo taśmociągi (Badanie)&lt;br /&gt;
| turbo transport belt (research) = Turbo taśmociągi (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Overgrowth soil (research) = Przerośnięta ziemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| overgrowth soil (research) = przerośnięta ziemia (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Yumako (research) = Przetwórstwo Pychotek (Badanie)&lt;br /&gt;
| yumako (research) = przetwórstwo Pychotek (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---- Quality ----&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Quality = Jakość&lt;br /&gt;
| quality = jakość&lt;br /&gt;
| Normal = Zwykła&lt;br /&gt;
| normal = zwykła&lt;br /&gt;
| Uncommon = Dobra&lt;br /&gt;
| uncommon = dobra&lt;br /&gt;
| Rare = Wyjątkowa&lt;br /&gt;
| rare = wyjątkowa&lt;br /&gt;
| Epic = Perfekcyjna&lt;br /&gt;
| epic = perfekcyjna&lt;br /&gt;
| Legendary = Fenomenalna&lt;br /&gt;
| legendary = fenomenalna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Recycler = Recykler&lt;br /&gt;
| recycler = recykler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Quality module = Moduł jakości&lt;br /&gt;
| quality module = moduł jakości&lt;br /&gt;
| Quality module 1 = Moduł jakości&lt;br /&gt;
| quality module 1 = moduł jakości&lt;br /&gt;
| Quality module 2 = Moduł jakości 2&lt;br /&gt;
| quality module 2 = moduł jakości 2&lt;br /&gt;
| Quality module 3 = Moduł jakości 3&lt;br /&gt;
| quality module 3 = moduł jakości 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technologies (Quality) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Epic quality (research) = Perfekcyjna jakość (Badanie)&lt;br /&gt;
| epic quality (research) = perfekcyjna jakość (Badanie)&lt;br /&gt;
| Legendary quality (research) = Fenomenalna jakość (Badanie)&lt;br /&gt;
| legendary quality (research) = fenomenalna jakość (Badanie)&lt;br /&gt;
| Recycling (research) = Recykling (Badanie)&lt;br /&gt;
| recycling (research) = recykling (Badanie)&lt;br /&gt;
| Quality module (research) =  Moduły jakości (Badanie)&lt;br /&gt;
| quality module (research) =  moduły jakości (Badanie)&lt;br /&gt;
| Quality module 2 (research) =  Moduły jakości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| quality module 2 (research) =  moduły jakości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Quality module 3 (research) =  Moduły jakości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| quality module 3 (research) =  moduły jakości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---- Elevated rails ----&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rail ramp = Najazd estakady kolejowej&lt;br /&gt;
| rail ramp = najazd estakady kolejowej&lt;br /&gt;
| Rail support = Podpora estakady kolejowej&lt;br /&gt;
| rail support = podpora estakady kolejowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Elevated rail (research) = Estakady kolejowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| elevated rail (research) = estakady kolejowe (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---- Templates ----&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Edit = Edytuj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:Infobox --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Base game = Gra Bazowa&lt;br /&gt;
| Space Age mod = Era Kosmosu&lt;br /&gt;
| Internal name = Nazwa wewnętrzna&lt;br /&gt;
| Prototype type = Rodzaj prototypu&lt;br /&gt;
| Map color = Kolor na mapie&lt;br /&gt;
| Map icon = Ikona na mapie&lt;br /&gt;
| Cost = Koszt&lt;br /&gt;
| Researched by = Zbadane przez&lt;br /&gt;
| Mine = Wydobądź&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagana technologia&lt;br /&gt;
| Effects = Można wytworzyć&lt;br /&gt;
| Produced by = Produkowane w&lt;br /&gt;
| Processed by = Przetworzone w&lt;br /&gt;
| Consumed by = Wykorzystywane w&lt;br /&gt;
| Placed in = Umieszczane w&lt;br /&gt;
| Crafted only on = Wytwarzane na&lt;br /&gt;
| Buildable only on = Budowlane na&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane technologie&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = Ulepszające technologie&lt;br /&gt;
| Valid fuel = Akceptowane paliwo&lt;br /&gt;
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez&lt;br /&gt;
| Weight = Waga&lt;br /&gt;
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu&lt;br /&gt;
| Vehicle top speed = Maksymalna prędkość pojazdu&lt;br /&gt;
| Storage Size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Storage size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Magazine Size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Magazine size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Stack size = Wielkość stosu&lt;br /&gt;
| Dimensions = Rozmiar&lt;br /&gt;
| Used as ammunition by = Używany jako amunicja przez&lt;br /&gt;
| Rocket capacity = Pojemność rakiety&lt;br /&gt;
| Spoil time = Efekt rozkładu&lt;br /&gt;
| Spoil result = Czas do zepsucia&lt;br /&gt;
| Recipe = Receptura&lt;br /&gt;
| Total raw = Łącznie surowce&lt;br /&gt;
| Health = Zdrowie&lt;br /&gt;
| health = zdrowie&lt;br /&gt;
| Expected resources = Przewidywane zasoby&lt;br /&gt;
| Resource drain = Drenaż zasobów&lt;br /&gt;
| Mining speed = Tempo wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining time = Czas wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining area = Obszar wydobycia&lt;br /&gt;
| Rotation speed = Szybkość obrotu&lt;br /&gt;
| Pollution = Zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| pollution = zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| fuel only = paliwo&lt;br /&gt;
| Energy consumption = Zużycie energii&lt;br /&gt;
| Drain = Pobór&lt;br /&gt;
| Module slots = Pola dla modułów&lt;br /&gt;
| Walking speed = Prędkość chodzenia&lt;br /&gt;
| Supply area = Obszar zasilania&lt;br /&gt;
| Wire reach = Zasięgu przewodu&lt;br /&gt;
| Maximum temperature = Maksymalna temperatura&lt;br /&gt;
| Heat output = Moc cieplna&lt;br /&gt;
| Pumping speed = Prędkość pompowania&lt;br /&gt;
| Recycling results = Rezultat recyklingu&lt;br /&gt;
| Inventory size bonus = Premia do rozmiaru ekwipunku&lt;br /&gt;
| Equipment grid size = Wielkość siatki ekwipunku&lt;br /&gt;
| Accepted equipment = Akceptowany sprzęt&lt;br /&gt;
| Used by labs for research. = Używany przez laboratoria do badań.&lt;br /&gt;
| Used to build Grass = Używany do budowy trawy&lt;br /&gt;
| Absorbs pollution. Can be chopped down for [[wood]].= Absorbuje zanieczyszczenia. Można ścinać na [[wood/pl|drewno]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:About --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| This article is about = Ten artykuł jest o&lt;br /&gt;
| For = Dla&lt;br /&gt;
| see = zobacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:Archive --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| has been &amp;lt;u&amp;gt;archived&amp;lt;/u&amp;gt; = został &amp;lt;u&amp;gt;zarchiwizowany&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
| The information on this page pertains to a previous version of the game.&amp;lt;br&amp;gt;It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = Informacje na tej stronie odnoszą się do poprzedniej wersji gry.&amp;lt;br&amp;gt;Mogą być nieprawidłowe lub dotyczyć usuniętej/zmienionej funkcji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:Disambiguation --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Multiple pages share the title or description of = Wiele stron odnosi się do tytułu lub opisu&lt;br /&gt;
| They are listed below. = Zostały wymienione poniżej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:Stub --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| This article is a = Ten artykuł jest&lt;br /&gt;
| , and not comprehensive = &amp;amp;nbsp;i nie jest kompleksowy&lt;br /&gt;
| You can help this wiki by = Możesz pomóc tej wiki,&lt;br /&gt;
| expanding it = rozbudowując ją&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:Key --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Right mouse button = Prawy przycisk myszy&lt;br /&gt;
| Left mouse button = Lewy przycisk myszy&lt;br /&gt;
| Middle mouse button = Środkowy przycisk myszy&lt;br /&gt;
| Mouse wheel up = Kółko myszy w górę&lt;br /&gt;
| Mouse wheel down = Kółko myszy w dół&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template:About/Space_age --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[Space Age]] expansion exclusive feature. = Zawartość dostępna wyłącznie z rozszerzeniem [[Space Age/pl|Era Kosmosu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---- Old ----&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Przestarzałe, Stare, Usunięte /  Obsolete, Old, Removed --&amp;gt;&amp;lt;!-- For Archive:xxx --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Filter inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| filter inserter = podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Iron Axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| Iron axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| iron axe = żelazny topór&lt;br /&gt;
| Smart Chest = Inteligentna skrzynia&lt;br /&gt;
| Smart chest = Inteligentna skrzynia&lt;br /&gt;
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Smart inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| smart inserter = inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| stack filter inserter = masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Steel Axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Steel axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| steel axe = stalowy topór&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2&lt;br /&gt;
| Alien artifact = Artefakt obcych&lt;br /&gt;
| Alien Science Pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Alien science pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| used up uranium fuel cell = zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Wood (archived) = Drewno (zarchiwizowane)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Basic grenade = Granat&lt;br /&gt;
| basic grenade = granat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 (research) = Wytwarzanie pancerzy 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 (research) = Wytwarzanie pancerzy 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = Siła ognia broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = Szybkostrzelność broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = Pola logistyczne postaci (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = Pola logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = Chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = Granaty kasetowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = Siła ognia robotów bojowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = Siła ognia działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = Sygnalizacja kolejowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = Siła rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = Szybkostrzelność rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = Siła rażenia loftek (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = Szybkostrzelność amunicji loftkowej (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{Category|Localisation templates|lang=none}}&lt;br /&gt;
{{Documentation}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Bulk_inserters_fill_express_belt.gif&amp;diff=216968</id>
		<title>File:Bulk inserters fill express belt.gif</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Bulk_inserters_fill_express_belt.gif&amp;diff=216968"/>
		<updated>2026-01-16T13:36:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot}}The left inserters have a stack size of 12, the right inserters a stack size of 8.&lt;br /&gt;
{{Outdated image|The inserters in the gif are not compressing the belt, 12 and 8 do not compress betlt, 9 and 7 do.}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_transport_belt&amp;diff=216967</id>
		<title>Express transport belt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_transport_belt&amp;diff=216967"/>
		<updated>2026-01-16T13:35:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: /* Gallery */ 12-8 do not compress belt, 9-7 does&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Express transport belt}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Express transport belts&#039;&#039;&#039; are a faster variant of the [[transport belt]], operating at triple speed. In the base game, they are the third and final tier among the [[Belt transport system|transport belts]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unlike previous tiers, express transport belts rely on [[oil processing]] for [[lubricant]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other express belt systems ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express underground belt}} || {{imagelink|Express splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other [[Transport belts]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Transport belt}} || {{imagelink|Fast transport belt}} || {{imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Properties ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Type&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Max. throughput (Items per [[Time#Seconds|game-second]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Speed ([[Map_structure#Tile|Tiles]] per game-second)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Max. density (Items per tile)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Required [[Research|technologies]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Express transport belt}} || 45.0 || 5.625 || 8 || [[Logistics 3 (research)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; See [[Transport belts/Physics|Physics of Transport Belts]] for more detailed information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
[[File:Stack inserters fill express belt.gif|frame|none|4 [[bulk inserter]]s can compress an express belt at stack size 9 for the left inserters and stack size 7 for the right inserters.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{History|0.17.0|&lt;br /&gt;
* Increased throughput from 40 to 45.&lt;br /&gt;
* Consistently holds 8 items per tile.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Increased stack size from 50 to 100.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Transport belt is now connectible to the [[circuit network]]. &lt;br /&gt;
* Transport belt connectible entities will now disconnect from incoming belts when marked for deconstruction.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Items on transport belts don&#039;t go off the belt at the end, so the transport belt has to go directly in front of the required inserter.&lt;br /&gt;
* Optimised the transport belt movement.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.11.9|&lt;br /&gt;
* Items marked for deconstruction cannot be moved by belts anymore. &lt;br /&gt;
* Reduced the CPU load caused by big counts of [[inserters]] loading/unloading transport belts.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.11.0|&lt;br /&gt;
* Fast/express belts are now made from the slower variants.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.9.7|&lt;br /&gt;
* Belts to be deconstructed no longer accept items.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.9.6|&lt;br /&gt;
* New transport belt graphics.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Express belts require lubricant.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Small optimisation.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.7.1|&lt;br /&gt;
* [[Express transport belt]] now takes 10 [[Iron gear wheel]]s to craft, down from 15.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.6.0|&lt;br /&gt;
* Transport belt doesn&#039;t pull player out of the edge of it (like items), so player won&#039;t be almost trapped on faster transport belts.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Better movement on transport belts in turns and crossings.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.2.8|&lt;br /&gt;
* Cross connections of transport belt of the same type are disabled.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.2.2|&lt;br /&gt;
* When transport belts are rotated (or replaced with different than opposite direction), items on transport belt are collected.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.2.1|&lt;br /&gt;
* Small optimisation.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Belt transport system]]&lt;br /&gt;
** [[Transport belts]]&lt;br /&gt;
** [[Underground belts]]&lt;br /&gt;
** [[Splitters]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_transport_belt/pl&amp;diff=216966</id>
		<title>Turbo transport belt/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_transport_belt/pl&amp;diff=216966"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=214581}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Turbo transport belt}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age/pl}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Turbo taśmociągi&#039;&#039;&#039; są najszybszą wersją taśmociągów, działającą z poczwórną prędkością.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy turbo taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Turbo underground belt|space-age=yes}} || {{imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Transport belts/pl|Taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Transport belt}} || {{imagelink|Fast transport belt}} || {{imagelink|Express transport belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Właściwości ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Rodzaj&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. przepustowość&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[game-second/pl|sekundę gry]] dla dwóch torów)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Prędkość&amp;lt;br&amp;gt;([[tile/pl|kafelków]] na [[game-second/pl|sekundę gry]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. zagęszczenie&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[tile/pl|kafelek]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Wymagane {{L|research}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || 60 || 7.5 || 8 || {{L|Turbo transport belt (research)}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; Zobacz [[transport belts/Physics/pl|fizykę taśmociągów]] dla bardziej szczegółowych informacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Turbo belt gui pl.png|frame|none|GUI turbo taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Belt circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_transport_belt/pl&amp;diff=216965</id>
		<title>Express transport belt/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_transport_belt/pl&amp;diff=216965"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=214086}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Express transport belt}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ekspresowy taśmociąg&#039;&#039;&#039; to najszybsza odmiana {{L|transport belt|taśmociągu}}, operującym z potrójną prędkością. Stanowią trzeci poziom wśród [[Belt transport system/pl|taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W przeciwieństwie do poprzednich poziomów, ekspresowe taśmociągi wykorzystują {{L|oil processing|przetwórstwo ropy naftowej}} dla {{L|lubricant|smaru}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy ekspresowych taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Express underground belt}} || {{imagelink|Express splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Transport belts/pl|Taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Transport belt}} || {{imagelink|Fast transport belt}} || {{imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Właściwości ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Rodzaj&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. przepustowość&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[game-second/pl|sekundę gry]] dla dwóch torów)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Prędkość&amp;lt;br&amp;gt;([[tile/pl|kafelków]] na [[game-second/pl|sekundę gry]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. zagęszczenie&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[tile/pl|kafelek]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Wymagane {{L|research}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Express transport belt}} || 45.0 || 5.625 || 8 || [[Logistics 3 (research)/pl|Logistyka 3 (Badanie)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; Zobacz [[transport belts/Physics/pl|fizykę taśmociągów]] dla bardziej szczegółowych informacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Express belt gui pl.png|frame|none|GUI ekspresowego taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Belt circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Stack inserters fill express belt.gif|frame|none|4 {{L|Stack inserter|Podajniki masowe}} mogą skompresować ekspresowy taśmociąg przy rozmiarze stosu 12 dla lewych podajników i 8 dla prawych podajników.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_transport_belt/pl&amp;diff=216964</id>
		<title>Fast transport belt/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_transport_belt/pl&amp;diff=216964"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=211517}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Fast transport belt}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Szybki taśmociąg&#039;&#039;&#039; są szybszym wariantem [[transport belt/pl|taśmociągu]], operującym z podwójną prędkością. Stanowią drugi poziom wśród [[Belt transport system/pl|taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy szybkich taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast underground belt}} || {{imagelink|Fast splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Transport belts/pl|Taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Transport belt}} || {{imagelink|Express transport belt}} || {{imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Właściwości ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Rodzaj&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. przepustowość&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[game-second/pl|sekundę gry]] dla dwóch torów)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Prędkość&amp;lt;br&amp;gt;([[tile/pl|kafelków]] na [[game-second/pl|sekundę gry]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. zagęszczenie&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[tile/pl|kafelek]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Wymagane {{L|research}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast transport belt}} || 30 || 3.75 || 8 || [[Logistics 2 (research)/pl|Logistyka 2 (Badanie)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; Zobacz [[transport belts/Physics/pl|fizykę taśmociągów]] dla bardziej szczegółowych informacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Fast belt gui pl.png|frame|none|GUI szybkiego taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Belt circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belt/pl&amp;diff=216963</id>
		<title>Transport belt/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belt/pl&amp;diff=216963"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=211515}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Transport belt}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Taśmociąg&#039;&#039;&#039; to najłatwiejszy i najtańszy sposób automatycznego transportowania przedmiotów. Stanowią pierwszy poziom wśród [[belt transport system/pl|taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żadne wcześniejsze {{L|research}} nie są wymagane i jest dostępny od samego początku gry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Underground belt}} || {{imagelink|Splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Transport belts/pl|Taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fast transport belt}} || {{imagelink|Express transport belt}} || {{imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Właściwości ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Rodzaj&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. przepustowość&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[game-second/pl|sekundę gry]] dla dwóch torów)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Prędkość&amp;lt;br&amp;gt;([[tile/pl|kafelków]] na [[game-second/pl|sekundę gry]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. zagęszczenie&amp;lt;br&amp;gt;(przedmiotów na [[tile/pl|kafelek]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Wymagane {{L|research}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Transport belt}} || 15 || 1.875 || 8 || brak&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; Zobacz [[transport belts/Physics/pl|fizykę taśmociągów]] dla bardziej szczegółowych informacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Belt gui pl.png|frame|none|GUI taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Belt circuit network gui pl.png|frame|none|GUI [[circuit network/pl|sieci sterowniczej]] taśmociągu.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Basic_transport_belt_fulldensity.gif|frame|none|3 {{L|Fast inserter|Szybkie podajniki}} na stronę zapełnią taśmociąg do maksymalnego zagęszczenia.]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216962</id>
		<title>File:Belt circuit network gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216962"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_belt_gui_pl.png&amp;diff=216961</id>
		<title>File:Turbo belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_belt_gui_pl.png&amp;diff=216961"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_belt_gui_pl.png&amp;diff=216960</id>
		<title>File:Express belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_belt_gui_pl.png&amp;diff=216960"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_belt_gui_pl.png&amp;diff=216959</id>
		<title>File:Fast belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_belt_gui_pl.png&amp;diff=216959"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_gui_pl.png&amp;diff=216958</id>
		<title>File:Belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_gui_pl.png&amp;diff=216958"/>
		<updated>2026-01-16T13:23:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216957</id>
		<title>File:Belt circuit network gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216957"/>
		<updated>2026-01-16T13:22:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot/pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot/pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_belt_gui_pl.png&amp;diff=216956</id>
		<title>File:Turbo belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_belt_gui_pl.png&amp;diff=216956"/>
		<updated>2026-01-16T13:22:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot/pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot/pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_belt_gui_pl.png&amp;diff=216955</id>
		<title>File:Express belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_belt_gui_pl.png&amp;diff=216955"/>
		<updated>2026-01-16T13:22:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot/pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot/pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_belt_gui_pl.png&amp;diff=216954</id>
		<title>File:Fast belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_belt_gui_pl.png&amp;diff=216954"/>
		<updated>2026-01-16T13:22:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot/pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot/pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_gui_pl.png&amp;diff=216953</id>
		<title>File:Belt gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Belt_gui_pl.png&amp;diff=216953"/>
		<updated>2026-01-16T13:22:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot/pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot/pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216952</id>
		<title>Turbo splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216952"/>
		<updated>2026-01-16T12:34:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216741}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Turbo splitter}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age/pl}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Turbo rozdzielacz&#039;&#039;&#039; to najszybszy typ [[splitters/pl|rozdzielaczy]]. Są cztery razy szybsze od [[splitter/pl|zwykłych rozdzielaczy]], dwa razy szybsze od [[fast splitter/pl|szybkich rozdzielaczy]] i o 33% szybsze od [[express splitter/pl|ekspresowych rozdzielaczy]]. Przedmioty są umieszczane w relacji 1:1 na wychodzących taśmociągach. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych, jak opisano w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|systemie transportu taśmowego]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy turbo taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || {{Imagelink|Turbo underground belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[underground belts/pl|podziemne taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
[[File:Turbo splitter gui pl.png]]&lt;br /&gt;
[[File:Splitter circuit network gui pl.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/pl&amp;diff=216951</id>
		<title>Express splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/pl&amp;diff=216951"/>
		<updated>2026-01-16T12:34:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216740}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Express splitter}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ekspresowy rozdzielacz&#039;&#039;&#039; jest trzy razy szybszy niż {{L|splitter}} i 50% szybszy niż {{L|fast splitter}}. Elementy układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system#Splitters|system transportu taśmowego]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy ekspresowych taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Express transport belt}} || {{Imagelink|Express underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
[[File:Express splitter gui pl.png]]&lt;br /&gt;
[[File:Splitter circuit network gui pl.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_splitter/pl&amp;diff=216950</id>
		<title>Fast splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_splitter/pl&amp;diff=216950"/>
		<updated>2026-01-16T12:34:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216739}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Fast splitter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Szybki rozdzielacz&#039;&#039;&#039; jest dwa razy szybszy niż {{L|splitter}}. Przedmioty układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|system taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy szybkich taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast transport belt}} || {{Imagelink|Fast underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
[[File:Fast splitter gui pl.png]]&lt;br /&gt;
[[File:Splitter circuit network gui pl.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/pl&amp;diff=216949</id>
		<title>Splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/pl&amp;diff=216949"/>
		<updated>2026-01-16T12:34:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216738}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Splitter}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rozdzielacz&#039;&#039;&#039; służy do podziału pojedynczego taśmociągu, połączenia dwóch taśmociągów w jeden lub równego zrównoważenia dwóch taśmociągów. Przedmioty układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|system taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Transport belt}} || {{Imagelink|Underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
[[File:Splitter gui pl.png]]&lt;br /&gt;
[[File:Splitter circuit network gui pl.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_gui_pl.png&amp;diff=216948</id>
		<title>File:Splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_gui_pl.png&amp;diff=216948"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216947</id>
		<title>File:Turbo splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216947"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216946</id>
		<title>File:Express splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216946"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216945</id>
		<title>File:Fast splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216945"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216944</id>
		<title>File:Turbo splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Turbo_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216944"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot|pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216943</id>
		<title>File:Express splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Express_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216943"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot|pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216942</id>
		<title>File:Fast splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Fast_splitter_gui_pl.png&amp;diff=216942"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot|pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_gui_pl.png&amp;diff=216941</id>
		<title>File:Splitter gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_gui_pl.png&amp;diff=216941"/>
		<updated>2026-01-16T12:33:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot|pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216940</id>
		<title>File:Splitter circuit network gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216940"/>
		<updated>2026-01-16T12:25:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216939</id>
		<title>File:Splitter circuit network gui pl.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=File:Splitter_circuit_network_gui_pl.png&amp;diff=216939"/>
		<updated>2026-01-16T12:25:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: {{Screenshot|pl}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
{{Screenshot|pl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/pl&amp;diff=216938</id>
		<title>Splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/pl&amp;diff=216938"/>
		<updated>2026-01-16T12:17:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216738}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Splitter}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rozdzielacz&#039;&#039;&#039; służy do podziału pojedynczego taśmociągu, połączenia dwóch taśmociągów w jeden lub równego zrównoważenia dwóch taśmociągów. Przedmioty układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|system taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Transport belt}} || {{Imagelink|Underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
[[File:Splitter gui.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_splitter/pl&amp;diff=216937</id>
		<title>Fast splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fast_splitter/pl&amp;diff=216937"/>
		<updated>2026-01-16T12:17:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216739}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Fast splitter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Szybki rozdzielacz&#039;&#039;&#039; jest dwa razy szybszy niż {{L|splitter}}. Przedmioty układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|system taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy szybkich taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast transport belt}} || {{Imagelink|Fast underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
[[File:Fast splitter gui.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/pl&amp;diff=216936</id>
		<title>Express splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Express_splitter/pl&amp;diff=216936"/>
		<updated>2026-01-16T12:16:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216740}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Express splitter}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ekspresowy rozdzielacz&#039;&#039;&#039; jest trzy razy szybszy niż {{L|splitter}} i 50% szybszy niż {{L|fast splitter}}. Elementy układane są w stosunku 1:1 na pasach wychodzących. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych zgodnie z opisem w [[Belt_transport_system#Splitters|system transportu taśmowego]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy ekspresowych taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Express transport belt}} || {{Imagelink|Express underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[Splitters/pl|Rozdzielacze]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
[[File:Express splitter gui.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216935</id>
		<title>Turbo splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216935"/>
		<updated>2026-01-16T12:15:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216741}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Turbo splitter}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age/pl}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Turbo rozdzielacz&#039;&#039;&#039; to najszybszy typ [[splitters/pl|rozdzielaczy]]. Są cztery razy szybsze od [[splitter/pl|zwykłych rozdzielaczy]], dwa razy szybsze od [[fast splitter/pl|szybkich rozdzielaczy]] i o 33% szybsze od [[express splitter/pl|ekspresowych rozdzielaczy]]. Przedmioty są umieszczane w relacji 1:1 na wychodzących taśmociągach. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych, jak opisano w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|systemie transportu taśmowego]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy turbo taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || {{Imagelink|Turbo underground belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[underground belts/pl|podziemne taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216934</id>
		<title>Turbo splitter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Turbo_splitter/pl&amp;diff=216934"/>
		<updated>2026-01-16T12:14:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mefisto1029: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=214289}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Turbo splitter}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age/pl}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Turbo rozdzielacz&#039;&#039;&#039; to najszybszy typ [[splitters/pl|rozdzielaczy]]. Są cztery razy szybsze od [[splitter/pl|zwykłych rozdzielaczy]], dwa razy szybsze od [[fast splitter/pl|szybkich rozdzielaczy]] i o 33% szybsze od [[express splitter/pl|ekspresowych rozdzielaczy]]. Przedmioty są umieszczane w relacji 1:1 na wychodzących taśmociągach. Możliwe jest ustawienie filtra oraz priorytetów wejściowych i wyjściowych, jak opisano w [[Belt_transport_system/pl#Rozdzielacze|systemie transportu taśmowego]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne systemy turbo taśmociągów ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || {{Imagelink|Turbo underground belt|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inne [[underground belts/pl|podziemne taśmociągi]] ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Splitter}} || {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Splitters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mefisto1029</name></author>
	</entry>
</feed>