<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=JakubSTR</id>
	<title>Official Factorio Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=JakubSTR"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/Special:Contributions/JakubSTR"/>
	<updated>2026-04-16T09:27:41Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170621</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170621"/>
		<updated>2019-03-14T12:50:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;!-- &amp;lt;!-- &amp;lt;!-- &amp;lt;!-- &amp;lt;!-- &amp;lt;!--  --&amp;gt; --&amp;gt; --&amp;gt; --&amp;gt; --&amp;gt; --&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{languages}}&lt;br /&gt;
[[File:Pollution.png|400px|thumb|Example of in-game pollution (red squares) in the map]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pollution is represented as an abstract &amp;quot;cloud&amp;quot;, updated [[Chunk|per chunk]] every game second (60 ticks) and visible on the map, when &amp;quot;alt-view&amp;quot; is on (default [[Keyboard bindings|Alt-Key]]). It appears as a red colored blocky cloud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is produced by many buildings involved in processing items and spreads outwards at a steady rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Enemies#Evolution|evolution factor]] is not increased by the spreading/absorbed pollution, but by the pollution produced by all the player&#039;s [[Pollution#Polluters|machinery]] at every tick. This means that no matter how hard the player tries to contain the pollution, [[enemies]] will still evolve at the same rate. They just won&#039;t attack the player as frequently. The pollution cloud is used to trigger biter attacks and determines the size of the attacks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pollution settings can be changed via [[map generator|map generation]] settings, or can be disabled entirely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pollution spread ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as a chunk has reached 15.0 pollution it starts spreading in all four cardinal directions at a rate of 2% per [[game-second]] (60 ticks).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, a chunk with 400.0 pollution and 4 adjacent chunks with 100.0 pollution each, raises the pollution in all adjacent chunks by 8.0 while reducing its own pollution by 32.0. But every one of the 4 surrounding spreads 2.0 pollution &amp;quot;back&amp;quot; to the center chunk, so it only loses 24.0 + [[Pollution#De-polluters|absorbed value]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pollution dissipation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Every [[chunk]] (32x32) of map slowly reduces the pollution it covers (See [[Pollution#Chunks]]). So the more the pollution spreads, the more is absorbed.&lt;br /&gt;
* [[Tree]]s also absorb some pollution (See [[Pollution#Trees]]).&lt;br /&gt;
* [[Enemies#Spawner|Spawners]] absorb a great amount of pollution, and use this to produce enemies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Native life ==&lt;br /&gt;
Pollution attracts [[Enemies|biters]] to the Player&#039;s factory. Biters who find themselves in a polluted area will attempt to reach the source of pollution and destroy it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each [[Enemies|spawner]] absorbs 20 + 0.01 * [chunk&#039;s pollution] every game second (60 ticks) if the chunk&#039;s pollution is greater than 20.  If there is 20 or less pollution in the chunk, the spawner absorbs all the pollution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Higher pollution values decrease the time it takes for biters to join the attack force. After a certain amount of pollution is absorbed the spawner sends one of its biters/spitters to a rendezvous point. Every 1 to 10 minutes (random) the mustered biters launch an attack. If not all biters have arrived at the rendezvous point by that time, they will wait up to an additional 2 minutes for stragglers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Required pollution to add an additional biter/spitter to the attack wave:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; | Pollution&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 130px;&amp;quot; | Type&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200&amp;amp;nbsp; || Small biter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1,000&amp;amp;nbsp; || Medium biter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4,000&amp;amp;nbsp; || Big biter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20,000&amp;amp;nbsp; || Behemoth biter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200&amp;amp;nbsp; || Small spitter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 600&amp;amp;nbsp; || Medium spitter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1,500&amp;amp;nbsp; || Big spitter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10,000&amp;amp;nbsp; || Behemoth spitter&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With 1350 absorbed pollution at the time of attack the following wave consists of 6 small biters and 1 medium biter OR 6 small spitters and 2 medium spitters depending on the spawner&#039;s type and [[Enemies#Spawn_chances_by_evolution_factor|evolution factor]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modules ==&lt;br /&gt;
[[Module]]s that list &amp;quot;+x% pollution&amp;quot; increase pollution multiplier, not a flat pollution rate. Final pollution value is (pollution multiplier * energy usage multiplier * base pollution), meaning heavily boosted buildings are likely to account for most of the pollution produced in a factory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Production/Absorption ==&lt;br /&gt;
These tables contain information about the levels of pollution produced/absorbed by items in the game.&lt;br /&gt;
=== Polluters ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Object&#039;&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Pollution per KW per game second (60 ticks)&#039;&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Pollution per game second at full power&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Stone furnace}} || 0.01/KW || 1.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Steel furnace}} || 0.02/KW || 3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Electric furnace}} || 0.005/KW || 0.9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Burner mining drill}} || 0.03333/KW || 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Electric mining drill}} || 0.1/KW || 9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pumpjack}} || 0.1/KW || 9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Assembling machine 1}} || 0.03333/KW || 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Assembling machine 2}} || 0.016/KW || 2.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Assembling machine 3}} || 0.00857/KW || 1.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Pump}} || 0.004/KW || 0.12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Boiler}} || 0.01538/KW || 27.6923&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || 0.00857/KW || 3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Chemical plant}} || 0.00857/KW || 1.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Centrifuge}} || 0.016/KW || 5.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fire on the ground and burning trees produce 0.005 pollution per tick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== De-polluters ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spawner ====&lt;br /&gt;
If a chunk&#039;s pollution is greater than 20, each enemy spawner absorbs 20 + 0.01 * [chunk&#039;s pollution] every game second (60 ticks), otherwise it absorbs the chunk&#039;s total pollution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chunks ====&lt;br /&gt;
Every chunk has a natural absorption rate per tick which is determined by the weighted average of its floor tiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following numbers are the pollution reduction for a full chunk (32x32 tiles) composed of the same floor tiles per tick.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Tile !! Pollution per tick !! Pollution per second&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Grass 1-4 || -0.00045|| -0.027&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dirt 1|| -0.0004|| -0.024&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dirt 2-7 || -0.00045|| -0.027&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dry dirt || -0.00039|| -0.0234&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sand 1-3 || -0.00039|| -0.0234&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Red desert 0 || -0.00045|| -0.027&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Red desert 1-3 || -0.0004|| -0.024&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Water, Green water, Deep water, Deep green water || -0.0003 || -0.018&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Path tiles (Stone bricks, concrete etc) || 0.0 || 0.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special tiles (Lab tiles, out of map, tutorial grid) || -0.0006 || -0.036&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Trees ====&lt;br /&gt;
Every single tree absorbs a small amount of pollution in its chunk per tick if the total pollution in that chunk is above 3500 units. By absorbing pollution, trees lose their leaves for every 500 pollution absorbed. The less dense the leaves, the slower the tree absorbs pollution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Object !! Stage !! Pollution per tick !! Pollution per second&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | [[File:Green tree.png|120px]] Tree, red tree, brown tree || 0 (Max leaf density) || -0.001 || -0.06&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || -0.00067 || -0.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || -0.00033 || -0.02&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 (Min leaf density) || 0 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dead dry hairy tree.png|120px]] Dead dry hairy tree || No stages || -0.0001 || -0.006&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dead grey trunk.png|120px]] Dead grey trunk || No stages || -0.0001 || -0.006&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dead tree desert.png|120px]] Dead tree - desert|| No stages || -0.0001 || -0.006&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dry hairy tree.png|120px]] Dry hairy tree || No stages || -0.0001 || -0.006&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dry tree.png|120px]] Dry tree || No stages || -0.0001 || -0.006&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
Pollution is directly connected to the following achievement:&lt;br /&gt;
{{Achievement|it-stinks-and-they-dont-like-it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Optimized rendering of huge pollution clouds on the map.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Large amounts of pollution is created when burning fires.&lt;br /&gt;
* Pollution creation of the productivity module was reduced drastically.&lt;br /&gt;
* Optimized pollution rendering on map and minimap.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* [[Tree]]s degenerate slowly when exposed to pollution at high levels. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Added option to turn off pollution visibility even when detailed info is on. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Speed modules no longer produce extra pollution.&lt;br /&gt;
* Added missing pollution descriptions.&lt;br /&gt;
* Pollution is only shown on the minimap with alt mode on.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* Introduced concept of pollution.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Crafting]]&lt;br /&gt;
* [[Module]]s&lt;br /&gt;
* [[Enemies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170620</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170620"/>
		<updated>2019-03-14T12:47:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/pl&amp;diff=170619</id>
		<title>Stack/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/pl&amp;diff=170619"/>
		<updated>2019-03-14T12:47:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określoną maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|Pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przedmiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie słupy elektryczne oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|Copper plate}}, {{L|Steel plate}}, {{L|Processing unit}}, {{L|Iron gear wheel}}, {{L|Stone brick}}, wszystkie typy {{L|Concrete}}, izotopy {{L|Uranium processing}}, {{L|Pipe}}, wszystkie podajniki, {{L|Stone wall}}, {{L|Landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|Advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|Space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limit liczby stosów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|[[wooden chest/pl|Drewniana skrzynia]] ograniczona do trzech stosów. Kiedy trzy stosy się wypełnia, podajnik nie będzie dalej wkładał przedmiotów.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest możliwość zmniejszania liczby stosów w [[chests/pl|skrzyniach]] oraz [[Cargo wagon/pl|wagonach]], co spowoduje mniejszą liczbę przechowywanych przedmiotów. Przeważnie używa się tej funkcji do przechowywania mniejszej liczby przedmiotów dla zabezpieczenia danego procesu produkcyjnego, jednocześnie nie marnując przedmiotów, które by tylko &amp;quot;wypełniały&amp;quot; przestrzeń skrzyni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby zmniejszyć pojemność skrzyni, kliknij czerwony X na końcu stosów. Następnie kliknij na jeden ze stosów, aby ustawić limit. Niewypełnialne stosy będą wypełnione na czerwono (patrz: rysunek po prawej). Po wypełnieniu dostępnych stosów, podajniki nie będą dalej wypełniały skrzyni. Nie mniej jednak, gracz może ręcznie włożyć przedmioty do czerwonych stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Szybka obsługa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istnieją [[keyboard bindings|skróty klawiszowe]] do szybkiej obsługi przesuwania stosów pomiędzy zasobnikami, np. przenoszenie połowy stosu do innego stosu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wersji gry 0.10, liczba maksymalnych przedmiotów została zmieniona z wielokrotności liczby 2 na wielokrotność 10. Spowodowane jest to faktem, że dla większości ludzi bardziej intuicyjnym jest system dziesiątkowy. Zmiana wywołała kontrowersje, bo niektórzy gracze woleli system dwójkowy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykład: Przed zmianą, wielkość stosu dla rudy żelaza wynosi 64, po zmianie 50.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/pl&amp;diff=170618</id>
		<title>Stack/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/pl&amp;diff=170618"/>
		<updated>2019-03-14T12:46:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określoną maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przedmiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie słupy elektryczne oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|Copper plate}}, {{L|Steel plate}}, {{L|Processing unit}}, {{L|Iron gear wheel}}, {{L|Stone brick}}, wszystkie typy {{L|Concrete}}, izotopy {{L|Uranium processing}}, {{L|Pipe}}, wszystkie podajniki, {{L|Stone wall}}, {{L|Landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|Advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|Space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limit liczby stosów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|[[wooden chest/pl|Drewniana skrzynia]] ograniczona do trzech stosów. Kiedy trzy stosy się wypełnia, podajnik nie będzie dalej wkładał przedmiotów.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest możliwość zmniejszania liczby stosów w [[chests/pl|skrzyniach]] oraz [[Cargo wagon/pl|wagonach]], co spowoduje mniejszą liczbę przechowywanych przedmiotów. Przeważnie używa się tej funkcji do przechowywania mniejszej liczby przedmiotów dla zabezpieczenia danego procesu produkcyjnego, jednocześnie nie marnując przedmiotów, które by tylko &amp;quot;wypełniały&amp;quot; przestrzeń skrzyni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby zmniejszyć pojemność skrzyni, kliknij czerwony X na końcu stosów. Następnie kliknij na jeden ze stosów, aby ustawić limit. Niewypełnialne stosy będą wypełnione na czerwono (patrz: rysunek po prawej). Po wypełnieniu dostępnych stosów, podajniki nie będą dalej wypełniały skrzyni. Nie mniej jednak, gracz może ręcznie włożyć przedmioty do czerwonych stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Szybka obsługa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istnieją [[keyboard bindings|skróty klawiszowe]] do szybkiej obsługi przesuwania stosów pomiędzy zasobnikami, np. przenoszenie połowy stosu do innego stosu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wersji gry 0.10, liczba maksymalnych przedmiotów została zmieniona z wielokrotności liczby 2 na wielokrotność 10. Spowodowane jest to faktem, że dla większości ludzi bardziej intuicyjnym jest system dziesiątkowy. Zmiana wywołała kontrowersje, bo niektórzy gracze woleli system dwójkowy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykład: Przed zmianą, wielkość stosu dla rudy żelaza wynosi 64, po zmianie 50.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/pl&amp;diff=170617</id>
		<title>Stack/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/pl&amp;diff=170617"/>
		<updated>2019-03-14T12:45:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Stos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie słupy elektryczne oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|Copper plate}}, {{L|Steel plate}}, {{L|Processing unit}}, {{L|Iron gear wheel}}, {{L|Stone brick}}, wszystkie typy {{L|Concrete}}, izotopy {{L|Uranium processing}}, {{L|Pipe}}, wszystkie podajniki, {{L|Stone wall}}, {{L|Landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|Advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|Space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limit liczby stosów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|[[wooden chest/pl|Drewniana skrzynia]] ograniczona do trzech stosów. Kiedy trzy stosy się wypełnia, podajnik nie będzie dalej wkładał przedmiotów.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest możliwość zmniejszania liczby stosów w [[chests/pl|skrzyniach]] oraz [[Cargo wagon/pl|wagonach]], co spowoduje mniejszą liczbę przechowywanych przedmiotów. Przeważnie używa się tej funkcji do przechowywania mniejszej liczby przedmiotów dla zabezpieczenia danego procesu produkcyjnego, jednocześnie nie marnując przedmiotów, które by tylko &amp;quot;wypełniały&amp;quot; przestrzeń skrzyni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby zmniejszyć pojemność skrzyni, kliknij czerwony X na końcu stosów. Następnie kliknij na jeden ze stosów, aby ustawić limit. Niewypełnialne stosy będą wypełnione na czerwono (patrz: rysunek po prawej). Po wypełnieniu dostępnych stosów, podajniki nie będą dalej wypełniały skrzyni. Nie mniej jednak, gracz może ręcznie włożyć przedmioty do czerwonych stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Szybka obsługa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istnieją [[keyboard bindings|skróty klawiszowe]] do szybkiej obsługi przesuwania stosów pomiędzy zasobnikami, np. przenoszenie połowy stosu do innego stosu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wersji gry 0.10, liczba maksymalnych przedmiotów została zmieniona z wielokrotności liczby 2 na wielokrotność 10. Spowodowane jest to faktem, że dla większości ludzi bardziej intuicyjnym jest system dziesiątkowy. Zmiana wywołała kontrowersje, bo niektórzy gracze woleli system dwójkowy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykład: Przed zmianą, wielkość stosu dla rudy żelaza wynosi 64, po zmianie 50.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170616</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170616"/>
		<updated>2019-03-14T12:38:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Wielkość stosu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limit liczby stosów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|[[wooden chest/pl|Drewniana skrzynia]] ograniczona do trzech stosów. Kiedy trzy stosy się wypełnia, podajnik nie będzie dalej wkładał przedmiotów.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest możliwość zmniejszania liczby stosów w [[chests/pl|skrzyniach]] oraz [[Cargo wagon/pl|wagonach]], co spowoduje mniejszą liczbę przechowywanych przedmiotów. Przeważnie używa się tej funkcji do przechowywania mniejszej liczby przedmiotów dla zabezpieczenia danego procesu produkcyjnego, jednocześnie nie marnując przedmiotów, które by tylko &amp;quot;wypełniały&amp;quot; przestrzeń skrzyni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby zmniejszyć pojemność skrzyni, kliknij czerwony X na końcu stosów. Następnie kliknij na jeden ze stosów, aby ustawić limit. Niewypełnialne stosy będą wypełnione na czerwono (patrz: rysunek po prawej). Po wypełnieniu dostępnych stosów, podajniki nie będą dalej wypełniały skrzyni. Nie mniej jednak, gracz może ręcznie włożyć przedmioty do czerwonych stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Szybka obsługa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istnieją [[keyboard bindings|skróty klawiszowe]] do szybkiej obsługi przesuwania stosów pomiędzy zasobnikami, np. przenoszenie połowy stosu do innego stosu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wersji gry 0.10, liczba maksymalnych przedmiotów została zmieniona z wielokrotności liczby 2 na wielokrotność 10. Spowodowane jest to faktem, że dla większości ludzi bardziej intuicyjnym jest system dziesiątkowy. Zmiana wywołała kontrowersje, bo niektórzy gracze woleli system dwójkowy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykład: Przed zmianą, wielkość stosu dla rudy żelaza wynosi 64, po zmianie 50.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170615</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170615"/>
		<updated>2019-03-14T12:35:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limit liczby stosów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|[[wooden chest/pl|Drewniana skrzynia]] ograniczona do trzech stosów. Kiedy trzy stosy się wypełnia, podajnik nie będzie dalej wkładał przedmiotów.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest możliwość zmniejszania liczby stosów w [[chests/pl|skrzyniach]] oraz [[Cargo wagon/pl|wagonach]], co spowoduje mniejszą liczbę przechowywanych przedmiotów. Przeważnie używa się tej funkcji do przechowywania mniejszej liczby przedmiotów dla zabezpieczenia danego procesu produkcyjnego, jednocześnie nie marnując przedmiotów, które by tylko &amp;quot;wypełniały&amp;quot; przestrzeń skrzyni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby zmniejszyć pojemność skrzyni, kliknij czerwony X na końcu stosów. Następnie kliknij na jeden ze stosów, aby ustawić limit. Niewypełnialne stosy będą wypełnione na czerwono (patrz: rysunek po prawej). Po wypełnieniu dostępnych stosów, podajniki nie będą dalej wypełniały skrzyni. Nie mniej jednak, gracz może ręcznie włożyć przedmioty do czerwonych stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Szybka obsługa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istnieją [[keyboard bindings|skróty klawiszowe]] do szybkiej obsługi przesuwania stosów pomiędzy zasobnikami, np. przenoszenie połowy stosu do innego stosu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wersji gry 0.10, liczba maksymalnych przedmiotów została zmieniona z wielokrotności liczby 2 na wielokrotność 10. Spowodowane jest to faktem, że dla większości ludzi bardziej intuicyjnym jest system dziesiątkowy. Zmiana wywołała kontrowersje, bo niektórzy gracze woleli system dwójkowy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykład: Przed zmianą, wielkość stosu dla rudy żelaza wynosi 64, po zmianie 50.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170613</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170613"/>
		<updated>2019-03-14T12:24:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Handling stacks */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limit liczby stosów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|[[wooden chest/pl|Drewniana skrzynia]] ograniczona do trzech stosów. Kiedy trzy stosy się wypełnia, podajnik nie będzie dalej wkładał przedmiotów.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest możliwość zmniejszania liczby stosów w [[chests/pl|skrzyniach]] oraz [[Cargo wagon/pl|wagonach]], co spowoduje mniejszą liczbę przechowywanych przedmiotów. Przeważnie używa się tej funkcji do przechowywania mniejszej liczby przedmiotów dla zabezpieczenia danego procesu produkcyjnego, jednocześnie nie marnując przedmiotów, które by tylko &amp;quot;wypełniały&amp;quot; przestrzeń skrzyni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby zmniejszyć pojemność skrzyni, kliknij czerwony X na końcu stosów. Następnie kliknij na jeden ze stosów, aby ustawić limit. Niewypełnialne stosy będą wypełnione na czerwono (patrz: rysunek po prawej). Po wypełnieniu dostępnych stosów, podajniki nie będą dalej wypełniały skrzyni. Nie mniej jednak, gracz może ręcznie włożyć przedmioty do czerwonych stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Szybka obsługa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istnieją [[keyboard bindings|skróty klawiszowe]] do szybkiej obsługi przesuwania stosów pomiędzy zasobnikami, np. przenoszenie połowy stosu do innego stosu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170612</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170612"/>
		<updated>2019-03-14T12:20:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Stack limitation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limit liczby stosów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|[[wooden chest/pl|Drewniana skrzynia]] ograniczona do trzech stosów. Kiedy trzy stosy się wypełnia, podajnik nie będzie dalej wkładał przedmiotów.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest możliwość zmniejszania liczby stosów w [[chests/pl|skrzyniach]] oraz [[Cargo wagon/pl|wagonach]], co spowoduje mniejszą liczbę przechowywanych przedmiotów. Przeważnie używa się tej funkcji do przechowywania mniejszej liczby przedmiotów dla zabezpieczenia danego procesu produkcyjnego, jednocześnie nie marnując przedmiotów, które by tylko &amp;quot;wypełniały&amp;quot; przestrzeń skrzyni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby zmniejszyć pojemność skrzyni, kliknij czerwony X na końcu stosów. Następnie kliknij na jeden ze stosów, aby ustawić limit. Niewypełnialne stosy będą wypełnione na czerwono (patrz: rysunek po prawej). Po wypełnieniu dostępnych stosów, podajniki nie będą dalej wypełniały skrzyni. Nie mniej jednak, gracz może ręcznie włożyć przedmioty do czerwonych stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170607</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170607"/>
		<updated>2019-03-14T12:12:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Stack size bonuses */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus do wielkości stosu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy podajników oraz robotów logistycznych mogą być zwiększane przez badania:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}},&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170606</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170606"/>
		<updated>2019-03-14T12:10:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Items with durability */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Przedmioty z trwałością ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przedmioty z trwałością (np. [[science pack/pl|pakiety naukowe]] lub [[repair packs/pl|zestawy naprawcze]]) zawsze stosują się razem, niezależnie od trwałości. Trwałość stosu jest trwałością pierwszego przedmiotu, po usunięciu tego przedmiotu, stos ma pełną trwałość. Może się okazać, że stos stworzony przez połączenie kilku przedmiotów z różnymi trwałościami będzie mniejszy niż suma przedmiotów. Wynika to z faktu, że stos sumuje trwałość, a nie liczba przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170605</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170605"/>
		<updated>2019-03-14T11:48:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Damaged items */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Uszkodzone przedmioty ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uszkodzone przedmioty (np. uszkodzone jednostki, które teraz są przechowywane w skrzyniach), wchodzą w skład stosu z uszkodzonymi przedmiotami (danego typu). Przedmiot uszkodzony nie wchodzi w stos z przedmiotami nieuszkodzonymi. W przypadku, gdy w stosie jest kilka przedmiotów uszkodzonych (z różnymi poziomami zniszczenia) ich uszkodzenia są uśredniane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170604</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170604"/>
		<updated>2019-03-14T11:45:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Filtrowanie stosów */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|ŚPM}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Damaged items ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damaged items (i.e, damaged entities now stored as items) stack with other damaged items (of the same type), but not with undamaged items. When items with different amounts of damage are stacked together, the health of the items is averaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170603</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170603"/>
		<updated>2019-03-14T11:44:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Filtrowanie stosów */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{Keybinding|środkowy przycisk myszy}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Damaged items ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damaged items (i.e, damaged entities now stored as items) stack with other damaged items (of the same type), but not with undamaged items. When items with different amounts of damage are stacked together, the health of the items is averaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170602</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170602"/>
		<updated>2019-03-14T11:43:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Linki */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Templatesy&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{keybindings|środkowy przycisk myszy}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Damaged items ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damaged items (i.e, damaged entities now stored as items) stack with other damaged items (of the same type), but not with undamaged items. When items with different amounts of damage are stacked together, the health of the items is averaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170601</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170601"/>
		<updated>2019-03-14T11:42:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtrowanie stosów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stosy są filtrowane domyślnie w obiektach spalinowych (można tam włożyć tylko paliwo), [[roboport/pl|roboportach]] (roboty i zestawy naprawcze), [[Lab/pl|laboratoriach]] (pakiety naukowe), [[Assembling machine/pl|automatach montażowych]] (w zależności od typu produkcji). Stos może być filtrowany przez gracza ({{keybindings|środkowy przycisk myszy}}), ale tylko dla [[cargo wagon/pl|wagonu towarowego]] oraz w pasku narzędziowym gracza. W przypadku [[chests/pl|skrzyń]] filtrowanie nie jest możliwe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filtrowanie może być użyte dla zapewnienia konkretnego przedmiotu w przestrzeni magazynowej. Dzięki temu, podajniki i roboty, nie włożą nic co nie odpowiada filtrowi. Ręczna próba włożenia innego przedmiotu też nie będzie skuteczna, dopóki filtr nie zostanie wyczyszczony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Damaged items ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damaged items (i.e, damaged entities now stored as items) stack with other damaged items (of the same type), but not with undamaged items. When items with different amounts of damage are stacked together, the health of the items is averaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170449</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170449"/>
		<updated>2019-03-11T14:19:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|Artillery shell}}, {{L|Satellite}}, {{L|Modular armor}}, {{L|Blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}y.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|Rocket fuel}}, {{L|Artillery turret}}, {{L|Atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Niektóre {{L|Equipment modules}}, {{L|Pumpjack}}, {{L|Steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|Stone}}, {{L|Coal}}, wszystkie {{L|Module|}}, {{L|Electric mining drill}}, {{L|Electric furnace}}, wszystkie {{L|Assembling machine}}, wszystkie {{L|Chests}}, wszystkie {{L|Inserters}}, {{L|Gun turret}}, {{L|Laser turret}}, wszystkie {{L|Power poles}} oraz {{L|Substation}}, roboty techniczne, {{L|Solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, {{L|Copper cable}}, [[Red wire/pl|czerwony]] oraz [[Green wire/pl|zielony]] przewód, wszystkie {{L|Science pack}} oprócz {{L|space science pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Wyłącznie dla {{L|space science pack}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtered stacks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stacks can be filtered either by default (in burner-type entities, [[furnace]]s, [[roboport]]s, [[turret]]s, [[lab]]s, and other entities that can only accept one or a few item types in a particular slot), or manually by the player (normally set via the middle mouse button / scroll-wheel click, see [[Keyboard bindings]]). Manual filtering is available for [[cargo wagon]s, the [[Player#Quickbar|quickbar]], and the player inventory, but not for other types of containers (in particular, [[chests]] of any type).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This can be used to ensure only one item type goes into the inventory space. [[Inserters]] (or [[Robotic network|bots]], where applicable) will not attempt to insert anything except the allowed item type into filtered slots, and manual insertion of other item types by the player is also not allowed unless and until the filter is cleared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Damaged items ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damaged items (i.e, damaged entities now stored as items) stack with other damaged items (of the same type), but not with undamaged items. When items with different amounts of damage are stacked together, the health of the items is averaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170446</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170446"/>
		<updated>2019-03-11T14:12:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stos przechowuje określoną liczbę jednakowych przedmiotów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierwszy włożony przedmiot determinuje, jaki przedmiot w danym stosie będzie przechowywany. Definiuje również, jak dużo przedmiotów może być przechowywanych w stosie, ponieważ to zależy od maksymalnego rozmiaru stosu dla danego przedmiotu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tylko przedmioty mogą być przechowywane w stosach. Nie można przechowywać [[Fluid system/pl|płynów]] w stosach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wielkość stosu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maksymalna liczba przedmiotów danego typu w stosach. Poniżej przedstawiono przykłady (kliknij, aby rozwinąć):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Wielkość stosu&lt;br /&gt;
!Przemiot (przykłady)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}, {{L|artillery shell}}, {{L|satellite}}, {{L|modular armor}}, {{L|blueprint}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || {{L|Locomotive}}, wszystkie {{L|Wagon}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}, {{L|rocket fuel}}, {{L|artillery turret}}, {{L|atomic bomb}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Some {{L|equipment modules}}, {{L|pumpjack}}s, {{L|steel axe}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || Wszystkie rudy, {{L|stone}}, {{L|coal}}, all {{L|Module|modules}}, {{L|electric mining drill}}, {{L|electric furnace}}, all {{L|Assembling machine|assemblers}}, all {{L|chests}}, all {{L|inserters}}, {{L|gun turret}}, {{L|laser turret}}, all {{L|Electric_system#Distribution|power poles}} including {{L|substation}}, both types of {{L|Robotic network|worker robots}}, {{L|solid fuel}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}, {{L|copper plate}}, {{L|steel plate}}, {{L|processing unit}}, {{L|iron gear wheel}}, {{L|stone brick}}, all types of {{L|concrete}}, both isotopes of {{L|Uranium processing|processed uranium}}, {{L|pipe}} (regular), all {{L|Belt transport system|belts}}, {{L|stone wall}}, {{L|landfill}}.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}, {{L|advanced circuit}}, all types of {{L|Ammunition#Magazines|magazine}}, all types of {{L|tank}} {{L|Ammunition#Tank shells|cannon shell}}, {{L|copper cable}}, both colors of circuit {{L|Circuit network|wire}}, all types of {{L|science pack}} except space science pack.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Unique to {{L|space science pack}}, present to allow stacking up to 2 {{L|Rocket|rockets}}&#039; worth of packs in the {{L|rocket silo}}&#039;s single output slot.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtered stacks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stacks can be filtered either by default (in burner-type entities, [[furnace]]s, [[roboport]]s, [[turret]]s, [[lab]]s, and other entities that can only accept one or a few item types in a particular slot), or manually by the player (normally set via the middle mouse button / scroll-wheel click, see [[Keyboard bindings]]). Manual filtering is available for [[cargo wagon]s, the [[Player#Quickbar|quickbar]], and the player inventory, but not for other types of containers (in particular, [[chests]] of any type).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This can be used to ensure only one item type goes into the inventory space. [[Inserters]] (or [[Robotic network|bots]], where applicable) will not attempt to insert anything except the allowed item type into filtered slots, and manual insertion of other item types by the player is also not allowed unless and until the filter is cleared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Damaged items ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damaged items (i.e, damaged entities now stored as items) stack with other damaged items (of the same type), but not with undamaged items. When items with different amounts of damage are stacked together, the health of the items is averaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170445</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170445"/>
		<updated>2019-03-11T14:03:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stos&#039;&#039;&#039; to podstawowe miejsce, w którym znajdują się przedmioty (wydobyte lub wyprodukowane). W jednym stosie mogą znajdować się jednakowe przedmioty o zdefiniowanej liczbie. Każde miejsce, w którym może znajdować się przedmiot ma określon maksymalną liczbę stosów (co dalej definiuje pojemność na dany przedmiot).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Przykłady ekwipunków ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ekwipunek [[player/pl|gracza]]:&lt;br /&gt;
** Główny ekwipunek&lt;br /&gt;
** Pasek narzędziowy&lt;br /&gt;
** Zasobnik uzbrojenia, broni i amunicji&lt;br /&gt;
** Miejsce logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
** Ręka gracza&lt;br /&gt;
* [[Vehicle/pl|pojazdy]]:&lt;br /&gt;
** [[Car/pl|Samochód]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Tank/pl|Czołg]] (paliwo, amunicja, bagaż)&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Pociąg]] (lokomotywa - paliwo; wagony - przedmioty)&lt;br /&gt;
* [[Chests/pl|Skrzynie]]: Skrzynie to zbiór stosów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Urządzenia&lt;br /&gt;
** [[Furnace/pl|Piece]]: Stos na paliwo (Tylko [[Stone furnace|kamienny]] i [[Steel furnace|stalowy]] piec), stos na surowce i stos na produkty&lt;br /&gt;
** [[Assembling machine/pl|Automat montażowy]] oraz [[chemical plant/pl|Zakład chemiczny]]: 1 lub więcej wyjściowych oraz 1-6 wejściowych stosów, zależne od rodzaju produkcji w danym urządzeniu&lt;br /&gt;
** [[Lab/pl|Laboratoria]]&lt;br /&gt;
** Spalinowe: [[Boiler/pl|Bojler]], [[burner mining drill/pl|Spalinowa wiertnica górnicza]], [[burner inserter/pl|spalinowy podajnik]]&lt;br /&gt;
** [[Roboport/pl|Roboport]] (tylko dla robotów i zestawów naprawczych)&lt;br /&gt;
** [[Gun turret/pl|Działko maszynowe]]&lt;br /&gt;
* Specjalne&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]] oraz roboty (Małe, zmienne stosy, pozwalające na transport przedmiotów pomiędzy &amp;quot;normalnymi&amp;quot; stosami. Rozwijając badania: [[Inserter capacity bonus (research)/pl|Zwiększona ładowność podajników]] oraz [[Worker robot cargo size (research)/pl|Pojemność robotów technicznych]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jak działają stosy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A stack can store a number of identical items.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first inserted item determines which item types can be stored. This also indirectly determines how many items can be stored in the stack, as this depends on the item type&#039;s maximum stack size.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only items can be stored within stacks; stacks cannot hold [[Fluid system|liquids]] or other entity types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stack size ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The number of items a stack can store. Stack size depends on the item; existing stack sizes and (non-exhaustive) examples include (click to expand):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |Stack size&lt;br /&gt;
!Examples&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || [[Nuclear fuel]], [[artillery shell]], [[satellite]], [[modular armor]], [[blueprint]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || [[Locomotive]], all [[Wagon|wagons]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || [[Roboport]], [[rocket fuel]], [[artillery turret]], [[atomic bomb]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || Some [[equipment modules]], [[pumpjack]]s, [[steel axe]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || All ores, [[stone]], [[coal]], all [[Module|modules]], [[electric mining drill]], [[electric furnace]], all [[Assembling machine|assemblers]], all [[chests]], all [[inserters]], [[gun turret]], [[laser turret]], all [[Electric_system#Distribution|power poles]] including [[substation]], both types of [[Robotic network|worker robots]], [[solid fuel]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || [[Iron plate]], [[copper plate]], [[steel plate]], [[processing unit]], [[iron gear wheel]], [[stone brick]], all types of [[concrete]], both isotopes of [[Uranium processing|processed uranium]], [[pipe]] (regular), all [[Belt transport system|belts]], [[stone wall]], [[landfill]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || [[Electronic circuit]], [[advanced circuit]], all types of [[Ammunition#Magazines|magazine]], all types of [[tank]] [[Ammunition#Tank shells|cannon shell]], [[copper cable]], both colors of circuit [[Circuit network|wire]], all types of [[science pack]] except space science pack.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || Unique to [[space science pack]], present to allow stacking up to 2 [[Rocket|rockets]]&#039; worth of packs in the [[rocket silo]]&#039;s single output slot.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filtered stacks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stacks can be filtered either by default (in burner-type entities, [[furnace]]s, [[roboport]]s, [[turret]]s, [[lab]]s, and other entities that can only accept one or a few item types in a particular slot), or manually by the player (normally set via the middle mouse button / scroll-wheel click, see [[Keyboard bindings]]). Manual filtering is available for [[cargo wagon]s, the [[Player#Quickbar|quickbar]], and the player inventory, but not for other types of containers (in particular, [[chests]] of any type).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This can be used to ensure only one item type goes into the inventory space. [[Inserters]] (or [[Robotic network|bots]], where applicable) will not attempt to insert anything except the allowed item type into filtered slots, and manual insertion of other item types by the player is also not allowed unless and until the filter is cleared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Damaged items ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damaged items (i.e, damaged entities now stored as items) stack with other damaged items (of the same type), but not with undamaged items. When items with different amounts of damage are stacked together, the health of the items is averaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Items with durability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items with durability, such as [[science pack]]s and [[repair packs]], always stack with items of the same type, regardless of how much durability remains. The durability displayed on the stack is the durability of the first item. After that item is removed from the stack, a stack of items with full durabilities remains. This means that when multiple items with durabilities are stacked together, their durabilities are merged, which can result in a lower overall item count while the overall remaining durability stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack size bonuses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserters and logistic robots can be boosted with research to hold and transfer more items, see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Inserter capacity bonus (research)]],&lt;br /&gt;
* [[Worker robot cargo size (research)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stack limitation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|A [[wooden chest]] limited to three stacks. Once the third stack is full, inserters will no longer attempt to add items.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optionally, the usable space in [[chests]] and [[Cargo wagon|wagons]] can be decreased below their default values. Typically, this is done to store a small amount of items in an automated process, without consuming the resources that would be required to fill the entire container.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To limit a container, click the red X at the end of the last stack. Then, click on one of the stacks to set the new limit. The unused stacks will be highlighted red (see right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When full, inserters will no longer add to a limited container. However, the player is still free to manually place items in the unused (red) slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling stacks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some [[keyboard bindings]] to quickly handle movement of stacks between inventories, like moving half of a stack to another stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In game version 0.10, the number of items which can be stored in a stack changed for most items from powers of 2 to multiples of 10. This change was mainly made because most people find it more intuitive to calculate numbers in a base-10 system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Before the change, a stack could store 64 iron ore, while after the change it is 50. This created some controversy, as some players preferred the old stack sizes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170289</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170289"/>
		<updated>2019-03-08T12:37:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Replaced content with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/pl&amp;diff=170288</id>
		<title>Railway/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/pl&amp;diff=170288"/>
		<updated>2019-03-08T12:37:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Ta wersja przejścia zawiera również bramę na torach, co uniemożliwia wejście graczowi na &#039;&#039;niezabezpieczone&#039;&#039; tory. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pociągi ==&lt;br /&gt;
Zestawienia pociągów:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Stawianie [[Cargo wagon/pl|wagonu]], zostanie od razu połączony z lokomotywą.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pociąg musi składać się przynajmniej z jednej lokomotywy.&lt;br /&gt;
* Pociąg może składać się z więcej niż jednej lokomotywy i wielu [[Wagon/pl|wagonów]].&lt;br /&gt;
* Lokomotywy mogą być sterowane &#039;&#039;&#039;ręcznie&#039;&#039;&#039;, jeżdżąc do przodu lub do tyłu (do tyłu lokomotywa jeździ wolniej). Klawisze kierunków służą do zmiany kierunku ruchu na rozjazdach. &lt;br /&gt;
* W trybie automatycznym, lokomotywa może jeździć tylko do przodu. Pociąg może jeździć do przodu i do tyłu, tylko jeśli są podłączone dwie lokomotywy skierowane w różnych kierunkach. &lt;br /&gt;
* Lokomotywa potrzebuje [[fuel/pl|paliwa]] do jazdy. Paliwo do lokomotywy może zostać dodane ręcznie lub przez podajnik. Podajnik będzie działał dla lokomotyw sterowanych manualnie lub w trybie automatycznym, gdy stoi na przystanku (podajnik nie zadziała, jeśli lokomotywa stoi na czerwonym świetle). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokomotywa może być napełniona tylko paliwem. Do transportowania innych przedmiotów lub płynów służą [[cargo wagon/pl|wagony towarowe]] oraz [[fluid wagon/pl|cysterny kolejowa]], dołączone do lokomotywy. Żeby dołączyć wagon do stojącego pociągu gracz musi wziąć wagon do ręki i położyć go na torach. Przy próbie postawienia wagony blisko stojącego pociągu pojawi się zielona kreska symbolizująca sprzęg. Można również połączyć ze sobą stojące wagony, zbliżając się lokomotywą do wolnostojącego wagonu. Wagon towarowy może być napełniony/opróżniony ręcznie przez gracza lub przez 12 [[Inserters/pl|podajników]] (po 6 z każdej strony). Cysterna może być napełniona/opróżniona przez trzy [[pump/pl|pompy]], które automatycznie się podłączą do cysterny jeśli będzie obok nich stała.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stacje kolejowe ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|Stacja kolejowa w wersji minimalistycznej.]]&lt;br /&gt;
Komponenty stacji kolejowej:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stacja kolejowa&#039;&#039;&#039; jest zbudowana przynajmniej z jednego [[train stop/pl|przystanku kolejowego]], [[storage/pl|magazynu]] oraz podajników/pompy do napełniania lub opróżniania wagonów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nie mieszaj pojęć &#039;&#039;stacja kolejowa&#039;&#039; oraz &#039;&#039;przystanek kolejowy&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Stacja kolejowa jest koncepcją, a przystanek kolejowy jest przedmiotem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter/pl|Podajniki]] postawione wzdłuż torów kolejowych na stacji służą do ładowania/rozładowania pociągów na przystankach, jest to jedyny sposób automatycznego zapełnienia/rozładowania [[cargo wagon/pl|wagonów towarowych]]. Do automatycznego zapełnienia/opróżnienia [[Fluid wagon/pl|cysterny]] służy tylko [[pump/pl|pompa]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Semafory ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semafory pozwalają na automatyczny ruch pociągów bez ryzyka ich zderzenia. Semafory dzielą linię kolejową na bloki oraz powodują, że w jednym bloku może znajdować się tylko jeden pociąg. Pamiętaj, że prowadząc pociąg manualnie można ignorować wszystkie semafory - więc jest możliwość zderzenia się z automatycznie jadącym pociągiem. Prowadząc pociąg manualnie zawsze przepuszczaj te pociągi, które jadą automatycznie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Tutorial:Train signals|Samouczek o semaforach (EN)]] szerzej opisuje działanie semaforów, tworzenie bloków i ślepych torów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Podstawowe zasady sygnałów ===&lt;br /&gt;
* W jednym bloku, w jednym czasie, może znajdować się tylko jeden pociąg. Pociąg, który swoją wielkością obejmuje więcej niż jeden blok - zajmuje je całe.&lt;br /&gt;
* Czerwony sygnał oznacza, że następny blok jest zajęty przez pociąg. &lt;br /&gt;
* Żółty sygnał oznacza, że zbliża się pociąg: chce zając ten blok i otrzymał zezwolenie na wjazd.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal/pl|Semafor]] rozdziela bloki i pokazuje ich stan: zielony - wolny, żółty - zarezerwowany, czerwony - zajęty.&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal/pl|Semafor poprzedzający]] tworzy nowy blok, ale pokazuje stan bloku za semaforem (następnego bloku). Kolory sygnału analogiczne jak wyżej, niebieski - jeden z następnych bloków jest zajęty, ale nie wszystkie.&lt;br /&gt;
* Na pociąg działa tylko semafor po prawej stronie.&lt;br /&gt;
* Pociąg może przejechać tylko, jeśli są semafory po prawej stronie - tę właściwość można użyć przy chęci zrobienia jednokierunkowych torów. Semafory po obu stronach - tor jest dwukierunkowy. Oczywiście przy sterowaniu ręcznym ta zasada nie działa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rozwiązywanie problemów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poniżej znajdują się podstawowe powody, dlaczego pociąg nie jedzie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Czy pociąg ma paliwo? Jeśli zabrakło paliwa na trasie - zapełnij lokomotywę i dodaj możliwość napełniania paliwem lokomotywy na stacjach tego pociągu.&lt;br /&gt;
* Czy rozjazdy są poprawnie zrobione? Sprawdź, czy każdy tor rozjazdu jest właściwie połączony i zawiera semafory.&lt;br /&gt;
* Inny pociąg w bloku? Sprawdź czy ścieżka do przystanku jest poprawna, czy nie stoi na drodze inny pociąg (patrz punkt 1).&lt;br /&gt;
* Czy przystanek kolejowy jest właściwie postawiony na torach? Upewnij się, że pociąg ma jak dojechać (przodem) na przystanek.&lt;br /&gt;
* Czy semafory na całej linii kolejowej są ustawione prawidłowo? &lt;br /&gt;
* Czy tor ma być dwukierunkowy? Jeśli tak, to semafory powinny znajdować się po obu stronach toru (w tym samym miejscu). Mając w ręku semafor - pojawiają się przy torach kwadraty sugerujące umieszczenie semafora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Brak ścieżki ====&lt;br /&gt;
Jeżeli pociąg nie może dojechać do celu, pojawia się napis &amp;quot;brak ścieżki&amp;quot;. Aby rozwiązać ten problem należy:&lt;br /&gt;
* Czy pociąg może dojechać do celu &#039;&#039;&#039;tylko jadąc do przodu&#039;&#039;&#039;? Można zbudować rondo do zawracania lub umieścić drugą lokomotywę z tyłu pociągu.&lt;br /&gt;
* Czy przystanek kolejowy stoi po prawej stronie toru? W przeciwnym razie pociąg musiałby podjechać &#039;&#039;&#039;z drugiej strony&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Jeżeli tory mają semafory - trzeba sprawdzić, czy znajdują się po prawej stronie toru (lub po obu - w przypadku torów dwukierunkowych).&lt;br /&gt;
* Czy tory nie mają przerw? Spróbuj pojechać do stacji ręcznie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeśli nadal są problemy to:&lt;br /&gt;
* Jedź do stacji sterując lokomotywą manualnie, ale po przekroczeniu rozjazdu, spróbuj przełączyć na automat. Jeśli pociąg ruszy - to za rozjazdem jest droga zbudowana poprawnie. Należy sprawdzić tory przed rozjazdem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk Obrazowe podsumowanie problemów].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Osiągnięcia ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Połączenie z [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Kolej w Factorio działa w zasadzie identycznie jak w [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ bloki sygnałowe w Open Transport Tycoon Deluxe]. Gracze, którzy kiedyś grali w tę grę widzą podobieństwo w Factorio. Z dokumentacji OpenTTD można dowiedzieć się więcej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* {{L|Locomotive}}&lt;br /&gt;
* {{L|Cargo wagon}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/pl&amp;diff=170287</id>
		<title>Railway/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/pl&amp;diff=170287"/>
		<updated>2019-03-08T12:36:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Ta wersja przejścia zawiera również bramę na torach, co uniemożliwia wejście graczowi na &#039;&#039;niezabezpieczone&#039;&#039; tory. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pociągi ==&lt;br /&gt;
Zestawienia pociągów:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Stawianie [[Cargo wagon/pl|wagonu]], zostanie od razu połączony z lokomotywą.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pociąg musi składać się przynajmniej z jednej lokomotywy.&lt;br /&gt;
* Pociąg może składać się z więcej niż jednej lokomotywy i wielu [[Wagon/pl|wagonów]].&lt;br /&gt;
* Lokomotywy mogą być sterowane &#039;&#039;&#039;ręcznie&#039;&#039;&#039;, jeżdżąc do przodu lub do tyłu (do tyłu lokomotywa jeździ wolniej). Klawisze kierunków służą do zmiany kierunku ruchu na rozjazdach. &lt;br /&gt;
* W trybie automatycznym, lokomotywa może jeździć tylko do przodu. Pociąg może jeździć do przodu i do tyłu, tylko jeśli są podłączone dwie lokomotywy skierowane w różnych kierunkach. &lt;br /&gt;
* Lokomotywa potrzebuje [[fuel/pl|paliwa]] do jazdy. Paliwo do lokomotywy może zostać dodane ręcznie lub przez podajnik. Podajnik będzie działał dla lokomotyw sterowanych manualnie lub w trybie automatycznym, gdy stoi na przystanku (podajnik nie zadziała, jeśli lokomotywa stoi na czerwonym świetle). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokomotywa może być napełniona tylko paliwem. Do transportowania innych przedmiotów lub płynów służą [[cargo wagon/pl|wagony towarowe]] oraz [[fluid wagon/pl|cysterny kolejowa]], dołączone do lokomotywy. Żeby dołączyć wagon do stojącego pociągu gracz musi wziąć wagon do ręki i położyć go na torach. Przy próbie postawienia wagony blisko stojącego pociągu pojawi się zielona kreska symbolizująca sprzęg. Można również połączyć ze sobą stojące wagony, zbliżając się lokomotywą do wolnostojącego wagonu. Wagon towarowy może być napełniony/opróżniony ręcznie przez gracza lub przez 12 [[Inserters/pl|podajników]] (po 6 z każdej strony). Cysterna może być napełniona/opróżniona przez trzy [[pump/pl|pompy]], które automatycznie się podłączą do cysterny jeśli będzie obok nich stała.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stacje kolejowe ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|Stacja kolejowa w wersji minimalistycznej.]]&lt;br /&gt;
Komponenty stacji kolejowej:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stacja kolejowa&#039;&#039;&#039; jest zbudowana przynajmniej z jednego [[train stop/pl|przystanku kolejowego]], [[storage/pl|magazynu]] oraz podajników/pompy do napełniania lub opróżniania wagonów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nie mieszaj pojęć &#039;&#039;stacja kolejowa&#039;&#039; oraz &#039;&#039;przystanek kolejowy&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Stacja kolejowa jest koncepcją, a przystanek kolejowy jest przedmiotem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter/pl|Podajniki]] postawione wzdłuż torów kolejowych na stacji służą do ładowania/rozładowania pociągów na przystankach, jest to jedyny sposób automatycznego zapełnienia/rozładowania [[cargo wagon/pl|wagonów towarowych]]. Do automatycznego zapełnienia/opróżnienia [[Fluid wagon/pl|cysterny]] służy tylko [[pump/pl|pompa]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Semafory ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semafory pozwalają na automatyczny ruch pociągów bez ryzyka ich zderzenia. Semafory dzielą linię kolejową na bloki oraz powodują, że w jednym bloku może znajdować się tylko jeden pociąg. Pamiętaj, że prowadząc pociąg manualnie można ignorować wszystkie semafory - więc jest możliwość zderzenia się z automatycznie jadącym pociągiem. Prowadząc pociąg manualnie zawsze przepuszczaj te pociągi, które jadą automatycznie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Tutorial:Train signals|Samouczek o semaforach (EN)]] szerzej opisuje działanie semaforów, tworzenie bloków i ślepych torów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Podstawowe zasady sygnałów ===&lt;br /&gt;
* W jednym bloku, w jednym czasie, może znajdować się tylko jeden pociąg. Pociąg, który swoją wielkością obejmuje więcej niż jeden blok - zajmuje je całe.&lt;br /&gt;
* Czerwony sygnał oznacza, że następny blok jest zajęty przez pociąg. &lt;br /&gt;
* Żółty sygnał oznacza, że zbliża się pociąg: chce zając ten blok i otrzymał zezwolenie na wjazd.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal/pl|Semafor]] rozdziela bloki i pokazuje ich stan: zielony - wolny, żółty - zarezerwowany, czerwony - zajęty.&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal/pl|Semafor poprzedzający]] tworzy nowy blok, ale pokazuje stan bloku za semaforem (następnego bloku). Kolory sygnału analogiczne jak wyżej, niebieski - jeden z następnych bloków jest zajęty, ale nie wszystkie.&lt;br /&gt;
* Na pociąg działa tylko semafor po prawej stronie.&lt;br /&gt;
* Pociąg może przejechać tylko, jeśli są semafory po prawej stronie - tę właściwość można użyć przy chęci zrobienia jednokierunkowych torów. Semafory po obu stronach - tor jest dwukierunkowy. Oczywiście przy sterowaniu ręcznym ta zasada nie działa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rozwiązywanie problemów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poniżej znajdują się podstawowe powody, dlaczego pociąg nie jedzie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Czy pociąg ma paliwo? Jeśli zabrakło paliwa na trasie - zapełnij lokomotywę i dodaj możliwość napełniania paliwem lokomotywy na stacjach tego pociągu.&lt;br /&gt;
* Czy rozjazdy są poprawnie zrobione? Sprawdź, czy każdy tor rozjazdu jest właściwie połączony i zawiera semafory.&lt;br /&gt;
* Inny pociąg w bloku? Sprawdź czy ścieżka do przystanku jest poprawna, czy nie stoi na drodze inny pociąg (patrz punkt 1).&lt;br /&gt;
* Czy przystanek kolejowy jest właściwie postawiony na torach? Upewnij się, że pociąg ma jak dojechać (przodem) na przystanek.&lt;br /&gt;
* Czy semafory na całej linii kolejowej są ustawione prawidłowo? &lt;br /&gt;
* Czy tor ma być dwukierunkowy? Jeśli tak, to semafory powinny znajdować się po obu stronach toru (w tym samym miejscu). Mając w ręku semafor - pojawiają się przy torach kwadraty sugerujące umieszczenie semafora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Brak ścieżki ====&lt;br /&gt;
Jeżeli pociąg nie może dojechać do celu, pojawia się napis &amp;quot;brak ścieżki&amp;quot;. Aby rozwiązać ten problem należy:&lt;br /&gt;
* Czy pociąg może dojechać do celu &#039;&#039;&#039;tylko jadąc do przodu&#039;&#039;&#039;? Można zbudować rondo do zawracania lub umieścić drugą lokomotywę z tyłu pociągu.&lt;br /&gt;
* Czy przystanek kolejowy stoi po prawej stronie toru? W przeciwnym razie pociąg musiałby podjechać &#039;&#039;&#039;z drugiej strony&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Jeżeli tory mają semafory - trzeba sprawdzić, czy znajdują się po prawej stronie toru (lub po obu - w przypadku torów dwukierunkowych).&lt;br /&gt;
* Czy tory nie mają przerw? Spróbuj pojechać do stacji ręcznie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeśli nadal są problemy to:&lt;br /&gt;
* Jedź do stacji sterując lokomotywą manualnie, ale po przekroczeniu rozjazdu, spróbuj przełączyć na automat. Jeśli pociąg ruszy - to za rozjazdem jest droga zbudowana poprawnie. Należy sprawdzić tory przed rozjazdem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk Obrazowe podsumowanie problemów].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Osiągnięcia ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Połączenie z [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Kolej w Factorio działa w zasadzie identycznie jak w [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ bloki sygnałowe w Open Transport Tycoon Deluxe]. Gracze, którzy kiedyś grali w tę grę widzą podobieństwo w Factorio. Z dokumentacji OpenTTD można dowiedzieć się więcej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* {{L|Railway/Train_path_finding}}&lt;br /&gt;
* {{L|Locomotive}}&lt;br /&gt;
* {{L|Cargo wagon}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/pl&amp;diff=170286</id>
		<title>Railway/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/pl&amp;diff=170286"/>
		<updated>2019-03-08T12:36:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} :&amp;#039;&amp;#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kolejnictwo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skompliko...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Ta wersja przejścia zawiera również bramę na torach, co uniemożliwia wejście graczowi na &#039;&#039;niezabezpieczone&#039;&#039; tory. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pociągi ==&lt;br /&gt;
Zestawienia pociągów:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Stawianie [[Cargo wagon/pl|wagonu]], zostanie od razu połączony z lokomotywą.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pociąg musi składać się przynajmniej z jednej lokomotywy.&lt;br /&gt;
* Pociąg może składać się z więcej niż jednej lokomotywy i wielu [[Wagon/pl|wagonów]].&lt;br /&gt;
* Lokomotywy mogą być sterowane &#039;&#039;&#039;ręcznie&#039;&#039;&#039;, jeżdżąc do przodu lub do tyłu (do tyłu lokomotywa jeździ wolniej). Klawisze kierunków służą do zmiany kierunku ruchu na rozjazdach. &lt;br /&gt;
* W trybie automatycznym, lokomotywa może jeździć tylko do przodu. Pociąg może jeździć do przodu i do tyłu, tylko jeśli są podłączone dwie lokomotywy skierowane w różnych kierunkach. &lt;br /&gt;
* Lokomotywa potrzebuje [[fuel/pl|paliwa]] do jazdy. Paliwo do lokomotywy może zostać dodane ręcznie lub przez podajnik. Podajnik będzie działał dla lokomotyw sterowanych manualnie lub w trybie automatycznym, gdy stoi na przystanku (podajnik nie zadziała, jeśli lokomotywa stoi na czerwonym świetle). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokomotywa może być napełniona tylko paliwem. Do transportowania innych przedmiotów lub płynów służą [[cargo wagon/pl|wagony towarowe]] oraz [[fluid wagon/pl|cysterny kolejowa]], dołączone do lokomotywy. Żeby dołączyć wagon do stojącego pociągu gracz musi wziąć wagon do ręki i położyć go na torach. Przy próbie postawienia wagony blisko stojącego pociągu pojawi się zielona kreska symbolizująca sprzęg. Można również połączyć ze sobą stojące wagony, zbliżając się lokomotywą do wolnostojącego wagonu. Wagon towarowy może być napełniony/opróżniony ręcznie przez gracza lub przez 12 [[Inserters/pl|podajników]] (po 6 z każdej strony). Cysterna może być napełniona/opróżniona przez trzy [[pump/pl|pompy]], które automatycznie się podłączą do cysterny jeśli będzie obok nich stała.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stacje kolejowe ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|Stacja kolejowa w wersji minimalistycznej.]]&lt;br /&gt;
Komponenty stacji kolejowej:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stacja kolejowa&#039;&#039;&#039; jest zbudowana przynajmniej z jednego [[train stop/pl|przystanku kolejowego]], [[storage/pl|magazynu]] oraz podajników/pompy do napełniania lub opróżniania wagonów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nie mieszaj pojęć &#039;&#039;stacja kolejowa&#039;&#039; oraz &#039;&#039;przystanek kolejowy&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Stacja kolejowa jest koncepcją, a przystanek kolejowy jest przedmiotem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter/pl|Podajniki]] postawione wzdłuż torów kolejowych na stacji służą do ładowania/rozładowania pociągów na przystankach, jest to jedyny sposób automatycznego zapełnienia/rozładowania [[cargo wagon/pl|wagonów towarowych]]. Do automatycznego zapełnienia/opróżnienia [[Fluid wagon/pl|cysterny]] służy tylko [[pump/pl|pompa]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Semafory ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semafory pozwalają na automatyczny ruch pociągów bez ryzyka ich zderzenia. Semafory dzielą linię kolejową na bloki oraz powodują, że w jednym bloku może znajdować się tylko jeden pociąg. Pamiętaj, że prowadząc pociąg manualnie można ignorować wszystkie semafory - więc jest możliwość zderzenia się z automatycznie jadącym pociągiem. Prowadząc pociąg manualnie zawsze przepuszczaj te pociągi, które jadą automatycznie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Tutorial:Train signals|Samouczek o semaforach (EN)]] szerzej opisuje działanie semaforów, tworzenie bloków i ślepych torów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Podstawowe zasady sygnałów ===&lt;br /&gt;
* W jednym bloku, w jednym czasie, może znajdować się tylko jeden pociąg. Pociąg, który swoją wielkością obejmuje więcej niż jeden blok - zajmuje je całe.&lt;br /&gt;
* Czerwony sygnał oznacza, że następny blok jest zajęty przez pociąg. &lt;br /&gt;
* Żółty sygnał oznacza, że zbliża się pociąg: chce zając ten blok i otrzymał zezwolenie na wjazd.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal/pl|Semafor]] rozdziela bloki i pokazuje ich stan: zielony - wolny, żółty - zarezerwowany, czerwony - zajęty.&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal/pl|Semafor poprzedzający]] tworzy nowy blok, ale pokazuje stan bloku za semaforem (następnego bloku). Kolory sygnału analogiczne jak wyżej, niebieski - jeden z następnych bloków jest zajęty, ale nie wszystkie.&lt;br /&gt;
* Na pociąg działa tylko semafor po prawej stronie.&lt;br /&gt;
* Pociąg może przejechać tylko, jeśli są semafory po prawej stronie - tę właściwość można użyć przy chęci zrobienia jednokierunkowych torów. Semafory po obu stronach - tor jest dwukierunkowy. Oczywiście przy sterowaniu ręcznym ta zasada nie działa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rozwiązywanie problemów ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poniżej znajdują się podstawowe powody, dlaczego pociąg nie jedzie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Czy pociąg ma paliwo? Jeśli zabrakło paliwa na trasie - zapełnij lokomotywę i dodaj możliwość napełniania paliwem lokomotywy na stacjach tego pociągu.&lt;br /&gt;
* Czy rozjazdy są poprawnie zrobione? Sprawdź, czy każdy tor rozjazdu jest właściwie połączony i zawiera semafory.&lt;br /&gt;
* Inny pociąg w bloku? Sprawdź czy ścieżka do przystanku jest poprawna, czy nie stoi na drodze inny pociąg (patrz punkt 1).&lt;br /&gt;
* Czy przystanek kolejowy jest właściwie postawiony na torach? Upewnij się, że pociąg ma jak dojechać (przodem) na przystanek.&lt;br /&gt;
* Czy semafory na całej linii kolejowej są ustawione prawidłowo? &lt;br /&gt;
* Czy tor ma być dwukierunkowy? Jeśli tak, to semafory powinny znajdować się po obu stronach toru (w tym samym miejscu). Mając w ręku semafor - pojawiają się przy torach kwadraty sugerujące umieszczenie semafora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Brak ścieżki ====&lt;br /&gt;
Jeżeli pociąg nie może dojechać do celu, pojawia się napis &amp;quot;brak ścieżki&amp;quot;. Aby rozwiązać ten problem należy:&lt;br /&gt;
* Czy pociąg może dojechać do celu &#039;&#039;&#039;tylko jadąc do przodu&#039;&#039;&#039;? Można zbudować rondo do zawracania lub umieścić drugą lokomotywę z tyłu pociągu.&lt;br /&gt;
* Czy przystanek kolejowy stoi po prawej stronie toru? W przeciwnym razie pociąg musiałby podjechać &#039;&#039;&#039;z drugiej strony&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Jeżeli tory mają semafory - trzeba sprawdzić, czy znajdują się po prawej stronie toru (lub po obu - w przypadku torów dwukierunkowych).&lt;br /&gt;
* Czy tory nie mają przerw? Spróbuj pojechać do stacji ręcznie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeśli nadal są problemy to:&lt;br /&gt;
* Jedź do stacji sterując lokomotywą manualnie, ale po przekroczeniu rozjazdu, spróbuj przełączyć na automat. Jeśli pociąg ruszy - to za rozjazdem jest droga zbudowana poprawnie. Należy sprawdzić tory przed rozjazdem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk Obrazowe podsumowanie problemów].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Osiągnięcia ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Połączenie z [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Kolej w Factorio działa w zasadzie identycznie jak w [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ bloki sygnałowe w Open Transport Tycoon Deluxe]. Gracze, którzy kiedyś grali w tę grę widzą podobieństwo w Factorio. Z dokumentacji OpenTTD można dowiedzieć się więcej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* {{L|Railway/Train_path_finding}}&lt;br /&gt;
* {{L|Locomotive}}&lt;br /&gt;
* {{L|Cargo wagon}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170285</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170285"/>
		<updated>2019-03-08T11:44:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Ta wersja przejścia zawiera również bramę na torach, co uniemożliwia wejście graczowi na &#039;&#039;niezabezpieczone&#039;&#039; tory. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pociągi ==&lt;br /&gt;
Zestawienia pociągów:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Stawianie [[Cargo wagon/pl|wagonu]], zostanie od razu połączony z lokomotywą.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pociąg musi składać się przynajmniej z jednej lokomotywy.&lt;br /&gt;
* Pociąg może składać się z więcej niż jednej lokomotywy i wielu [[Wagon/pl|wagonów]].&lt;br /&gt;
* Lokomotywy mogą być sterowane &#039;&#039;&#039;ręcznie&#039;&#039;&#039;, jeżdżąc do przodu lub do tyłu (do tyłu lokomotywa jeździ wolniej). Klawisze kierunków służą do zmiany kierunku ruchu na rozjazdach. &lt;br /&gt;
* W trybie automatycznym, lokomotywa może jeździć tylko do przodu. Pociąg może jeździć do przodu i do tyłu, tylko jeśli są podłączone dwie lokomotywy skierowane w różnych kierunkach. &lt;br /&gt;
* Lokomotywa potrzebuje [[fuel/pl|paliwa]] do jazdy. Paliwo do lokomotywy może zostać dodane ręcznie lub przez podajnik. Podajnik będzie działał dla lokomotyw sterowanych manualnie lub w trybie automatycznym, gdy stoi na przystanku (podajnik nie zadziała, jeśli lokomotywa stoi na czerwonym świetle). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokomotywa może być napełniona tylko paliwem. Do transportowania innych przedmiotów lub płynów służą [[cargo wagon/pl|wagony towarowe]] oraz [[fluid wagon/pl|cysterny kolejowa]], dołączone do lokomotywy. Żeby dołączyć wagon do stojącego pociągu gracz musi wziąć wagon do ręki i położyć go na torach. Przy próbie postawienia wagony blisko stojącego pociągu pojawi się zielona kreska symbolizująca sprzęg. Można również połączyć ze sobą stojące wagony, zbliżając się lokomotywą do wolnostojącego wagonu. Wagon towarowy może być napełniony/opróżniony ręcznie przez gracza lub przez 12 [[Inserters/pl|podajników]] (po 6 z każdej strony). Cysterna może być napełniona/opróżniona przez trzy [[pump/pl|pompy]], które automatycznie się podłączą do cysterny jeśli będzie obok nich stała.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stacje kolejowe ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|Stacja kolejowa w wersji minimalistycznej.]]&lt;br /&gt;
Komponenty stacji kolejowej:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stacja kolejowa&#039;&#039;&#039; jest zbudowana przynajmniej z jednego [[train stop/pl|przystanku kolejowego]], [[storage/pl|magazynu]] oraz podajników/pompy do napełniania lub opróżniania wagonów. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170284</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170284"/>
		<updated>2019-03-08T11:37:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Ta wersja przejścia zawiera również bramę na torach, co uniemożliwia wejście graczowi na &#039;&#039;niezabezpieczone&#039;&#039; tory. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pociągi ==&lt;br /&gt;
Zestawienia pociągów:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Stawianie [[Cargo wagon/pl|wagonu]], zostanie od razu połączony z lokomotywą.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pociąg musi składać się przynajmniej z jednej lokomotywy.&lt;br /&gt;
* Pociąg może składać się z więcej niż jednej lokomotywy i wielu [[Wagon/pl|wagonów]].&lt;br /&gt;
* Lokomotywy mogą być sterowane &#039;&#039;&#039;ręcznie&#039;&#039;&#039;, jeżdżąc do przodu lub do tyłu (do tyłu lokomotywa jeździ wolniej). Klawisze kierunków służą do zmiany kierunku ruchu na rozjazdach. &lt;br /&gt;
* W trybie automatycznym, lokomotywa może jeździć tylko do przodu. Pociąg może jeździć do przodu i do tyłu, tylko jeśli są podłączone dwie lokomotywy skierowane w różnych kierunkach. &lt;br /&gt;
* Lokomotywa potrzebuje [[fuel/pl|paliwa]] do jazdy. Paliwo do lokomotywy może zostać dodane ręcznie lub przez podajnik. Podajnik będzie działał dla lokomotyw sterowanych manualnie lub w trybie automatycznym, gdy stoi na przystanku (podajnik nie zadziała, jeśli lokomotywa stoi na czerwonym świetle). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokomotywa może być napełniona tylko paliwem. Do transportowania innych przedmiotów lub płynów służą [[cargo wagon/pl|wagony towarowe]] oraz [[fluid wagon/pl|cysterny kolejowa]], dołączone do lokomotywy. Żeby dołączyć wagon do stojącego pociągu gracz musi wziąć wagon do ręki i położyć go na torach. Przy próbie postawienia wagony blisko stojącego pociągu pojawi się zielona kreska symbolizująca sprzęg. Można również połączyć ze sobą stojące wagony, zbliżając się lokomotywą do wolnostojącego wagonu. Wagon towarowy może być napełniony/opróżniony ręcznie przez gracza lub przez 12 [[Inserters/pl|podajników]] (po 6 z każdej strony). Cysterna może być napełniona/opróżniona przez trzy [[pump/pl|pompy]], które automatycznie się podłączą do cysterny jeśli będzie obok nich stała.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
Station Components:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170283</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=170283"/>
		<updated>2019-03-08T11:19:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Ta wersja przejścia zawiera również bramę na torach, co uniemożliwia wejście graczowi na &#039;&#039;niezabezpieczone&#039;&#039; tory. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pociągi ==&lt;br /&gt;
Zestawienia pociągów:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Stawianie [[Cargo wagon/pl|wagonu]], zostanie od razu połączony z lokomotywą.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A train consists of at least one locomotive.&lt;br /&gt;
* Trains can have more than one locomotive, and any number of [[Wagon]]s.&lt;br /&gt;
* Locomotives can be &#039;&#039;&#039;manually&#039;&#039;&#039; driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.&lt;br /&gt;
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.&lt;br /&gt;
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing on automatic mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The locomotives&#039; inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may either prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon was placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key. The cargo wagons can be filled or emptied manually or by up to twelve adjacent [[Inserters]] (six on each side), while fluid wagons can be filled or emptied with up to three [[pump]]s, which will automatically connect to the nipples on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
Station Components:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Expert/pl&amp;diff=170282</id>
		<title>Main Page/Expert/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Expert/pl&amp;diff=170282"/>
		<updated>2019-03-08T11:09:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Mining/pl|Wydobywanie]]&lt;br /&gt;
* [[Circuit network/pl|Sieć sterownicza]]&lt;br /&gt;
** [[Tutorial:Combinator tutorial|Samouczek: obsługa sterowników ]]&lt;br /&gt;
** [[Tutorial:Circuit network cookbook|Samouczek: gotowe schematy sterowników]]&lt;br /&gt;
* [[Debug mode/pl|Debugowanie]]&lt;br /&gt;
* [[Console]]&lt;br /&gt;
* [[Modding]]&lt;br /&gt;
** [[Prototype definitions]]&lt;br /&gt;
* [[Map editor/pl|Edytor mapy]]&lt;br /&gt;
* [[Balancer mechanics/pl|Mechanika rozdzielaczy]]&lt;br /&gt;
* [[Units/pl|Jednostki fizyczne]]&lt;br /&gt;
** [[Energy and work/pl|Praca i energia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Advanced/pl&amp;diff=170281</id>
		<title>Main Page/Advanced/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/Advanced/pl&amp;diff=170281"/>
		<updated>2019-03-08T11:01:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* Transport&lt;br /&gt;
** [[Belt transport system/pl|Taśmociągi]]&lt;br /&gt;
** [[Inserters/pl|Podajniki]]&lt;br /&gt;
** [[Railway/pl|Kolej]]&lt;br /&gt;
** [[Logistic network/pl|Sieć logistyczna]]&lt;br /&gt;
* [[Stack/pl|Stosy]] i [[Storage/pl|Magazynowanie]]&lt;br /&gt;
* [[Electric system/pl|Elektryczność]]&lt;br /&gt;
* [[Pollution/pl|Zanieczyszczenie]]&lt;br /&gt;
* [[Fluid system/pl|Obsługa płynów]]&lt;br /&gt;
* [[Robotic network/pl|Sieć robotow]]&lt;br /&gt;
* [[Module/pl|Moduły]]&lt;br /&gt;
* [[Damage/pl|Obrażenia i odporność]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=169990</id>
		<title>Main Page/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=169990"/>
		<updated>2019-03-05T11:00:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Official Factorio Wiki|noerror}}__NOTOC__[[Image:Factorio-logo.png|center|link=http://factorio.com/]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Witaj na Oficjalnej Factorio Wiki, oficjalne źródło informacji o Factorio&amp;amp;trade;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;active-users&amp;quot;&amp;gt;{{NUMBEROFACTIVEUSERS}}&amp;lt;/span&amp;gt; aktywnych redaktorów (z {{NUMBEROFUSERS}} zarejestrowanych) stworzyło [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}} artykułów]] i [[Special:ListFiles|{{NUMBEROFFILES}} zdjęć]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|66%|&lt;br /&gt;
|{{:Factorio:About/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Iron axe.png|link=]] [http://www.factorio.com/buy Kup Factorio]|{{:Main Page/Get the game‎/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{ContentCell|66%|[[File:Lab.png|link=]] [[News|Developer Blog: Factorio Friday Facts (EN)]]|{{:News}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Assembling machine 3.png|link=]] Ostatnie wersje|{{:Main_Page/Latest_versions}}&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rozgrywka ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Transport belt.png|link=]] Początkujący | {{:Main_Page/Beginners}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Fast transport belt.png|link=]] Zaawansowany | {{:Main_Page/Advanced}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Express transport belt.png|link=]] Ekspert | {{:Main_Page/Expert}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px; margin-top: -8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|100%|Przedmioty i receptury|{{Inventory}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wokół gry ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Processing unit.png|link=]] Nowa zawartość|{{:Main_Page/New_content}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Questionmark.png|32px|link=]] Najczęściej zadawane pytania (FAQ)|{{:Main_Page/Frequently asked questions/pl}}|&lt;br /&gt;
[[File:Repair pack.png|link=]] Wesprzyj Wiki|{{:Main_Page/Contribute}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Behemoth-spitter.png|link=]] Społeczność|{{:Main_Page/Community/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=169989</id>
		<title>Main Page/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=169989"/>
		<updated>2019-03-05T10:58:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Official Factorio Wiki|noerror}}__NOTOC__[[Image:Factorio-logo.png|center|link=http://factorio.com/]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Witaj na Oficjalnej Factorio Wiki, oficjalne źródło informacji o Factorio&amp;amp;trade;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;active-users&amp;quot;&amp;gt;{{NUMBEROFACTIVEUSERS}}&amp;lt;/span&amp;gt; aktywnych redaktorów (z {{NUMBEROFUSERS}} zarejestrowanych) stworzyło [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}} artykułów]] i [[Special:ListFiles|{{NUMBEROFFILES}} zdjęć]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|66%|&lt;br /&gt;
|{{:Factorio:About/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Iron axe.png|link=]] [http://www.factorio.com/buy Kup Factorio]|{{:Main Page/Get the game‎/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{ContentCell|66%|[[File:Lab.png|link=]] [[News|Developer Blog: Factorio Friday Facts (EN)]]|{{:News}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Assembling machine 3.png|link=]] Ostatnie wersje|{{:Main_Page/Latest_versions}}&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rozgrywka ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Transport belt.png|link=]] Początkujący | {{:Main_Page/Beginners/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Fast transport belt.png|link=]] Zaawansowany | {{:Main_Page/Advanced/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Express transport belt.png|link=]] Ekspert | {{:Main_Page/Expert/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px; margin-top: -8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|100%|Przedmioty i receptury|{{Inventory}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wokół gry ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; border-spacing: 8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Processing unit.png|link=]] Nowa zawartość|{{:Main_Page/New_content}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|33%|[[File:Questionmark.png|32px|link=]] Najczęściej zadawane pytania (FAQ)|{{:Main_Page/Frequently asked questions/pl}}|&lt;br /&gt;
[[File:Repair pack.png|link=]] Wesprzyj Wiki|{{:Main_Page/Contribute}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ContentCell|34%|[[File:Behemoth-spitter.png|link=]] Społeczność|{{:Main_Page/Community/pl}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168234</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168234"/>
		<updated>2019-02-19T14:03:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Przechodzenie przez tory */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Railway - kolejnictwo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Ta wersja przejścia zawiera również bramę na torach, co uniemożliwia wejście graczowi na &#039;&#039;niezabezpieczone&#039;&#039; tory. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trains ==&lt;br /&gt;
Train components:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Placing a [[Cargo wagon]] so it is attached to the train.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A train consists of at least one locomotive.&lt;br /&gt;
* Trains can have more than one locomotive, and any number of [[Wagon]]s.&lt;br /&gt;
* Locomotives can be &#039;&#039;&#039;manually&#039;&#039;&#039; driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.&lt;br /&gt;
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.&lt;br /&gt;
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing on automatic mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The locomotives&#039; inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may either prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon was placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key. The cargo wagons can be filled or emptied manually or by up to twelve adjacent [[Inserters]] (six on each side), while fluid wagons can be filled or emptied with up to three [[pump]]s, which will automatically connect to the nipples on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
Station Components:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168233</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168233"/>
		<updated>2019-02-19T14:00:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Infrastructure */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Railway - kolejnictwo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastruktura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby zbudować linię kolejową trzeba położyć tory, po których poruszają się pociągi. Zazwyczaj robi się to przez [[rail planner/pl|planer]]?. Tory kłaść można również ręcznie. Tory są układane na dwu-płytkowej siatce, dlatego nie można ich przesunąć &#039;o jedną płytkę&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum konieczne do obsługi kolei ===&lt;br /&gt;
Do manualnej obsługi systemu kolejowego potrzeba:&lt;br /&gt;
* [[Rail/pl|Torów]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive/pl|Lokomotywy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żeby wejść do lokomotywy i nią sterować, należy stanąć przy lokomotywie i nacisnąć {{Key|ENTER}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zwrotnice ===&lt;br /&gt;
* Nie ma dodatkowej wizualizacji zwrotnic. Tory mogą się łączyć i rozdzielać. Używając &#039;&#039;rail planer&#039;&#039;, gracz musi położyć tor na istniejący tor, aby utworzyć zwrotnicę. Zwrotnice umożliwiają na wybór kierunku jazdy pociągiem. &lt;br /&gt;
* Krzyżowanie się dwóch torów nie jest zwrotnicą, ponieważ pociąg potrzebuje odpowiedni promień skrętu. Nie mniej jednak, skrzyżowane tory łączą się w [[Rail signal/pl|blok sygnałowy]], aby zapobiegać kolizjom pociągów. &lt;br /&gt;
* Równolegle postawione tory nie działają na siebie. Gdy tory są zbyt blisko siebie to ich połączenie może się skomplikować. Aby zachować odpowiedni promień skrętu pociągu, może być potrzeba najpierw odsunięcia torów od siebie, a następnie połączenia ich. Może to stworzyć skomplikowaną sieć bloków, sygnałów, a w konsekwencji sprawić, że wybudowane tory będą bezużyteczne. Najlepszą odległością pomiędzy równoległymi torami jest miejsce na dwa tory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|Przykład bezpiecznego przejścia przez tory.]]&lt;br /&gt;
=== Przechodzenie przez tory ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trzeba uważać przy przechodzeniu przez tory. Pociągi są najniebezpieczniejsze w grze - zabierają najwięcej życia. Przeważnie od razu zabijają gracza.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sposób na przejście przez tory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zwiększ zoom, aby widzieć więcej planszy.&lt;br /&gt;
# Rozejrzyj się w lewo i w prawo. &lt;br /&gt;
# Spójrz na najbliższą sygnalizację. Jeżeli [[rail signal/pl|semafor]] nagle zmieni kolor z zielonego na żółty lub czerwony oznacza, że zbliża się pociąg. Nie przechodzić.&lt;br /&gt;
# Unikaj chodzenia blisko, wzdłuż torów. Nie musisz być w całości na torach, aby być trafionym.&lt;br /&gt;
# Możliwe jest wsiadanie i wysiadanie z pociągu w trakcie jazdy. Trzeba tylko uważać, żeby nie wylądować zbyt blisko pociągu, gdyż może to kosztować życie.&lt;br /&gt;
# Ciężki pancerz i [[Energy shield/pl|tarcza energetyczna]] może zredukować obrażenia od pociągu. W skrajnych przypadkach możliwe jest zatrzymanie pociągu własnym ciałem. Potrzeba w tym celu dużo tarcz.&lt;br /&gt;
# Każda jednostka, która posiada zdrowie może być zniszczona przez pociąg. Dlatego trzeba uważać, aby nie stawać [[Car/pl|samochodem]], czy też [[Tank/pl|czołgiem]] na torach. Na szczęście, ta zasada dotyczy również wrogów.&lt;br /&gt;
# W zasadzie pociągi mające daleko do [[train stop/pl|przystanku]] lub semafora będą poruszać się blisko maksymalnej prędkości. Zbliżając się do przystanku lub semafora będą zwalniać w celu zatrzymania. Maksymalna prędkość i przyspieszenie pociągu zależne jest od załadunku (połączonych wagonów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zbudować bezpieczne przejście kolejowe, jak w przykładzie na zdjęciu. Ogranicza dostęp do przejścia, gdy pociąg zarezerwował sobie dany odcinek torów. A kiedy gracz jest na torach, odcinek jest zarezerwowany dla gracza i zatrzymuje pociągi do momentu, aż gracz przejdzie. Jest to całkowicie bezpieczne przejście i jest często używane przez graczy na serwerach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trains ==&lt;br /&gt;
Train components:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Placing a [[Cargo wagon]] so it is attached to the train.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A train consists of at least one locomotive.&lt;br /&gt;
* Trains can have more than one locomotive, and any number of [[Wagon]]s.&lt;br /&gt;
* Locomotives can be &#039;&#039;&#039;manually&#039;&#039;&#039; driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.&lt;br /&gt;
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.&lt;br /&gt;
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing on automatic mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The locomotives&#039; inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may either prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon was placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key. The cargo wagons can be filled or emptied manually or by up to twelve adjacent [[Inserters]] (six on each side), while fluid wagons can be filled or emptied with up to three [[pump]]s, which will automatically connect to the nipples on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
Station Components:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168232</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168232"/>
		<updated>2019-02-19T12:54:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Railway - kolejnictwo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Railway - kolejnictwo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastructure ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To build a railway, tracks (also called rails) must be built for the train to ride on. Typically, this is done via the [[rail planner]], but can also be done manually. Bear in mind that rails are placed on a two-tile grid, so a rail cannot be moved by only one tile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum manually operated railway ===&lt;br /&gt;
As a minimum a manually operated railway has to consist of:&lt;br /&gt;
* [[Rail]]s (tracks)&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locomotives can be entered and then manually operated by standing next to them and pressing the {{Key|ENTER}} button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Switches ===&lt;br /&gt;
* There is no visual representation of a working switch, however the rails will appear to merge. Using the rail planner, the player must place a [[rail]] overlapping an existing rail to form a switch. Switches are forks in tracks that allow a train to pick between two directional options.&lt;br /&gt;
* The crossing of two straight tracks is not usable as switch, as trains have a limited turning radius. They do, however, connect [[Rail signal| signal blocks]] which helps prevent collisions.&lt;br /&gt;
* Parallel tracks do not interact with each other. However, switching from one track to the other can require extra resources if they are too close together; the track must turn away from the other parallel track and then turn back to it. This can create complicated networks of signals and, as such, one should generally not build parallel tracks unless they are spaced adequately. (Generally, 2 track widths apart works well)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|An example of a safe railway crossing.]]&lt;br /&gt;
=== Crossing tracks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Be careful when crossing tracks! Trains are one of the highest damaging entities in the game, and will kill most players instantly on contact.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A checklist of proper track crossing etiquette:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zoom out, so that you can see a train coming.&lt;br /&gt;
# Look left, then right.&lt;br /&gt;
# Check for signals nearby: If a [[rail signal]] suddenly jumps from green to red or green to yellow, a train is coming. Do not cross.&lt;br /&gt;
# Avoid walking near the tracks, as you do not need to be fully on the tracks to get hit.&lt;br /&gt;
# While it is possible to get into/out of a train while it is moving, a miss can cost your life. The sides of the train can still deal damage, as well as the player being able to slip between two rail cars.&lt;br /&gt;
# Heavy [[Energy shield|shields]] can be used to reduce the damage taken. In extreme cases, it is possible to stop a train with your body. This will require several shield modules to not be instantly killed, and will drain a large amount of the suit&#039;s energy.&lt;br /&gt;
# All entities with health will take damage getting hit by a train, so take care not to leave a [[Car]] or [[Tank]] on the tracks. However, this includes hostile forces!&lt;br /&gt;
# Trains far from a [[train stop]] will be traveling at (near) max speed, so take extra precaution when crossing and zoom out further. Trains near a [[train stop]] or signal will slow down to stop, and will be traveling slower. Trains of different configurations will also move slower or faster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A safe railroad crossing like the example shown in the picture can be built. This works by restricting access to the tracks when an oncoming train has the rails reserved. When the player is on the rails, the signals are reserved by the [[circuit network]], and the train must stop and wait until the player leaves the tracks. When a player is inside the area crossing the tracks, the train gates are closed so the player can&#039;t get on the tracks outside the crossing. This is to completely ensure a safe crossing, and is often used on servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trains ==&lt;br /&gt;
Train components:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Placing a [[Cargo wagon]] so it is attached to the train.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A train consists of at least one locomotive.&lt;br /&gt;
* Trains can have more than one locomotive, and any number of [[Wagon]]s.&lt;br /&gt;
* Locomotives can be &#039;&#039;&#039;manually&#039;&#039;&#039; driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.&lt;br /&gt;
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.&lt;br /&gt;
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing on automatic mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The locomotives&#039; inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may either prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon was placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key. The cargo wagons can be filled or emptied manually or by up to twelve adjacent [[Inserters]] (six on each side), while fluid wagons can be filled or emptied with up to three [[pump]]s, which will automatically connect to the nipples on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
Station Components:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168231</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168231"/>
		<updated>2019-02-19T12:53:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Railway - kolejnictwo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Railway - kolejnictwo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Opis technologi: {{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kolejnictwo&#039;&#039;&#039; jest jedną z głównych metod transportu w Factorio. Stworzenie sieci kolejowej jest skomplikowane oraz drogie, ale jest szybsze i wydajniejsze niż [[Belt transport system/pl|taśmociągi]], czy też [[Logistic network/pl|roboty logistyczne]], szczególnie na duże odległości. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potrzeba trochę czasu, żeby poznać podstawy automatyzacji kolei. Sprawne zarządzanie pociągami, aby efektywnie wykorzystywać linie kolejowe wymaga czasu oraz doświadczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastructure ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To build a railway, tracks (also called rails) must be built for the train to ride on. Typically, this is done via the [[rail planner]], but can also be done manually. Bear in mind that rails are placed on a two-tile grid, so a rail cannot be moved by only one tile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum manually operated railway ===&lt;br /&gt;
As a minimum a manually operated railway has to consist of:&lt;br /&gt;
* [[Rail]]s (tracks)&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locomotives can be entered and then manually operated by standing next to them and pressing the {{Key|ENTER}} button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Switches ===&lt;br /&gt;
* There is no visual representation of a working switch, however the rails will appear to merge. Using the rail planner, the player must place a [[rail]] overlapping an existing rail to form a switch. Switches are forks in tracks that allow a train to pick between two directional options.&lt;br /&gt;
* The crossing of two straight tracks is not usable as switch, as trains have a limited turning radius. They do, however, connect [[Rail signal| signal blocks]] which helps prevent collisions.&lt;br /&gt;
* Parallel tracks do not interact with each other. However, switching from one track to the other can require extra resources if they are too close together; the track must turn away from the other parallel track and then turn back to it. This can create complicated networks of signals and, as such, one should generally not build parallel tracks unless they are spaced adequately. (Generally, 2 track widths apart works well)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|An example of a safe railway crossing.]]&lt;br /&gt;
=== Crossing tracks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Be careful when crossing tracks! Trains are one of the highest damaging entities in the game, and will kill most players instantly on contact.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A checklist of proper track crossing etiquette:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zoom out, so that you can see a train coming.&lt;br /&gt;
# Look left, then right.&lt;br /&gt;
# Check for signals nearby: If a [[rail signal]] suddenly jumps from green to red or green to yellow, a train is coming. Do not cross.&lt;br /&gt;
# Avoid walking near the tracks, as you do not need to be fully on the tracks to get hit.&lt;br /&gt;
# While it is possible to get into/out of a train while it is moving, a miss can cost your life. The sides of the train can still deal damage, as well as the player being able to slip between two rail cars.&lt;br /&gt;
# Heavy [[Energy shield|shields]] can be used to reduce the damage taken. In extreme cases, it is possible to stop a train with your body. This will require several shield modules to not be instantly killed, and will drain a large amount of the suit&#039;s energy.&lt;br /&gt;
# All entities with health will take damage getting hit by a train, so take care not to leave a [[Car]] or [[Tank]] on the tracks. However, this includes hostile forces!&lt;br /&gt;
# Trains far from a [[train stop]] will be traveling at (near) max speed, so take extra precaution when crossing and zoom out further. Trains near a [[train stop]] or signal will slow down to stop, and will be traveling slower. Trains of different configurations will also move slower or faster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A safe railroad crossing like the example shown in the picture can be built. This works by restricting access to the tracks when an oncoming train has the rails reserved. When the player is on the rails, the signals are reserved by the [[circuit network]], and the train must stop and wait until the player leaves the tracks. When a player is inside the area crossing the tracks, the train gates are closed so the player can&#039;t get on the tracks outside the crossing. This is to completely ensure a safe crossing, and is often used on servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trains ==&lt;br /&gt;
Train components:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Placing a [[Cargo wagon]] so it is attached to the train.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A train consists of at least one locomotive.&lt;br /&gt;
* Trains can have more than one locomotive, and any number of [[Wagon]]s.&lt;br /&gt;
* Locomotives can be &#039;&#039;&#039;manually&#039;&#039;&#039; driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.&lt;br /&gt;
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.&lt;br /&gt;
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing on automatic mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The locomotives&#039; inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may either prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon was placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key. The cargo wagons can be filled or emptied manually or by up to twelve adjacent [[Inserters]] (six on each side), while fluid wagons can be filled or emptied with up to three [[pump]]s, which will automatically connect to the nipples on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
Station Components:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168230</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168230"/>
		<updated>2019-02-19T12:35:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: /* Railway - kolejnictwo */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Railway - kolejnictwo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;For the research see [[Railway (research)]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Railway&#039;&#039;&#039; is one of the main transport methods in Factorio. Although the installation of such a network can be complicated, and requires a large amount of resource and space, it is faster and more efficient than [[Belt transport system|belts]] and [[Logistic network|robot logistics]], especially over large distances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Railway construction, however, is not understood instantly. It takes some time to learn the basics, such as automating transportation. Learning how to manage and maintain upkeep of a larger train network takes time and experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastructure ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To build a railway, tracks (also called rails) must be built for the train to ride on. Typically, this is done via the [[rail planner]], but can also be done manually. Bear in mind that rails are placed on a two-tile grid, so a rail cannot be moved by only one tile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum manually operated railway ===&lt;br /&gt;
As a minimum a manually operated railway has to consist of:&lt;br /&gt;
* [[Rail]]s (tracks)&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locomotives can be entered and then manually operated by standing next to them and pressing the {{Key|ENTER}} button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Switches ===&lt;br /&gt;
* There is no visual representation of a working switch, however the rails will appear to merge. Using the rail planner, the player must place a [[rail]] overlapping an existing rail to form a switch. Switches are forks in tracks that allow a train to pick between two directional options.&lt;br /&gt;
* The crossing of two straight tracks is not usable as switch, as trains have a limited turning radius. They do, however, connect [[Rail signal| signal blocks]] which helps prevent collisions.&lt;br /&gt;
* Parallel tracks do not interact with each other. However, switching from one track to the other can require extra resources if they are too close together; the track must turn away from the other parallel track and then turn back to it. This can create complicated networks of signals and, as such, one should generally not build parallel tracks unless they are spaced adequately. (Generally, 2 track widths apart works well)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates.gif|thumb|An example of a safe railway crossing.]]&lt;br /&gt;
=== Crossing tracks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Be careful when crossing tracks! Trains are one of the highest damaging entities in the game, and will kill most players instantly on contact.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A checklist of proper track crossing etiquette:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zoom out, so that you can see a train coming.&lt;br /&gt;
# Look left, then right.&lt;br /&gt;
# Check for signals nearby: If a [[rail signal]] suddenly jumps from green to red or green to yellow, a train is coming. Do not cross.&lt;br /&gt;
# Avoid walking near the tracks, as you do not need to be fully on the tracks to get hit.&lt;br /&gt;
# While it is possible to get into/out of a train while it is moving, a miss can cost your life. The sides of the train can still deal damage, as well as the player being able to slip between two rail cars.&lt;br /&gt;
# Heavy [[Energy shield|shields]] can be used to reduce the damage taken. In extreme cases, it is possible to stop a train with your body. This will require several shield modules to not be instantly killed, and will drain a large amount of the suit&#039;s energy.&lt;br /&gt;
# All entities with health will take damage getting hit by a train, so take care not to leave a [[Car]] or [[Tank]] on the tracks. However, this includes hostile forces!&lt;br /&gt;
# Trains far from a [[train stop]] will be traveling at (near) max speed, so take extra precaution when crossing and zoom out further. Trains near a [[train stop]] or signal will slow down to stop, and will be traveling slower. Trains of different configurations will also move slower or faster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A safe railroad crossing like the example shown in the picture can be built. This works by restricting access to the tracks when an oncoming train has the rails reserved. When the player is on the rails, the signals are reserved by the [[circuit network]], and the train must stop and wait until the player leaves the tracks. When a player is inside the area crossing the tracks, the train gates are closed so the player can&#039;t get on the tracks outside the crossing. This is to completely ensure a safe crossing, and is often used on servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trains ==&lt;br /&gt;
Train components:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Placing a [[Cargo wagon]] so it is attached to the train.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A train consists of at least one locomotive.&lt;br /&gt;
* Trains can have more than one locomotive, and any number of [[Wagon]]s.&lt;br /&gt;
* Locomotives can be &#039;&#039;&#039;manually&#039;&#039;&#039; driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.&lt;br /&gt;
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.&lt;br /&gt;
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing on automatic mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The locomotives&#039; inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may either prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon was placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key. The cargo wagons can be filled or emptied manually or by up to twelve adjacent [[Inserters]] (six on each side), while fluid wagons can be filled or emptied with up to three [[pump]]s, which will automatically connect to the nipples on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
Station Components:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Train stop}} || {{Imagelink|Straight rail|Rail|Rails}} || {{Imagelink|Inserter|Inserters}} or {{Imagelink|pump|pump|Pumps}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;train station&#039;&#039;&#039; is a combination of at least one [[train stop]] plus a [[storage]] and/or distribution system, used to fill or empty [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s, load [[fuel]] into the [[Locomotive|locomotive(s)]], load ammunition into [[artillery wagon]]s, or repair trains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t mix up &#039;&#039;train stations&#039;&#039; with &#039;&#039;train stops&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; A train station is a concept, whereas a [[train stop]] is an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s placed next to train tracks are used to load/unload trains at train stops. Inserters are the only way to automatically get items out of and into cargo and artillery wagons; pumps are the only way to automatically get fluids into and out of fluid wagons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals; so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic Signaling Rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next [[Rail signal]](s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:train-schedule-gui.png|thumb|300px|The scheduale tab in the train GUI: 1 - switch between automatic and manual driving mode; 2 - add new train station; 3 - delete selected station; 4 - send train to selected station; 5 - add wait condition for selected station; 6 - delete selected wait condition; 7 - change logical mode of selected wait condition]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to setup a rail system with at least two train stops, which are placed in the right-hand side of the  expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on it&#039;s schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the upper window. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Currently, it&#039;s not possible to make a one-time schedule. Stations can be added by clicking button 2 (see picture). A pop-up appears with a list of all stop names. If you select one, another pop-up appears for you to select a wait condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 7 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory full&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are full.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inventory empty&#039;&#039;&#039; – Same as above, but empty.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[Circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you add more than one term, you can change the connection of those using the logical operators AND and OR (button 7). An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right hand side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks, drive to the station manually to check there are no rail parts missing. Especially near junctions these can be hard to spot if missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider:&lt;br /&gt;
* Driving the train manually, and as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connection to [http://www.openttd.org/ OpenTTD] ==&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s railway system works basically exactly like [http://wiki.openttd.org/Signals#Block_signals≈ the block signals in Open Transport Tycoon Deluxe]. Players who have ever played that game will find some elements of it in Factorio. If not, they can learn from the OpenTTD documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train_path_finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Vehicle/pl&amp;diff=168229</id>
		<title>Vehicle/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Vehicle/pl&amp;diff=168229"/>
		<updated>2019-02-19T12:30:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}}  {{disambiguation}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pojazd&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; może odnosić się do:  * {{imagelink|Car}} * {{imagelink|Tank}} * {{imagelink|Railway}} ** {{imagelink|Locomotive}} ** {{image...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{disambiguation}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pojazd&#039;&#039;&#039; może odnosić się do:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Car}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Tank}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Railway}}&lt;br /&gt;
** {{imagelink|Locomotive}}&lt;br /&gt;
** {{imagelink|Cargo wagon}}&lt;br /&gt;
** {{imagelink|Fluid wagon}}&lt;br /&gt;
** {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168228</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168228"/>
		<updated>2019-02-19T12:28:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[:Category:Pages_with_broken_file_links|Pages with broken file links]]&lt;br /&gt;
* [[Special:BrokenRedirects|Broken redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:DoubleRedirects|Double redirects]]&lt;br /&gt;
* [[Special:UnusedFiles|Unused files]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted pages|Wanted pages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Petroleum_gas/pl&amp;diff=168123</id>
		<title>Petroleum gas/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Petroleum_gas/pl&amp;diff=168123"/>
		<updated>2019-02-14T11:41:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Petroleum gas}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gazol&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest gazowym produktem rafinacji ropy naftowej w rafinerii. Można go również wytwo...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Petroleum gas}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gazol&#039;&#039;&#039; jest gazowym produktem rafinacji [[crude oil/pl|ropy naftowej]] w [[oil refinery/pl|rafinerii]]. Można go również wytworzyć w [[chemical plant/pl|zakładzie chemicznym]] z [[light oil/pl|nafty]]. Gazol jest używany do produkcji [[plastic bar/pl|plastiku]] oraz [[sulfur/pl|siarki]] - bardzo ważnych przedmiotów w rozwiniętej fazie gry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gazol może być przetworzony na [[Solid fuel/pl|paliwo stałe]], ale efektywność wytworzenia paliwa stałego nie jest tak duża jak w przypadku nafty. Ponad to, gazol jest zbyt ważnym surowcem i nie warto go marnować na tworzenie paliwa stałego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Budynek !! Proces !! Produkty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Basic oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Petroleum gas|40}} + ({{Icon|Heavy oil|30}} {{Icon|Light oil|30}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Advanced oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Water|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Petroleum gas|55}} + ({{Icon|Heavy oil|10}} {{Icon|Light oil|45}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Chemical plant}} || {{Imagelink|Light oil cracking}} || {{Icon|Light oil|30}} + {{icon|Water|30}} + {{icon|Time|3}} → {{Icon|Petroleum gas|20}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{imagelink|Coal liquefaction}} || {{icon|Coal|10}} + {{Icon|Heavy oil|25}} + {{icon|Steam|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Petroleum gas|20}} + ({{Icon|Heavy oil|35}} + {{Icon|Light oil|15}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil processing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Light_oil/pl&amp;diff=168122</id>
		<title>Light oil/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Light_oil/pl&amp;diff=168122"/>
		<updated>2019-02-14T11:26:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Light oil}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nafta&#039;&#039;&#039; jest płynnym produktem rafinacji [[crude oil/pl|ropy naftowej]] w [[oil refinery/pl|rafinerii]]. Można ją również wytworzyć w [[chemical plant/pl|zakładzie chemicznym]] z [[heavy oil/pl|mazutu]]. Nafta może być przetworzona na [[petroleum gas/pl|gazol]] oraz [[Solid fuel/pl|paliwo stałe]]. Jest również składnikiem do wytworzenia [[flamethrower ammo/pl|napalmu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Budynek !! Proces !! Produkty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Basic oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|30}} + ({{Icon|Heavy oil|30}} {{Icon|Petroleum gas|40}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Advanced oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Water|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|45}} + ({{Icon|Heavy oil|10}} {{Icon|Petroleum gas|55}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Chemical plant|Chemical plant}} || {{Imagelink|Heavy oil cracking}} || {{Icon|Heavy oil|40}} + {{icon|Water|30}} + {{icon|Time|3}} → {{Icon|Light oil|30}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{imagelink|Coal liquefaction}} || {{icon|Coal|10}} + {{Icon|Heavy oil|25}} + {{icon|Steam|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|15}} + ({{Icon|Heavy oil|35}} + {{Icon|Petroleum gas|20}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil processing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Light_oil/pl&amp;diff=168121</id>
		<title>Light oil/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Light_oil/pl&amp;diff=168121"/>
		<updated>2019-02-14T11:20:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Light oil}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nafta&#039;&#039;&#039; jest płynnym produktem rafinacji [[crude oil/pl|ropy naftowej]] w [[oil refinery/pl|rafinerii]]. Można ją również wytworzyć w [[chemical plant/pl|zakładzie chemicznym]] z [[heavy oil.pl|mazutu]]. Nafta może być przetworzona na [[petroleum gas/pl|gazol]] oraz [[Solid fuel/pl|paliwo stałe]]. Jest również składnikiem do wytworzenia [[flamethrower ammo/pl|napalmu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Budynek !! Proces !! Produkty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Basic oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|30}} + ({{Icon|Heavy oil|30}} {{Icon|Petroleum gas|40}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Advanced oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Water|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|45}} + ({{Icon|Heavy oil|10}} {{Icon|Petroleum gas|55}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Chemical plant|Chemical plant}} || {{Imagelink|Heavy oil cracking}} || {{Icon|Heavy oil|40}} + {{icon|Water|30}} + {{icon|Time|3}} → {{Icon|Light oil|30}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{imagelink|Coal liquefaction}} || {{icon|Coal|10}} + {{Icon|Heavy oil|25}} + {{icon|Steam|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|15}} + ({{Icon|Heavy oil|35}} + {{Icon|Petroleum gas|20}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil processing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Light_oil/pl&amp;diff=168120</id>
		<title>Light oil/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Light_oil/pl&amp;diff=168120"/>
		<updated>2019-02-14T11:19:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Light oil}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nafta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest płynnym produktem rafinacji ropy naftowej w rafinerii. Można ją również wytwor...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Light oil}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nafta&#039;&#039;&#039; jest płynnym produktem rafinacji [[crude oil/pl|ropy naftowej]] w [[oil refinery/pl|rafinerii]]. Można ją również wytworzyć w [[chemical plant/pl|zakładzie chemicznym]] z [[heavy oil.pl|mazutu]]. Nafta może być przetworzona na [[petroleum gas/pl|gazol]] oraz [[Solid fuel/pl|paliwo stałe]]. Jest również składnikiem do wytworzenia [[flamethrower ammo/pl|napalmu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Budynek !! Proces !! Produkty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Basic oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|30}} + ({{Icon|Heavy oil|30}} {{Icon|Petroleum gas|40}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Advanced oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Water|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|45}} + ({{Icon|Heavy oil|10}} {{Icon|Petroleum gas|55}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Chemical plant|Chemical plant}} || {{Imagelink|Heavy oil cracking}} || {{Icon|Heavy oil|40}} + {{icon|Water|30}} + {{icon|Time|3}} → {{Icon|Light oil|30}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{imagelink|Coal liquefaction}} || {{icon|Coal|10}} + {{Icon|Heavy oil|25}} + {{icon|Steam|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Light oil|15}} + ({{Icon|Heavy oil|35}} + {{Icon|Petroleum gas|20}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil processing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Heavy_oil/pl&amp;diff=168119</id>
		<title>Heavy oil/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Heavy_oil/pl&amp;diff=168119"/>
		<updated>2019-02-14T11:06:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{languages}} {{:Infobox:Heavy oil}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mazut&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest płynnym produktem rafinacji ropy naftowej w rafinerii. Mazut może być przetworzon...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Heavy oil}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mazut&#039;&#039;&#039; jest płynnym produktem rafinacji [[crude oil/pl|ropy naftowej]] w [[oil refinery/pl|rafinerii]]. Mazut może być przetworzony na [[light oil/pl|naftę]], [[lubricant/pl|smar]] oraz [[Solid fuel/pl|paliwo stałe]]. Jest również składnikiem do wytworzenia [[flamethrower ammo/pl|napalmu]]. Przy produkcji paliwa stałego, bardziej efektywne najpierw zamienić mazut w naftę - a potem, w paliwo stałe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Budynek !! Proces !! Produkty &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Basic oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Heavy oil|30}} + ({{Icon|Light oil|30}} {{Icon|Petroleum gas|40}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{Imagelink|Advanced oil processing}} || {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|Water|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Heavy oil|10}} + ({{Icon|Light oil|45}} {{Icon|Petroleum gas|55}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || {{imagelink|Coal liquefaction}} || {{icon|Coal|10}} + {{Icon|Heavy oil|25}} + {{icon|Steam|50}} + {{icon|Time|5}} → {{Icon|Heavy oil|35}} + ({{Icon|Light oil|15}} + {{Icon|Petroleum gas|20}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Zmiana koloru płynu, aby pasował do koloru ikonki.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.1|&lt;br /&gt;
* Może być przetworzony na [[light oil/pl|naftę]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Wprowadzenie.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil processing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Raw_fish/pl&amp;diff=168111</id>
		<title>Raw fish/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Raw_fish/pl&amp;diff=168111"/>
		<updated>2019-02-13T11:28:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Raw fish}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Surowa ryba&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; może być wydobyta z wody. Służy do natychmiastowego uzupełnienia małej ilości zdrowia. Żeby złowić...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Raw fish}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Surowa ryba&#039;&#039;&#039; może być wydobyta z [[water/pl|wody]]. Służy do natychmiastowego uzupełnienia małej ilości zdrowia. Żeby złowić rybę, trzeba odnaleźć ją w wodzie - szukamy ciemnego, poruszającego się punktu w wodzie. Rybę łowimy w taki sam sposób jak zbieramy przedmioty ({{keybinding|Prawy Przycisk Myszy}}). W jednym &#039;&#039;czarnym punkcie&#039;&#039; jest 5 ryb. Aby zjeść rybę, trzeba mieć ją w ręku, a następnie nacisnąć {{keybinding|Lewy Przycisk Myszy}}. Ryby mogą być też zbierane przez [[construction robot/pl|roboty konstrukcyjne]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Używając [[landfill/pl|niwelacyjnego materiału skalnego]], na wodzie w której jest ryba - niszczymy rybę. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Osiągnięcia ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|so-long-and-thanks-for-all-the-fish}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Resources}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steam/pl&amp;diff=168097</id>
		<title>Steam/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steam/pl&amp;diff=168097"/>
		<updated>2019-02-13T10:38:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Steam}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para wodna&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest gazem, powstającym w wyniku podgrzania wody w bojlerze lub heat exchanger/pl|wymien...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Steam}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Para wodna&#039;&#039;&#039; jest [[fluid system/pl|gazem]], powstającym w wyniku podgrzania wody w [[boiler/pl|bojlerze]] lub [[heat exchanger/pl|wymienniku ciepła]]. Służy bezpośrednio do produkcji prądu przez [[steam engine/pl|silnik parowy]] i [[steam turbine/pl|turbinę parową]]. Para wodna jest również używana w procesie [[coal liquefaction/pl|upłynniania węgla]] w [[oil refinery/pl|rafineriach]]. Parę wodną można przechowywać w [[storage tank/pl|zbiornikach]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Produkcja prądu ==&lt;br /&gt;
Wielkość zgromadzonej energii w parze wodnej jest wprost proporcjonalna do jej temperatury (minus 15°C temperatury otoczenia). Energia zgromadzona w parze wodnej to &#039;&#039;200 Dżuli / ilość pary wodnej / jeden stopień Celsjusza&#039;&#039;, czyli &#039;&#039;&amp;quot;potrzeba 200J, aby podgrzać jedną jednostkę pary wodnej o jeden stopień Celsjusza&amp;quot;&#039;&#039; albo &#039;&#039;&amp;quot;pozyskanie 200J energii, z jednej jednostki pary wodnej, spowoduje ochłodzenie jej o jeden stopień Celsjusza&amp;quot;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para wodna, wytworzona w bojlerze, ma 165°C, a wytworzona w wymienniku ciepła: 500°C. Wyższa temperatura oznacza więcej zgromadzonej energii w tej samej objętości pary wodnej. Ponad to, para wodna nie traci temperatury przy transporcie lub przechowywaniu. Dodając fakt, że silniki i turbiny parowe mają 100% sprawności - oznacza to, że energia dostarczona do wody w celu jej podgrzania w całości jest przenoszona na energię prądu. (Uwaga przy obliczeniach: Bojlery mają 50% sprawności w produkcji pary wodnej).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykładowo, mamy dwa zbiorniki, w każdym przechowywane jest 25000 jednostek pary wodnej:&lt;br /&gt;
* Dla pary o temperaturze 165°C:&amp;lt;pre style=&amp;quot;width: 68%;padding-right: 0em;&amp;quot;&amp;gt;(200 Dżuli / jednostek / Celsjusz) * 25000 jednostek * (165°C-15°C) = 750 000 000 J = 750 MJ &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Dla pary o temperaturze 500°C:&amp;lt;pre style=&amp;quot;width: 68%;padding-right: 0em;&amp;quot;&amp;gt;(200 Dżuli / jednostek / Celsjusz) * 25000 jednostek * (500°C-15°C) = 2 425 000 000 J = 2425 MJ = 2.425 GJ &amp;lt;/pre&amp;gt; 2.425 GJ umożliwia całkowite naładowanie 485 [[accumulator/pl|akumulatorów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Można zasilać silniki i turbiny parowe parą wodną z dowolnego źródła. Natomiast jeżeli temperatura pary wodnej jest inna niż optymalna, wykorzystywana przez silnik parowy lub turbinę parową to:&lt;br /&gt;
* Jeżeli jest mniejsza: moc wyjściowa będzie mniejsza, ale energia się nie zmarnuje.&lt;br /&gt;
* Jeżeli jest większa: moc wyjściowa jest ograniczona do maksymalnej, a nadwyżka energii się zmarnuje. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ciekawostka ==&lt;br /&gt;
* Zbiornik zapełnia się parą wodną od góry na dół. Widać to po wskaźniku zbiornika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.10|&lt;br /&gt;
* Wprowadzono jako osobny płyn. Przed tą zmianą była traktowana jako &amp;quot;woda o temperaturze większej niż 100°C&amp;quot;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil processing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Water/pl&amp;diff=168090</id>
		<title>Water/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Water/pl&amp;diff=168090"/>
		<updated>2019-02-13T09:43:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Water}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Woda&#039;&#039;&#039; jest [[fluid system/pl|płynem]], który wydobywamy z jeziora (lub morza) za pomocą [[offshore pump/pl|pompy wodnej]]. Po wydobyciu woda jest przesyłana za pomocą [[pipe/pl|rur]]. Woda, w postaci [[steam/pl|pary wodnej]], jest używana do produkcji prądu (po podgrzaniu w [[boiler/pl|bojlerze]] lub [[heat exchanger/pl|wymienniku ciepła]]). Wielkość energii potrzebnej do podgrzania wody obliczamy ze wzoru: &amp;lt;code&amp;gt;200J / 1°C x ilość_wody&amp;lt;/code&amp;gt; - aby podgrzać jedną jednostkę wody o jeden stopień Celsjusza należy dostarczyć 200J energii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woda (dokładniej: kratki z wodą) może być usunięta przez położenie [[landfill/pl|niwelacyjnego materiału skalnego (ziemi)]] na nim. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wodzie mogą żyć [[Raw fish/pl|ryby]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Niwelacyjny materiał skalny pozwala na zastępowanie wody trawą.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.1|&lt;br /&gt;
* Ustawienia wody w [[World generator/pl|generatorze mapy]] dają widoczne efekty.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Wprowadzono.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Water/pl&amp;diff=168089</id>
		<title>Water/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Water/pl&amp;diff=168089"/>
		<updated>2019-02-13T09:42:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Water}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Woda&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest płynem, który wydobywamy z jeziora (lub morza) za pomocą pompy wodnej. Po wydobyci...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Water}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Woda&#039;&#039;&#039; jest [[fluid system/pl|płynem]], który wydobywamy z jeziora (lub morza) za pomocą [[offshore pump/pl|pompy wodnej]]. Po wydobyciu woda jest przesyłana za pomocą [[pipe/pl|rur]]. Woda, w postaci [[steam/pl|pary wodnej]], jest używana do produkcji prądu (po podgrzaniu w [[boiler/pl|bojlerze]] lub [[heat exchanger/pl|wymienniku ciepła]]). Wielkość energii potrzebnej do podgrzania wody obliczamy ze wzoru: &amp;lt;code&amp;gt;200J / 1°C x ilość wody&amp;lt;/code&amp;gt; - aby podgrzać jedną jednostkę wody o jeden stopień Celsjusza należy dostarczyć 200J energii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woda (dokładniej: kratki z wodą) może być usunięta przez położenie [[landfill/pl|niwelacyjnego materiału skalnego (ziemi)]] na nim. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wodzie mogą żyć [[Raw fish/pl|ryby]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Niwelacyjny materiał skalny pozwala na zastępowanie wody trawą.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.1|&lt;br /&gt;
* Ustawienia wody w [[World generator/pl|generatorze mapy]] dają widoczne efekty.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Wprowadzono.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Fluids}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Nuclear_fuel/pl&amp;diff=168088</id>
		<title>Nuclear fuel/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Nuclear_fuel/pl&amp;diff=168088"/>
		<updated>2019-02-13T09:02:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &amp;quot;energia&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;wartość opałowa&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Nuclear fuel}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Paliwo uranowe&#039;&#039;&#039; jest jednym z [[fuel/pl|paliw]]. Dostarcza najwięcej energii oraz największe bonusy do pojazdów. Przyspieszenie pojazdu, zasilonego paliwem uranowym wzrasta o 250% (paliwo [[Rocket fuel/pl|paliwo rakietowe]] dostarcza 180%), a maksymalna prędkość pojazdu zwiększa się o 15% (podobnie jak przy paliwie rakietowym).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paliwo uranowe tworzymy przez wzbogacenie paliwa rakietowego [[uranium-235/pl|uranem-235]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W porównaniu do paliwa rakietowego, paliwo uranowe ma o 5.38 raza większą wartość opałową. Wadą jest brak możliwości układania paliwa w stosie (w pojeździe), gdzie paliwo rakietowe można układać w stos 10 sztuk - co oznacza, że zapełnienie pojazdu paliwem rakietowym &amp;quot;do pełna&amp;quot; pozwala na prawie dwukrotnie dłuższą jazdę niż w przypadku zapełnienia pojazdu paliwem uranowym. Trzeba pamiętać, że aktualnie spalane paliwo nie znajduje się w zasobniku pojazdu - zwiększa nam to pojemność na kolejne paliwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.16.0|&lt;br /&gt;
* Wprowadzono.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Components}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Nuclear_fuel/pl&amp;diff=168087</id>
		<title>Nuclear fuel/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Nuclear_fuel/pl&amp;diff=168087"/>
		<updated>2019-02-13T08:49:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Nuclear fuel}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Paliwo uranowe&#039;&#039;&#039; jest jednym z [[fuel/pl|paliw]]. Dostarcza najwięcej energii oraz największe bonusy do pojazdów. Przyspieszenie pojazdu, zasilonego paliwem uranowym wzrasta o 250% (paliwo [[Rocket fuel/pl|paliwo rakietowe]] dostarcza 180%), a maksymalna prędkość pojazdu zwiększa się o 15% (podobnie jak przy paliwie rakietowym).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paliwo uranowe tworzymy przez wzbogacenie paliwa rakietowego [[uranium-235/pl|uranem-235]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W porównaniu do paliwa rakietowego, paliwo uranowe ma o 5.38 raza większą energię. Wadą jest brak możliwości układania paliwa w stosie (w pojeździe), gdzie paliwo rakietowe można układać w stos 10 sztuk - co oznacza, że zapełnienie pojazdu paliwem rakietowym &amp;quot;do pełna&amp;quot; pozwala na prawie dwukrotnie dłuższą jazdę niż w przypadku zapełnienia pojazdu paliwem uranowym. Trzeba pamiętać, że aktualnie spalane paliwo nie znajduje się w zasobniku pojazdu - zwiększa nam to pojemność na kolejne paliwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.16.0|&lt;br /&gt;
* Wprowadzono.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Components}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Nuclear_fuel/pl&amp;diff=168086</id>
		<title>Nuclear fuel/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Nuclear_fuel/pl&amp;diff=168086"/>
		<updated>2019-02-13T08:45:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Nuclear fuel}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Paliwo uranowe&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest jednym z paliw. Dostarcza najwięcej energii oraz największe bonusy do pojazdów. Przyspieszenie...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Nuclear fuel}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Paliwo uranowe&#039;&#039;&#039; jest jednym z [[fuel/pl|paliw]]. Dostarcza najwięcej energii oraz największe bonusy do pojazdów. Przyspieszenie pojazdu, zasilonego paliwem uranowym wzrasta o 250% (paliwo [[Rocket fuel/pl|paliwo rakietowe]] dostarcza 180%), a maksymalna prędkość pojazdu zwiększa się o 15% (podobnie jak przy paliwie rakietowym).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paliwo uranowe tworzymy przez wzbogacenie paliwa rakietowego [[uranium-235/pl|uranem 235]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W porównaniu do paliwa rakietowego, paliwo uranowe ma o 5.38 raza większą energię. Wadą jest brak możliwości układania paliwa w stosie (w pojeździe), gdzie paliwo rakietowe można układać w stos 10 sztuk - co oznacza, że zapełnienie pojazdu paliwem rakietowym &amp;quot;do pełna&amp;quot; pozwala na prawie dwukrotnie dłuższą jazdę niż w przypadku zapełnienia pojazdu paliwem uranowym. Trzeba pamiętać, że aktualnie spalane paliwo nie znajduje się w zasobniku pojazdu - zwiększa nam to pojemność na kolejne paliwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.16.0|&lt;br /&gt;
* Wprowadzono.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Components}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168085</id>
		<title>User talk:JakubSTR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:JakubSTR&amp;diff=168085"/>
		<updated>2019-02-13T08:24:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JakubSTR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Welcome to the Official Factorio Wiki!&#039;&#039;&#039; Now that you have an account, there are a few key places on this Wiki that will be helpful in your efforts to improve it. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
First and foremost, please be sure to read and understand the [[Factorio:Wiki rules|rules of this Wiki]]. If you have any questions or concerns with these rules, please don&#039;t hesitate to ask an Admin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Secondly, if you&#039;re new to editing Wikis and are unfamiliar with MediaWiki&#039;s formatting, please be sure to read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents help pages]. In addition to the help provided by MW, we also provide a [[Factorio:Style guide|style guide]] that we enforce. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re unsure where to begin, please see the [[Factorio:Editor_noticeboard|editor noticeboard]], where information on the current objectives and projects of the Wiki may be found. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again, welcome, we hope you contribute as much high quality information as you can. :) [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 10:58, 6 February 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/index.php?title=Special:AllPages&amp;amp;namespace=10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Editor_noticeboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages/pl&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakubSTR</name></author>
	</entry>
</feed>