<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fazzah</id>
	<title>Official Factorio Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fazzah"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/Special:Contributions/Fazzah"/>
	<updated>2026-04-10T03:34:06Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/pl&amp;diff=163716</id>
		<title>Fuel/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/pl&amp;diff=163716"/>
		<updated>2018-08-20T10:43:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Paliwo&#039;&#039;&#039; może być umieszczone w [[burner devices/pl|urządzeniach spalinowych]] i spalone by je zasilić. Różne rodzaje paliwa dają różną ilość energii, mierzonej w megadżulach (MJ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rodzaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To jest lista wszystkich przedmiotów, które mogą zostać wykorzystane w urządzeniach spalinowych, posortowane według wartości opałowej:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Przedmiot !! Wartość opałowa !! Wartość opałowa na sumę materiału !! Przyspieszenie pojazdu !! Prędkość maksymalna pojazdu !! Prędkość maksymalna pociągu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Wood}} || 2 MJ || 4 MJ na kłodę || 100% || 100% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Raw wood}} || 4 MJ || 4 MJ na kłodę || 100% || 100% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Small electric pole}} || 4 MJ || 8 MJ na kłodę || 100% || 100% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Wooden chest}} || 4 MJ || 2 MJ na kłodę || 100% || 100% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Coal}} || 8 MJ || 8 MJ na sztukę węgla || 100% || 100% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Solid fuel}} || 25 MJ || 2 MJ na jednostkę [[crude oil/pl|ropy naftowej]]&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; || 120% || 105% || 272.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Rocket fuel}} || 225 MJ || 1.8 MJ perna jednostkę [[crude oil/pl|ropy naftowej]]&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; || 180% || 115% || 298.1 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nuclear fuel}} || 1.21 GJ || 9.68 MJ na jednostkę [[crude oil/pl|ropy naftowej]]&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;1.21 GJ na jednostkę [[Uranium-235/pl|uranu-235]] || 250% || 115% || 298.1 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Uranium fuel cell}} || 8 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; || 507 MJ na jednostkę [[uranium ore/pl|rudy uranu]]&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; || Bezużyteczne || Bezużyteczne || Bezużyteczne&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) Przy założeniu, że ropa naftowa jest całkowicie przetworzona w paliwo stałe z wykorzystaniem [[advanced oil processing/pl|zaawansowanego przetwórstwa ropy naftowej]] i [[heavy oil cracking/pl|krakingu mazutu]], ale nie [[light oil cracking/pl|krakingu nafty]]. Istnieją bardziej efektywne metody. W praktyce jest bardziej prawdopodobne, że {{L|petroleum gas}} jest wykorzystany do czegoś innego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) Ten rodzaj paliwa może być wykorzystany tylko w [[nuclear reactor/pl|reaktorze jądrowym]]. W przeciwieństwie do innych rodzajów paliwa, nie można go umieścić w standardowych urządzeniach spalinowych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) Zakładając, że cały {{L|Uranium-238}} jest wzbogacony, wszystkie zużyte ogniwa zostały przetworzone i że nie ma premii od reaktorów sąsiadujących.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zużycie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poniższa formuła może być wykorzystana żeby obliczyć jak długo dane paliwo wystarczy w urządzeniu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;Czas palenia (s) = Wartość opałowa (MJ) ÷ Zużycie energii (MW)&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Burner devices}}&lt;br /&gt;
** {{Imagelink|Burner inserter}} {{Imagelink|Burner mining drill}} {{Imagelink|Boiler}} {{Imagelink|Stone furnace}} {{Imagelink|Steel furnace}} {{Imagelink|Locomotive}} {{Imagelink|Car}} {{Imagelink|Tank}} &lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* [https://www.reddit.com/r/factorio/comments/67xgge/nuclear_ratios/ Proporcje nuklearne]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/pl&amp;diff=163715</id>
		<title>Fuel/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/pl&amp;diff=163715"/>
		<updated>2018-08-20T10:42:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Following changes in original&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Paliwo&#039;&#039;&#039; może być umieszczone w [[burner devices/pl|urządzeniach spalinowych]] i spalone by je zasilić. Różne rodzaje paliwa dają różną ilość energii, mierzonej w megadżulach (MJ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rodzaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To jest lista wszystkich przedmiotów, które mogą zostać wykorzystane w urządzeniach spalinowych, posortowane według wartości opałowej:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Przedmiot !! Wartość opałowa !! Wartość opałowa na sumę materiału !! Przyspieszenie pojazdu !! Prędkość maksymalna pojazdu !! Prędkość maksymalna pociągu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Wood}} || 2 MJ || 4 MJ na kłodę || 100% || 0% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Raw wood}} || 4 MJ || 4 MJ na kłodę || 100% || 0% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Small electric pole}} || 4 MJ || 8 MJ na kłodę || 100% || 0% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Wooden chest}} || 4 MJ || 2 MJ na kłodę || 100% || 0% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Coal}} || 8 MJ || 8 MJ na sztukę węgla || 100% || 0% || 259.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Solid fuel}} || 25 MJ || 2 MJ na jednostkę [[crude oil/pl|ropy naftowej]]&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; || 120% || 5% || 272.2 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Rocket fuel}} || 225 MJ || 1.8 MJ perna jednostkę [[crude oil/pl|ropy naftowej]]&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; || 180% || 15% || 298.1 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nuclear fuel}} || 1.21 GJ || 9.68 MJ na jednostkę [[crude oil/pl|ropy naftowej]]&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;1.21 GJ na jednostkę [[Uranium-235/pl|uranu-235]] || 250% || 15% || 298.1 km/h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Uranium fuel cell}} || 8 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; || 507 MJ na jednostkę [[uranium ore/pl|rudy uranu]]&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; || Bezużyteczne || Bezużyteczne || Bezużyteczne&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) Przy założeniu, że ropa naftowa jest całkowicie przetworzona w paliwo stałe z wykorzystaniem [[advanced oil processing/pl|zaawansowanego przetwórstwa ropy naftowej]] i [[heavy oil cracking/pl|krakingu mazutu]], ale nie [[light oil cracking/pl|krakingu nafty]]. Istnieją bardziej efektywne metody. W praktyce jest bardziej prawdopodobne, że {{L|petroleum gas}} jest wykorzystany do czegoś innego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) Ten rodzaj paliwa może być wykorzystany tylko w [[nuclear reactor/pl|reaktorze jądrowym]]. W przeciwieństwie do innych rodzajów paliwa, nie można go umieścić w standardowych urządzeniach spalinowych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) Zakładając, że cały {{L|Uranium-238}} jest wzbogacony, wszystkie zużyte ogniwa zostały przetworzone i że nie ma premii od reaktorów sąsiadujących.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zużycie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poniższa formuła może być wykorzystana żeby obliczyć jak długo dane paliwo wystarczy w urządzeniu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;Czas palenia (s) = Wartość opałowa (MJ) ÷ Zużycie energii (MW)&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Burner devices}}&lt;br /&gt;
** {{Imagelink|Burner inserter}} {{Imagelink|Burner mining drill}} {{Imagelink|Boiler}} {{Imagelink|Stone furnace}} {{Imagelink|Steel furnace}} {{Imagelink|Locomotive}} {{Imagelink|Car}} {{Imagelink|Tank}} &lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* [https://www.reddit.com/r/factorio/comments/67xgge/nuclear_ratios/ Proporcje nuklearne]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Solid_fuel&amp;diff=163325</id>
		<title>Talk:Solid fuel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Solid_fuel&amp;diff=163325"/>
		<updated>2018-08-04T11:14:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Which Solid Fuel recipe to use ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On 05:05, 19 June 2016‎, Hamburger changed the adjusted ratio (Heavy Oil to Solid Fuel) from 2:1,5 to 1,3:1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Oil has a much worse ratio (2:1) and should be cracked into Light Oil first instead. The cracking process changes the ratio for Heavy Oil to 1.3:1, which is much better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the old ratio of 1,5 : 1 was correct. Let me recap this in short:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1,5 Light Oil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|1,5 Light Oil : 1,5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
| = 2 Heavy Oil : 1,5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct me if I miscalculated. Otherwise, I will change the Page in few days.&lt;br /&gt;
[[User:Tamanous|Tamanous]] ([[User talk:Tamanous|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That is not so much a miscalculation as a miscomparison.  Here&#039;s an alternate breakdown:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;OR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1.5 Light Oil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|1.5 Light Oil : 1.5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|2.0 Heavy Oil : 1.5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| = 4.0 Heavy Oil : 3.0 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| = 1.3 Heavy Oil : 1.0 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You must use the ratio of &#039;&#039;&#039;Heavy Oil to one Solid Fuel&#039;&#039;&#039;, which is either (2:1) or (1.3:1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The 1.3 is 1.3333333, obviously, one and a third.  It rounds to 1.3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:To get (1.5:1) it looks like you are leaving the (1.3:1) expressed as (2:1.5), and then comparing the 1.5 Solid Fuel from one ratio to 1 Solid Fuel from the other ratio.  But that doesn&#039;t make sense, you can&#039;t ratio Solid Fuel to Solid Fuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thank you. Seemed I got lost at some point, as I&#039;ve written &amp;quot; = 2 Heavy Oil : 1,5 Solid Fuel&amp;quot; ...  [[User:Tamanous|Tamanous]] ([[User talk:Tamanous|talk]]) 17:29, 15 August 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== When to use solid fuel as fuel ==&lt;br /&gt;
Is this entire section needed? It starts with an explanation why one should not bother with changing the infrastructure from coal to solid fuel, but then it basically says &amp;quot;well, as of 0.15 you can, because oil liquefaction. carry on.&amp;quot; I understand why it was needed when 0.15 was published, but now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The finishing sentence regarding megajules could be just merged into the first section on the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Fazzah|Fazzah]] ([[User talk:Fazzah|talk]]) 22:25, 3 August 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Besides the issues you listed, that section was also an opinion, which we don&#039;t allow on the wiki. I have removed the section and added the finishing sentence to the first section like you suggested. -- [[User:Bilka|Bilka]] ([[User talk:Bilka|talk]]) - &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Admin&amp;lt;/span&amp;gt; 07:42, 4 August 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Great, thanks for prompt reply --[[User:Fazzah|Fazzah]] ([[User talk:Fazzah|talk]]) 11:14, 4 August 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Solid_fuel&amp;diff=163319</id>
		<title>Talk:Solid fuel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Solid_fuel&amp;diff=163319"/>
		<updated>2018-08-03T22:25:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Which Solid Fuel recipe to use ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On 05:05, 19 June 2016‎, Hamburger changed the adjusted ratio (Heavy Oil to Solid Fuel) from 2:1,5 to 1,3:1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Oil has a much worse ratio (2:1) and should be cracked into Light Oil first instead. The cracking process changes the ratio for Heavy Oil to 1.3:1, which is much better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the old ratio of 1,5 : 1 was correct. Let me recap this in short:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1,5 Light Oil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|1,5 Light Oil : 1,5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
| = 2 Heavy Oil : 1,5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct me if I miscalculated. Otherwise, I will change the Page in few days.&lt;br /&gt;
[[User:Tamanous|Tamanous]] ([[User talk:Tamanous|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That is not so much a miscalculation as a miscomparison.  Here&#039;s an alternate breakdown:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;OR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2 Heavy Oil : 1.5 Light Oil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|1.5 Light Oil : 1.5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | -&amp;gt;&lt;br /&gt;
|2.0 Heavy Oil : 1.5 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| = 4.0 Heavy Oil : 3.0 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| = 1.3 Heavy Oil : 1.0 Solid Fuel&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You must use the ratio of &#039;&#039;&#039;Heavy Oil to one Solid Fuel&#039;&#039;&#039;, which is either (2:1) or (1.3:1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The 1.3 is 1.3333333, obviously, one and a third.  It rounds to 1.3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:To get (1.5:1) it looks like you are leaving the (1.3:1) expressed as (2:1.5), and then comparing the 1.5 Solid Fuel from one ratio to 1 Solid Fuel from the other ratio.  But that doesn&#039;t make sense, you can&#039;t ratio Solid Fuel to Solid Fuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thank you. Seemed I got lost at some point, as I&#039;ve written &amp;quot; = 2 Heavy Oil : 1,5 Solid Fuel&amp;quot; ...  [[User:Tamanous|Tamanous]] ([[User talk:Tamanous|talk]]) 17:29, 15 August 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== When to use solid fuel as fuel ==&lt;br /&gt;
Is this entire section needed? It starts with an explanation why one should not bother with changing the infrastructure from coal to solid fuel, but then it basically says &amp;quot;well, as of 0.15 you can, because oil liquefaction. carry on.&amp;quot; I understand why it was needed when 0.15 was published, but now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The finishing sentence regarding megajules could be just merged into the first section on the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Fazzah|Fazzah]] ([[User talk:Fazzah|talk]]) 22:25, 3 August 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163318</id>
		<title>User talk:Fazzah</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163318"/>
		<updated>2018-08-03T22:23:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: i&amp;#039;m stupid :P&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163317</id>
		<title>User talk:Fazzah</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163317"/>
		<updated>2018-08-03T22:16:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== When to use solid fuel as fuel ==&lt;br /&gt;
Is this entire section needed? It starts with an explanation why one should not bother with changing the infrastructure from coal to solid fuel, but then it basically says &amp;quot;well, as of 0.15 you can, because oil liquefaction. carry on.&amp;quot; I understand why it was needed when 0.15 was published, but now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The finishing sentence regarding megajules could be just merged into the first section on the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Fazzah|Fazzah]] ([[User talk:Fazzah|talk]]) 22:15, 3 August 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infobox ==&lt;br /&gt;
Why does solid fuel has mining hardness?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Fazzah|Fazzah]] ([[User talk:Fazzah|talk]]) 22:16, 3 August 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163316</id>
		<title>User talk:Fazzah</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163316"/>
		<updated>2018-08-03T22:15:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== When to use solid fuel as fuel ==&lt;br /&gt;
Is this entire section needed? It starts with an explanation why one should not bother with changing the infrastructure from coal to solid fuel, but then it basically says &amp;quot;well, as of 0.15 you can, because oil liquefaction. carry on.&amp;quot; I understand why it was needed when 0.15 was published, but now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The finishing sentence regarding megajules could be just merged into the first section on the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Fazzah|Fazzah]] ([[User talk:Fazzah|talk]]) 22:15, 3 August 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter/pl&amp;diff=163219</id>
		<title>Inserter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter/pl&amp;diff=163219"/>
		<updated>2018-08-01T07:23:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: added /* See also */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{:Infobox:Inserter}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Podajnik&#039;&#039;&#039; (znany również jako żółty podajnik, lub podstawowy podajnik) może być używany do przenoszenia przedmiotów pomiędzy jednostkami takimi jak np. {{L|transport belt}} i {{L|stone furnace}}. To najbardziej podstawowy podajnik [[electric system/pl|elektryczny]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W przeciwieństwie do [[fast inserter/pl|szybkiego podajnika]], podajnik ten nie jest wystarczająco szybki, żeby podnieść przedmioty poruszające się na [[express transport belt/pl|ekspresowym taśmociągu]], chyba że jest bardzo skompresowany albo przedmioty zatrzymały się z powodu blokady. Poza tym, podajnik ten nie może sięgnąć po przedmioty położone na zewnętrznej stronie zakrętu taśmociągu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik zasługuje na uwagę, ponieważ wykorzystywany jest w tworzeniu [[science pack 2/pl|zielonego pakietu naukowego]], dlatego gracz musi zbudować dla niego zautomatyzowaną linię produkcyjną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik jest wykorzystywany w tworzeniu szybkiego oraz [[long handed inserter/pl|długoramiennego]] podajnika i jest podstawowym składnikiem wszystkich podajników elektrycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dla uzyskania więcej informacji o mechanice i zastosowaniach zobacz {{L|inserters}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz też ==&lt;br /&gt;
* {{L|Inserters}}&lt;br /&gt;
* {{L|Fast inserter}}&lt;br /&gt;
* {{L|Long handed inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163217</id>
		<title>Template:Translation/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163217"/>
		<updated>2018-08-01T07:10:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: more translations&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- JakubSTR ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Main Page = Strona Główna&lt;br /&gt;
| Main article = Główny artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Keyboard Bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Map editor = Edytor map&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lifespan = Życie&lt;br /&gt;
| Health = Zdrowie&lt;br /&gt;
| Max. energy = Maksymalna energia&lt;br /&gt;
| Mining = Wydobycie&lt;br /&gt;
| mining = wydobycie&lt;br /&gt;
| Mining hardness = Trudność wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining speed = Tempo wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining time = Czas wydobycia&lt;br /&gt;
| Pollution = Zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| pollution = zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| Resource = Zasób&lt;br /&gt;
| Durability = Trwałość&lt;br /&gt;
| Damage = Obrażenia&lt;br /&gt;
| Mining power = Siła wydobywcza&lt;br /&gt;
| Fuel value = Wartość opałowa&lt;br /&gt;
| Smelting speed = Tempo przetopu&lt;br /&gt;
| Craftingspeed = Tempo produkcji&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane technologie&lt;br /&gt;
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń&lt;br /&gt;
| Item = Przedmiot&lt;br /&gt;
| Items = Przedmioty&lt;br /&gt;
| Items/s = przedmiotów/s&lt;br /&gt;
| items/s = przedmiotów/sek&lt;br /&gt;
| Recipe = Receptura&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = Polepszanie technologii&lt;br /&gt;
| Resource = Surowce&lt;br /&gt;
| Total raw = Łącznie surowce&lt;br /&gt;
| Shooting speed = Szybkostrzelność&lt;br /&gt;
| Range = Zasięg&lt;br /&gt;
| Storage Size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Storage size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Magazine Size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Magazine size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Stack size = Wielkość stosu&lt;br /&gt;
| Internal name = Nazwa wewnętrzna&lt;br /&gt;
| Prototype type = Rodzaj prototypu&lt;br /&gt;
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu&lt;br /&gt;
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu&lt;br /&gt;
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez&lt;br /&gt;
| Valid fuel = Akceptowane paliwo&lt;br /&gt;
| Efficiency = Wydajność&lt;br /&gt;
| Weight = Waga&lt;br /&gt;
| Mining area = Obszar wydobycia&lt;br /&gt;
| Power output = Wytworzona moc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produced by = Produkowane w&lt;br /&gt;
| Processed by = Przetworzone w&lt;br /&gt;
| Consumed by = Wykorzystywane w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Specific = Konkretny&lt;br /&gt;
| seconds = sekund&lt;br /&gt;
| each = każdy&lt;br /&gt;
| None required = Nie wymagany&lt;br /&gt;
| none required = nie potrzeba&lt;br /&gt;
| physical = Uszkodzenia fizyczne&lt;br /&gt;
| electric = elektryczny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Basic electric discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pump = Pompa&lt;br /&gt;
| Pumps = Pomp&lt;br /&gt;
| Lake = Jezioro&lt;br /&gt;
| Lakes = Jezior&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tree = Drzewo&lt;br /&gt;
| tree = drzewo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Campaign = Kampania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Resources = Zasoby&lt;br /&gt;
| Fuel = Paliwo&lt;br /&gt;
| fuel = paliwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Raw Wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Raw wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Coal = Węgiel&lt;br /&gt;
| coal = węgiel&lt;br /&gt;
| Stone = Kamień&lt;br /&gt;
| stone = kamień&lt;br /&gt;
| Iron Ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Iron ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Copper Ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Copper ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Raw Fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Raw fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Alien artifact = Artefakt obcych&lt;br /&gt;
| Water = Woda&lt;br /&gt;
| Crude Oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
| Crude oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
| crude oil = ropa naftowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids = Ciecze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Petroleum Gas = Gazol&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = Gazol&lt;br /&gt;
| petroleum gas = gazol&lt;br /&gt;
| Light Oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Light oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Heavy Oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Heavy oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Lubricant = Smar&lt;br /&gt;
| Solid Fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
| Solid fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Intermediate Products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate Product = Półprodukt&lt;br /&gt;
| Intermediate product = Półprodukt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wood = Drewno&lt;br /&gt;
| wood = drewno&lt;br /&gt;
| Iron Plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron Gear Wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron Stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Iron stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Copper Plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper Cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Copper cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Steel Plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Steel plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Stone Brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Stone brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Concrete = Beton&lt;br /&gt;
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny&lt;br /&gt;
| Sulfur = Siarka&lt;br /&gt;
| Plastic Bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Plastic bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Battery = Bateria&lt;br /&gt;
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Advanced Circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Processing Unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Processing unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Engine Unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Engine unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Electric Engine Unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Flying Robot Frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Science pack = Pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science Pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Alien Science Pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Alien science pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Empty Barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Empty barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Blueprint Book = Książka schematów&lt;br /&gt;
| Blueprint book = Książka schematów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Modules = Moduły&lt;br /&gt;
| modules = moduły&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed Module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed Module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Efficiency Module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Productivity Module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity Module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chests = Skrzynie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia&lt;br /&gt;
| Wooden chest = Drewniana skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron Chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel Chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chests in logistic network: skrzynie systemu logistycznego  ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Smart Chest = Inteligentna skrzynia&lt;br /&gt;
| Smart chest = Inteligentna skrzynia &lt;br /&gt;
| Active Provider Chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Active provider chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive Provider Chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Storage Chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Storage chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Requester Chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Requester chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Buffer chest = Skrzynia buforowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machine = Maszyna&lt;br /&gt;
| Machinery = Maszyneria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lab = Laboratorium&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Furnace = Piec&lt;br /&gt;
| Furnaces = Piece&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stone Furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Stone furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| stone furnace = kamienny piec&lt;br /&gt;
| Steel Furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| Steel furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| steel furnace = stalowy piec&lt;br /&gt;
| Electric Furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
| Electric furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mining drills = Wiertnice górnicze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric Mining Drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Inserters = Podajniki&lt;br /&gt;
| inserters = podajniki&lt;br /&gt;
| Inserter = Podajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Burner inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Long Handed Inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Long handed inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Fast Inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Fast inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Filter inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Smart inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Stack Inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)&lt;br /&gt;
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack = Stos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Belt Transport System = System Taśmociągów&lt;br /&gt;
| Belt transport system = System taśmociągów&lt;br /&gt;
| belt transport system = system taśmociągów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed = Prędkość&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Transport Belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| transport belt = taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport Belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Transport belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Splitter = Rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Construction robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Console = Konsola&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling Machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
| Assembling machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| assembling machine 1 = automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| assembling machine 2 = automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| assembling machine 3 = automat montażowy 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Basic beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| beacon = radionadajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Oil Processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Pumpjack = Kiwon&lt;br /&gt;
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Chemical Plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Chemical plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Storage Tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Storage tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Small Pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
| Small pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pipe = Rura&lt;br /&gt;
| Pipes = Rur&lt;br /&gt;
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Offshore Pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Offshore pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Boiler = Bojler&lt;br /&gt;
| Steam Engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
| Steam engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Power lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Small electric pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big electric pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Substation = Podstacja elektryczna&lt;br /&gt;
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Solar panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Basic Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Basic accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Lamp = Lampa&lt;br /&gt;
| Lamps = Lampy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Player = Gracz&lt;br /&gt;
| Player Equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
| Player equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Tools = Narzędzia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Iron Axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| Iron axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| iron axe = żelazny topór&lt;br /&gt;
| Steel Axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Steel axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Repair Pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
| Repair pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Combat = Walka&lt;br /&gt;
| Combat items = Przedmioty bojowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Weapons = Bronie&lt;br /&gt;
| Weaponry = Bronie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pistol = Pistolet&lt;br /&gt;
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| submachine gun = karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Shotgun = Strzelba&lt;br /&gt;
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Rocket Launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Flamethrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame Thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Land Mine = Mina&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina&lt;br /&gt;
| Basic Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Basic grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Tank Cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
| Tank cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Ammunition = Amunicja&lt;br /&gt;
| Ammo = Amunicja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Regular Magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Regular magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing Rounds Magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = Magazynek uranowej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Shotgun Shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing Shotgun Shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Rocket = Pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive Rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Flamethrower Ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Cannon shell = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon Shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = Bomba atomowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Defense = Obrona&lt;br /&gt;
| Stone wall = Kamienny mur&lt;br /&gt;
| Wall = Mur&lt;br /&gt;
| Gate = Brama&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = Stacjonarny miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Gun turret = Działko maszynowe&lt;br /&gt;
| Laser turret = Działko laserowe&lt;br /&gt;
| Radar = Radar&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Rocket Part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket Fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Low Density Structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Low density structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Satellite = Satelita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Capsule = Kapsuła&lt;br /&gt;
| Capsules = Kapsuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granat kasetowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Poison Capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Poison capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Slowdown Capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Defender Capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Defender capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Distractor Capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Destroyer Capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Armor = Pancerz&lt;br /&gt;
| Armors = Pancerze&lt;br /&gt;
| Light armor = Lekki pancerz&lt;br /&gt;
| Heavy armor = Ciężki pancerz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Basic Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Basic modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Heavy Modular Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Heavy modular armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power Armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Armor Module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor Modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable Fusion Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Energy Shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Battery MK1 = Mobilny akumulator&lt;br /&gt;
| Battery MK2 = Mobilny akumulator Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Exoskeleton = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Nightvision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night Vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Discharge Defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Discharge defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Personal Roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Vehicle = Pojazd&lt;br /&gt;
| Vehicles = Pojazdy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Car = Samochód&lt;br /&gt;
| Cars = Samochody&lt;br /&gt;
| Tank = Czołg&lt;br /&gt;
| Train = Pociąg&lt;br /&gt;
| Navigation = Nawigacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Enemy = Wróg&lt;br /&gt;
| Enemies = Wrogowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter = Kąsacz&lt;br /&gt;
| Biters = Kąsacze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Small biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium Biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large Biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Spitter = Plujec&lt;br /&gt;
| Spitters = Plujce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Small spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Medium Spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Medium spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Large Spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Large spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Worm = Czerw&lt;br /&gt;
| Worms = Czerwi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Small worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Medium Worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Medium worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Large Worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
| Large worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nest = Gniazdo&lt;br /&gt;
| Nests = Gniaza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s Nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s Nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa&lt;br /&gt;
| Burner Devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| Burner devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| burner = spalinowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Research = Badania&lt;br /&gt;
| research = badania&lt;br /&gt;
| Cost = Koszt&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane do zbadania&lt;br /&gt;
| Allows = Pozwala na zbadanie&lt;br /&gt;
| Effects = Można stworzyć&lt;br /&gt;
| Technology = Technologia&lt;br /&gt;
| Technologies = Technologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technologie   ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia&lt;br /&gt;
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2&lt;br /&gt;
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Alien technology = Technologia obcych&lt;br /&gt;
| Armor crafting = Wytważanie pancerzy&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 = Wytważanie pancerzy 2&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 = Wytważanie pancerzy 3&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots = Pola samoczynnego logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation = Automatyzacja kolei&lt;br /&gt;
| Automation = Automatyzacja&lt;br /&gt;
| Automation 2 = Automatyzacja 2&lt;br /&gt;
| Automation 3 = Automatyzacja 3&lt;br /&gt;
| Automobilism = Motoryzacja&lt;br /&gt;
| Battery equipment = Mobilne akumulatory&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory Wz. 2&lt;br /&gt;
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Character logistic slots = Pola logistyczne postaci&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots = Pola logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Chemistry = Chemia&lt;br /&gt;
| Circuit network = Sieć sterownicza&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granaty kasetowe&lt;br /&gt;
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych&lt;br /&gt;
| Combat robotics = Robotyka bojowa&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 = Robotyka bojowa 2&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 = Robotyka bojowa 3&lt;br /&gt;
| Construction robotics = Robotyka konstrukcyjna&lt;br /&gt;
| Discharge defense equipment = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Effect transmission = Wspomaganie zdalne&lt;br /&gt;
| Effectivity module = Moduły wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = Moduł wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = Moduł wydajności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = Moduł wydajności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators = Akumulatory&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution = Dystrybucja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 = Dystrybucja energii elektrycznej 1&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 = Dystrybucja energii elektrycznej 2&lt;br /&gt;
| Electric Engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electronics = Elektronika&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Equipment modules = Moduły wyposażenia&lt;br /&gt;
| Engine = Silnik&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry = Zaawansowana broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni&lt;br /&gt;
| Flammables = Materiały łatwopalne&lt;br /&gt;
| Fluid handling = Obsługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight = Lotnictwo&lt;br /&gt;
| Follower robot count = Ilość robotów podążających&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Gates = Bramy&lt;br /&gt;
| Grenade damage = Siła ognia granatów&lt;br /&gt;
| Gun turrets = Działka maszynowe&lt;br /&gt;
| Gun turret damage = Siła ognia działek maszynowych&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus = Zwiększona ładowność podajników&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina lądowa&lt;br /&gt;
| Laser = Technika laserowa&lt;br /&gt;
| Laser turret damage = Siła ognia działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed = Szybkostrzelność działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turrets = Laserowe działka obronne&lt;br /&gt;
| Logistic robotics = Robotyka logistyczna&lt;br /&gt;
| Logistic system = System logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
| Logistics 2 = Logistyka 2&lt;br /&gt;
| Logistics 3 = Logistyka 3&lt;br /&gt;
| Military = Uzbrojenie&lt;br /&gt;
| Military 2 = Uzbrojenie 2&lt;br /&gt;
| Military 3 = Uzbrojenie 3&lt;br /&gt;
| Military 4 = Uzbrojenie 4&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment = Noktowizja&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Optics = Optyka&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment = Miniaturyzacja roboportów&lt;br /&gt;
| Plastics = Wytwórstwo plastiku&lt;br /&gt;
| Power armor 2 = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Rail signals = Sygnalizacja kolejowa&lt;br /&gt;
| Railway = Kolejnictwo&lt;br /&gt;
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów&lt;br /&gt;
| Robotics = Robotyka&lt;br /&gt;
| Robotic network = Sieć robotów&lt;br /&gt;
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed = Szybkostrzelność rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocketry = Broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage = Siła rażenia loftek&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed = Szybkostrzelność amunicji loftkowej&lt;br /&gt;
| Solar energy = Fotowoltaika&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduły prędkości&lt;br /&gt;
| Steel processing = Przetwórstwo stali&lt;br /&gt;
| Stone Walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Stone walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Sulfur processing = Przetwórstwo siarki&lt;br /&gt;
| Tanks = Czołgi&lt;br /&gt;
| Toolbelt = Pasek na narzędzia&lt;br /&gt;
| Turrets = Wieżyczki obronne&lt;br /&gt;
| Worker robot speed = Prędkość robotów technicznych&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size = Ładowność robotów technicznych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 (research) = Wytwarzanie pancerzy 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = Automatyzacja kolei (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation (research) = Automatyzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = Automatyzacja 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = Automatyzacja 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = Motoryzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery equipment (research) = Mobilne akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment (research) = Mobilne akumulatory MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = Siła ognia broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = Szybkostrzelność broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = Pola logistyczne postaci (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = Pola logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = Chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = Sieć sterownicza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = Granaty kasetowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = Beton (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = Siła ognia robotów bojowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics (research) = Robotyka bojowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 (research) = Robotyka bojowa 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 (research) = Robotyka bojowa 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = Robotyka konstrukcyjna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = Obrona wyładowcza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = Wspomaganie zdalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effectivity module (research) = Moduły wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = Akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution (research) = Dystrybucja energii elektrycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 1 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric Engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Engine (research) = Silnik (Badanie)&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = Egzoszkielet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = Zaawansowana broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = Materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = Miotacz ognia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = Obsługa płynów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid system = Obsługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment (research) = Przenośny reaktor termojądrowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gates (research) = Bramy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turrets (research) = Działka maszynowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)&lt;br /&gt;
| Land mine (research) = Mina lądowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = Niwelacja terenu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser (research) = Technika laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = Siła ognia działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed (research) = Szybkostrzelność działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turrets (research) = Laserowe działka obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = Logistyka 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = Uzbrojenie 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = Przetwórstwo ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Optics (research) = Optyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment (research) = Miniaturyzacja roboportów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = Wytwórstwo plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = Pancerz wspomagany (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor 2 (research) = Pancerz wspomagany 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = Moduł produktywności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = Moduł produktywności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = Moduł produktywności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = Sygnalizacja kolejowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railway (research) = Kolejnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = Prędkość badań laboratoriów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = Robotyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = Siła rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = Silos rakietowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = Szybkostrzelność rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = Broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = Siła rażenia loftek (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = Szybkostrzelność amunicji loftkowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = Fotowoltaika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment (research) = Przenośne ogniwo słoneczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = Moduły prędkości (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = Moduły prędkości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = Moduły prędkości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = Przetwórstwo stali (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone Walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = Przetwórstwo siarki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Tanks (research) = Czołgi (Badanie)&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = Pasek na narzędzia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Turrets (research) = Wieżyczki obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji ---&amp;gt; &lt;br /&gt;
| Crafts items that need up to 2 ingredients. Cannot craft with liquids. = Tworzy przedmioty wymagające do 2 składników. Nie może tworzyć z wykorzystaniem płynów.&lt;br /&gt;
| Crafts items that require up to 4 ingredients. = Tworzy przedmioty wymagające do 4 składników.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Storage = Magazynowanie&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = Dystrybucja energii oraz płynów&lt;br /&gt;
| Rail = Tor kolejowy&lt;br /&gt;
| Train stop = Przystanek kolejowy&lt;br /&gt;
| Rail signal = Semafor&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = Semafor poprzedzający&lt;br /&gt;
| Locomotive  = Lokomotywa&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = Wagon towarowy&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = Cysterna kolejowa&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = Wagon artyleryjski&lt;br /&gt;
| Red wire = Czerwony przewód&lt;br /&gt;
| Green wire = Zielony przewód&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny&lt;br /&gt;
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny&lt;br /&gt;
| Constant combinator = Sterownik stały&lt;br /&gt;
| Power switch = Przełącznik zasilania&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = Programowalny głośnik&lt;br /&gt;
| Terrain = Teren&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów&lt;br /&gt;
| Production items = Produkcja&lt;br /&gt;
| Electricity = Elektryczność&lt;br /&gt;
| Steam turbine = Turbina parowa&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = Reaktor jądrowy&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = Wymiennik ciepła&lt;br /&gt;
| Heat pipe = Ciepłowód&lt;br /&gt;
| Centrifuge = Wirówka&lt;br /&gt;
| Resource extraction = Wydobywanie surowców&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = Surowce i płyny&lt;br /&gt;
| Uranium ore = Ruda uranu&lt;br /&gt;
| Materials = Materiały&lt;br /&gt;
| Uranium processing = Przetwarzanie uranu&lt;br /&gt;
| Crafting components = Komponenty&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = Uran-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = Uran-238&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa&lt;br /&gt;
| Science packs = Pakiety naukowe&lt;br /&gt;
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| High tech science pack = Zaawansowany pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = Kontroler artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery turret = Działo artyleryjskie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machines = Maszyny&lt;br /&gt;
| Nuclear power = Energia jądrowa&lt;br /&gt;
| Bonuses = Premie&lt;br /&gt;
| Artillery shell range = Zasięg rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii&lt;br /&gt;
| Braking force = Szybkość hamowania&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage = Siła rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii &lt;br /&gt;
| Player augmentation = Wyposażenie postaci&lt;br /&gt;
| Mining productivity = Wydajność wydobycia&lt;br /&gt;
| trash = Wywozu&lt;br /&gt;
| auto trash = Automatycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Artillery = Artyleria&lt;br /&gt;
| Crafting = Tworzenie&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczenie klifów&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla&lt;br /&gt;
| explosive = wybuchowa&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = Amunicja uranowa&lt;br /&gt;
| Transportation = Transport&lt;br /&gt;
| Steam = Para wodna&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Production = Produkcja&lt;br /&gt;
| Logistic network = Sieć logistyczna&lt;br /&gt;
| Normal mode = Normalna receptura&lt;br /&gt;
| Expensive mode = Droga receptura&lt;br /&gt;
| Normal mode &amp;amp; expensive mode = Normalna i droga receptura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Translate for Latest versions ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Latest stable version = Najnowsza wersja stabilna&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = Najnowsza wersja eksperymentalna&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = Wiki bazuje na wersji&lt;br /&gt;
| Planned releases = Planowane wersje&lt;br /&gt;
| Planned features = Planowane nowości&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other translate ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Tutorials = Samouczki&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
| Game modes and options = Tryby gry i opcje&lt;br /&gt;
| About = O grze&lt;br /&gt;
| Application directory = Foldery zapisu gry&lt;br /&gt;
| Electric system = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| electric system = sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Units = Jednostki&lt;br /&gt;
| Splitters = Rozdzielacze&lt;br /&gt;
| Underground belts = Podziemne taśmociągi&lt;br /&gt;
| In other languages: = W innych językach:&lt;br /&gt;
| Energy consumption = Zużycie energii&lt;br /&gt;
| Drain = Pobór&lt;br /&gt;
| Module slots = Pola dla modułów&lt;br /&gt;
| Crafting speed = Tempo wytwarzania&lt;br /&gt;
| Supply area = Obszar zasilania&lt;br /&gt;
| liquid heat = rozgrzana ciecz&lt;br /&gt;
| Electric network = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Tiles = Kafelki&lt;br /&gt;
| tiles = kafelki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Multiple pages share the title or description of = Wiele stron odnosi się do tytułu lub opisu&lt;br /&gt;
| They are listed below. = Zostały wymienione poniżej.&lt;br /&gt;
| If unable to find the desired page, you may want to &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|perform a new search]].&#039;&#039;&#039; = Jeśli nie możesz odnaleźć żądanej strony, spróbuj &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|poszukać ponownie]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| If an = Jeżeli&lt;br /&gt;
| internal link = wewnętrzny odnośnik&lt;br /&gt;
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = doprowadził cię tutaj, może zechcesz zmodyfikować odnośnik by wskazywał bezpośrednio na żądany artykuł.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Game-tick = Tyknięcie gry&lt;br /&gt;
| Game-second = Sekunda gry&lt;br /&gt;
| Game-day = Dzień gry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Achievements ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Achievements = Osiągnięcia&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = Era komputerów 1&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = Era komputerów 2&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = Era komputerów 3&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = Znawca obwodów 1&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = Znawca obwodów 2&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = Znawca obwodów 3&lt;br /&gt;
| Steam all the way = Z pełnej pary&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = Automatyczne sprzątanie&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| You are doing it right = O to właśnie chodzi&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = Leniwy skurczybyk&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = Nieekologiczny&lt;br /&gt;
| Tech maniac = Szalony technik&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = Masowa produkcja 1&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = Masowa produkcja 2&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = Masowa produkcja 3&lt;br /&gt;
| Getting on track = Wkraczając na tory&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros&lt;br /&gt;
| It stinks and they dont like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią&lt;br /&gt;
| Raining bullets = Deszcz pocisków&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = Żelazny tron 2&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = Żelazny tron 3&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = Blokada systemu logistycznego&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = Nie ma czasu na gadanie&lt;br /&gt;
| There is no spoon = Łyżka nie istnieje&lt;br /&gt;
| Steamrolled = Rozwałka&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = Run Forrest, run&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = Piroman&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = Cześć, i dzięki za ryby&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = Masz przesyłkę&lt;br /&gt;
| Delivery service = Dostawa&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = Kolej Transfactoriańska&lt;br /&gt;
| Golem = Golem&lt;br /&gt;
| Watch your step = Patrz pod nogi&lt;br /&gt;
| Solaris = Solaris&lt;br /&gt;
| Minions = Sługusy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego.&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych.&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów.&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie.&lt;br /&gt;
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Wygraj grę nie wytwarzając więcej niż 111 przedmiotów ręcznie.&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)]]. = Zbadaj technologię &amp;quot;przetwarzanie ropy naftowej&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie technologie.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry.&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego.&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Wygraj grę bez zbudowania ani jednej skrzyni żądającej, aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej oraz skrzyni buforowej. &lt;br /&gt;
| Finish the game. = Ukończ grę.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish]] w kosmos za pomocą rakiety.}}&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1000 pól.&lt;br /&gt;
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego.&lt;br /&gt;
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych.&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej.&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu paneli słonecznych.&lt;br /&gt;
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Console&amp;diff=163216</id>
		<title>User:Fazzah/Console</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Console&amp;diff=163216"/>
		<updated>2018-08-01T07:00:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
== Przegląd ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Konsola&#039;&#039;&#039; to interfejs wiersza poleceń w Factorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W grze konsola używana jest do:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Rozmów z innymi graczami&lt;br /&gt;
* Uruchamiania komend / skryptów / kodów&lt;br /&gt;
* Okazyjnych odświeżeń statusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Występują trzy rodzaje komend:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#Normalne komendy|Normalne]]&#039;&#039;&#039; - Wyświetlają informacje o grze oraz modyfikują twoje wrażenia.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#Komendy gry wieloosobowej|Gra wieloosobowa]]&#039;&#039;&#039; - Filtrowanie wiadomości, banowanie użytkowników itp.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#Komendy skryptów oraz kodów|Skrypty/kody]]&#039;&#039;&#039; - Uruchamianie małych skryptów Lua (ale &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;wyłączają one osiągnięcia dla danego zapisu gry&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Używanie konsoli ===&lt;br /&gt;
Konsola przełącza się klawiszami {{keybinding|/}} (ukośnik) lub {{keybinding|~}} (tylda).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Możesz zmienić przypisanie klawiszy &#039;&#039;&#039;Opcje → Klawiatura → Toggle Lua console&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the console is open, you&#039;ll see a blinking cursor at the bottom of the screen; type your message or command and hit &#039;&#039;&#039;Return&#039;&#039;&#039; to send it (this will also close the console).&lt;br /&gt;
Documentation about message and command prefixes can be found further down this page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When console is closed, only the most recent messages/commands will be displayed, but they will gradually fade away (opening the console will immediately re-display all recent messages).&lt;br /&gt;
Note that by default, all executed commands are made visible to all users. You can set the fade out time via &#039;&#039;&#039;Options Menu → Other Settings → Message Delay&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to immediately hide the console, open the console and then press &#039;&#039;&#039;Escape&#039;&#039;&#039; key (or press &#039;&#039;&#039;Return&#039;&#039;&#039; without entering any message/command).&lt;br /&gt;
This not only closes the console, but it also hides all the recent messages/commands.&lt;br /&gt;
The console can be cleared with the &#039;&#039;&#039;/clear&#039;&#039;&#039; command.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the console can also accept raw Lua code as well as game commands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Console history ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The console has an inbuilt history; it&#039;s a bit like a text editor where only one line of text is displayed at a time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the {{keybinding|&amp;amp;uarr;}} and {{keybinding|&amp;amp;darr;}} keys to scroll through the console history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the {{keybinding|&amp;amp;larr;}} and {{keybinding|&amp;amp;rarr;}} keys to cursor through the currently displayed message or command, which you can edit (delete, insert, etc.) and resend (by pressing &#039;&#039;&#039;Return&#039;&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{keybinding|Tab}} key will auto-complete commands and player ids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Normal commands ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Command&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Example&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:46%&amp;quot;| Description&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:4%&amp;quot;| Admin only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /alerts &amp;lt;enable/disable/mute/unmute&amp;gt; &amp;lt;alert&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /alerts disable turret_fire&lt;br /&gt;
| Enables, disables, mutes, or unmutes the given alert type. Available alerts: entity_destroyed, entity_under_attack, not_enough_construction_robots, no_material_for_construction, not_enough_repair packs, turret_fire, custom, no_storage.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /clear&lt;br /&gt;
| /clear&lt;br /&gt;
| Clears the console.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /color &amp;lt;color&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /color 20 255 255 100&lt;br /&gt;
| Changes your color. Can either be one of the pre-defined colors or [[:Wikipedia:RGBA_color_space|RGBA value]] in the format of “# # # #”. Available colors: default, red, green, blue, orange, yellow, pink, purple, white, black, gray, brown, cyan, acid.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /evolution&lt;br /&gt;
| /evolution&lt;br /&gt;
| Prints info about the alien evolution factor.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /help [command]&lt;br /&gt;
| /help&lt;br /&gt;
| Prints a list of available commands, the optional argument can specify the command that should be described.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /h [command]&lt;br /&gt;
| /h&lt;br /&gt;
| Same as /help.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mute-programmable-speaker &amp;lt;mute/unmute&amp;gt; &amp;lt;local/everyone&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /mute-programmable-speaker mute local&lt;br /&gt;
| Mutes or unmutes the global sounds created by the Programmable Speaker. Use “local” to mute just the local client. Admins can use “everyone” to mute the sounds for everyone on the server.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /perf-avg-frames &amp;lt;number&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /perf-avg-frames 100&lt;br /&gt;
| Number of ticks/updates used to average performance counters. Default is 100. Value of 5-10 is recommended for fast convergence, but numbers will jitter more rapidly.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /permissions&lt;br /&gt;
| /permissions&lt;br /&gt;
| Opens the permissions GUI.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /screenshot [x resolution] [y resolution] [zoom]&lt;br /&gt;
| /screenshot&lt;br /&gt;
| Takes a screenshot with the GUI hidden, centered on the player. It is saved in the &amp;quot;script-output&amp;quot; subfolder of your [[User data directory]].  Resolution is optional and defaults to the current window size. Zoom is optional and defaults to 1.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /seed&lt;br /&gt;
| /seed&lt;br /&gt;
| Prints the starting map seed.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /time&lt;br /&gt;
| /time&lt;br /&gt;
| Prints info about how old the map is.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-action-logging&lt;br /&gt;
| /toggle-action-logging&lt;br /&gt;
| Toggles logging all input actions performed by the game. This value isn’t persisted between game restarts and only affects your local game in multiplayer sessions.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-heavy-mode&lt;br /&gt;
| /toggle-heavy-mode&lt;br /&gt;
| Used to investigate desyncs. Will slow down the game and make multiplayer unplayable.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-rockets-sent-gui&lt;br /&gt;
| /toggle-rockets-sent-gui&lt;br /&gt;
| Toggles if the rockets sent button is shown in the upper left corner of the screen.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /version&lt;br /&gt;
| /version&lt;br /&gt;
| Prints the current game version.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer commands ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Command&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Example&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:46%&amp;quot;| Description&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:4%&amp;quot;| Admin only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Hello team!&lt;br /&gt;
| Console input that does not start with {{keybinding|/}} is shown as a chat message to your team.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /admins&lt;br /&gt;
| /admins&lt;br /&gt;
| Prints a list of game admins.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ban &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;reason&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /ban xTROLLx Throwing grenades in base&lt;br /&gt;
| Bans the specified player.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /banlist &amp;lt;add/remove/get/clear&amp;gt; &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /banlist get&lt;br /&gt;
| Adds or removes a player from the banlist. Same as /ban or /unban.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /config &amp;lt;get/set&amp;gt; &amp;lt;option&amp;gt; &amp;lt;value&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /config set password hunter2&lt;br /&gt;
| Gets or sets various multiplayer game settings. Available configs are: afk-auto-kick, allow-commands, allow-debug-settings, autosave-interval, autosave-only-on-server, ignore-player-limit-for-returning-players, max-players, max-upload-speed, only-admins-can-pause, password, require-user-verification, visibility-lan, visibility-public.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /delete-blueprint-library &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /delete-blueprint-library everybody confirm&lt;br /&gt;
| Deletes the blueprint library storage for the given offline player from the save file. Enter “everybody confirm” to delete the storage of all offline players.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /demote &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /demote AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Demotes the player from admin.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ignore &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /ignore Cthon98&lt;br /&gt;
| Prevents the chat from showing messages from this player. Admin messages are still shown.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ignores&lt;br /&gt;
| /ignores&lt;br /&gt;
| Prints a list of ignored players.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /kick &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;reason&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /kick xTROLLx Throwing grenades in base&lt;br /&gt;
| Kicks the specified player.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mute &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /mute Cthon98&lt;br /&gt;
| Prevents the player from saying anything in chat.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mutes&lt;br /&gt;
| /mutes&lt;br /&gt;
| All players that are muted (can’t talk in chat).&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /open &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /open AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Opens another player’s inventory.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /o &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /o AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Same as /open.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /players [online/o/count/c]&lt;br /&gt;
| /players&lt;br /&gt;
| Prints a list of players in the game. (parameter online/o, it prints only players that are online, count/c prints only count)&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /promote &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /promote AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Promotes the player to admin.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /purge &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /purge Cthon98&lt;br /&gt;
| Clears all the messages from this player from the chat log.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /reply &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /reply oh, really?&lt;br /&gt;
| Replies to the last player that whispered to you.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /r &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /r oh, really?&lt;br /&gt;
| Same as /reply.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /server-save&lt;br /&gt;
| /server-save&lt;br /&gt;
| Saves the game on the server in a multiplayer game.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /shout &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /shout Hello world!&lt;br /&gt;
| Sends a message to all players including other forces.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /s &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /s Hello world!&lt;br /&gt;
| Same as /shout.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /swap-players &amp;lt;player&amp;gt; [player]&lt;br /&gt;
| /swap-players AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Swaps your character with the given player’s character, or if two players are given swaps the two player characters.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unban &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unban xTROLLx&lt;br /&gt;
| Unbans the specified player.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unignore &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unignore Cthon98&lt;br /&gt;
| Allows the chat to show messages from this player.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unmute &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unmute Cthon98&lt;br /&gt;
| Allows the player to talk in chat again.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /whisper &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /whisper AzureDiamond thats what I see&lt;br /&gt;
| Sends a message to the specified player.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /w &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /w AzureDiamond thats what I see&lt;br /&gt;
| Same as /whisper.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /whitelist &amp;lt;add/remove/get/clear&amp;gt; [player]&lt;br /&gt;
| /whitelist get&lt;br /&gt;
| Adds or removes a player from the whitelist, where only whitelisted players can join the game. Enter nothing for “player” when using “get” to print a list of all whitelisted players. An empty whitelist disables the whitelist functionality allowing anyone to join.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Scripting and cheat commands ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Command&lt;br /&gt;
! Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /c &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /measured-command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command and measures time it took.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /silent-command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command without printing it to the console.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a very powerful feature, which also allows cheating, and as such &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;achievements will be permanently disabled for the save&amp;lt;/span&amp;gt; as soon as you use a script command.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Basic example scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Use it as calculator ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(1234*5678)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zoom beyond normal bounds ===&lt;br /&gt;
Note that zooming too far out can cause performance hits. Be careful.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.zoom=0.1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mine faster ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.manual_mining_speed_modifier=1000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Craft faster ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.manual_crafting_speed_modifier=1000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unlock and research all technologies ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.research_all_technologies()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Undo this with the command in the next section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unresearch all technologies ===&lt;br /&gt;
This does not reset manually applied bonuses&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, tech in pairs(game.player.force.technologies) do &lt;br /&gt;
	tech.researched=false&lt;br /&gt;
	game.player.force.set_saved_technology_progress(tech, 0)&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reset your force ===&lt;br /&gt;
This resets all data for your force, including kill and production statistics, technologies, bonuses and charting status.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.reset()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Always show rail block visualization ===&lt;br /&gt;
Permanently show the rail block visualization instead of only when holding a rail signal. Disable by replacing true with false.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.game_view_settings.show_rail_block_visualisation = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inventory manipulation scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cheat mode ===&lt;br /&gt;
Allows for infinite free crafting. Disable by replacing true with false.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.cheat_mode=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Refill resources (refill oil, iron etc.) ===&lt;br /&gt;
While holding the cursor over a resource tile in-game&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.selected.amount=7500&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively you can refill all resources in the map with the following command. Change ore.amount to the desired value.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
for c in surface.get_chunks() do&lt;br /&gt;
   for key, ore in pairs(surface.find_entities_filtered({area={{c.x * 32, c.y * 32}, {c.x * 32 + 32, c.y * 32 + 32}}, type=&amp;quot;resource&amp;quot;})) do&lt;br /&gt;
       ore.amount = 10000&lt;br /&gt;
   end&lt;br /&gt;
 end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add items to the player&#039;s inventory ===&lt;br /&gt;
Replace iron-plate with the [[data.raw|internal name]] of the item desired.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.insert{name=&amp;quot;iron-plate&amp;quot;, count=100}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For instance, here&#039;s a stack of the god-mode energy system interface:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.insert{name=&amp;quot;electric-energy-interface&amp;quot;}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Add a powerful armor with equipment and some tools for construction:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c	local player = game.player&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;power-armor-mk2&amp;quot;, count = 1}&lt;br /&gt;
local p_armor = player.get_inventory(5)[1].grid&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fusion-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fusion-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fusion-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;energy-shield-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;energy-shield-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;personal-roboport-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;night-vision-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;battery-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;battery-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;construction-robot&amp;quot;, count = 25}&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;blueprint&amp;quot;, count = 3}&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;deconstruction-planner&amp;quot;, count = 1}&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;steel-axe&amp;quot;, count = 10}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== World manipulation scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reveal the map around the player ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reveals the map around the player, similar to a [[radar]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local radius=150&lt;br /&gt;
game.player.force.chart(game.player.surface, {{game.player.position.x-radius, game.player.position.y-radius}, {game.player.position.x+radius, game.player.position.y+radius}})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
or from start position&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces.player.chart(game.player.surface, {{x = -2000, y = -2000}, {x = 2000, y = 2000}})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Change 150 to the desired radius, higher values take longer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If much of the map is revealed, it increases the size of the save file. The following command cancels the generation of all chunks that are currently queued for generation and removes chunks outside a 32 chunks radius around 0,0. Note that this will remove player entities if there are any on these chunks.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface;&lt;br /&gt;
game.player.force.cancel_charting(surface); &lt;br /&gt;
local chunk_radius = 32;&lt;br /&gt;
for chunk in surface.get_chunks() do&lt;br /&gt;
  if (chunk.x &amp;lt; -chunk_radius or chunk.x &amp;gt; chunk_radius or chunk.y &amp;lt; -chunk_radius or chunk.y &amp;gt; chunk_radius) then&lt;br /&gt;
    surface.delete_chunk(chunk)&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Turn off night ===&lt;br /&gt;
Enables eternal day.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.always_day=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Change game speed ===&lt;br /&gt;
0.5 is half speed, 1 is default, 2 is double speed, etc. Minimum is 0.01. This can be used for a lot of things like when you know you will have to wait for long periods of time for something to complete. Increasing will decrease performance, be careful.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.speed=X&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Expensive (marathon) or normal mode ===&lt;br /&gt;
To change from normal to expensive mode preset (this changes the research cost and intermediate product cost):&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.difficulty_settings.recipe_difficulty=1&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_difficulty=1&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_price_multiplier=4&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To change back to normal:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.difficulty_settings.recipe_difficulty=0&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_difficulty=0&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_price_multiplier=1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Freeze time ===&lt;br /&gt;
Stops the advancement of the time if you replace &amp;quot;BOOL&amp;quot; with &amp;quot;true&amp;quot; or unfreezes it if you replace it with &amp;quot;false&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.freeze_daytime=BOOL&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remove all pollution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.clear_pollution()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Completely turn off pollution ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, surface in pairs(game.surfaces) do&lt;br /&gt;
  surface.clear_pollution()&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.map_settings.pollution.enabled = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add a lot of pollution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.pollute(game.player.position, 1000000)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disable friendly fire for your force ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.friendly_fire = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add new resource patch ===&lt;br /&gt;
This creates a new 11×11 patch of resources, centered on the player character, where the ground is not water.&lt;br /&gt;
The patch it creates is perfectly square but it randomizes the amount similar to natural generation, with fewer ore at the edges and more ore in the center.&lt;br /&gt;
The default numbers result in a patch with 2500-3000 ore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a larger patch, change &amp;quot;local size = 5&amp;quot; to a larger number.&lt;br /&gt;
A larger patch will have exponentially more ore.&lt;br /&gt;
Entering a number above 30 is not recommended.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a richer patch, change &amp;quot;local density = 10&amp;quot; to a larger number.&lt;br /&gt;
Entering a very large number shouldn&#039;t hurt anything but you probably don&#039;t need to go above 100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To choose which resource is spawned, change &amp;quot;stone&amp;quot; near the bottom to &amp;quot;iron-ore&amp;quot;, &amp;quot;copper-ore&amp;quot;, &amp;quot;coal&amp;quot;, or &amp;quot;uranium-ore&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local ore=nil&lt;br /&gt;
local size=5&lt;br /&gt;
local density=10&lt;br /&gt;
for y=-size, size do&lt;br /&gt;
	for x=-size, size do&lt;br /&gt;
		a=(size+1-math.abs(x))*10&lt;br /&gt;
		b=(size+1-math.abs(y))*10&lt;br /&gt;
		if a&amp;lt;b then&lt;br /&gt;
			ore=math.random(a*density-a*(density-8), a*density+a*(density-8))&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
		if b&amp;lt;a then&lt;br /&gt;
			ore=math.random(b*density-b*(density-8), b*density+b*(density-8))&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
		if surface.get_tile(game.player.position.x+x, game.player.position.y+y).collides_with(&amp;quot;ground-tile&amp;quot;) then&lt;br /&gt;
			surface.create_entity({name=&amp;quot;stone&amp;quot;, amount=ore, position={game.player.position.x+x, game.player.position.y+y}})&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add new oil patch ===&lt;br /&gt;
This creates 9 crude oil patches in a 3×3 square.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for y=0,2 do&lt;br /&gt;
	for x=0,2 do&lt;br /&gt;
		game.player.surface.create_entity({name=&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, amount=5000, position={game.player.position.x+x*7-7, game.player.position.y+y*7-7}})&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or randomly without any collision:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local position=nil&lt;br /&gt;
for i=1,9 do&lt;br /&gt;
	position=game.player.surface.find_non_colliding_position(&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, game.player.position, 0, i/2+1.5)&lt;br /&gt;
	if position then &lt;br /&gt;
		game.player.surface.create_entity({name=&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, amount=5000, position=position})&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Count entities ===&lt;br /&gt;
Counts all entities whose name includes the string in local entity.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local entity=&amp;quot;belt&amp;quot;&lt;br /&gt;
local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local count=0&lt;br /&gt;
for key, ent in pairs(surface.find_entities_filtered({force=game.player.force})) do&lt;br /&gt;
	if string.find(ent.name,entity) then&lt;br /&gt;
		count=count+1&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.player.print(count)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Emptying all pipes, underground pipes and pumps ===&lt;br /&gt;
Useful when pipes contain a fluid you dont want.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
local deleted=0&lt;br /&gt;
for key, entity in pairs(surface.find_entities_filtered({force=game.player.force})) do&lt;br /&gt;
	if string.find(entity.name, &amp;quot;pipe&amp;quot;) or &lt;br /&gt;
		string.find(entity.name, &amp;quot;pump&amp;quot;) &lt;br /&gt;
	then&lt;br /&gt;
		for i=1,#entity.fluidbox do&lt;br /&gt;
			deleted = deleted + 1&lt;br /&gt;
			entity.fluidbox[i] = nil;&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.player.print(&amp;quot;Fluids removed from &amp;quot;..deleted ..&amp;quot; entities&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Turn off cliff generation ===&lt;br /&gt;
Sets size to &amp;quot;none&amp;quot;. Only effective on chunks that are generated after using this command. Use [[#Remove all cliffs]] to delete existing cliffs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local mgs = game.player.surface.map_gen_settings&lt;br /&gt;
mgs.cliff_settings.cliff_elevation_0 = 1024&lt;br /&gt;
game.player.surface.map_gen_settings = mgs&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remove all cliffs ===&lt;br /&gt;
Removes all cliffs existing cliffs from the world. Use [[#Turn off cliff generation]] to turn off cliff generation in new chunks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, v in pairs(game.player.surface.find_entities_filtered{type=&amp;quot;cliff&amp;quot;}) do&lt;br /&gt;
  v.destroy()&lt;br /&gt;
end&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enemy/evolution scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Set evolution factor ===&lt;br /&gt;
Ranges from 0 (new game) to 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces[&amp;quot;enemy&amp;quot;].evolution_factor=X&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disable time-based evolution &amp;amp; increases pollution-based evolution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_evolution.time_factor=0&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_evolution.pollution_factor=game.map_settings.enemy_evolution.pollution_factor*2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;2&amp;quot; at the end of the last command will double the default pollution factor. You can substitute another number to increase (or decrease) the pollution factor further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kill all biters on the &amp;quot;enemy&amp;quot; force ===&lt;br /&gt;
Note that this will kill only mobile units and worms, spawners will not be killed.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces[&amp;quot;enemy&amp;quot;].kill_all_units()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kill all enemies ===&lt;br /&gt;
This will kill all biters, bases and worms. Anything that is an enemy will be completely destroyed. This only affects enemies in the explored world, so any unexplored parts of the map which still need to be generated will still have enemies.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
for key, entity in pairs(surface.find_entities_filtered({force=&amp;quot;enemy&amp;quot;})) do&lt;br /&gt;
	entity.destroy()&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable/Disable peaceful mode ===&lt;br /&gt;
Enabling peaceful mode prevents biter attacks until provoked. Substitute true for false to disable. Already existing biters are not affected by this command so attacks could continue for a while after activating peaceful mode.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.peaceful_mode = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable/Disable biter expansion ===&lt;br /&gt;
Biter expansion allows biters to create new nests, it is enabled by default. Substitute true for false to disable.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_expansion.enabled = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Player character scripts ==&lt;br /&gt;
Commands concerning the player directly.&lt;br /&gt;
=== Get player position ===&lt;br /&gt;
Prints coordinates of your current position.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(game.player.position.x .. &amp;quot;, &amp;quot; .. game.player.position.y)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teleport player ===&lt;br /&gt;
Moves the player to the specified location. You should be able to teleport to a specific player if you obtain their coordinates via them executing the previous command and giving them to you.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.teleport({X, Y})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To teleport to the world&#039;s origin, use 0,0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable god mode ===&lt;br /&gt;
God mode removes your player character allowing you to fly over obstacles and take no damage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disassociate your controls from the player:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.character=nil&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, hover the mouse over the useless player and destroy it by typing:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.selected.destroy()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To undo, spawn a player character. This will spawn a new player at the spawn point of the world, and connect your controls to it.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.create_character()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Research scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable faster research ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.laboratory_speed_modifier=1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
1 is normal speed, 2 is double speed 3 is triple etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Research specific technologies ===&lt;br /&gt;
The internal technology names can be found in the infoboxes on their respective pages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;electric-energy-distribution-1&#039;].researched=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;steel-processing&#039;].researched=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unresearch specific technologies ===&lt;br /&gt;
The internal technology names can be found in the infoboxes on their respective pages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;electric-energy-distribution-1&#039;].researched=false; game.player.force.set_saved_technology_progress(&#039;electric-energy-distribution-1&#039;, 0)&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;steel-processing&#039;].researched=false; game.player.force.set_saved_technology_progress(&#039;steel-processing&#039;, 0)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enabling specific recipes ===&lt;br /&gt;
The internal recipe/item names can be found in the infoboxes on their respective pages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;electric-energy-interface&amp;quot;].enabled=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;rocket-silo&amp;quot;].enabled=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes.loader.enabled=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable all recipes ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for name, recipe in pairs(game.player.force.recipes) do recipe.enabled = true end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Command line parameters ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;As of Game Version 0.15.13&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Command line parameters can be used to set settings in the command line before the game launches, this is useful mainly for advanced users or server hosts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
General options:&lt;br /&gt;
  -h [ --help ]                      display help&lt;br /&gt;
  --version                          show version information&lt;br /&gt;
  -v [ --verbose ]                   enable verbose logging&lt;br /&gt;
  -c [ --config ] PATH               config file to use&lt;br /&gt;
  --no-log-rotation                  don&#039;t rotate log file&lt;br /&gt;
  --mod-directory PATH               Mod directory to use&lt;br /&gt;
  --check-unused-prototype-data      Print a warning for all prototype values that were not accessed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Running options:&lt;br /&gt;
  -s [ --map2scenario ] arg          map to scenario conversion&lt;br /&gt;
  -m [ --scenario2map ] arg          scenario to map conversion&lt;br /&gt;
  --apply-update arg                 immediately apply update package&lt;br /&gt;
  --create FILE                      create a new map&lt;br /&gt;
  --map-gen-settings FILE            Map generation settings for use with --create. See data/map-gen-settings.example.json&lt;br /&gt;
  --map-settings FILE                Map settings for use with --create. See data/base/prototypes/map-settings.lua&lt;br /&gt;
  --preset arg                       Name of the map generation preset to be used.&lt;br /&gt;
  --generate-map-preview FILE        Generate preview images of the map&lt;br /&gt;
  --map-preview-size SCALE (=1,024)  Size (in pixels) of map preview&lt;br /&gt;
  --map-preview-scale SCALE (=1)     Scale (meters per pixel) of map preview&lt;br /&gt;
  --map-preview-offset X,Y (=0,0)    Offset of the center of the map, in meters&lt;br /&gt;
  --start-server FILE                start a multiplayer server&lt;br /&gt;
  --start-server-load-scenario FILE  start a multiplayer server and load the specified scenario&lt;br /&gt;
  --start-server-load-latest         start a multiplayer server and load the latest available save&lt;br /&gt;
  --until-tick TICK                  run a save until given map tick&lt;br /&gt;
  --mp-connect ADDRESS               start factorio and connect to address&lt;br /&gt;
  --load-game FILE                   start Factorio and load a game in singleplayer&lt;br /&gt;
  --benchmark FILE                   load save and run benchmark&lt;br /&gt;
  --benchmark-ticks N (=1,000)       number of ticks for benchmarking. Default is 1000&lt;br /&gt;
  --force-opengl                     use OpenGL for rendering&lt;br /&gt;
  --force-d3d                        use Direct3D for rendering&lt;br /&gt;
  --fullscreen BOOL                  start game in windowed mode (saved to configuration)&lt;br /&gt;
  --max-texture-size N               maximal size of texture that the game can use (saved to configuration). Should be power of two greater than 2048&lt;br /&gt;
  --graphics-quality arg             accepted values: normal, low, very-low&lt;br /&gt;
  --video-memory-usage arg           accepted values: all, high, medium, low&lt;br /&gt;
  --gfx-safe-mode                    resets some graphics settings to values that should work on most configurations&lt;br /&gt;
  --shader arg                       enable/disable shader postprocessing (saved to configuration)&lt;br /&gt;
  --disable-audio                    Disable audio. Mainly for faster startup during development.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server options:&lt;br /&gt;
  --port N                           network port to use&lt;br /&gt;
  --bind ADDRESS[:PORT]              IP address (and optionally port) to bind to&lt;br /&gt;
  --rcon-port N                      Port to use for RCON&lt;br /&gt;
  --rcon-password PASSWORD           Password for RCON&lt;br /&gt;
  --server-settings FILE             Path to file with server settings. See data/server-settings.example.json&lt;br /&gt;
  --server-whitelist FILE            Path to file with server whitelist.&lt;br /&gt;
  --server-banlist FILE              Path to file with server banlist.&lt;br /&gt;
  --console-log FILE                 Path to file where a copy of the server&#039;s log will be stored&lt;br /&gt;
  --server-id FILE                   Path where server ID will be stored or read from&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Multiplayer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --start-server SAVE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will start a Headless (Dedicated) server, with no GUI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --mp-connect ADDRESS&lt;br /&gt;
ADDRESS is the IP:port of the remote host. Port is optional.&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101:2345&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As above, port can be specified by placing the port number after a colon in the address.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --map2scenario SAVE&lt;br /&gt;
Converts a save game to a User Scenario, allows saved game state to be loaded into map editor.&lt;br /&gt;
Assuming that save game name is &amp;quot;foo.zip&amp;quot;, executing &#039;./factorio --map2scenario s1&#039; will result in Factorio loading, opening the save file, and saving the scenario into the scenario folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modding tools ==&lt;br /&gt;
A list of the internal names of most things in the vanilla game can also be found on [[data.raw]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Print to console which tile are you have under the player position ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(game.player.surface.get_tile(game.player.position.x, game.player.position.y).name)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Write all researched technologies to file ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local list = {}&lt;br /&gt;
for _, tech in pairs(game.player.force.technologies) do &lt;br /&gt;
	if tech.researched then&lt;br /&gt;
    list[#list+1] = tech.name&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.write_file(&amp;quot;techs.lua&amp;quot;, serpent.block(list) .. &amp;quot;\n&amp;quot;, true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Write all enabled recipes to file ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local list = {}&lt;br /&gt;
for _, recipe in pairs(game.player.force.recipes) do &lt;br /&gt;
	if recipe.enabled then&lt;br /&gt;
    list[#list+1] = recipe.name&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.write_file(&amp;quot;recipes.lua&amp;quot;, serpent.block(list) .. &amp;quot;\n&amp;quot;, true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://lua-api.factorio.com/latest/ - Factorio API reference for latest version&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter/pl&amp;diff=163215</id>
		<title>Inserter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter/pl&amp;diff=163215"/>
		<updated>2018-08-01T06:09:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: styling&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Podajnik&#039;&#039;&#039; (znany również jako żółty podajnik, lub podstawowy podajnik) może być używany do przenoszenia przedmiotów pomiędzy jednostkami takimi jak np. {{L|transport belt}} i {{L|stone furnace}}. To najbardziej podstawowy podajnik [[electric network/pl|elektryczny]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W przeciwieństwie do [[fast inserter/pl|szybkiego podajnika]], podajnik ten nie jest wystarczająco szybki, żeby podnieść przedmioty poruszające się na [[express transport belt/pl|ekspresowym taśmociągu]], chyba że jest bardzo skompresowany albo przedmioty zatrzymały się z powodu blokady. Poza tym, podajnik ten nie może sięgnąć po przedmioty położone na zewnętrznej stronie zakrętu taśmociągu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik zasługuje na uwagę, ponieważ wykorzystywany jest w tworzeniu [[science pack 2/pl|zielonego pakietu naukowego]], dlatego gracz musi zbudować dla niego zautomatyzowaną linię produkcyjną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik jest wykorzystywany w tworzeniu szybkiego oraz [[long handed inserter/pl|długoramiennego]] podajnika i jest podstawowym składnikiem wszystkich podajników elektrycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dla uzyskania więcej informacji o mechanice i zastosowaniach zobacz {{L|inserters}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter/pl&amp;diff=163214</id>
		<title>Inserter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter/pl&amp;diff=163214"/>
		<updated>2018-08-01T06:05:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Inserter}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Podajnik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (znany również jako żółty podajnik, lub podstawowy podajnik) może być używany do przenoszenia przedmiotów pomiędz...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Podajnik&#039;&#039;&#039; (znany również jako żółty podajnik, lub podstawowy podajnik) może być używany do przenoszenia przedmiotów pomiędzy jednostkami takimi jak np. [[transport belt/pl|taśmociągi]] i [[stone furnace/pl|kamiennymi piecami]]. To najbardziej podstawowy podajnik [[electric network/pl|elektryczny]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W przeciwieństwie do [[fast inserter/pl|szybkiego podajnika]], podajnik ten nie jest wystarczająco szybki, żeby podnieść przedmioty poruszające się na [[express transport belt/pl|ekspresowym taśmociągu]], chyba że jest bardzo skompresowany albo przedmioty zatrzymały się z powodu blokady. Poza tym, podajnik ten nie może sięgnąć po przedmioty położone na zewnętrznej stronie zakrętu taśmociągu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik zasługuje na uwagę, ponieważ wykorzystywany jest w tworzeniu [[science pack 2/pl|zielonego pakietu naukowego]], dlatego gracz musi zbudować dla niego zautomatyzowaną linię produkcyjną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik jest wykorzystywany w tworzeniu szybkiego oraz [[long handed inserter/pl|długoramiennego]] podajnika i jest podstawowym składnikiem wszystkich podajników elektrycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dla uzyskania więcej informacji o mechanice i zastosowaniach zobacz {{L|inserters}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Console&amp;diff=163174</id>
		<title>User:Fazzah/Console</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Console&amp;diff=163174"/>
		<updated>2018-07-31T22:37:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{Languages}} == Przegląd == &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Konsola&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; to interfejs wiersza poleceń w Factorio.  W grze konsola używana jest do:  * Rozmów z innymi graczami * Uruchamiania komend / sk...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
== Przegląd ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Konsola&#039;&#039;&#039; to interfejs wiersza poleceń w Factorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W grze konsola używana jest do:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Rozmów z innymi graczami&lt;br /&gt;
* Uruchamiania komend / skryptów / kodów&lt;br /&gt;
* Okazyjnych odświeżeń statusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Występują trzy rodzaje komend:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#Normalne komendy|Normalne]]&#039;&#039;&#039; - Wyświetlają informacje o grze oraz modyfikują twoje wrażenia.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#Komendy gry wieloosobowej|Gra wieloosobowa]]&#039;&#039;&#039; - Filtrowanie wiadomości, banowanie użytkowników itp.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#Komendy skrytpów oraz kodów|Skrypty/kody]]&#039;&#039;&#039; - Uruchamianie małych skryptów Lua (ale &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;wyłączają one osiągnięcia dla danego zapisu gry&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using the console ===&lt;br /&gt;
The console display can be toggled with the {{keybinding|/}} (slash) or {{keybinding|~}} (tilde) keys.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can customize the keys via &#039;&#039;&#039;Options Menu → Keyboard → Toggle Lua console&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
When the console is open, you&#039;ll see a blinking cursor at the bottom of the screen; type your message or command and hit &#039;&#039;&#039;Return&#039;&#039;&#039; to send it (this will also close the console).&lt;br /&gt;
Documentation about message and command prefixes can be found further down this page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When console is closed, only the most recent messages/commands will be displayed, but they will gradually fade away (opening the console will immediately re-display all recent messages).&lt;br /&gt;
Note that by default, all executed commands are made visible to all users. You can set the fade out time via &#039;&#039;&#039;Options Menu → Other Settings → Message Delay&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to immediately hide the console, open the console and then press &#039;&#039;&#039;Escape&#039;&#039;&#039; key (or press &#039;&#039;&#039;Return&#039;&#039;&#039; without entering any message/command).&lt;br /&gt;
This not only closes the console, but it also hides all the recent messages/commands.&lt;br /&gt;
The console can be cleared with the &#039;&#039;&#039;/clear&#039;&#039;&#039; command.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the console can also accept raw Lua code as well as game commands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Console history ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The console has an inbuilt history; it&#039;s a bit like a text editor where only one line of text is displayed at a time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the {{keybinding|&amp;amp;uarr;}} and {{keybinding|&amp;amp;darr;}} keys to scroll through the console history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the {{keybinding|&amp;amp;larr;}} and {{keybinding|&amp;amp;rarr;}} keys to cursor through the currently displayed message or command, which you can edit (delete, insert, etc.) and resend (by pressing &#039;&#039;&#039;Return&#039;&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{keybinding|Tab}} key will auto-complete commands and player ids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Normal commands ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Command&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Example&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:46%&amp;quot;| Description&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:4%&amp;quot;| Admin only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /alerts &amp;lt;enable/disable/mute/unmute&amp;gt; &amp;lt;alert&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /alerts disable turret_fire&lt;br /&gt;
| Enables, disables, mutes, or unmutes the given alert type. Available alerts: entity_destroyed, entity_under_attack, not_enough_construction_robots, no_material_for_construction, not_enough_repair packs, turret_fire, custom, no_storage.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /clear&lt;br /&gt;
| /clear&lt;br /&gt;
| Clears the console.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /color &amp;lt;color&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /color 20 255 255 100&lt;br /&gt;
| Changes your color. Can either be one of the pre-defined colors or [[:Wikipedia:RGBA_color_space|RGBA value]] in the format of “# # # #”. Available colors: default, red, green, blue, orange, yellow, pink, purple, white, black, gray, brown, cyan, acid.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /evolution&lt;br /&gt;
| /evolution&lt;br /&gt;
| Prints info about the alien evolution factor.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /help [command]&lt;br /&gt;
| /help&lt;br /&gt;
| Prints a list of available commands, the optional argument can specify the command that should be described.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /h [command]&lt;br /&gt;
| /h&lt;br /&gt;
| Same as /help.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mute-programmable-speaker &amp;lt;mute/unmute&amp;gt; &amp;lt;local/everyone&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /mute-programmable-speaker mute local&lt;br /&gt;
| Mutes or unmutes the global sounds created by the Programmable Speaker. Use “local” to mute just the local client. Admins can use “everyone” to mute the sounds for everyone on the server.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /perf-avg-frames &amp;lt;number&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /perf-avg-frames 100&lt;br /&gt;
| Number of ticks/updates used to average performance counters. Default is 100. Value of 5-10 is recommended for fast convergence, but numbers will jitter more rapidly.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /permissions&lt;br /&gt;
| /permissions&lt;br /&gt;
| Opens the permissions GUI.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /screenshot [x resolution] [y resolution] [zoom]&lt;br /&gt;
| /screenshot&lt;br /&gt;
| Takes a screenshot with the GUI hidden, centered on the player. It is saved in the &amp;quot;script-output&amp;quot; subfolder of your [[User data directory]].  Resolution is optional and defaults to the current window size. Zoom is optional and defaults to 1.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /seed&lt;br /&gt;
| /seed&lt;br /&gt;
| Prints the starting map seed.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /time&lt;br /&gt;
| /time&lt;br /&gt;
| Prints info about how old the map is.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-action-logging&lt;br /&gt;
| /toggle-action-logging&lt;br /&gt;
| Toggles logging all input actions performed by the game. This value isn’t persisted between game restarts and only affects your local game in multiplayer sessions.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-heavy-mode&lt;br /&gt;
| /toggle-heavy-mode&lt;br /&gt;
| Used to investigate desyncs. Will slow down the game and make multiplayer unplayable.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-rockets-sent-gui&lt;br /&gt;
| /toggle-rockets-sent-gui&lt;br /&gt;
| Toggles if the rockets sent button is shown in the upper left corner of the screen.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /version&lt;br /&gt;
| /version&lt;br /&gt;
| Prints the current game version.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer commands ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Command&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Example&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:46%&amp;quot;| Description&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:4%&amp;quot;| Admin only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Hello team!&lt;br /&gt;
| Console input that does not start with {{keybinding|/}} is shown as a chat message to your team.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /admins&lt;br /&gt;
| /admins&lt;br /&gt;
| Prints a list of game admins.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ban &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;reason&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /ban xTROLLx Throwing grenades in base&lt;br /&gt;
| Bans the specified player.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /banlist &amp;lt;add/remove/get/clear&amp;gt; &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /banlist get&lt;br /&gt;
| Adds or removes a player from the banlist. Same as /ban or /unban.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /config &amp;lt;get/set&amp;gt; &amp;lt;option&amp;gt; &amp;lt;value&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /config set password hunter2&lt;br /&gt;
| Gets or sets various multiplayer game settings. Available configs are: afk-auto-kick, allow-commands, allow-debug-settings, autosave-interval, autosave-only-on-server, ignore-player-limit-for-returning-players, max-players, max-upload-speed, only-admins-can-pause, password, require-user-verification, visibility-lan, visibility-public.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /delete-blueprint-library &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /delete-blueprint-library everybody confirm&lt;br /&gt;
| Deletes the blueprint library storage for the given offline player from the save file. Enter “everybody confirm” to delete the storage of all offline players.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /demote &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /demote AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Demotes the player from admin.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ignore &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /ignore Cthon98&lt;br /&gt;
| Prevents the chat from showing messages from this player. Admin messages are still shown.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ignores&lt;br /&gt;
| /ignores&lt;br /&gt;
| Prints a list of ignored players.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /kick &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;reason&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /kick xTROLLx Throwing grenades in base&lt;br /&gt;
| Kicks the specified player.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mute &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /mute Cthon98&lt;br /&gt;
| Prevents the player from saying anything in chat.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mutes&lt;br /&gt;
| /mutes&lt;br /&gt;
| All players that are muted (can’t talk in chat).&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /open &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /open AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Opens another player’s inventory.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /o &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /o AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Same as /open.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /players [online/o/count/c]&lt;br /&gt;
| /players&lt;br /&gt;
| Prints a list of players in the game. (parameter online/o, it prints only players that are online, count/c prints only count)&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /promote &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /promote AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Promotes the player to admin.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /purge &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /purge Cthon98&lt;br /&gt;
| Clears all the messages from this player from the chat log.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /reply &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /reply oh, really?&lt;br /&gt;
| Replies to the last player that whispered to you.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /r &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /r oh, really?&lt;br /&gt;
| Same as /reply.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /server-save&lt;br /&gt;
| /server-save&lt;br /&gt;
| Saves the game on the server in a multiplayer game.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /shout &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /shout Hello world!&lt;br /&gt;
| Sends a message to all players including other forces.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /s &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /s Hello world!&lt;br /&gt;
| Same as /shout.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /swap-players &amp;lt;player&amp;gt; [player]&lt;br /&gt;
| /swap-players AzureDiamond&lt;br /&gt;
| Swaps your character with the given player’s character, or if two players are given swaps the two player characters.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unban &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unban xTROLLx&lt;br /&gt;
| Unbans the specified player.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unignore &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unignore Cthon98&lt;br /&gt;
| Allows the chat to show messages from this player.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unmute &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unmute Cthon98&lt;br /&gt;
| Allows the player to talk in chat again.&lt;br /&gt;
| Yes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /whisper &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /whisper AzureDiamond thats what I see&lt;br /&gt;
| Sends a message to the specified player.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /w &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /w AzureDiamond thats what I see&lt;br /&gt;
| Same as /whisper.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /whitelist &amp;lt;add/remove/get/clear&amp;gt; [player]&lt;br /&gt;
| /whitelist get&lt;br /&gt;
| Adds or removes a player from the whitelist, where only whitelisted players can join the game. Enter nothing for “player” when using “get” to print a list of all whitelisted players. An empty whitelist disables the whitelist functionality allowing anyone to join.&lt;br /&gt;
| No&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Scripting and cheat commands ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Command&lt;br /&gt;
! Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /c &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /measured-command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command and measures time it took.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /silent-command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Executes a Lua command without printing it to the console.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a very powerful feature, which also allows cheating, and as such &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;achievements will be permanently disabled for the save&amp;lt;/span&amp;gt; as soon as you use a script command.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Basic example scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Use it as calculator ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(1234*5678)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zoom beyond normal bounds ===&lt;br /&gt;
Note that zooming too far out can cause performance hits. Be careful.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.zoom=0.1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mine faster ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.manual_mining_speed_modifier=1000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Craft faster ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.manual_crafting_speed_modifier=1000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unlock and research all technologies ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.research_all_technologies()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Undo this with the command in the next section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unresearch all technologies ===&lt;br /&gt;
This does not reset manually applied bonuses&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, tech in pairs(game.player.force.technologies) do &lt;br /&gt;
	tech.researched=false&lt;br /&gt;
	game.player.force.set_saved_technology_progress(tech, 0)&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reset your force ===&lt;br /&gt;
This resets all data for your force, including kill and production statistics, technologies, bonuses and charting status.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.reset()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Always show rail block visualization ===&lt;br /&gt;
Permanently show the rail block visualization instead of only when holding a rail signal. Disable by replacing true with false.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.game_view_settings.show_rail_block_visualisation = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inventory manipulation scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cheat mode ===&lt;br /&gt;
Allows for infinite free crafting. Disable by replacing true with false.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.cheat_mode=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Refill resources (refill oil, iron etc.) ===&lt;br /&gt;
While holding the cursor over a resource tile in-game&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.selected.amount=7500&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively you can refill all resources in the map with the following command. Change ore.amount to the desired value.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
for c in surface.get_chunks() do&lt;br /&gt;
   for key, ore in pairs(surface.find_entities_filtered({area={{c.x * 32, c.y * 32}, {c.x * 32 + 32, c.y * 32 + 32}}, type=&amp;quot;resource&amp;quot;})) do&lt;br /&gt;
       ore.amount = 10000&lt;br /&gt;
   end&lt;br /&gt;
 end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add items to the player&#039;s inventory ===&lt;br /&gt;
Replace iron-plate with the [[data.raw|internal name]] of the item desired.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.insert{name=&amp;quot;iron-plate&amp;quot;, count=100}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For instance, here&#039;s a stack of the god-mode energy system interface:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.insert{name=&amp;quot;electric-energy-interface&amp;quot;}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Add a powerful armor with equipment and some tools for construction:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c	local player = game.player&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;power-armor-mk2&amp;quot;, count = 1}&lt;br /&gt;
local p_armor = player.get_inventory(5)[1].grid&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fusion-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fusion-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fusion-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;energy-shield-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;energy-shield-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;personal-roboport-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;night-vision-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;battery-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;battery-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;construction-robot&amp;quot;, count = 25}&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;blueprint&amp;quot;, count = 3}&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;deconstruction-planner&amp;quot;, count = 1}&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;steel-axe&amp;quot;, count = 10}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== World manipulation scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reveal the map around the player ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reveals the map around the player, similar to a [[radar]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local radius=150&lt;br /&gt;
game.player.force.chart(game.player.surface, {{game.player.position.x-radius, game.player.position.y-radius}, {game.player.position.x+radius, game.player.position.y+radius}})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
or from start position&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces.player.chart(game.player.surface, {{x = -2000, y = -2000}, {x = 2000, y = 2000}})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Change 150 to the desired radius, higher values take longer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If much of the map is revealed, it increases the size of the save file. The following command cancels the generation of all chunks that are currently queued for generation and removes chunks outside a 32 chunks radius around 0,0. Note that this will remove player entities if there are any on these chunks.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface;&lt;br /&gt;
game.player.force.cancel_charting(surface); &lt;br /&gt;
local chunk_radius = 32;&lt;br /&gt;
for chunk in surface.get_chunks() do&lt;br /&gt;
  if (chunk.x &amp;lt; -chunk_radius or chunk.x &amp;gt; chunk_radius or chunk.y &amp;lt; -chunk_radius or chunk.y &amp;gt; chunk_radius) then&lt;br /&gt;
    surface.delete_chunk(chunk)&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Turn off night ===&lt;br /&gt;
Enables eternal day.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.always_day=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Change game speed ===&lt;br /&gt;
0.5 is half speed, 1 is default, 2 is double speed, etc. Minimum is 0.01. This can be used for a lot of things like when you know you will have to wait for long periods of time for something to complete. Increasing will decrease performance, be careful.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.speed=X&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Expensive (marathon) or normal mode ===&lt;br /&gt;
To change from normal to expensive mode preset (this changes the research cost and intermediate product cost):&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.difficulty_settings.recipe_difficulty=1&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_difficulty=1&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_price_multiplier=4&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To change back to normal:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.difficulty_settings.recipe_difficulty=0&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_difficulty=0&lt;br /&gt;
game.difficulty_settings.technology_price_multiplier=1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Freeze time ===&lt;br /&gt;
Stops the advancement of the time if you replace &amp;quot;BOOL&amp;quot; with &amp;quot;true&amp;quot; or unfreezes it if you replace it with &amp;quot;false&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.freeze_daytime=BOOL&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remove all pollution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.clear_pollution()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Completely turn off pollution ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, surface in pairs(game.surfaces) do&lt;br /&gt;
  surface.clear_pollution()&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.map_settings.pollution.enabled = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add a lot of pollution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.pollute(game.player.position, 1000000)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disable friendly fire for your force ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.friendly_fire = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add new resource patch ===&lt;br /&gt;
This creates a new 11×11 patch of resources, centered on the player character, where the ground is not water.&lt;br /&gt;
The patch it creates is perfectly square but it randomizes the amount similar to natural generation, with fewer ore at the edges and more ore in the center.&lt;br /&gt;
The default numbers result in a patch with 2500-3000 ore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a larger patch, change &amp;quot;local size = 5&amp;quot; to a larger number.&lt;br /&gt;
A larger patch will have exponentially more ore.&lt;br /&gt;
Entering a number above 30 is not recommended.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a richer patch, change &amp;quot;local density = 10&amp;quot; to a larger number.&lt;br /&gt;
Entering a very large number shouldn&#039;t hurt anything but you probably don&#039;t need to go above 100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To choose which resource is spawned, change &amp;quot;stone&amp;quot; near the bottom to &amp;quot;iron-ore&amp;quot;, &amp;quot;copper-ore&amp;quot;, &amp;quot;coal&amp;quot;, or &amp;quot;uranium-ore&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local ore=nil&lt;br /&gt;
local size=5&lt;br /&gt;
local density=10&lt;br /&gt;
for y=-size, size do&lt;br /&gt;
	for x=-size, size do&lt;br /&gt;
		a=(size+1-math.abs(x))*10&lt;br /&gt;
		b=(size+1-math.abs(y))*10&lt;br /&gt;
		if a&amp;lt;b then&lt;br /&gt;
			ore=math.random(a*density-a*(density-8), a*density+a*(density-8))&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
		if b&amp;lt;a then&lt;br /&gt;
			ore=math.random(b*density-b*(density-8), b*density+b*(density-8))&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
		if surface.get_tile(game.player.position.x+x, game.player.position.y+y).collides_with(&amp;quot;ground-tile&amp;quot;) then&lt;br /&gt;
			surface.create_entity({name=&amp;quot;stone&amp;quot;, amount=ore, position={game.player.position.x+x, game.player.position.y+y}})&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Add new oil patch ===&lt;br /&gt;
This creates 9 crude oil patches in a 3×3 square.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for y=0,2 do&lt;br /&gt;
	for x=0,2 do&lt;br /&gt;
		game.player.surface.create_entity({name=&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, amount=5000, position={game.player.position.x+x*7-7, game.player.position.y+y*7-7}})&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or randomly without any collision:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local position=nil&lt;br /&gt;
for i=1,9 do&lt;br /&gt;
	position=game.player.surface.find_non_colliding_position(&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, game.player.position, 0, i/2+1.5)&lt;br /&gt;
	if position then &lt;br /&gt;
		game.player.surface.create_entity({name=&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, amount=5000, position=position})&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Count entities ===&lt;br /&gt;
Counts all entities whose name includes the string in local entity.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local entity=&amp;quot;belt&amp;quot;&lt;br /&gt;
local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local count=0&lt;br /&gt;
for key, ent in pairs(surface.find_entities_filtered({force=game.player.force})) do&lt;br /&gt;
	if string.find(ent.name,entity) then&lt;br /&gt;
		count=count+1&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.player.print(count)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Emptying all pipes, underground pipes and pumps ===&lt;br /&gt;
Useful when pipes contain a fluid you dont want.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
local deleted=0&lt;br /&gt;
for key, entity in pairs(surface.find_entities_filtered({force=game.player.force})) do&lt;br /&gt;
	if string.find(entity.name, &amp;quot;pipe&amp;quot;) or &lt;br /&gt;
		string.find(entity.name, &amp;quot;pump&amp;quot;) &lt;br /&gt;
	then&lt;br /&gt;
		for i=1,#entity.fluidbox do&lt;br /&gt;
			deleted = deleted + 1&lt;br /&gt;
			entity.fluidbox[i] = nil;&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.player.print(&amp;quot;Fluids removed from &amp;quot;..deleted ..&amp;quot; entities&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Turn off cliff generation ===&lt;br /&gt;
Sets size to &amp;quot;none&amp;quot;. Only effective on chunks that are generated after using this command. Use [[#Remove all cliffs]] to delete existing cliffs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local mgs = game.player.surface.map_gen_settings&lt;br /&gt;
mgs.cliff_settings.cliff_elevation_0 = 1024&lt;br /&gt;
game.player.surface.map_gen_settings = mgs&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remove all cliffs ===&lt;br /&gt;
Removes all cliffs existing cliffs from the world. Use [[#Turn off cliff generation]] to turn off cliff generation in new chunks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, v in pairs(game.player.surface.find_entities_filtered{type=&amp;quot;cliff&amp;quot;}) do&lt;br /&gt;
  v.destroy()&lt;br /&gt;
end&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enemy/evolution scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Set evolution factor ===&lt;br /&gt;
Ranges from 0 (new game) to 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces[&amp;quot;enemy&amp;quot;].evolution_factor=X&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disable time-based evolution &amp;amp; increases pollution-based evolution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_evolution.time_factor=0&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_evolution.pollution_factor=game.map_settings.enemy_evolution.pollution_factor*2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;2&amp;quot; at the end of the last command will double the default pollution factor. You can substitute another number to increase (or decrease) the pollution factor further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kill all biters on the &amp;quot;enemy&amp;quot; force ===&lt;br /&gt;
Note that this will kill only mobile units and worms, spawners will not be killed.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces[&amp;quot;enemy&amp;quot;].kill_all_units()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kill all enemies ===&lt;br /&gt;
This will kill all biters, bases and worms. Anything that is an enemy will be completely destroyed. This only affects enemies in the explored world, so any unexplored parts of the map which still need to be generated will still have enemies.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
for key, entity in pairs(surface.find_entities_filtered({force=&amp;quot;enemy&amp;quot;})) do&lt;br /&gt;
	entity.destroy()&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable/Disable peaceful mode ===&lt;br /&gt;
Enabling peaceful mode prevents biter attacks until provoked. Substitute true for false to disable. Already existing biters are not affected by this command so attacks could continue for a while after activating peaceful mode.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.peaceful_mode = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable/Disable biter expansion ===&lt;br /&gt;
Biter expansion allows biters to create new nests, it is enabled by default. Substitute true for false to disable.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_expansion.enabled = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Player character scripts ==&lt;br /&gt;
Commands concerning the player directly.&lt;br /&gt;
=== Get player position ===&lt;br /&gt;
Prints coordinates of your current position.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(game.player.position.x .. &amp;quot;, &amp;quot; .. game.player.position.y)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teleport player ===&lt;br /&gt;
Moves the player to the specified location. You should be able to teleport to a specific player if you obtain their coordinates via them executing the previous command and giving them to you.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.teleport({X, Y})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To teleport to the world&#039;s origin, use 0,0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable god mode ===&lt;br /&gt;
God mode removes your player character allowing you to fly over obstacles and take no damage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disassociate your controls from the player:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.character=nil&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, hover the mouse over the useless player and destroy it by typing:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.selected.destroy()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To undo, spawn a player character. This will spawn a new player at the spawn point of the world, and connect your controls to it.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.create_character()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Research scripts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable faster research ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.laboratory_speed_modifier=1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
1 is normal speed, 2 is double speed 3 is triple etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Research specific technologies ===&lt;br /&gt;
The internal technology names can be found in the infoboxes on their respective pages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;electric-energy-distribution-1&#039;].researched=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;steel-processing&#039;].researched=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unresearch specific technologies ===&lt;br /&gt;
The internal technology names can be found in the infoboxes on their respective pages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;electric-energy-distribution-1&#039;].researched=false; game.player.force.set_saved_technology_progress(&#039;electric-energy-distribution-1&#039;, 0)&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;steel-processing&#039;].researched=false; game.player.force.set_saved_technology_progress(&#039;steel-processing&#039;, 0)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enabling specific recipes ===&lt;br /&gt;
The internal recipe/item names can be found in the infoboxes on their respective pages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;electric-energy-interface&amp;quot;].enabled=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;rocket-silo&amp;quot;].enabled=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes.loader.enabled=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enable all recipes ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for name, recipe in pairs(game.player.force.recipes) do recipe.enabled = true end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Command line parameters ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;As of Game Version 0.15.13&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Command line parameters can be used to set settings in the command line before the game launches, this is useful mainly for advanced users or server hosts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
General options:&lt;br /&gt;
  -h [ --help ]                      display help&lt;br /&gt;
  --version                          show version information&lt;br /&gt;
  -v [ --verbose ]                   enable verbose logging&lt;br /&gt;
  -c [ --config ] PATH               config file to use&lt;br /&gt;
  --no-log-rotation                  don&#039;t rotate log file&lt;br /&gt;
  --mod-directory PATH               Mod directory to use&lt;br /&gt;
  --check-unused-prototype-data      Print a warning for all prototype values that were not accessed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Running options:&lt;br /&gt;
  -s [ --map2scenario ] arg          map to scenario conversion&lt;br /&gt;
  -m [ --scenario2map ] arg          scenario to map conversion&lt;br /&gt;
  --apply-update arg                 immediately apply update package&lt;br /&gt;
  --create FILE                      create a new map&lt;br /&gt;
  --map-gen-settings FILE            Map generation settings for use with --create. See data/map-gen-settings.example.json&lt;br /&gt;
  --map-settings FILE                Map settings for use with --create. See data/base/prototypes/map-settings.lua&lt;br /&gt;
  --preset arg                       Name of the map generation preset to be used.&lt;br /&gt;
  --generate-map-preview FILE        Generate preview images of the map&lt;br /&gt;
  --map-preview-size SCALE (=1,024)  Size (in pixels) of map preview&lt;br /&gt;
  --map-preview-scale SCALE (=1)     Scale (meters per pixel) of map preview&lt;br /&gt;
  --map-preview-offset X,Y (=0,0)    Offset of the center of the map, in meters&lt;br /&gt;
  --start-server FILE                start a multiplayer server&lt;br /&gt;
  --start-server-load-scenario FILE  start a multiplayer server and load the specified scenario&lt;br /&gt;
  --start-server-load-latest         start a multiplayer server and load the latest available save&lt;br /&gt;
  --until-tick TICK                  run a save until given map tick&lt;br /&gt;
  --mp-connect ADDRESS               start factorio and connect to address&lt;br /&gt;
  --load-game FILE                   start Factorio and load a game in singleplayer&lt;br /&gt;
  --benchmark FILE                   load save and run benchmark&lt;br /&gt;
  --benchmark-ticks N (=1,000)       number of ticks for benchmarking. Default is 1000&lt;br /&gt;
  --force-opengl                     use OpenGL for rendering&lt;br /&gt;
  --force-d3d                        use Direct3D for rendering&lt;br /&gt;
  --fullscreen BOOL                  start game in windowed mode (saved to configuration)&lt;br /&gt;
  --max-texture-size N               maximal size of texture that the game can use (saved to configuration). Should be power of two greater than 2048&lt;br /&gt;
  --graphics-quality arg             accepted values: normal, low, very-low&lt;br /&gt;
  --video-memory-usage arg           accepted values: all, high, medium, low&lt;br /&gt;
  --gfx-safe-mode                    resets some graphics settings to values that should work on most configurations&lt;br /&gt;
  --shader arg                       enable/disable shader postprocessing (saved to configuration)&lt;br /&gt;
  --disable-audio                    Disable audio. Mainly for faster startup during development.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server options:&lt;br /&gt;
  --port N                           network port to use&lt;br /&gt;
  --bind ADDRESS[:PORT]              IP address (and optionally port) to bind to&lt;br /&gt;
  --rcon-port N                      Port to use for RCON&lt;br /&gt;
  --rcon-password PASSWORD           Password for RCON&lt;br /&gt;
  --server-settings FILE             Path to file with server settings. See data/server-settings.example.json&lt;br /&gt;
  --server-whitelist FILE            Path to file with server whitelist.&lt;br /&gt;
  --server-banlist FILE              Path to file with server banlist.&lt;br /&gt;
  --console-log FILE                 Path to file where a copy of the server&#039;s log will be stored&lt;br /&gt;
  --server-id FILE                   Path where server ID will be stored or read from&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Multiplayer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --start-server SAVE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will start a Headless (Dedicated) server, with no GUI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --mp-connect ADDRESS&lt;br /&gt;
ADDRESS is the IP:port of the remote host. Port is optional.&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101:2345&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As above, port can be specified by placing the port number after a colon in the address.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --map2scenario SAVE&lt;br /&gt;
Converts a save game to a User Scenario, allows saved game state to be loaded into map editor.&lt;br /&gt;
Assuming that save game name is &amp;quot;foo.zip&amp;quot;, executing &#039;./factorio --map2scenario s1&#039; will result in Factorio loading, opening the save file, and saving the scenario into the scenario folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modding tools ==&lt;br /&gt;
A list of the internal names of most things in the vanilla game can also be found on [[data.raw]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Print to console which tile are you have under the player position ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(game.player.surface.get_tile(game.player.position.x, game.player.position.y).name)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Write all researched technologies to file ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local list = {}&lt;br /&gt;
for _, tech in pairs(game.player.force.technologies) do &lt;br /&gt;
	if tech.researched then&lt;br /&gt;
    list[#list+1] = tech.name&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.write_file(&amp;quot;techs.lua&amp;quot;, serpent.block(list) .. &amp;quot;\n&amp;quot;, true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Write all enabled recipes to file ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local list = {}&lt;br /&gt;
for _, recipe in pairs(game.player.force.recipes) do &lt;br /&gt;
	if recipe.enabled then&lt;br /&gt;
    list[#list+1] = recipe.name&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.write_file(&amp;quot;recipes.lua&amp;quot;, serpent.block(list) .. &amp;quot;\n&amp;quot;, true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://lua-api.factorio.com/latest/ - Factorio API reference for latest version&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Assembling_machine_2&amp;diff=163118</id>
		<title>Talk:Assembling machine 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Talk:Assembling_machine_2&amp;diff=163118"/>
		<updated>2018-07-31T10:19:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Explain Drain&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Should we create a page to explain the drain of items like Assembling machines?--[[User:Hayertjez|Hayertjez]] ([[User talk:Hayertjez|talk]]) 10:05, 31 July 2018 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering the same, but since it&#039;s always shown with watts or kilowatts I think it&#039;s self-explanatory. Also, since it&#039;s in the infobox right under &amp;quot;Energy consumption&amp;quot; and both values are clearly different, I guess people who actually care about it know what it is. Eventually a short explanation could be added to [[glossary]] --[[User:Fazzah|Fazzah]] ([[User talk:Fazzah|talk]]) 10:19, 31 July 2018 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter&amp;diff=163094</id>
		<title>Inserter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserter&amp;diff=163094"/>
		<updated>2018-07-31T09:10:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules. Moved links from /* See Also */ to text&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;inserter&#039;&#039;&#039; (also known as &#039;&#039;&#039;yellow inserter&#039;&#039;&#039;, or &#039;&#039;&#039;basic inserter&#039;&#039;&#039;) can be used to transfer items between entities such as [[transport belt|transport belts]] and [[stone furnace|stone furnaces]]. It is the most basic [[electric system|electric]] inserter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unlike the [[fast inserter]], the inserter is not fast enough to pick up items moving on [[express transport belt|express transport belts]], unless it is highly compressed or items have stopped due to a blockage. Additionally, the basic inserter is unable to access items on the far side of a curving transport belt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inserter is notable in that it is used in the creation of [[science pack 2]], so players must create an automated inserter assembly line. The basic inserter is also used in the creation of both the fast inserter and the long inserter, and serves as the base item for all electric inserters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information on mechanics and uses see [[inserters]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Inserters connected to the circuit network now have the option to only read hand contents.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now send the item held in hand to the circuit network.&lt;br /&gt;
* Inserters are able to squeeze things &#039;&#039;slightly&#039;&#039; better to belts. more resources.&lt;br /&gt;
* All types of inserters can be controlled by the circuit and logistic network, once the respective network is researched.&lt;br /&gt;
* Inserter stack size bonus research is now only used for [[stack inserter]]s.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.2|&lt;br /&gt;
* Inserters will never take more than the max stack size of an item.&lt;br /&gt;
* Inserters and logistic robots no longer extract from enemy chests&lt;br /&gt;
* Inserters now correctly pick up items from [[splitter]]s.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now extract from [[Roboport]]s and [[Beacon]]s.&lt;br /&gt;
* Inserters now take items from right behind them, not from the center of the pickup target entity.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icon&lt;br /&gt;
* New sounds&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Inserters can have arbitrary pickup and insert positions.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Inserter code optimization, inserters that have nothing to do will sleep.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Improved inserter&#039;s ability to pull from train wagons.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Fast inserter now has the same speed as the smart inserter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Inserter can now pick up up to 5 items when researched.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Smaller inserter bounding box}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New Inserter graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* The item in the hand of the inserter is returned to the player when mined.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Show direction of inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_plant/pl&amp;diff=163092</id>
		<title>Chemical plant/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_plant/pl&amp;diff=163092"/>
		<updated>2018-07-31T09:06:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: i&amp;#039;m blind&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Chemical plant}}&lt;br /&gt;
Produkuje się tutaj większość receptur, które wymagają lub dają płyny inne niż {{L|crude oil}}. Zakład chemiczny posiada dwa wejścia i dwa wyjścia dla płynów w ustalonych miejsach. Przedmioty nie będące cieczami mogą być umieszczane jak i zabierane przez {{L|inserters}} a dowolnego miejsca (nie ma potrzeby ustawiać podajników przy wejściach/wyjściach dla płynów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil refinery}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Producers}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_plant/pl&amp;diff=163091</id>
		<title>Chemical plant/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Chemical_plant/pl&amp;diff=163091"/>
		<updated>2018-07-31T09:06:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{languages}} {{:Infobox:Chemical plant}} Produkuje się tutaj większość receptur, które wymagają lub dają płyny inne niż {{L|crude oil}}. Zakład chemiczny posiada dw...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Chemical plant}}&lt;br /&gt;
Produkuje się tutaj większość receptur, które wymagają lub dają płyny inne niż {{L|crude oil}}. Zakład chemiczny posiada dwa wejścia i dwa wyjścia dla płynów w ustalonych miejsach. Przedmioty nie będące cieczami mogą być umieszczane jak i zabierane przez {{L|inserters}} a dowolnego miejsca (nie ma potrzeby ustawiać podajników przy wejściach/wyjściach dla płynów).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chemical plant has 2 inputs and 2 outputs in fixed positions. Solid items can be both inserted and removed by [[inserters]] from any point (no need to target fluid input/output connections).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Oil refinery}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Producers}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter/pl&amp;diff=163069</id>
		<title>Burner inserter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter/pl&amp;diff=163069"/>
		<updated>2018-07-31T08:16:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Typo, styling&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Burner inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Podajnik spalinowy&#039;&#039;&#039; to najbardziej podstawowy (i najwolniejszy) rodzaj [[inserters/pl|podajników]]. Jest zasilany przez spalanie [[fuel/pl|paliwa]], inaczej niż bardziej zaawansowane podajniki, które zasilane są z [[electric system/pl|sieci elektrycznej]]. Jeżeli uda mu się je podnieść, co jakiś czas będzie zabierał dla siebie paliwo, co czyni go użytecznym do ładowania [[boiler/pl|bojlerów]] [[coal/pl|węglem]]. Ma to tą zaletę, że będzie działał pomimo braku zasilania, w przeciwieństwie do podajników elektrycznych, które przestaną działać. Nie zużywa paliwa gdy jest bezczynny, jednakże podczas pracy zużywa znacznie więcej energii niż porównywalne podajniki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik spalinowy czasem nie może złapać przedmiotów poruszających się po [[fast transport belt|czerwonych]] albo [[express transport belt|niebieskich]] taśmociągach. Nie może również podnieść przedmiotów poruszających się po zakręcających taśmociągach, jeśli przedmiot jest po dalszej stronie. Jednakże nadal podejmie próbę i będzie zużywał swoje paliwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pomimo, iż nie używa elektryczności, podajnik spalinowy może być podłączony do i kontrolowany przez sieci [[logistic network/pl|logistyczną]] oraz [[circuit network/pl|sterowniczą]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zużycie paliwa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik spalinowy nie zużywa paliwa kiedy jest nieaktywny, a także nie zużywa ciągle maksymalnej ilości mocy podczas pracy, więc aby określić na jak długo wystarczy jednostka paliwa można policzyć ile razy wykona ruch tam i spowrotem. Podajnik spalinowy zasilony jedną jednostką węgla może wykonać 57 cykli, przenosząc 57 przedmiotów przy [[inserter capacity bonus (research)/pl|ładowności podajnika]] ustawionej na 1, podczas gdy jedna kłoda wystarczy na 28 cykli a paliwo stałe na 178 cykli. Z tych doświadczalnych wyników można wywnioskować, że 1 MJ paliwa wystarczy na 7 do 7.125 cykli, co jest zbliżone do liczby 140 kJ / cykl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electronic_circuit/pl&amp;diff=163067</id>
		<title>Electronic circuit/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electronic_circuit/pl&amp;diff=163067"/>
		<updated>2018-07-31T08:15:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Electronic circuit}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Układ elektroniczny&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (lub &amp;quot;zielony układ&amp;quot;) to podstawowy produkt używany jak składnik wielu receptur w grze.  Optymalne...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Electronic circuit}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Układ elektroniczny&#039;&#039;&#039; (lub &amp;quot;zielony układ&amp;quot;) to podstawowy produkt używany jak składnik wielu receptur w grze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optymalne wykorzystanie czasu/przedmiotów: 3 fabryki [[copper cable/pl|miedzianego drutu]]  &amp;amp;rarr; 2 fabryki układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-1}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-2}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Components}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electronic_circuit&amp;diff=163065</id>
		<title>Electronic circuit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electronic_circuit&amp;diff=163065"/>
		<updated>2018-07-31T08:14:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: removed self-link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Electronic circuit}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Electronic circuit&#039;&#039;&#039; (or &amp;quot;green circuit&amp;quot;) is a basic intermediate product used as an ingredient for many recipes throughout the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optimal time/item usage: 3 [[copper cable]] factories &amp;amp;rarr; 2 electronic circuit factories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-1}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-2}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Components}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electronic_circuit&amp;diff=163063</id>
		<title>Electronic circuit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electronic_circuit&amp;diff=163063"/>
		<updated>2018-07-31T08:11:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Electronic circuit}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Electronic circuit&#039;&#039;&#039; (or &amp;quot;green circuit&amp;quot;) is a basic intermediate product used as an ingredient for many recipes throughout the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Optimal time/item usage: 3 [[copper cable]] factories &amp;amp;rarr; 2 [[electronic circuit]] factories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-1}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-2}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|mass-production-3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Components}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter/pl&amp;diff=163061</id>
		<title>Burner inserter/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter/pl&amp;diff=163061"/>
		<updated>2018-07-31T08:10:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Burner inserter}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Podajnik spalinowy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; to najbardziej podstawowy (i najwolniejszy) rodzaj podajników. Jest zasilany przez spala...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Burner inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Podajnik spalinowy&#039;&#039;&#039; to najbardziej podstawowy (i najwolniejszy) rodzaj [[inserters/pl|podajników]]. Jest zasilany przez spalanie [[fuel/pl|paliwa]], inaczej niż bardziej zaawansowane podajniki, które zasilane są z [[electric system/pl|sieci elektrycznej]]. Jeżeli uda mu się podnieść, co jakiś czas będzie zabierał dla siebie paliwo, co czyni go użytecznym do ładowania [[boiler/pl|bojlerów]] [[coal/pl|węglem]]. Ma to tą zaletę, że będzie działał pomimo braku zasilania, w przeciwieństwie do podajników elektrycznych, które przestaną działać. Nie zużywa paliwa gdy jest bezczynny, jednakże podczas pracy zużywa znacznie więcej energii niż porównywalne podajniki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik spalinowy czasem nie może złapać przedmiotów poruszających się po [[fast transport belt|czerwonych]] albo [[express transport belt|niebieskich]] taśmociągach. Nie może również złapać przedmiotów poruszających się po zakręcających taśmociągach, jeśli przedmiot jest po dalszej stronie. Jendakże nadal podejmie próbę i będzie zużywał swoje paliwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pomimo, iż nie używa elektryczności, podajnik spalinowy może być podłączony do i kontrolowany przez sieci [[logistic network/pl|logistyczną]] oraz [[circuit network/pl|sterowniczą]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zużycie paliwa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podajnik spalinowy nie zużywa paliwa kiedy jest nieaktywny, a także nie zużywa ciągle maksymalnej ilości mocy podczas pracy, więc aby określić na jak długo wystarczy jednostka paliwa można policzyć ile razy wykona ruch tam i spowrotem. Podajnik spalinowy zasilony jedną jednostką węgla może wykonać 57 cykli, przenosząc 57 przedmiotów przy [[inserter capacity bonus (research)/pl|ładowności podajnika]] ustawionej na 1, podczas gdy jedna kłoda wystarczy na 28 cykli a paliwo stałe na 178 cykli. Z tych doświadczalnych wyników można wywnioskować, że 1 MJ paliwa wystarczy na 7 do 7.125 cykli, co jest zbliżone do liczby 140 kJ / cykl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163045</id>
		<title>Burner inserter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163045"/>
		<updated>2018-07-31T07:59:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Added relevant links to belts&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Burner inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;burner inserter&#039;&#039;&#039; is the most basic and slowest type of [[inserters]]. It is powered by burning [[fuel]], compared to the more advanced inserters which are powered by [[electric system|electricity]]. It will add fuel to its own supply if it picks any up, which makes it useful for filling [[boiler|boilers]] with [[coal]]. This has the advantage that it will continue working even if the power fails, as opposed to electrically-powered inserters which will be unable to function. It consumes no fuel while idle, though it consumes vastly more energy than comparable inserters when active.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A burner inserter sometimes cannot grab moving items from either [[fast transport belt|red belts]] or [[express transport belt|blue belts]]. It also cannot grab moving items from turning belts if the item is on the far side. It will try, however, and consume fuel in its attempts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though it doesn&#039;t use electricity, a burner inserter can be connected to and controlled by the [[logistic network|logistic]] and the [[circuit network]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuel consumption ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A burner inserter consumes no power while idle and do not continuously consume the maximum amount of power when working, so how long fuel lasts can be measured by how many times an inserter can swing back and forth. A burner inserter fueled with coal can swing 57 times, transporting 57 items at a [[inserter capacity bonus (research)|inserter stack size]] of 1, while a piece of wood lasts 28 swings, and solid fuel lasts 178 swings. From these experimental results it can be concluded that 1 MJ of fuel lasts between 7 and 7.125 swings, which is close to the actual number of 140 kJ / 1 swing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Inserters connected to the circuit network now have the option to only read hand contents.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now send the item held in hand to the circuit network.&lt;br /&gt;
* Inserters are able to squeeze things &#039;&#039;slightly&#039;&#039; better to belts.&lt;br /&gt;
* All types of inserters can be controlled by the circuit and logistic network, once the respective network is researched.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.16|&lt;br /&gt;
* Improved burner inserter&#039;s fuel searching logic; it will now search both transport belt lines for fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
*  Burner inserter now grabs fuel for itself even if the target doesn&#039;t need it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.2|&lt;br /&gt;
* Inserters will never take more than the max stack size of an item.&lt;br /&gt;
* Inserters and logistic robots no longer extract from enemy chests&lt;br /&gt;
* Inserters now correctly pick up items from splitters&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.1|&lt;br /&gt;
* Burner inserters start with enough energy to pick up 1 item and fuel themselves.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now extract from roboports and beacons.&lt;br /&gt;
* Inserters now take items from right behind them, not from the center of the pickup target entity.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icon&lt;br /&gt;
* New sounds}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Inserters can have arbitrary pickup and insert positions.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Inserter code optimisation, inserters that have nothing to do will sleep.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Improved inserter&#039;s ability to pull from train wagons.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Fast inserter now has the same speed as the smart inserter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Inserter can now pick up up to 5 items when researched.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Smaller inserter bounding box}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New Inserter graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* The item in the hand of the inserter is returned to the player when mined.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Show direction of inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163039</id>
		<title>Burner inserter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163039"/>
		<updated>2018-07-31T07:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Burner inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;burner inserter&#039;&#039;&#039; is the most basic and slowest type of [[inserters]]. It is powered by burning [[fuel]], compared to the more advanced inserters which are powered by [[electric system|electricity]]. It will add fuel to its own supply if it picks any up, which makes it useful for filling [[boiler|boilers]] with [[coal]]. This has the advantage that it will continue working even if the power fails, as opposed to electrically-powered inserters which will be unable to function. It consumes no fuel while idle, though it consumes vastly more energy than comparable inserters when active.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A burner inserter sometimes cannot grab moving items from either red belts or blue belts. It also cannot grab moving items from turning belts if the item is on the far side. It will try, however, and consume fuel in its attempts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though it doesn&#039;t use electricity, a burner inserter can be connected to and controlled by the [[logistic network|logistic]] and the [[circuit network]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuel consumption ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A burner inserter consumes no power while idle and do not continuously consume the maximum amount of power when working, so how long fuel lasts can be measured by how many times an inserter can swing back and forth. A burner inserter fueled with coal can swing 57 times, transporting 57 items at a [[inserter capacity bonus (research)|inserter stack size]] of 1, while a piece of wood lasts 28 swings, and solid fuel lasts 178 swings. From these experimental results it can be concluded that 1 MJ of fuel lasts between 7 and 7.125 swings, which is close to the actual number of 140 kJ / 1 swing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Inserters connected to the circuit network now have the option to only read hand contents.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now send the item held in hand to the circuit network.&lt;br /&gt;
* Inserters are able to squeeze things &#039;&#039;slightly&#039;&#039; better to belts. More resources.&lt;br /&gt;
* All types of inserters can be controlled by the circuit and logistic network, once the respective network is researched.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.16|&lt;br /&gt;
* Improved burner inserter&#039;s fuel searching logic; it will now search both transport belt lines for fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
*  Burner inserter now grabs fuel for itself even if the target doesn&#039;t need it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.2|&lt;br /&gt;
* Inserters will never take more than the max stack size of an item.&lt;br /&gt;
* Inserters and logistic robots no longer extract from enemy chests&lt;br /&gt;
* Inserters now correctly pick up items from splitters&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.1|&lt;br /&gt;
* Burner inserters start with enough energy to pick up 1 item and fuel themselves.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now extract from roboports and beacons.&lt;br /&gt;
* Inserters now take items from right behind them, not from the center of the pickup target entity.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icon&lt;br /&gt;
* New sounds}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Inserters can have arbitrary pickup and insert positions.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Inserter code optimisation, inserters that have nothing to do will sleep.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Improved inserter&#039;s ability to pull from train wagons.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Fast inserter now has the same speed as the smart inserter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Inserter can now pick up up to 5 items when researched.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Smaller inserter bounding box}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New Inserter graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* The item in the hand of the inserter is returned to the player when mined.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Show direction of inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5387&amp;amp;p=41576#p41456 Burner inserters can also be used to supply gun turrets]&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=18&amp;amp;t=6850 Burner Inserters: Less polluting than non-burning!?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163038</id>
		<title>Burner inserter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163038"/>
		<updated>2018-07-31T07:42:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: fixed link, removed repeated links; changed plular to singular; /* See Also */ added link description&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Burner inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;burner inserter&#039;&#039;&#039; is the most basic and slowest type of [[inserters]]. It is powered by burning [[fuel]], compared to the more advanced inserters which are powered by [[electric system|electricity]]. It will add [[fuel]] to its own supply if it picks any up, which makes it useful for filling [[boiler|boilers]] with [[coal]]. This has the advantage that it will continue working even if the power fails, as opposed to electrically-powered inserters which will be unable to function. It consumes no fuel while idle, though it consumes vastly more energy than comparable inserters when active.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A burner inserter sometimes cannot grab moving items from either red belts or blue belts. It also cannot grab moving items from turning belts if the item is on the far side. It will try, however, and consume fuel in its attempts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though it doesn&#039;t use electricity, a burner inserter can be connected to and controlled by the [[logistic network|logistic]] and the [[circuit network]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuel consumption ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A burner inserter consumes no power while idle and do not continuously consume the maximum amount of power when working, so how long fuel lasts can be measured by how many times an inserter can swing back and forth. A burner inserter fueled with coal can swing 57 times, transporting 57 items at a [[inserter capacity bonus (research)|inserter stack size]] of 1, while a piece of wood lasts 28 swings, and solid fuel lasts 178 swings. From these experimental results it can be concluded that 1 MJ of fuel lasts between 7 and 7.125 swings, which is close to the actual number of 140 kJ / 1 swing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Inserters connected to the circuit network now have the option to only read hand contents.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now send the item held in hand to the circuit network.&lt;br /&gt;
* Inserters are able to squeeze things &#039;&#039;slightly&#039;&#039; better to belts. More resources.&lt;br /&gt;
* All types of inserters can be controlled by the circuit and logistic network, once the respective network is researched.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.16|&lt;br /&gt;
* Improved burner inserter&#039;s fuel searching logic; it will now search both transport belt lines for fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
*  Burner inserter now grabs fuel for itself even if the target doesn&#039;t need it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.2|&lt;br /&gt;
* Inserters will never take more than the max stack size of an item.&lt;br /&gt;
* Inserters and logistic robots no longer extract from enemy chests&lt;br /&gt;
* Inserters now correctly pick up items from splitters&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.1|&lt;br /&gt;
* Burner inserters start with enough energy to pick up 1 item and fuel themselves.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now extract from roboports and beacons.&lt;br /&gt;
* Inserters now take items from right behind them, not from the center of the pickup target entity.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icon&lt;br /&gt;
* New sounds}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Inserters can have arbitrary pickup and insert positions.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Inserter code optimisation, inserters that have nothing to do will sleep.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Improved inserter&#039;s ability to pull from train wagons.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Fast inserter now has the same speed as the smart inserter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Inserter can now pick up up to 5 items when researched.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Smaller inserter bounding box}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New Inserter graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* The item in the hand of the inserter is returned to the player when mined.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Show direction of inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5387&amp;amp;p=41576#p41456 Burner inserters can also be used to supply gun turrets]&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=18&amp;amp;t=6850 Burner Inserters: Less polluting than non-burning!?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163037</id>
		<title>Burner inserter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_inserter&amp;diff=163037"/>
		<updated>2018-07-31T07:22:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Burner inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;burner inserter&#039;&#039;&#039; is the most basic and slowest type of [[inserter]]. They are powered by burning [[fuel]], compared to the more advanced inserters which are powered by [[electric system|electricity]]. They will add [[fuel]] to their own supply if they pick any up, which makes them useful for filling [[boiler|boilers]] with [[coal]]. This has the advantage that they will continue working even if the power fails, as opposed to electrically-powered [[inserters]] which will be unable to function. They consume no fuel while idle, though they consume vastly more energy than comparable [[inserters]] when active.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burner inserters sometimes cannot grab moving items from either red belts or blue belts. They also cannot grab moving items from turning belts if the item is on the far side. They will try, however, and consume fuel in their attempts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though they don&#039;t use electricity, Burner inserters can be connected to and controlled by the [[logistic network|logistic]] and the [[circuit network]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information on mechanics and uses, see [[inserters]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuel consumption ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burner inserters consume no power while idle and do not continuously consume the maximum amount of power when working, so how long fuel lasts can be measured by how many times an inserter can swing back and forth. A burner inserter fueled with coal can swing 57 times, transporting 57 items at a [[inserter capacity bonus (research)|inserter stack size]] of 1, while a piece of wood lasts 28 swings, and solid fuel lasts 178 swings. From these experimental results it can be concluded that 1 MJ of fuel lasts between 7 and 7.125 swings, which is close to the actual number of 140 kJ / 1 swing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Inserters connected to the circuit network now have the option to only read hand contents.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now send the item held in hand to the circuit network.&lt;br /&gt;
* Inserters are able to squeeze things &#039;&#039;slightly&#039;&#039; better to belts. More resources.&lt;br /&gt;
* All types of inserters can be controlled by the circuit and logistic network, once the respective network is researched.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.16|&lt;br /&gt;
* Improved burner inserter&#039;s fuel searching logic; it will now search both transport belt lines for fuel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
*  Burner inserter now grabs fuel for itself even if the target doesn&#039;t need it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.2|&lt;br /&gt;
* Inserters will never take more than the max stack size of an item.&lt;br /&gt;
* Inserters and logistic robots no longer extract from enemy chests&lt;br /&gt;
* Inserters now correctly pick up items from splitters&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.1|&lt;br /&gt;
* Burner inserters start with enough energy to pick up 1 item and fuel themselves.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Inserters can now extract from roboports and beacons.&lt;br /&gt;
* Inserters now take items from right behind them, not from the center of the pickup target entity.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icon&lt;br /&gt;
* New sounds}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Inserters can have arbitrary pickup and insert positions.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Inserter code optimisation, inserters that have nothing to do will sleep.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Improved inserter&#039;s ability to pull from train wagons.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Fast inserter now has the same speed as the smart inserter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Inserter can now pick up up to 5 items when researched.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.0|&lt;br /&gt;
* Smaller inserter bounding box}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New Inserter graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* The item in the hand of the inserter is returned to the player when mined.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Show direction of inserter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Inserters]]&lt;br /&gt;
* http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5387&amp;amp;p=41576#p41456&lt;br /&gt;
* [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=18&amp;amp;t=6850 Burner Inserters: Less polluting than non-burning!?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_mining_drill/pl&amp;diff=163036</id>
		<title>Electric mining drill/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_mining_drill/pl&amp;diff=163036"/>
		<updated>2018-07-31T07:09:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Electric mining drill}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Elektryczna wiertnica górnicza&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; wydobywa rudę żelaza, rudę miedzi, {{L|stone}} i/l...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Electric mining drill}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Elektryczna wiertnica górnicza&#039;&#039;&#039; wydobywa [[iron ore/pl|rudę żelaza]], [[copper ore/pl|rudę miedzi]], {{L|stone}} i/lub {{L|coal}} i umieszcza je na wprost kafelka wyjściowego, na [[transport belt/pl|taśmociągu]] lub maszynie/skrzyni, która jest tam umieszczona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maszyna zajmuje obszar 3x3, ale wydobywa na obszarze 5x5, szerszym o jeden kafelek w każdą stronę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wydobywa miedź, żelazo oraz węgiel w tempie 0.525/s i kamień w tempie 0.65/s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiedy umieści się ją na złożu [[uranium ore/pl|uranu]], który wymaga [[sulfuric acid/pl|kwasu siarkowego]] do wydobycia, na bokach wiertnicy pojawią się trzy złącza do płynów. Wiertnice przekazują nadmiar kwasu siarkowego między sobą, jeśli te złącza są wyrównane, co pozwala umieszczać wiertnice jedna przy drugiej. Dzięki temu, można je wszystkie zasilić tylko jednym przyłączem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* {{L|Mining}}&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Resource extraction}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_mining_drill&amp;diff=163035</id>
		<title>Electric mining drill</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_mining_drill&amp;diff=163035"/>
		<updated>2018-07-31T06:54:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules; inputs -&amp;gt; connectors&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Electric mining drill}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;electric mining drill&#039;&#039;&#039; mines out [[iron ore]], [[copper ore]], [[stone]] and/or [[coal]], and places it in front of the output tile, on a [[transport belt|belt]] or in a machine/chest that covers the output tile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The machine is 3×3, but mines in a 5×5 area, extending 1 tile away on each side.&lt;br /&gt;
Mines copper, iron and coal at a rate of 0.525/s and stone at a rate of 0.65/s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When placed over [[uranium ore]], which requires [[sulfuric acid]] to mine, three fluid connectors will appear on the mining drill. The mining drills will pass excess sulfuric acid to each other when these connectors are aligned, allowing multiple drills to be placed right next to each other with only one pipe input necessary to feed all of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.2|&lt;br /&gt;
* Changed mining drill fluidbox to allow fluid to flow to pipes without the use of pumps.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Mining drill now has fluid input when placed over [[uranium ore]].&lt;br /&gt;
* Mining drills can be turned on and off using the [[circuit network]]. They can also output the remaining expected resources.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.1|&lt;br /&gt;
* Mining drill now ignores resources that can&#039;t be mined because of the higher hardness.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.3|&lt;br /&gt;
* Shows area of effect when highlighted.&lt;br /&gt;
* Mining drill evenly mines from every tile in its area.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* Added support for modules to electric mining drills.&lt;br /&gt;
* Mining drills deactivate when out of resources.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.1|&lt;br /&gt;
* Show output arrows when alt mode is on.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* New Graphics.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Shows count of available resources.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Mining]]&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Resource extraction}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163034</id>
		<title>Template:Translation/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163034"/>
		<updated>2018-07-31T06:45:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- JakubSTR ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Main Page = Strona Główna&lt;br /&gt;
| Main article = Główny artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Keyboard Bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Map editor = Edytor map&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lifespan = Życie&lt;br /&gt;
| Health = Zdrowie&lt;br /&gt;
| Max. energy = Maksymalna energia&lt;br /&gt;
| Mining hardness = Trudność wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining speed = Tempo wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining time = Czas wydobycia&lt;br /&gt;
| Pollution = Zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| pollution = zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| Resource = Zasób&lt;br /&gt;
| Durability = Trwałość&lt;br /&gt;
| Damage = Obrażenia&lt;br /&gt;
| Mining power = Siła wydobywcza&lt;br /&gt;
| Fuel value = Wartość opałowa&lt;br /&gt;
| Smelting speed = Tempo przetopu&lt;br /&gt;
| Craftingspeed = Tempo produkcji&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane technologie&lt;br /&gt;
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń&lt;br /&gt;
| Item = Przedmiot&lt;br /&gt;
| Items = Przedmioty&lt;br /&gt;
| Items/s = przedmiotów/s&lt;br /&gt;
| items/s = przedmiotów/sek&lt;br /&gt;
| Recipe = Receptura&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = Polepszanie technologii&lt;br /&gt;
| Resource = Surowce&lt;br /&gt;
| Total raw = Łącznie surowce&lt;br /&gt;
| Shooting speed = Szybkostrzelność&lt;br /&gt;
| Range = Zasięg&lt;br /&gt;
| Storage Size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Storage size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Magazine Size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Magazine size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Stack size = Wielkość stosu&lt;br /&gt;
| Internal name = Nazwa wewnętrzna&lt;br /&gt;
| Prototype type = Rodzaj prototypu&lt;br /&gt;
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu&lt;br /&gt;
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu&lt;br /&gt;
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez&lt;br /&gt;
| Valid fuel = Akceptowane paliwo&lt;br /&gt;
| Efficiency = Wydajność&lt;br /&gt;
| Weight = Waga&lt;br /&gt;
| Mining area = Obszar wydobycia&lt;br /&gt;
| Power output = Wytworzona moc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produced by = Produkowane w&lt;br /&gt;
| Processed by = Przetworzone w&lt;br /&gt;
| Consumed by = Wykorzystywane w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Specific = Konkretny&lt;br /&gt;
| seconds = sekund&lt;br /&gt;
| each = każdy&lt;br /&gt;
| None required = Nie wymagany&lt;br /&gt;
| none required = nie potrzeba&lt;br /&gt;
| physical = Uszkodzenia fizyczne&lt;br /&gt;
| electric = elektryczny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Basic electric discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pump = Pompa&lt;br /&gt;
| Pumps = Pomp&lt;br /&gt;
| Lake = Jezioro&lt;br /&gt;
| Lakes = Jezior&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tree = Drzewo&lt;br /&gt;
| tree = drzewo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Campaign = Kampania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Resources = Zasoby&lt;br /&gt;
| Fuel = Paliwo&lt;br /&gt;
| fuel = paliwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Raw Wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Raw wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Coal = Węgiel&lt;br /&gt;
| coal = węgiel&lt;br /&gt;
| Stone = Kamień&lt;br /&gt;
| Iron Ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Iron ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Copper Ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Copper ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Raw Fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Raw fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Alien artifact = Artefakt obcych&lt;br /&gt;
| Water = Woda&lt;br /&gt;
| Crude Oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
| Crude oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids = Ciecze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Petroleum Gas = Gazol&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = Gazol&lt;br /&gt;
| petroleum gas = gazol&lt;br /&gt;
| Light Oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Light oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Heavy Oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Heavy oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Lubricant = Smar&lt;br /&gt;
| Solid Fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
| Solid fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Intermediate Products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate Product = Półprodukt&lt;br /&gt;
| Intermediate product = Półprodukt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wood = Drewno&lt;br /&gt;
| wood = drewno&lt;br /&gt;
| Iron Plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron Gear Wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron Stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Iron stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Copper Plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper Cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Copper cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Steel Plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Steel plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Stone Brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Stone brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Concrete = Beton&lt;br /&gt;
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny&lt;br /&gt;
| Sulfur = Siarka&lt;br /&gt;
| Plastic Bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Plastic bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Battery = Bateria&lt;br /&gt;
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Advanced Circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Processing Unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Processing unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Engine Unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Engine unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Electric Engine Unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Flying Robot Frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Science pack = Pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science Pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Alien Science Pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Alien science pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Empty Barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Empty barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Blueprint Book = Książka schematów&lt;br /&gt;
| Blueprint book = Książka schematów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Modules = Moduły&lt;br /&gt;
| modules = moduły&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed Module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed Module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Efficiency Module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Productivity Module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity Module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chests = Skrzynie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia&lt;br /&gt;
| Wooden chest = Drewniana skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron Chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel Chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chests in logistic network: skrzynie systemu logistycznego  ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Smart Chest = Inteligentna skrzynia&lt;br /&gt;
| Smart chest = Inteligentna skrzynia &lt;br /&gt;
| Active Provider Chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Active provider chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive Provider Chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Storage Chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Storage chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Requester Chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Requester chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Buffer chest = Skrzynia buforowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machine = Maszyna&lt;br /&gt;
| Machinery = Maszyneria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lab = Laboratorium&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Furnace = Piec&lt;br /&gt;
| Furnaces = Piece&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stone Furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Stone furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Steel Furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| Steel furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| steel furnace = stalowy piec&lt;br /&gt;
| Electric Furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
| Electric furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mining drills = Wiertnice górnicze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric Mining Drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Inserters = Podajniki&lt;br /&gt;
| Inserter = Podajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Burner inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Long Handed Inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Long handed inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Fast Inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Fast inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Filter inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Smart inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Stack Inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)&lt;br /&gt;
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack = Stos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Belt Transport System = System Taśmociągów&lt;br /&gt;
| Belt transport system = System taśmociągów&lt;br /&gt;
| belt transport system = system taśmociągów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed = Prędkość&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Transport Belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport Belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Transport belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Splitter = Rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Construction robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Console = Konsola&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling Machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
| Assembling machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| assembling machine 1 = automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| assembling machine 2 = automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| assembling machine 3 = automat montażowy 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Basic beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| beacon = radionadajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Oil Processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Pumpjack = Kiwon&lt;br /&gt;
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Chemical Plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Chemical plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Storage Tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Storage tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Small Pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
| Small pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pipe = Rura&lt;br /&gt;
| Pipes = Rur&lt;br /&gt;
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Offshore Pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Offshore pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Boiler = Bojler&lt;br /&gt;
| Steam Engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
| Steam engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Power lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Small electric pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big electric pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Substation = Podstacja elektryczna&lt;br /&gt;
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Solar panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Basic Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Basic accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Lamp = Lampa&lt;br /&gt;
| Lamps = Lampy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Player = Gracz&lt;br /&gt;
| Player Equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
| Player equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Tools = Narzędzia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Iron Axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| Iron axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| iron axe = żelazny topór&lt;br /&gt;
| Steel Axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Steel axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Repair Pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
| Repair pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Combat = Walka&lt;br /&gt;
| Combat items = Przedmioty bojowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Weapons = Bronie&lt;br /&gt;
| Weaponry = Bronie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pistol = Pistolet&lt;br /&gt;
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| submachine gun = karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Shotgun = Strzelba&lt;br /&gt;
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Rocket Launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Flamethrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame Thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Land Mine = Mina&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina&lt;br /&gt;
| Basic Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Basic grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Tank Cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
| Tank cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Ammunition = Amunicja&lt;br /&gt;
| Ammo = Amunicja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Regular Magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Regular magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing Rounds Magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = Magazynek uranowej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Shotgun Shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing Shotgun Shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Rocket = Pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive Rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Flamethrower Ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Cannon shell = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon Shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = Bomba atomowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Defense = Obrona&lt;br /&gt;
| Stone wall = Kamienny mur&lt;br /&gt;
| Wall = Mur&lt;br /&gt;
| Gate = Brama&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = Stacjonarny miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Gun turret = Działko maszynowe&lt;br /&gt;
| Laser turret = Działko laserowe&lt;br /&gt;
| Radar = Radar&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Rocket Part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket Fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Low Density Structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Low density structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Satellite = Satelita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Capsule = Kapsuła&lt;br /&gt;
| Capsules = Kapsuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granat kasetowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Poison Capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Poison capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Slowdown Capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Defender Capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Defender capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Distractor Capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Destroyer Capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Armor = Pancerz&lt;br /&gt;
| Armors = Pancerze&lt;br /&gt;
| Light armor = Lekki pancerz&lt;br /&gt;
| Heavy armor = Ciężki pancerz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Basic Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Basic modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Heavy Modular Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Heavy modular armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power Armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Armor Module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor Modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable Fusion Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Energy Shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Battery MK1 = Mobilny akumulator&lt;br /&gt;
| Battery MK2 = Mobilny akumulator Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Exoskeleton = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Nightvision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night Vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Discharge Defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Discharge defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Personal Roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Vehicle = Pojazd&lt;br /&gt;
| Vehicles = Pojazdy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Car = Samochód&lt;br /&gt;
| Cars = Samochody&lt;br /&gt;
| Tank = Czołg&lt;br /&gt;
| Train = Pociąg&lt;br /&gt;
| Navigation = Nawigacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Enemy = Wróg&lt;br /&gt;
| Enemies = Wrogowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter = Kąsacz&lt;br /&gt;
| Biters = Kąsacze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Small biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium Biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large Biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Spitter = Plujec&lt;br /&gt;
| Spitters = Plujce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Small spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Medium Spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Medium spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Large Spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Large spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Worm = Czerw&lt;br /&gt;
| Worms = Czerwi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Small worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Medium Worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Medium worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Large Worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
| Large worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nest = Gniazdo&lt;br /&gt;
| Nests = Gniaza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s Nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s Nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa&lt;br /&gt;
| Burner Devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| Burner devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| burner = spalinowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Research = Badania&lt;br /&gt;
| research = badania&lt;br /&gt;
| Cost = Koszt&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane do zbadania&lt;br /&gt;
| Allows = Pozwala na zbadanie&lt;br /&gt;
| Effects = Można stworzyć&lt;br /&gt;
| Technology = Technologia&lt;br /&gt;
| Technologies = Technologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technologie   ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia&lt;br /&gt;
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2&lt;br /&gt;
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Alien technology = Technologia obcych&lt;br /&gt;
| Armor crafting = Wytważanie pancerzy&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 = Wytważanie pancerzy 2&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 = Wytważanie pancerzy 3&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots = Pola samoczynnego logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation = Automatyzacja kolei&lt;br /&gt;
| Automation = Automatyzacja&lt;br /&gt;
| Automation 2 = Automatyzacja 2&lt;br /&gt;
| Automation 3 = Automatyzacja 3&lt;br /&gt;
| Automobilism = Motoryzacja&lt;br /&gt;
| Battery equipment = Mobilne akumulatory&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory Wz. 2&lt;br /&gt;
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Character logistic slots = Pola logistyczne postaci&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots = Pola logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Chemistry = Chemia&lt;br /&gt;
| Circuit network = Sieć sterownicza&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granaty kasetowe&lt;br /&gt;
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych&lt;br /&gt;
| Combat robotics = Robotyka bojowa&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 = Robotyka bojowa 2&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 = Robotyka bojowa 3&lt;br /&gt;
| Construction robotics = Robotyka konstrukcyjna&lt;br /&gt;
| Discharge defense equipment = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Effect transmission = Wspomaganie zdalne&lt;br /&gt;
| Effectivity module = Moduły wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = Moduł wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = Moduł wydajności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = Moduł wydajności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators = Akumulatory&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution = Dystrybucja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 = Dystrybucja energii elektrycznej 1&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 = Dystrybucja energii elektrycznej 2&lt;br /&gt;
| Electric Engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electronics = Elektronika&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Equipment modules = Moduły wyposażenia&lt;br /&gt;
| Engine = Silnik&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry = Zaawansowana broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni&lt;br /&gt;
| Flammables = Materiały łatwopalne&lt;br /&gt;
| Fluid handling = Obsługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight = Lotnictwo&lt;br /&gt;
| Follower robot count = Ilość robotów podążających&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Gates = Bramy&lt;br /&gt;
| Grenade damage = Siła ognia granatów&lt;br /&gt;
| Gun turrets = Działka maszynowe&lt;br /&gt;
| Gun turret damage = Siła ognia działek maszynowych&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus = Zwiększona ładowność podajników&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina lądowa&lt;br /&gt;
| Laser = Technika laserowa&lt;br /&gt;
| Laser turret damage = Siła ognia działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed = Szybkostrzelność działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turrets = Laserowe działka obronne&lt;br /&gt;
| Logistic robotics = Robotyka logistyczna&lt;br /&gt;
| Logistic system = System logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
| Logistics 2 = Logistyka 2&lt;br /&gt;
| Logistics 3 = Logistyka 3&lt;br /&gt;
| Military = Uzbrojenie&lt;br /&gt;
| Military 2 = Uzbrojenie 2&lt;br /&gt;
| Military 3 = Uzbrojenie 3&lt;br /&gt;
| Military 4 = Uzbrojenie 4&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment = Noktowizja&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Optics = Optyka&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment = Miniaturyzacja roboportów&lt;br /&gt;
| Plastics = Wytwórstwo plastiku&lt;br /&gt;
| Power armor 2 = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Rail signals = Sygnalizacja kolejowa&lt;br /&gt;
| Railway = Kolejnictwo&lt;br /&gt;
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów&lt;br /&gt;
| Robotics = Robotyka&lt;br /&gt;
| Robotic network = Sieć robotów&lt;br /&gt;
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed = Szybkostrzelność rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocketry = Broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage = Siła rażenia loftek&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed = Szybkostrzelność amunicji loftkowej&lt;br /&gt;
| Solar energy = Fotowoltaika&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduły prędkości&lt;br /&gt;
| Steel processing = Przetwórstwo stali&lt;br /&gt;
| Stone Walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Stone walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Sulfur processing = Przetwórstwo siarki&lt;br /&gt;
| Tanks = Czołgi&lt;br /&gt;
| Toolbelt = Pasek na narzędzia&lt;br /&gt;
| Turrets = Wieżyczki obronne&lt;br /&gt;
| Worker robot speed = Prędkość robotów technicznych&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size = Ładowność robotów technicznych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 (research) = Wytwarzanie pancerzy 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = Automatyzacja kolei (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation (research) = Automatyzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = Automatyzacja 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = Automatyzacja 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = Motoryzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery equipment (research) = Mobilne akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment (research) = Mobilne akumulatory MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = Siła ognia broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = Szybkostrzelność broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = Pola logistyczne postaci (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = Pola logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = Chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = Sieć sterownicza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = Granaty kasetowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = Beton (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = Siła ognia robotów bojowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics (research) = Robotyka bojowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 (research) = Robotyka bojowa 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 (research) = Robotyka bojowa 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = Robotyka konstrukcyjna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = Obrona wyładowcza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = Wspomaganie zdalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effectivity module (research) = Moduły wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = Akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution (research) = Dystrybucja energii elektrycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 1 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric Engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Engine (research) = Silnik (Badanie)&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = Egzoszkielet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = Zaawansowana broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = Materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = Miotacz ognia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = Obsługa płynów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid system = Obsługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment (research) = Przenośny reaktor termojądrowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gates (research) = Bramy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turrets (research) = Działka maszynowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)&lt;br /&gt;
| Land mine (research) = Mina lądowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = Niwelacja terenu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser (research) = Technika laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = Siła ognia działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed (research) = Szybkostrzelność działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turrets (research) = Laserowe działka obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = Logistyka 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = Uzbrojenie 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = Przetwórstwo ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Optics (research) = Optyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment (research) = Miniaturyzacja roboportów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = Wytwórstwo plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = Pancerz wspomagany (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor 2 (research) = Pancerz wspomagany 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = Moduł produktywności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = Moduł produktywności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = Moduł produktywności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = Sygnalizacja kolejowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railway (research) = Kolejnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = Prędkość badań laboratoriów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = Robotyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = Siła rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = Silos rakietowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = Szybkostrzelność rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = Broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = Siła rażenia loftek (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = Szybkostrzelność amunicji loftkowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = Fotowoltaika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment (research) = Przenośne ogniwo słoneczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = Moduły prędkości (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = Moduły prędkości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = Moduły prędkości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = Przetwórstwo stali (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone Walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = Przetwórstwo siarki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Tanks (research) = Czołgi (Badanie)&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = Pasek na narzędzia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Turrets (research) = Wieżyczki obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji ---&amp;gt; &lt;br /&gt;
| Crafts items that need up to 2 ingredients. Cannot craft with liquids. = Tworzy przedmioty wymagające do 2 składników. Nie może tworzyć z wykorzystaniem płynów.&lt;br /&gt;
| Crafts items that require up to 4 ingredients. = Tworzy przedmioty wymagające do 4 składników.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Storage = Magazynowanie&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = Dystrybucja energii oraz płynów&lt;br /&gt;
| Rail = Tor kolejowy&lt;br /&gt;
| Train stop = Przystanek kolejowy&lt;br /&gt;
| Rail signal = Semafor&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = Semafor poprzedzający&lt;br /&gt;
| Locomotive  = Lokomotywa&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = Wagon towarowy&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = Cysterna kolejowa&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = Wagon artyleryjski&lt;br /&gt;
| Red wire = Czerwony przewód&lt;br /&gt;
| Green wire = Zielony przewód&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny&lt;br /&gt;
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny&lt;br /&gt;
| Constant combinator = Sterownik stały&lt;br /&gt;
| Power switch = Przełącznik zasilania&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = Programowalny głośnik&lt;br /&gt;
| Terrain = Teren&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów&lt;br /&gt;
| Production items = Produkcja&lt;br /&gt;
| Electricity = Elektryczność&lt;br /&gt;
| Steam turbine = Turbina parowa&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = Reaktor jądrowy&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = Wymiennik ciepła&lt;br /&gt;
| Heat pipe = Ciepłowód&lt;br /&gt;
| Centrifuge = Wirówka&lt;br /&gt;
| Resource extraction = Wydobywanie surowców&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = Surowce i płyny&lt;br /&gt;
| Uranium ore = Ruda uranu&lt;br /&gt;
| Materials = Materiały&lt;br /&gt;
| Uranium processing = Przetwarzanie uranu&lt;br /&gt;
| Crafting components = Komponenty&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = Uran-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = Uran-238&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa&lt;br /&gt;
| Science packs = Pakiety naukowe&lt;br /&gt;
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| High tech science pack = Zaawansowany pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = Kontroler artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery turret = Działo artyleryjskie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machines = Maszyny&lt;br /&gt;
| Nuclear power = Energia jądrowa&lt;br /&gt;
| Bonuses = Premie&lt;br /&gt;
| Artillery shell range = Zasięg rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii&lt;br /&gt;
| Braking force = Szybkość hamowania&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage = Siła rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii &lt;br /&gt;
| Player augmentation = Wyposażenie postaci&lt;br /&gt;
| Mining productivity = Wydajność wydobycia&lt;br /&gt;
| trash = Wywozu&lt;br /&gt;
| auto trash = Automatycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Artillery = Artyleria&lt;br /&gt;
| Crafting = Tworzenie&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczenie klifów&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla&lt;br /&gt;
| explosive = wybuchowa&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = Amunicja uranowa&lt;br /&gt;
| Transportation = Transport&lt;br /&gt;
| Steam = Para wodna&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Production = Produkcja&lt;br /&gt;
| Logistic network = Sieć logistyczna&lt;br /&gt;
| Normal mode = Normalna receptura&lt;br /&gt;
| Expensive mode = Droga receptura&lt;br /&gt;
| Normal mode &amp;amp; expensive mode = Normalna i droga receptura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Translate for Latest versions ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Latest stable version = Najnowsza wersja stabilna&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = Najnowsza wersja eksperymentalna&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = Wiki bazuje na wersji&lt;br /&gt;
| Planned releases = Planowane wersje&lt;br /&gt;
| Planned features = Planowane nowości&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other translate ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Tutorials = Samouczki&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
| Game modes and options = Tryby gry i opcje&lt;br /&gt;
| About = O grze&lt;br /&gt;
| Application directory = Foldery zapisu gry&lt;br /&gt;
| Electric system = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| electric system = sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Units = Jednostki&lt;br /&gt;
| Splitters = Rozdzielacze&lt;br /&gt;
| Underground belts = Podziemne taśmociągi&lt;br /&gt;
| In other languages: = W innych językach:&lt;br /&gt;
| Energy consumption = Zużycie energii&lt;br /&gt;
| Drain = Pobór&lt;br /&gt;
| Module slots = Pola dla modułów&lt;br /&gt;
| Crafting speed = Tempo wytwarzania&lt;br /&gt;
| Supply area = Obszar zasilania&lt;br /&gt;
| liquid heat = rozgrzana ciecz&lt;br /&gt;
| Electric network = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Tiles = Kafelki&lt;br /&gt;
| tiles = kafelki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Multiple pages share the title or description of = Wiele stron odnosi się do tytułu lub opisu&lt;br /&gt;
| They are listed below. = Zostały wymienione poniżej.&lt;br /&gt;
| If unable to find the desired page, you may want to &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|perform a new search]].&#039;&#039;&#039; = Jeśli nie możesz odnaleźć żądanej strony, spróbuj &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|poszukać ponownie]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| If an = Jeżeli&lt;br /&gt;
| internal link = wewnętrzny odnośnik&lt;br /&gt;
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = doprowadził cię tutaj, może zechcesz zmodyfikować odnośnik by wskazywał bezpośrednio na żądany artykuł.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Game-tick = Tyknięcie gry&lt;br /&gt;
| Game-second = Sekunda gry&lt;br /&gt;
| Game-day = Dzień gry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Achievements ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Achievements = Osiągnięcia&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = Era komputerów 1&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = Era komputerów 2&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = Era komputerów 3&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = Znawca obwodów 1&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = Znawca obwodów 2&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = Znawca obwodów 3&lt;br /&gt;
| Steam all the way = Z pełnej pary&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = Automatyczne sprzątanie&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| You are doing it right = O to właśnie chodzi&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = Leniwy skurczybyk&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = Nieekologiczny&lt;br /&gt;
| Tech maniac = Szalony technik&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = Masowa produkcja 1&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = Masowa produkcja 2&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = Masowa produkcja 3&lt;br /&gt;
| Getting on track = Wkraczając na tory&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros&lt;br /&gt;
| It stinks and they dont like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią&lt;br /&gt;
| Raining bullets = Deszcz pocisków&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = Żelazny tron 2&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = Żelazny tron 3&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = Blokada systemu logistycznego&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = Nie ma czasu na gadanie&lt;br /&gt;
| There is no spoon = Łyżka nie istnieje&lt;br /&gt;
| Steamrolled = Rozwałka&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = Run Forrest, run&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = Piroman&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = Cześć, i dzięki za ryby&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = Masz przesyłkę&lt;br /&gt;
| Delivery service = Dostawa&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = Kolej Transfactoriańska&lt;br /&gt;
| Golem = Golem&lt;br /&gt;
| Watch your step = Patrz pod nogi&lt;br /&gt;
| Solaris = Solaris&lt;br /&gt;
| Minions = Sługusy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego.&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych.&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów.&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie.&lt;br /&gt;
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Wygraj grę nie wytwarzając więcej niż 111 przedmiotów ręcznie.&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)]]. = Zbadaj technologię &amp;quot;przetwarzanie ropy naftowej&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie technologie.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry.&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego.&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Wygraj grę bez zbudowania ani jednej skrzyni żądającej, aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej oraz skrzyni buforowej. &lt;br /&gt;
| Finish the game. = Ukończ grę.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish]] w kosmos za pomocą rakiety.}}&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1000 pól.&lt;br /&gt;
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego.&lt;br /&gt;
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych.&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej.&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu paneli słonecznych.&lt;br /&gt;
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163033</id>
		<title>Template:Translation/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163033"/>
		<updated>2018-07-31T06:44:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: new translations, typos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- JakubSTR ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Main Page = Strona Główna&lt;br /&gt;
| Main article = Główny artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Keyboard Bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Map editor = Edytor map&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lifespan = Życie&lt;br /&gt;
| Health = Zdrowie&lt;br /&gt;
| Max. energy = Maksymalna energia&lt;br /&gt;
| Mining hardness = Trudność wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining speed = Tempo wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining time = Czas wydobycia&lt;br /&gt;
| Pollution = Zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| pollution = zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| Resource = Zasób&lt;br /&gt;
| Durability = Trwałość&lt;br /&gt;
| Damage = Obrażenia&lt;br /&gt;
| Mining power = Siła wydobywcza&lt;br /&gt;
| Fuel value = Wartość opałowa&lt;br /&gt;
| Smelting speed = Tempo przetopu&lt;br /&gt;
| Craftingspeed = Tempo produkcji&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane technologie&lt;br /&gt;
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń&lt;br /&gt;
| Item = Przedmiot&lt;br /&gt;
| Items = Przedmioty&lt;br /&gt;
| Items/s = przedmiotów/s&lt;br /&gt;
| items/s = przedmiotów/sek&lt;br /&gt;
| Recipe = Receptura&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = Polepszanie technologii&lt;br /&gt;
| Resource = Surowce&lt;br /&gt;
| Total raw = Łącznie surowce&lt;br /&gt;
| Shooting speed = Szybkostrzelność&lt;br /&gt;
| Range = Zasięg&lt;br /&gt;
| Storage Size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Storage size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Magazine Size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Magazine size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Stack size = Wielkość stosu&lt;br /&gt;
| Internal name = Nazwa wewnętrzna&lt;br /&gt;
| Prototype type = Rodzaj prototypu&lt;br /&gt;
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu&lt;br /&gt;
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu&lt;br /&gt;
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez&lt;br /&gt;
| Valid fuel = Akceptowane paliwo&lt;br /&gt;
| Efficiency = Wydajność&lt;br /&gt;
| Weight = Waga&lt;br /&gt;
| Mining area = Obszar wydobycia&lt;br /&gt;
| Power output = Wytworzona moc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produced by = Produkowane w&lt;br /&gt;
| Processed by = Przetworzone w&lt;br /&gt;
| Consumed by = Wykorzystywane w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Specific = Konkretny&lt;br /&gt;
| seconds = sekund&lt;br /&gt;
| each = każdy&lt;br /&gt;
| None required = Nie wymagany&lt;br /&gt;
| none required = nie potrzeba&lt;br /&gt;
| physical = Uszkodzenia fizyczne&lt;br /&gt;
| electric = elektryczny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Basic electric discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pump = Pompa&lt;br /&gt;
| Pumps = Pomp&lt;br /&gt;
| Lake = Jezioro&lt;br /&gt;
| Lakes = Jezior&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tree = Drzewo&lt;br /&gt;
| tree = drzewo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Campaign = Kampania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Resources = Zasoby&lt;br /&gt;
| Fuel = Paliwo&lt;br /&gt;
| fuel = paliwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Raw Wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Raw wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Coal = Węgiel&lt;br /&gt;
| coal = węgiel&lt;br /&gt;
| Stone = Kamień&lt;br /&gt;
| Iron Ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Iron ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Copper Ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Copper ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Raw Fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Raw fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Alien artifact = Artefakt obcych&lt;br /&gt;
| Water = Woda&lt;br /&gt;
| Crude Oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
| Crude oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids = Ciecze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Petroleum Gas = Gazol&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = Gazol&lt;br /&gt;
| petroleum gas = gazol&lt;br /&gt;
| Light Oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Light oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Heavy Oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Heavy oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Lubricant = Smar&lt;br /&gt;
| Solid Fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
| Solid fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Intermediate Products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate Product = Półprodukt&lt;br /&gt;
| Intermediate product = Półprodukt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wood = Drewno&lt;br /&gt;
| wood = drewno&lt;br /&gt;
| Iron Plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron Gear Wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron Stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Iron stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Copper Plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper Cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Copper cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Steel Plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Steel plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Stone Brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Stone brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Concrete = Beton&lt;br /&gt;
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny&lt;br /&gt;
| Sulfur = Siarka&lt;br /&gt;
| Plastic Bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Plastic bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Battery = Bateria&lt;br /&gt;
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Advanced Circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Processing Unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Processing unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Engine Unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Engine unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Electric Engine Unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Flying Robot Frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Science pack = Pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science Pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Alien Science Pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Alien science pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Empty Barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Empty barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Blueprint Book = Książka schematów&lt;br /&gt;
| Blueprint book = Książka schematów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Modules = Moduły&lt;br /&gt;
| modules = moduły&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed Module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed Module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Efficiency Module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Productivity Module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity Module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chests = Skrzynie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia&lt;br /&gt;
| Wooden chest = Drewniana skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron Chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel Chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chests in logistic network: skrzynie systemu logistycznego  ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Smart Chest = Inteligentna skrzynia&lt;br /&gt;
| Smart chest = Inteligentna skrzynia &lt;br /&gt;
| Active Provider Chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Active provider chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive Provider Chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Storage Chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Storage chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Requester Chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Requester chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Buffer chest = Skrzynia buforowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machine = Maszyna&lt;br /&gt;
| Machinery = Maszyneria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lab = Laboratorium&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Furnace = Piec&lt;br /&gt;
| Furnaces = Piece&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stone Furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Stone furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Steel Furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| Steel furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| steel furnace = stalowy piec&lt;br /&gt;
| Electric Furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
| Electric furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mining drills = Wiertnice górnicze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric Mining Drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Inserters = Podajniki&lt;br /&gt;
| Inserter = Podajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Burner inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Long Handed Inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Long handed inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Fast Inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Fast inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Filter inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Smart inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Stack Inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)&lt;br /&gt;
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack = Stos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Belt Transport System = System Taśmociągów&lt;br /&gt;
| Belt transport system = System taśmociągów&lt;br /&gt;
| belt transport system = system taśmociągów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed = Prędkość&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Transport Belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport Belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Transport belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Splitter = Rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Construction robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Console = Konsola&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling Machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
| Assembling machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| assembling machine 1 = automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| assembling machine 2 = automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| assembling machine 3 = automat montażowy 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Basic beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| beacon = radionadajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Oil Processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Pumpjack = Kiwon&lt;br /&gt;
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Chemical Plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Chemical plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Storage Tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Storage tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Small Pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
| Small pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pipe = Rura&lt;br /&gt;
| Pipes = Rur&lt;br /&gt;
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Offshore Pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Offshore pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Boiler = Bojler&lt;br /&gt;
| Steam Engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
| Steam engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Power lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Small electric pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big electric pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Substation = Podstacja elektryczna&lt;br /&gt;
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Solar panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Basic Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Basic accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Lamp = Lampa&lt;br /&gt;
| Lamps = Lampy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Player = Gracz&lt;br /&gt;
| Player Equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
| Player equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Tools = Narzędzia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Iron Axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| Iron axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| iron axe = żelazny topór&lt;br /&gt;
| Steel Axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Steel axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Repair Pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
| Repair pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Combat = Walka&lt;br /&gt;
| Combat items = Przedmioty bojowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Weapons = Bronie&lt;br /&gt;
| Weaponry = Bronie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pistol = Pistolet&lt;br /&gt;
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| submachine gun = karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Shotgun = Strzelba&lt;br /&gt;
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Rocket Launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Flamethrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame Thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Land Mine = Mina&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina&lt;br /&gt;
| Basic Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Basic grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Tank Cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
| Tank cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Ammunition = Amunicja&lt;br /&gt;
| Ammo = Amunicja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Regular Magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Regular magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing Rounds Magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = Magazynek uranowej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Shotgun Shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing Shotgun Shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Rocket = Pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive Rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Flamethrower Ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Cannon shell = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon Shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = Bomba atomowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Defense = Obrona&lt;br /&gt;
| Stone wall = Kamienny mur&lt;br /&gt;
| Wall = Mur&lt;br /&gt;
| Gate = Brama&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = Stacjonarny miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Gun turret = Działko maszynowe&lt;br /&gt;
| Laser turret = Działko laserowe&lt;br /&gt;
| Radar = Radar&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Rocket Part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket Fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Low Density Structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Low density structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Satellite = Satelita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Capsule = Kapsuła&lt;br /&gt;
| Capsules = Kapsuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granat kasetowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Poison Capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Poison capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Slowdown Capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Defender Capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Defender capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Distractor Capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Destroyer Capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Armor = Pancerz&lt;br /&gt;
| Armors = Pancerze&lt;br /&gt;
| Light armor = Lekki pancerz&lt;br /&gt;
| Heavy armor = Ciężki pancerz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Basic Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Basic modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Heavy Modular Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Heavy modular armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power Armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Armor Module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor Modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable Fusion Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Energy Shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Battery MK1 = Mobilny akumulator&lt;br /&gt;
| Battery MK2 = Mobilny akumulator Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Exoskeleton = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Nightvision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night Vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Discharge Defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Discharge defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Personal Roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Vehicle = Pojazd&lt;br /&gt;
| Vehicles = Pojazdy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Car = Samochód&lt;br /&gt;
| Cars = Samochody&lt;br /&gt;
| Tank = Czołg&lt;br /&gt;
| Train = Pociąg&lt;br /&gt;
| Navigation = Nawigacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Enemy = Wróg&lt;br /&gt;
| Enemies = Wrogowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter = Kąsacz&lt;br /&gt;
| Biters = Kąsacze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Small biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium Biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large Biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Spitter = Plujec&lt;br /&gt;
| Spitters = Plujce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Small spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Medium Spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Medium spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Large Spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Large spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Worm = Czerw&lt;br /&gt;
| Worms = Czerwi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Small worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Medium Worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Medium worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Large Worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
| Large worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nest = Gniazdo&lt;br /&gt;
| Nests = Gniaza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s Nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s Nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa&lt;br /&gt;
| Burner Devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| Burner devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| burner = spalinowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Research = Badania&lt;br /&gt;
| research = badania&lt;br /&gt;
| Cost = Koszt&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane do zbadania&lt;br /&gt;
| Allows = Pozwala na zbadanie&lt;br /&gt;
| Effects = Można stworzyć&lt;br /&gt;
| Technology = Technologia&lt;br /&gt;
| Technologies = Technologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technologie   ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia&lt;br /&gt;
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2&lt;br /&gt;
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Alien technology = Technologia obcych&lt;br /&gt;
| Armor crafting = Wytważanie pancerzy&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 = Wytważanie pancerzy 2&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 = Wytważanie pancerzy 3&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots = Pola samoczynnego logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation = Automatyzacja kolei&lt;br /&gt;
| Automation = Automatyzacja&lt;br /&gt;
| Automation 2 = Automatyzacja 2&lt;br /&gt;
| Automation 3 = Automatyzacja 3&lt;br /&gt;
| Automobilism = Motoryzacja&lt;br /&gt;
| Battery equipment = Mobilne akumulatory&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory Wz. 2&lt;br /&gt;
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Character logistic slots = Pola logistyczne postaci&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots = Pola logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Chemistry = Chemia&lt;br /&gt;
| Circuit network = Sieć sterownicza&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granaty kasetowe&lt;br /&gt;
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych&lt;br /&gt;
| Combat robotics = Robotyka bojowa&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 = Robotyka bojowa 2&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 = Robotyka bojowa 3&lt;br /&gt;
| Construction robotics = Robotyka konstrukcyjna&lt;br /&gt;
| Discharge defense equipment = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Effect transmission = Wspomaganie zdalne&lt;br /&gt;
| Effectivity module = Moduły wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = Moduł wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = Moduł wydajności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = Moduł wydajności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators = Akumulatory&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution = Dystrybucja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 = Dystrybucja energii elektrycznej 1&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 = Dystrybucja energii elektrycznej 2&lt;br /&gt;
| Electric Engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electronics = Elektronika&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Equipment modules = Moduły wyposażenia&lt;br /&gt;
| Engine = Silnik&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry = Zaawansowana broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni&lt;br /&gt;
| Flammables = Materiały łatwopalne&lt;br /&gt;
| Fluid handling = Obsługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight = Lotnictwo&lt;br /&gt;
| Follower robot count = Ilość robotów podążających&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Gates = Bramy&lt;br /&gt;
| Grenade damage = Siła ognia granatów&lt;br /&gt;
| Gun turrets = Działka maszynowe&lt;br /&gt;
| Gun turret damage = Siła ognia działek maszynowych&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus = Zwiększona ładowność podajników&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina lądowa&lt;br /&gt;
| Laser = Technika laserowa&lt;br /&gt;
| Laser turret damage = Siła ognia działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed = Szybkostrzelność działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turrets = Laserowe działka obronne&lt;br /&gt;
| Logistic robotics = Robotyka logistyczna&lt;br /&gt;
| Logistic system = System logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
| Logistics 2 = Logistyka 2&lt;br /&gt;
| Logistics 3 = Logistyka 3&lt;br /&gt;
| Military = Uzbrojenie&lt;br /&gt;
| Military 2 = Uzbrojenie 2&lt;br /&gt;
| Military 3 = Uzbrojenie 3&lt;br /&gt;
| Military 4 = Uzbrojenie 4&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment = Noktowizja&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Optics = Optyka&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment = Miniaturyzacja roboportów&lt;br /&gt;
| Plastics = Wytwórstwo plastiku&lt;br /&gt;
| Power armor 2 = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Rail signals = Sygnalizacja kolejowa&lt;br /&gt;
| Railway = Kolejnictwo&lt;br /&gt;
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów&lt;br /&gt;
| Robotics = Robotyka&lt;br /&gt;
| Robotic network = Sieć robotów&lt;br /&gt;
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed = Szybkostrzelność rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocketry = Broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage = Siła rażenia loftek&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed = Szybkostrzelność amunicji loftkowej&lt;br /&gt;
| Solar energy = Fotowoltaika&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduły prędkości&lt;br /&gt;
| Steel processing = Przetwórstwo stali&lt;br /&gt;
| Stone Walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Stone walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Sulfur processing = Przetwórstwo siarki&lt;br /&gt;
| Tanks = Czołgi&lt;br /&gt;
| Toolbelt = Pasek na narzędzia&lt;br /&gt;
| Turrets = Wieżyczki obronne&lt;br /&gt;
| Worker robot speed = Prędkość robotów technicznych&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size = Ładowność robotów technicznych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 (research) = Wytwarzanie pancerzy 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = Automatyzacja kolei (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation (research) = Automatyzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = Automatyzacja 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = Automatyzacja 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = Motoryzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery equipment (research) = Mobilne akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment (research) = Mobilne akumulatory MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = Siła ognia broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = Szybkostrzelność broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = Pola logistyczne postaci (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = Pola logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = Chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = Sieć sterownicza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = Granaty kasetowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = Beton (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = Siła ognia robotów bojowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics (research) = Robotyka bojowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 (research) = Robotyka bojowa 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 (research) = Robotyka bojowa 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = Robotyka konstrukcyjna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = Obrona wyładowcza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = Wspomaganie zdalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effectivity module (research) = Moduły wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = Akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution (research) = Dystrybucja energii elektrycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 1 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric Engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Engine (research) = Silnik (Badanie)&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = Egzoszkielet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = Zaawansowana broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = Materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = Miotacz ognia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = Obsługa płynów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid system = Obsługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment (research) = Przenośny reaktor termojądrowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gates (research) = Bramy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turrets (research) = Działka maszynowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)&lt;br /&gt;
| Land mine (research) = Mina lądowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = Niwelacja terenu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser (research) = Technika laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = Siła ognia działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed (research) = Szybkostrzelność działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turrets (research) = Laserowe działka obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = Logistyka 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = Uzbrojenie 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = Przetwórstwo ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Optics (research) = Optyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment (research) = Miniaturyzacja roboportów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = Wytwórstwo plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = Pancerz wspomagany (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor 2 (research) = Pancerz wspomagany 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = Moduł produktywności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = Moduł produktywności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = Moduł produktywności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = Sygnalizacja kolejowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railway (research) = Kolejnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = Prędkość badań laboratoriów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = Robotyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = Siła rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = Silos rakietowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = Szybkostrzelność rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = Broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = Siła rażenia loftek (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = Szybkostrzelność amunicji loftkowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = Fotowoltaika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment (research) = Przenośne ogniwo słoneczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = Moduły prędkości (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = Moduły prędkości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = Moduły prędkości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = Przetwórstwo stali (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone Walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = Przetwórstwo siarki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Tanks (research) = Czołgi (Badanie)&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = Pasek na narzędzia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Turrets (research) = Wieżyczki obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji ---&amp;gt; &lt;br /&gt;
| Crafts items that need up to 2 ingredients. Cannot craft with liquids. = Tworzy przedmioty wymagające do 2 składników. Nie może tworzyć z wykorzystaniem płynów.&lt;br /&gt;
| Crafts items that require up to 4 ingredients. = Tworzy przedmioty wymagające do 4 składników.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Storage = Magazynowanie&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = Dystrybucja energii oraz płynów&lt;br /&gt;
| Rail = Tor kolejowy&lt;br /&gt;
| Train stop = Przystanek kolejowy&lt;br /&gt;
| Rail signal = Semafor&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = Semafor poprzedzający&lt;br /&gt;
| Locomotive  = Lokomotywa&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = Wagon towarowy&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = Cysterna kolejowa&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = Wagon artyleryjski&lt;br /&gt;
| Red wire = Czerwony przewód&lt;br /&gt;
| Green wire = Zielony przewód&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny&lt;br /&gt;
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny&lt;br /&gt;
| Constant combinator = Sterownik stały&lt;br /&gt;
| Power switch = Przełącznik zasilania&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = Programowalny głośnik&lt;br /&gt;
| Terrain = Teren&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów&lt;br /&gt;
| Production items = Produkcja&lt;br /&gt;
| Electricity = Elektryczność&lt;br /&gt;
| Steam turbine = Turbina parowa&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = Reaktor jądrowy&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = Wymiennik ciepła&lt;br /&gt;
| Heat pipe = Ciepłowód&lt;br /&gt;
| Centrifuge = Wirówka&lt;br /&gt;
| Resource extraction = Wydobywanie surowców&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = Surowce i płyny&lt;br /&gt;
| Uranium ore = Ruda uranu&lt;br /&gt;
| Materials = Materiały&lt;br /&gt;
| Uranium processing = Przetwarzanie uranu&lt;br /&gt;
| Crafting components = Komponenty&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = Uran-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = Uran-238&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa&lt;br /&gt;
| Science packs = Pakiety naukowe&lt;br /&gt;
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| High tech science pack = Zaawansowany pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = Kontroler artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery turret = Działo artyleryjskie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machines = Maszyny&lt;br /&gt;
| Nuclear power = Energia jądrowa&lt;br /&gt;
| Bonuses = Premie&lt;br /&gt;
| Artillery shell range = Zasięg rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii&lt;br /&gt;
| Braking force = Szybkość hamowania&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage = Siła rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii &lt;br /&gt;
| Player augmentation = Wyposażenie postaci&lt;br /&gt;
| Mining productivity = Wydajność wydobycia&lt;br /&gt;
| trash = Wywozu&lt;br /&gt;
| auto trash = Automatycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Artillery = Artyleria&lt;br /&gt;
| Crafting = Tworzenie&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczenie klifów&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla&lt;br /&gt;
| explosive = wybuchowa&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = Amunicja uranowa&lt;br /&gt;
| Transportation = Transport&lt;br /&gt;
| Steam = Para wodna&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Production = Produkcja&lt;br /&gt;
| Logistic network = Sieć logistyczna&lt;br /&gt;
| Normal mode = Normalna receptura&lt;br /&gt;
| Expensive mode = Droga receptura&lt;br /&gt;
| Normal mode &amp;amp; expensive mode = Normalna i droga receptura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Translate for Latest versions ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Latest stable version = Najnowsza wersja stabilna&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = Najnowsza wersja eksperymentalna&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = Wiki bazuje na wersji&lt;br /&gt;
| Planned releases = Planowane wersje&lt;br /&gt;
| Planned features = Planowane nowości&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other translate ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Tutorials = Samouczki&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
| Game modes and options = Tryby gry i opcje&lt;br /&gt;
| About = O grze&lt;br /&gt;
| Application directory = Foldery zapisu gry&lt;br /&gt;
| Electric system = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| electric system = sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Units = Jednostki&lt;br /&gt;
| Splitters = Rozdzielacze&lt;br /&gt;
| Underground belts = Podziemne taśmociągi&lt;br /&gt;
| In other languages: = W innych językach:&lt;br /&gt;
| Energy consumption = Zużycie energii&lt;br /&gt;
| Drain = Pobór&lt;br /&gt;
| Module slots = Pola dla modułów&lt;br /&gt;
| Crafting speed = Tempo wytwarzania&lt;br /&gt;
| Supply area = Obszar zasilania&lt;br /&gt;
| Liquid heat = Rozgrzana ciecz&lt;br /&gt;
| Electric network = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Tiles = Kafelki&lt;br /&gt;
| tiles = kafelki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Multiple pages share the title or description of = Wiele stron odnosi się do tytułu lub opisu&lt;br /&gt;
| They are listed below. = Zostały wymienione poniżej.&lt;br /&gt;
| If unable to find the desired page, you may want to &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|perform a new search]].&#039;&#039;&#039; = Jeśli nie możesz odnaleźć żądanej strony, spróbuj &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|poszukać ponownie]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| If an = Jeżeli&lt;br /&gt;
| internal link = wewnętrzny odnośnik&lt;br /&gt;
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = doprowadził cię tutaj, może zechcesz zmodyfikować odnośnik by wskazywał bezpośrednio na żądany artykuł.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Game-tick = Tyknięcie gry&lt;br /&gt;
| Game-second = Sekunda gry&lt;br /&gt;
| Game-day = Dzień gry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Achievements ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Achievements = Osiągnięcia&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = Era komputerów 1&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = Era komputerów 2&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = Era komputerów 3&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = Znawca obwodów 1&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = Znawca obwodów 2&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = Znawca obwodów 3&lt;br /&gt;
| Steam all the way = Z pełnej pary&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = Automatyczne sprzątanie&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| You are doing it right = O to właśnie chodzi&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = Leniwy skurczybyk&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = Nieekologiczny&lt;br /&gt;
| Tech maniac = Szalony technik&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = Masowa produkcja 1&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = Masowa produkcja 2&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = Masowa produkcja 3&lt;br /&gt;
| Getting on track = Wkraczając na tory&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros&lt;br /&gt;
| It stinks and they dont like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią&lt;br /&gt;
| Raining bullets = Deszcz pocisków&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = Żelazny tron 2&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = Żelazny tron 3&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = Blokada systemu logistycznego&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = Nie ma czasu na gadanie&lt;br /&gt;
| There is no spoon = Łyżka nie istnieje&lt;br /&gt;
| Steamrolled = Rozwałka&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = Run Forrest, run&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = Piroman&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = Cześć, i dzięki za ryby&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = Masz przesyłkę&lt;br /&gt;
| Delivery service = Dostawa&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = Kolej Transfactoriańska&lt;br /&gt;
| Golem = Golem&lt;br /&gt;
| Watch your step = Patrz pod nogi&lt;br /&gt;
| Solaris = Solaris&lt;br /&gt;
| Minions = Sługusy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego.&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych.&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów.&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie.&lt;br /&gt;
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Wygraj grę nie wytwarzając więcej niż 111 przedmiotów ręcznie.&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)]]. = Zbadaj technologię &amp;quot;przetwarzanie ropy naftowej&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie technologie.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry.&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego.&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Wygraj grę bez zbudowania ani jednej skrzyni żądającej, aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej oraz skrzyni buforowej. &lt;br /&gt;
| Finish the game. = Ukończ grę.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish]] w kosmos za pomocą rakiety.}}&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1000 pól.&lt;br /&gt;
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego.&lt;br /&gt;
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych.&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej.&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu paneli słonecznych.&lt;br /&gt;
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Template&amp;diff=163032</id>
		<title>User:Fazzah/Template</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Template&amp;diff=163032"/>
		<updated>2018-07-31T06:43:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler/pl&amp;diff=163031</id>
		<title>Boiler/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler/pl&amp;diff=163031"/>
		<updated>2018-07-31T06:35:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Usunąłem informację o używaniu bojlerów jako prostych filtrów&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Boiler}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bojler&#039;&#039;&#039; jest używany by zamienić [[water/pl|wodę]] w [[steam/pl|parę wodną]]. Kiedy ma {{L|fuel}}, konwertuje wodę, która przez niego przepływa w parę o temperaturze 165°C, osiągając maksymalną temperaturę [[steam engine/pl|silnika parowego]]. Bojlery mają 2 przyłącza wody, co umożliwia im przepuszczenie wody do przylegających urządzeń, ale tylko jedno wyjście pary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedna jednostka pary jest wytwarzana z jednej jednostki wody. Paliwo jest zużywane z 50% wydajnością, co oznacza, że jedna jednostka [[coal/pl|węgla]] (8MJ) umieszczona w bojlerze a następnie wykorzystana w silnku parowym da 4MJ energii dodanej do sieci elektrycznej. Koszt podgrzania 1 jednostki wody do pary o temperaturze 165°C to 30kJ, a zatem jeden bojler wytworzy 60 jednostek pary na sekundę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bojlery to podstawowe źródło [[pollution/pl|zanieczyszczeń]] na początkowym i środkowym etapie gry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Podajniki potrafią zabierać przedmioty z bojlerów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter/pl|Podajniki]] mogą umieszczać przedmioty (paliwo) w boljerach, ale mogą je również zabierać. Zobacz [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=6008&amp;amp;start=30#p64343 ten post] oraz kolejne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler&amp;diff=163030</id>
		<title>Boiler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler&amp;diff=163030"/>
		<updated>2018-07-31T06:33:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Removed a remark regarding using boilers as simple filters&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Boiler}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;boiler&#039;&#039;&#039; is used to convert [[water]] into [[steam]]. When [[fuel]]ed it converts feed water into steam at 165°C, matching the maximum temperature of the [[steam engine]]. Boilers have 2 water connectors, allowing them to pass water through to other adjacent equipment, but only 1 steam connector for output.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 unit of steam is produced for each unit of water. Fuel is consumed at 50% efficiency, which means that a single unit of [[coal]] (8MJ) fed into a boiler and then utilised in a steam engine will result in 4MJ of energy added to an electrical system. It costs 30kJ energy to heat 1 unit of water to steam at 165°C, so one boiler will produce 60 steam per second.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boilers are the main source of [[pollution]] in the early and midgame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inserters can pull from boilers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s can place (fuel) items into boilers, but can also remove items from them. See [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=6008&amp;amp;start=30#p64343 this post] and follow ups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|0.15.10|&lt;br /&gt;
* Steam became a separate resource, boilers now produce steam rather than high temperature water that is displayed as steam&lt;br /&gt;
** This distinction is meaningful for circuit network accounting of steam and the [[coal liquefaction]] recipe}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* New graphics.&lt;br /&gt;
* Changed boiler dimensions to 3x2.&lt;br /&gt;
* &#039;Steam&#039; is produced on a separate connector rather than heating water passed through.&lt;br /&gt;
** At this time, steam is actually water that is renamed when over 100 degrees.&lt;br /&gt;
* Significantly increased energy consumption/production.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* New fire graphics for boilers.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Enabled the [[inserter]] to take [[fuel]] out of boilers.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Flickering light added to [[furnace]]s and boilers.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.1|&lt;br /&gt;
* Boilers show their fuel inventory in the entity info.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.1|&lt;br /&gt;
* Boilers are now fast-replaceable with pipes.&lt;br /&gt;
* New boiler graphics.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
* [[Fluid system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Template&amp;diff=163012</id>
		<title>User:Fazzah/Template</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Template&amp;diff=163012"/>
		<updated>2018-07-30T20:53:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;| Liquid network = ???&lt;br /&gt;
| Liquid heat = Rozgrzana ciecz&lt;br /&gt;
| Belt transport system = System taśmociągów&lt;br /&gt;
| research = badania&lt;br /&gt;
| Belt transport system = System taśmociągów **replace&lt;br /&gt;
| belt transport system = system taśmociągów&lt;br /&gt;
| Belt speed = Prędkość taśmociągu&lt;br /&gt;
| Electric network = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Supply area = Obszar przesyłu&lt;br /&gt;
| Wire reach = Zasięg przewodu&lt;br /&gt;
| Tiles = Kafelki&lt;br /&gt;
| tiles = kafelki&lt;br /&gt;
| Items/s = przedmiotów/s&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belt/pl&amp;diff=163011</id>
		<title>Transport belt/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belt/pl&amp;diff=163011"/>
		<updated>2018-07-30T20:53:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Transport belt}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Taśmociąg&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; to najłatwiejszy i najtańszy sposób automatycznego transportowania przedmiotów. To pierwszy z trzech poziomów...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Transport belt}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Taśmociąg&#039;&#039;&#039; to najłatwiejszy i najtańszy sposób automatycznego transportowania przedmiotów. To pierwszy z trzech poziomów [[belt transport system/pl|taśmociągów]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Żadne wcześniejsze {{L|research}} nie jest wymagane i jest dostępny od samego początku gry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Właściwości==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Basic_transport_belt_fulldensity.gif|right|400px|thumb|3 [[fast inserter/pl|szybkie podajniki]] na stronę zapełnią taśmociąg do maksymalnego zagęszczenia.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Rodzaj&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. przepustowość (przedmiotów na [[game-second/pl|sekundę gry]] dla dwóch torów)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Prędkość ([[tile/pl|kafelków]] na [[game-second/pl|sekundę gry]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Maks. zagęszczenie (przedmiotów na [[kafelek]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Wymagane {{L|research}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Transport belt|Transport belt}} || 13.33 || 1.875 || 7.111 || brak&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) Zobacz [[transport belts/Physics|fizykę taśmociągów]] dla bardziej szczegółowych informacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Fast transport belt}}&lt;br /&gt;
** {{L|Fast splitter}}&lt;br /&gt;
* {{L|Express transport belt}}&lt;br /&gt;
** {{L|Express splitter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Small_electric_pole/pl&amp;diff=163010</id>
		<title>Small electric pole/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Small_electric_pole/pl&amp;diff=163010"/>
		<updated>2018-07-30T20:51:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules; removed history&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Small electric pole}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mały słup elektryczny&#039;&#039;&#039; - najmniejszy słup elektryczny używany głównie na początku gry. Potem jest zwykle zastępowany średnim słupem elektrycznym. W przeciwieństwie do innych słupów, ten może zostać użyty jako [[fuel/pl]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz też ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric network}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy and fluid distribution}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belt&amp;diff=163009</id>
		<title>Transport belt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belt&amp;diff=163009"/>
		<updated>2018-07-30T20:34:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Changed plural to singular; Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Transport belt}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Transport belt&#039;&#039;&#039; is the easiest and cheapest method of automatic item transportation. It is the first tier among the three [[belt transport system|transport belts]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No prior [[research]] is required and it is available from the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Properties==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Basic_transport_belt_fulldensity.gif|right|400px|thumb|3 [[fast inserter]]s per side will fill a basic transport belt to maximum density.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Type&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Max. throughput (items per [[game-second]] for two lanes)&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Speed ([[tile|tiles]] per [[game-second]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Max. density (items per [[tile]])&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Required [[research|technologies]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Transport belt|Transport belt}} || 13.33 || 1.875 || 7.111 || none&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) See [[transport belts/Physics|physics of transport belts]] for more detailed information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Increased stack size from 50 to 100.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* Transport belt is now connectible to the [[circuit network]]. &lt;br /&gt;
* Transport belt connectible entities will now disconnect from incoming belts when marked for deconstruction.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Items on transport belts don&#039;t go off the belt at the end, so the transport belt has to go directly in front of the required inserter.&lt;br /&gt;
* Optimised the transport belt movement.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.9|&lt;br /&gt;
* Items marked for deconstruction cannot be moved by belts anymore. &lt;br /&gt;
* Reduced the CPU load caused by big counts of [[inserters]] loading/unloading transport belts.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.7|&lt;br /&gt;
* Belts to be deconstructed no longer accept items. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.6|&lt;br /&gt;
* New transport belt graphics. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* Small optimisation. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* Transport belt doesn&#039;t pull player out of the edge of it (like items), so player won&#039;t be almost trapped on faster transport belts. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Better movement on transport belts in turns and crossings. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.8|&lt;br /&gt;
* Cross connections of transport belt of the same type are disabled. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.2|&lt;br /&gt;
* When transport belts are rotated (or replaced with different than opposite direction), items on transport belt are collected.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* Small optimisation. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Belt transport system]]&lt;br /&gt;
* [[Fast transport belt]]&lt;br /&gt;
** [[Fast splitter]]&lt;br /&gt;
* [[Express transport belt]]&lt;br /&gt;
** [[Express splitter]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Template&amp;diff=163008</id>
		<title>User:Fazzah/Template</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Fazzah/Template&amp;diff=163008"/>
		<updated>2018-07-30T20:21:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;| Liquid network = ??? | Liquid heat = Rozgrzana ciecz&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;| Liquid network = ???&lt;br /&gt;
| Liquid heat = Rozgrzana ciecz&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler/pl&amp;diff=163007</id>
		<title>Boiler/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler/pl&amp;diff=163007"/>
		<updated>2018-07-30T20:16:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Created page with &amp;quot;{{Languages}} {{:Infobox:Boiler}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bojler&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest używany by zamienić wodę w parę wodną. Kiedy ma {{L|fuel}}, konwertuje wodę, która przez...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Boiler}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bojler&#039;&#039;&#039; jest używany by zamienić [[water/pl|wodę]] w [[steam/pl|parę wodną]]. Kiedy ma {{L|fuel}}, konwertuje wodę, która przez niego przepływa w parę o temperaturze 165°C, osiągając maksymalną temperaturę [[steam engine/pl|silnika parowego]]. Bojlery mają 2 przyłącza wody, co umożliwia im przepuszczenie wody do przylegających urządzeń, ale tylko jedno wyjście pary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedna jednostka pary jest wytwarzana z jednej jednostki wody. Paliwo jest zużywane z 50% wydajnością, co oznacza, że jedna jednostka [[coal/pl|węgla]] (8MJ) umieszczona w bojlerze a następnie wykorzystana w silnku parowym da 4MJ energii dodanej do sieci elektrycznej. Koszt podgrzania 1 jednostki wody do pary o temperaturze 165°C to 30kJ, a zatem jeden bojler wytworzy 60 jednostek pary na sekundę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bojlery to podstawowe źródło [[pollution/pl|zanieczyszczeń]] na początkowym i środkowym etapie gry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Podajniki potrafią zabierać przedmioty z bojlerów ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter/pl|Podajniki]] mogą umieszczać przedmioty (paliwo) w boljerach, ale mogą je również zabierać. Zobacz [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=6008&amp;amp;start=30#p64343 ten post] oraz kolejne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może to być wykorzystane by stworzyć wczesne urządzenie filtrujące, które filtruje tylko przedmioty, które są paliwem: jeden podajnik umieszcza przedmioty w bojlerze (nie podłączonym do wody), a inny je stamtąd zabiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zobacz również ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Liquid network}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163006</id>
		<title>User talk:Fazzah</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User_talk:Fazzah&amp;diff=163006"/>
		<updated>2018-07-30T20:15:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163005</id>
		<title>Template:Translation/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/pl&amp;diff=163005"/>
		<updated>2018-07-30T20:15:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- JakubSTR ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Main Page = Strona Główna&lt;br /&gt;
| Main article = Główny artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Keyboard Bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = Układ klawiatury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Map editor = Edytor map&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lifespan = Życie&lt;br /&gt;
| Health = Zdrowie&lt;br /&gt;
| Max. energy = Maksymalna energia&lt;br /&gt;
| Mining hardness = Trudność wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining speed = Tempo wydobycia&lt;br /&gt;
| Mining time = Czas wydobycia&lt;br /&gt;
| Pollution = Zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| pollution = zanieczyszczenie&lt;br /&gt;
| Resource = Zasób&lt;br /&gt;
| Durability = Trwałość&lt;br /&gt;
| Damage = Obrażenia&lt;br /&gt;
| Mining power = Siła wydobywcza&lt;br /&gt;
| Fuel value = Wartość opałowa&lt;br /&gt;
| Smelting speed = Tempo przetopu&lt;br /&gt;
| Craftingspeed = Tempo produkcji&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane technologie&lt;br /&gt;
| Damage bonus = Premia do zadawanych obrażeń&lt;br /&gt;
| Item = Przedmiot&lt;br /&gt;
| Items = Przedmioty&lt;br /&gt;
| items/s = przedmiotów/sek&lt;br /&gt;
| Recipe = Receptura&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = Polepszanie technologii&lt;br /&gt;
| Resource = Surowce&lt;br /&gt;
| Total raw = Łącznie surowce&lt;br /&gt;
| Shooting speed = Szybkostrzelność&lt;br /&gt;
| Range = Zasięg&lt;br /&gt;
| Storage Size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Storage size = Wielkość składu&lt;br /&gt;
| Magazine Size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Magazine size = Wielkość magazynka&lt;br /&gt;
| Stack size = Wielkość stosu&lt;br /&gt;
| Internal name = Nazwa wewnętrzna&lt;br /&gt;
| Prototype type = Rodzaj prototypu&lt;br /&gt;
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu&lt;br /&gt;
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu&lt;br /&gt;
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez&lt;br /&gt;
| Valid fuel = Akceptowane paliwo&lt;br /&gt;
| Efficiency = Wydajność&lt;br /&gt;
| Weight = Waga&lt;br /&gt;
| Mining area = Obszar wydobycia&lt;br /&gt;
| Power output = Wytworzona moc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produced by = Produkowane w&lt;br /&gt;
| Processed by = Przetworzone w&lt;br /&gt;
| Consumed by = Wykorzystywane w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Specific = Konkretny&lt;br /&gt;
| seconds = sekund&lt;br /&gt;
| each = każdy&lt;br /&gt;
| None required = Nie wymagany&lt;br /&gt;
| none required = nie potrzeba&lt;br /&gt;
| physical = Uszkodzenia fizyczne&lt;br /&gt;
| electric = elektryczny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic-electric-discharge-defense-remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Basic electric discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pump = Pompa&lt;br /&gt;
| Pumps = Pomp&lt;br /&gt;
| Lake = Jezioro&lt;br /&gt;
| Lakes = Jezior&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tree = Drzewo&lt;br /&gt;
| tree = drzewo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Campaign = Kampania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Resources = Zasoby&lt;br /&gt;
| Fuel = Paliwo&lt;br /&gt;
| fuel = paliwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Raw Wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Raw wood = Kłody&lt;br /&gt;
| Coal = Węgiel&lt;br /&gt;
| coal = węgiel&lt;br /&gt;
| Stone = Kamień&lt;br /&gt;
| Iron Ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Iron ore = Ruda żelaza&lt;br /&gt;
| Copper Ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Copper ore = Ruda miedzi&lt;br /&gt;
| Raw Fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Raw fish = Surowa ryba&lt;br /&gt;
| Alien artifact = Artefakt obcych&lt;br /&gt;
| Water = Woda&lt;br /&gt;
| Crude Oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
| Crude oil = Ropa naftowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids = Ciecze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Petroleum Gas = Gazol&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = Gazol&lt;br /&gt;
| petroleum gas = gazol&lt;br /&gt;
| Light Oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Light oil = Nafta&lt;br /&gt;
| Heavy Oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Heavy oil = Mazut&lt;br /&gt;
| Sulfuric Acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = Kwas siarkowy&lt;br /&gt;
| Lubricant = Smar&lt;br /&gt;
| Solid Fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
| Solid fuel = Paliwo stałe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Intermediate Products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate products = Półprodukty&lt;br /&gt;
| Intermediate Product = Półprodukt&lt;br /&gt;
| Intermediate product = Półprodukt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wood = Drewno&lt;br /&gt;
| wood = drewno&lt;br /&gt;
| Iron Plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron plate = Żelazna płytka&lt;br /&gt;
| Iron Gear Wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel = Żelazne koło zębate&lt;br /&gt;
| Iron Stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Iron stick = Żelazny pręt&lt;br /&gt;
| Copper Plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper plate = Miedziana płytka&lt;br /&gt;
| Copper Cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Copper cable = Miedziany drut&lt;br /&gt;
| Steel Plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Steel plate = Stalowa płytka&lt;br /&gt;
| Stone Brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Stone brick = Kamienna cegła&lt;br /&gt;
| Concrete = Beton&lt;br /&gt;
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny&lt;br /&gt;
| Sulfur = Siarka&lt;br /&gt;
| Plastic Bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Plastic bar = Plastik&lt;br /&gt;
| Battery = Bateria&lt;br /&gt;
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = Układ elektroniczny&lt;br /&gt;
| Advanced Circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Processing Unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Processing unit = Układ procesorowy&lt;br /&gt;
| Engine Unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Engine unit = Silnik&lt;br /&gt;
| Electric Engine Unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Flying Robot Frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = Szkielet latającego robota&lt;br /&gt;
| Science pack = Pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science Pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 1 = Czerwony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science pack 2 = Zielony pakiet naukowy &lt;br /&gt;
| Science Pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Science pack 3 = Niebieski pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Alien Science Pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Alien science pack = Pakiet naukowy obcych&lt;br /&gt;
| Empty Barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Empty barrel = Pusta beczka&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy&lt;br /&gt;
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Blueprint Book = Książka schematów&lt;br /&gt;
| Blueprint book = Książka schematów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Modules = Moduły&lt;br /&gt;
| modules = moduły&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed Module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed module 1 = Moduł prędkości&lt;br /&gt;
| Speed Module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = Moduł prędkości 2&lt;br /&gt;
| Speed Module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = Moduł prędkości 3&lt;br /&gt;
| Efficiency Module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module 1 = Moduł wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = Moduł wydajności 2&lt;br /&gt;
| Efficiency Module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = Moduł wydajności 3&lt;br /&gt;
| Productivity Module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity module 1 = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Productivity Module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = Moduł produktywności 2&lt;br /&gt;
| Productivity Module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = Moduł produktywności 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Chests = Skrzynie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia&lt;br /&gt;
| Wooden chest = Drewniana skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron Chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Iron chest = Żelazna skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel Chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
| Steel chest = Stalowa skrzynia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chests in logistic network: skrzynie systemu logistycznego  ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Smart Chest = Inteligentna skrzynia&lt;br /&gt;
| Smart chest = Inteligentna skrzynia &lt;br /&gt;
| Active Provider Chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Active provider chest = Aktywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive Provider Chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = Pasywna skrzynia zaopatrzeniowa&lt;br /&gt;
| Storage Chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Storage chest = Skrzynia magazynująca&lt;br /&gt;
| Requester Chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Requester chest = Skrzynia żądająca&lt;br /&gt;
| Buffer chest = Skrzynia buforowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machine = Maszyna&lt;br /&gt;
| Machinery = Maszyneria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Lab = Laboratorium&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Furnace = Piec&lt;br /&gt;
| Furnaces = Piece&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Stone Furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Stone furnace = Kamienny piec&lt;br /&gt;
| Steel Furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| Steel furnace = Stalowy piec&lt;br /&gt;
| steel furnace = stalowy piec&lt;br /&gt;
| Electric Furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
| Electric furnace = Elektryczny piec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Mining drills = Wiertnice górnicze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = Spalinowa wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric Mining Drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = Elektryczna wiertnica górnicza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Inserters = Podajniki&lt;br /&gt;
| Inserter = Podajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Burner inserter = Podajnik spalinowy&lt;br /&gt;
| Long Handed Inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Long handed inserter = Podajnik długoramienny&lt;br /&gt;
| Fast Inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Fast inserter = Szybki podajnik&lt;br /&gt;
| Filter Inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Filter inserter = Podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Smart Inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Smart inserter = Inteligentny podajnik&lt;br /&gt;
| Stack Inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter = Podajnik masowy&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)&lt;br /&gt;
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący&lt;br /&gt;
| Stack = Stos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Belt Transport System = System Taśmociągów&lt;br /&gt;
| Belt transport system = System Taśmociągów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Speed = Prędkość&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Transport Belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport belt = Taśmociąg&lt;br /&gt;
| Transport Belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Transport belts = Taśmociągi&lt;br /&gt;
| Fast Transport Belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = Szybki taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Transport Belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express transport belt = Ekspresowy taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground Belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Underground belt = Podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast Underground Belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = Szybki podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express Underground Belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Express underground belt = Ekspresowy podziemny taśmociąg&lt;br /&gt;
| Splitter = Rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast Splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Fast splitter = Szybki rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express Splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
| Express splitter = Ekspresowy rozdzielacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistic Robot = Robot logistyczny&lt;br /&gt;
| Construction Robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
| Construction robot = Robot konstrukcyjny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Console = Konsola&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling machine = Automat montażowy&lt;br /&gt;
| Assembling Machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
| Assembling machines = Automatów montażowych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| assembling machine 1 = automat montażowy 1&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| assembling machine 2 = automat montażowy 2&lt;br /&gt;
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3&lt;br /&gt;
| assembling machine 3 = automat montażowy 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Basic beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| Beacon = Radionadajnik&lt;br /&gt;
| beacon = radionadajnik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Liquids/Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil Processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Basic Oil Processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = Rektyfikacja ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced Oil Processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Pumpjack = Kiwon&lt;br /&gt;
| Oil Refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Oil refinery = Rafineria ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Chemical Plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Chemical plant = Zakład chemiczny&lt;br /&gt;
| Storage Tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Storage tank = Zbiornik&lt;br /&gt;
| Small Pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
| Small pump = Mała pompa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pipe = Rura&lt;br /&gt;
| Pipes = Rur&lt;br /&gt;
| Pipe to Ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = Podziemny rurociąg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power production = Produkcja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Offshore Pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Offshore pump = Pompa wodna&lt;br /&gt;
| Boiler = Bojler&lt;br /&gt;
| Steam Engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
| Steam engine = Silnik parowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Power lines = Słupy elektryczny&lt;br /&gt;
| Small Electric Pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Small electric pole = Mały słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium Electric Pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = Średni słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big Electric Pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Big electric pole = Duży słup elektryczny&lt;br /&gt;
| Substation = Podstacja elektryczna&lt;br /&gt;
| Solar Panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Solar panel = Ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Basic Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Basic accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Accumulator = Akumulator&lt;br /&gt;
| Lamp = Lampa&lt;br /&gt;
| Lamps = Lampy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Player = Gracz&lt;br /&gt;
| Player Equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
| Player equipment = Ekwipunek Gracza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Tool = Narzędzie&lt;br /&gt;
| Tools = Narzędzia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Iron Axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| Iron axe = Żelazny topór&lt;br /&gt;
| iron axe = żelazny topór&lt;br /&gt;
| Steel Axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Steel axe = Stalowy topór&lt;br /&gt;
| Repair Pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
| Repair pack = Zestaw naprawczy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Combat = Walka&lt;br /&gt;
| Combat items = Przedmioty bojowe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Weapons = Bronie&lt;br /&gt;
| Weaponry = Bronie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Pistol = Pistolet&lt;br /&gt;
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| submachine gun = karabin półautomatyczny&lt;br /&gt;
| Shotgun = Strzelba&lt;br /&gt;
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = Strzelba bojowa&lt;br /&gt;
| Rocket Launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = Wyrzutnia rakiet&lt;br /&gt;
| Flamethrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame Thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Land Mine = Mina&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina&lt;br /&gt;
| Basic Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Basic grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Tank Cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
| Tank cannon = Armata czołgowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Ammunition = Amunicja&lt;br /&gt;
| Ammo = Amunicja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Regular Magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Regular magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing Rounds Magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = Magazynek przebijającej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = Magazynek uranowej amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Shotgun Shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = Naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing Shotgun Shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = Przebijające naboje loftkowe&lt;br /&gt;
| Rocket = Pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive Rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = Wybuchowy pocisk rakietowy&lt;br /&gt;
| Flamethrower Ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Cannon shell = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon Shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Cannon shells = Nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = Bomba atomowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Defense = Obrona&lt;br /&gt;
| Stone wall = Kamienny mur&lt;br /&gt;
| Wall = Mur&lt;br /&gt;
| Gate = Brama&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = Stacjonarny miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Gun turret = Działko maszynowe&lt;br /&gt;
| Laser turret = Działko laserowe&lt;br /&gt;
| Radar = Radar&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Rocket Part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket part = Część rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket Fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = Paliwo rakietowe&lt;br /&gt;
| Rocket Control Unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = Jednostka sterująca rakiety&lt;br /&gt;
| Low Density Structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Low density structure = Struktura niskiej gęstości&lt;br /&gt;
| Satellite = Satelita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Capsule = Kapsuła&lt;br /&gt;
| Capsules = Kapsuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Grenade = Granat&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granat kasetowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Poison Capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Poison capsule = Kapsuła z trucizną&lt;br /&gt;
| Slowdown Capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = Kapsuła spowalniająca&lt;br /&gt;
| Defender Capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Defender capsule = Kapsuła obronna&lt;br /&gt;
| Distractor Capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = Kapsuła prowokująca&lt;br /&gt;
| Destroyer Capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = Kapsuła niszczycieli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Armor = Pancerz&lt;br /&gt;
| Armors = Pancerze&lt;br /&gt;
| Light armor = Lekki pancerz&lt;br /&gt;
| Heavy armor = Ciężki pancerz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Basic Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Basic modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Heavy Modular Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Heavy modular armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Modular Armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Modular armor = Pancerz modułowy&lt;br /&gt;
| Power Armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power armor = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Power Armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = Pancerz wspomagany Wz. 2&lt;br /&gt;
| Armor Module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor module = Moduł wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor Modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
| Armor modules = Moduły wyposażenia pancerza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Portable Fusion Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Energy Shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2&lt;br /&gt;
| Battery MK1 = Mobilny akumulator&lt;br /&gt;
| Battery MK2 = Mobilny akumulator Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Exoskeleton = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Basic exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Nightvision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night Vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Night vision = Noktowizor&lt;br /&gt;
| Discharge Defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Discharge defense = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Personal Roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal roboport = Podręczny roboport&lt;br /&gt;
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Vehicle = Pojazd&lt;br /&gt;
| Vehicles = Pojazdy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Car = Samochód&lt;br /&gt;
| Cars = Samochody&lt;br /&gt;
| Tank = Czołg&lt;br /&gt;
| Train = Pociąg&lt;br /&gt;
| Navigation = Nawigacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Enemy = Wróg&lt;br /&gt;
| Enemies = Wrogowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter = Kąsacz&lt;br /&gt;
| Biters = Kąsacze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Small biter = Mały Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium Biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Medium biter = Średni Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large Biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Large biter = Duży Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth Biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
| Behemoth biter = Ogrmny Kąsacz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Spitter = Plujec&lt;br /&gt;
| Spitters = Plujce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Small spitter = Mały Plujec&lt;br /&gt;
| Medium Spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Medium spitter = Średni Plujec&lt;br /&gt;
| Large Spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Large spitter = Duży Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth Spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
| Behemoth spitter = Ogromny Plujec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Worm = Czerw&lt;br /&gt;
| Worms = Czerwi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Small Worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Small worm = Mały Czerw&lt;br /&gt;
| Medium Worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Medium worm = Średni Czerw&lt;br /&gt;
| Large Worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
| Large worm = Duży Czerw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Nest = Gniazdo&lt;br /&gt;
| Nests = Gniaza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s Nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Biter&#039;s nest = Gniazdo Kąsaczy&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s Nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
| Spitter&#039;s nest = Gniazdo Plujców&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa&lt;br /&gt;
| Burner Devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| Burner devices = Urządzenia spalinowe&lt;br /&gt;
| burner = spalinowy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Research = Badania&lt;br /&gt;
| Cost = Koszt&lt;br /&gt;
| Required technologies = Wymagane do zbadania&lt;br /&gt;
| Allows = Pozwala na zbadanie&lt;br /&gt;
| Effects = Można stworzyć&lt;br /&gt;
| Technology = Technologia&lt;br /&gt;
| Technologies = Technologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technologie   ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry = Zaawansowana chemia&lt;br /&gt;
| Advanced electronics = Zaawansowana elektronika&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 = Zaawansowana elektronika 2&lt;br /&gt;
| Advanced material processing = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Alien technology = Technologia obcych&lt;br /&gt;
| Armor crafting = Wytważanie pancerzy&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 = Wytważanie pancerzy 2&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 = Wytważanie pancerzy 3&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots = Pola samoczynnego logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation = Automatyzacja kolei&lt;br /&gt;
| Automation = Automatyzacja&lt;br /&gt;
| Automation 2 = Automatyzacja 2&lt;br /&gt;
| Automation 3 = Automatyzacja 3&lt;br /&gt;
| Automobilism = Motoryzacja&lt;br /&gt;
| Battery equipment = Mobilne akumulatory&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory Wz. 2&lt;br /&gt;
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej&lt;br /&gt;
| Character logistic slots = Pola logistyczne postaci&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots = Pola logistycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Chemistry = Chemia&lt;br /&gt;
| Circuit network = Sieć sterownicza&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = Granaty kasetowe&lt;br /&gt;
| Combat robot damage = Siła ognia robotów bojowych&lt;br /&gt;
| Combat robotics = Robotyka bojowa&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 = Robotyka bojowa 2&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 = Robotyka bojowa 3&lt;br /&gt;
| Construction robotics = Robotyka konstrukcyjna&lt;br /&gt;
| Discharge defense equipment = Obrona wyładowcza&lt;br /&gt;
| Effect transmission = Wspomaganie zdalne&lt;br /&gt;
| Effectivity module = Moduły wydajności&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = Moduł wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = Moduł wydajności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = Moduł wydajności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators = Akumulatory&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution = Dystrybucja energii elektrycznej&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 = Dystrybucja energii elektrycznej 1&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 = Dystrybucja energii elektrycznej 2&lt;br /&gt;
| Electric Engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electric engine = Silnik elektryczny&lt;br /&gt;
| Electronics = Elektronika&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment = Tarcza energetyczna&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment = Tarcza energetyczna MK2&lt;br /&gt;
| Equipment modules = Moduły wyposażenia&lt;br /&gt;
| Engine = Silnik&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment = Egzoszkielet&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry = Zaawansowana broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Explosives = Materiały wybuchowe&lt;br /&gt;
| Flame thrower = Miotacz ognia&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni&lt;br /&gt;
| Flammables = Materiały łatwopalne&lt;br /&gt;
| Fluid handling = Obługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight = Lotnictwo&lt;br /&gt;
| Follower robot count = Ilość robotów podążających&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment = Przenośny reaktor termojądrowy&lt;br /&gt;
| Gates = Bramy&lt;br /&gt;
| Grenade damage = Siła ognia granatów&lt;br /&gt;
| Gun turrets = Działka maszynowe&lt;br /&gt;
| Gun turret damage = Siła ognia działek maszynowych&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus = Zwiększona ładowność podajników&lt;br /&gt;
| Land mine = Mina lądowa&lt;br /&gt;
| Laser = Technika laserowa&lt;br /&gt;
| Laser turret damage = Siła ognia działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed = Szybkostrzelność działek laserowych&lt;br /&gt;
| Laser turrets = Laserowe działka obronne&lt;br /&gt;
| Logistic robotics = Robotyka logistyczna&lt;br /&gt;
| Logistic system = System logistyczny&lt;br /&gt;
| Logistics = Logistyka&lt;br /&gt;
| Logistics 2 = Logistyka 2&lt;br /&gt;
| Logistics 3 = Logistyka 3&lt;br /&gt;
| Military = Uzbrojenie&lt;br /&gt;
| Military 2 = Uzbrojenie 2&lt;br /&gt;
| Military 3 = Uzbrojenie 3&lt;br /&gt;
| Military 4 = Uzbrojenie 4&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment = Noktowizja&lt;br /&gt;
| Oil processing = Przetwórstwo ropy naftowej&lt;br /&gt;
| Optics = Optyka&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment = Osobista obrona laserowa&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment = Miniaturyzacja roboportów&lt;br /&gt;
| Plastics = Wytwórstwo plastiku&lt;br /&gt;
| Power armor 2 = Pancerz wspomagany&lt;br /&gt;
| Productivity module = Moduł produktywności&lt;br /&gt;
| Rail signals = Sygnalizacja kolejowa&lt;br /&gt;
| Railway = Kolejnictwo&lt;br /&gt;
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów&lt;br /&gt;
| Robotics = Robotyka&lt;br /&gt;
| Robotic network = Sieć robotów&lt;br /&gt;
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocket silo = Silos rakietowy&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed = Szybkostrzelność rażenia rakiet&lt;br /&gt;
| Rocketry = Broń rakietowa&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage = Siła rażenia loftek&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed = Szybkostrzelność amunicji loftkowej&lt;br /&gt;
| Solar energy = Fotowoltaika&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment = Przenośne ogniwo słoneczne&lt;br /&gt;
| Speed module = Moduły prędkości&lt;br /&gt;
| Steel processing = Przetwórstwo stali&lt;br /&gt;
| Stone Walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Stone walls = Kamienne mury&lt;br /&gt;
| Sulfur processing = Przetwórstwo siarki&lt;br /&gt;
| Tanks = Czołgi&lt;br /&gt;
| Toolbelt = Pasek na narzędzia&lt;br /&gt;
| Turrets = Wieżyczki obronne&lt;br /&gt;
| Worker robot speed = Prędkość robotów technicznych&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size = Ładowność robotów technicznych&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = Zaawansowana chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = Zaawansowana elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = Zaawansowana elektronika 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = Zaawansowane Przetwarzanie materiałów 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 2 (research) = Wytwarzanie pancerzy 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Armor crafting 3 (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = Automatyzacja kolei (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation (research) = Automatyzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = Automatyzacja 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = Automatyzacja 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = Motoryzacja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery equipment (research) = Mobilne akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Battery mk2 equipment (research) = Mobilne akumulatory MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = Siła ognia broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = Szybkostrzelność broni automatycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = Pola logistyczne postaci (Badanie)&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = Pola logistycznego wywozu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = Chemia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = Sieć sterownicza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = Granaty kasetowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = Beton (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = Siła ognia robotów bojowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics (research) = Robotyka bojowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 (research) = Robotyka bojowa 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 (research) = Robotyka bojowa 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = Robotyka konstrukcyjna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = Obrona wyładowcza (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = Wspomaganie zdalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Effectivity module (research) = Moduły wydajności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = Akumulatory (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution (research) = Dystrybucja energii elektrycznej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 1 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = Dystrybucja energii elektrycznej 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric Engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = Silnik elektryczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment 2 (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Engine (research) = Silnik (Badanie)&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = Egzoszkielet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = Zaawansowana broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = Materiały wybuchowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = Miotacz ognia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = Obługa płynów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fluid system = Obługa płynów&lt;br /&gt;
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)&lt;br /&gt;
| Fusion reactor equipment (research) = Przenośny reaktor termojądrowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gates (research) = Bramy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turrets (research) = Działka maszynowe (Badanie)&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)&lt;br /&gt;
| Land mine (research) = Mina lądowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = Niwelacja terenu (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser (research) = Technika laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = Siła ognia działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turret shooting speed (research) = Szybkostrzelność działek laserowych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Laser turrets (research) = Laserowe działka obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = Robotyka logistyczna (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = System logistyczny (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = Logistyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = Logistyka 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = Logistyka 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = Uzbrojenie 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = Przetwórstwo ropy naftowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Optics (research) = Optyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense equipment (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = Osobista obrona laserowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Personal roboport equipment (research) = Miniaturyzacja roboportów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = Wytwórstwo plastiku (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = Pancerz wspomagany (Badanie)&lt;br /&gt;
| Power armor 2 (research) = Pancerz wspomagany 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = Moduł produktywności (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = Moduł produktywności 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = Moduł produktywności 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = Sygnalizacja kolejowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Railway (research) = Kolejnictwo (Badanie)&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = Prędkość badań laboratoriów (Badanie)&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = Robotyka (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = Siła rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = Silos rakietowy (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = Szybkostrzelność rażenia rakiet (Badanie)&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = Broń rakietowa (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = Siła rażenia loftek (Badanie)&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = Szybkostrzelność amunicji loftkowej (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = Fotowoltaika (Badanie)&lt;br /&gt;
| Solar panel equipment (research) = Przenośne ogniwo słoneczne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = Moduły prędkości (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = Moduły prędkości 2 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = Moduły prędkości 3 (Badanie)&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = Przetwórstwo stali (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone Walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Stone walls (research) = Kamienne mury (Badanie)&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = Przetwórstwo siarki (Badanie)&lt;br /&gt;
| Tanks (research) = Czołgi (Badanie)&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = Pasek na narzędzia (Badanie)&lt;br /&gt;
| Turrets (research) = Wieżyczki obronne (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = Prędkość robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = Ładowność robotów technicznych (Badanie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji ---&amp;gt; &lt;br /&gt;
| Crafts items that need up to 2 ingredients. Cannot craft with liquids. = Tworzy przedmioty wymagające do 2 składników. Nie może tworzyć z wykorzystaniem płynów.&lt;br /&gt;
| Crafts items that require up to 4 ingredients. = Tworzy przedmioty wymagające do 4 składników.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Storage = Magazynowanie&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = Dystrybucja energii oraz płynów&lt;br /&gt;
| Rail = Tor kolejowy&lt;br /&gt;
| Train stop = Przystanek kolejowy&lt;br /&gt;
| Rail signal = Semafor&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = Semafor poprzedzający&lt;br /&gt;
| Locomotive  = Lokomotywa&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = Wagon towarowy&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = Cysterna kolejowa&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = Wagon artyleryjski&lt;br /&gt;
| Red wire = Czerwony przewód&lt;br /&gt;
| Green wire = Zielony przewód&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = Sterownik arytmetyczny&lt;br /&gt;
| Decider combinator = Sterownik decyzyjny&lt;br /&gt;
| Constant combinator = Sterownik stały&lt;br /&gt;
| Power switch = Przełącznik zasilania&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = Programowalny głośnik&lt;br /&gt;
| Terrain = Teren&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów&lt;br /&gt;
| Production items = Produkcja&lt;br /&gt;
| Electricity = Elektryczność&lt;br /&gt;
| Steam turbine = Turbina parowa&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = Reaktor jądrowy&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = Wymiennik ciepła&lt;br /&gt;
| Heat pipe = Ciepłowód&lt;br /&gt;
| Centrifuge = Wirówka&lt;br /&gt;
| Resource extraction = Wydobywanie surowców&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = Surowce i płyny&lt;br /&gt;
| Uranium ore = Ruda uranu&lt;br /&gt;
| Materials = Materiały&lt;br /&gt;
| Uranium processing = Przetwarzanie uranu&lt;br /&gt;
| Crafting components = Komponenty&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = Uran-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = Uran-238&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = Przetwórstwo paliwa jądrowego&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa&lt;br /&gt;
| Science packs = Pakiety naukowe&lt;br /&gt;
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| High tech science pack = Zaawansowany pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy&lt;br /&gt;
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = Napalm do miotacza ognia&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = Kontroler obrony wyładowczej&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = Kontroler artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery turret = Działo artyleryjskie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Machines = Maszyny&lt;br /&gt;
| Nuclear power = Energia jądrowa&lt;br /&gt;
| Bonuses = Premie&lt;br /&gt;
| Artillery shell range = Zasięg rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii&lt;br /&gt;
| Braking force = Szybkość hamowania&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage = Siła rażenia artylerii&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed = Szybkostrzelność artylerii &lt;br /&gt;
| Player augmentation = Wyposażenie postaci&lt;br /&gt;
| Mining productivity = Wydajność wydobycia&lt;br /&gt;
| trash = Wywozu&lt;br /&gt;
| auto trash = Automatycznego wywozu&lt;br /&gt;
| Artillery = Artyleria&lt;br /&gt;
| Crafting = Tworzenie&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = Niszczenie klifów&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla&lt;br /&gt;
| explosive = wybuchowa&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = Amunicja uranowa&lt;br /&gt;
| Transportation = Transport&lt;br /&gt;
| Steam = Para wodna&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = Magazynek amunicji karabinowej&lt;br /&gt;
| Production = Produkcja&lt;br /&gt;
| Logistic network = Sieć logistyczna&lt;br /&gt;
| Normal mode = Normalna receptura&lt;br /&gt;
| Expensive mode = Droga receptura&lt;br /&gt;
| Normal mode &amp;amp; expensive mode = Normalna i droga receptura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Translate for Latest versions ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Latest stable version = Najnowsza wersja stabilna&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = Najnowsza wersja eksperymentalna&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = Wiki bazuje na wersji&lt;br /&gt;
| Planned releases = Planowane wersje&lt;br /&gt;
| Planned features = Planowane nowości&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other translate ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Tutorials = Samouczki&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
| Game modes and options = Tryby gry i opcje&lt;br /&gt;
| About = O grze&lt;br /&gt;
| Application directory = Foldery zapisu gry&lt;br /&gt;
| Electric system = Sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| electric system = sieć elektryczna&lt;br /&gt;
| Units = Jednostki&lt;br /&gt;
| Splitters = Rozdzielacze&lt;br /&gt;
| Underground belts = Podziemne taśmociągi&lt;br /&gt;
| In other languages: = W innych językach:&lt;br /&gt;
| Energy consumption = Zużycie energii&lt;br /&gt;
| Drain = Pobór&lt;br /&gt;
| Module slots = Pola dla modułów&lt;br /&gt;
| Crafting speed = Tempo wytwarzania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Multiple pages share the title or description of = Wiele stron odnosi się do tytułu lub opisu&lt;br /&gt;
| They are listed below. = Zostały wymienione poniżej.&lt;br /&gt;
| If unable to find the desired page, you may want to &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|perform a new search]].&#039;&#039;&#039; = Jeśli nie możesz odnaleźć żądanej strony, spróbuj &#039;&#039;&#039;[[Special:Search|poszukać ponownie]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| If an = Jeżeli&lt;br /&gt;
| internal link = wewnętrzny odnośnik&lt;br /&gt;
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = doprowadził cię tutaj, może zechcesz zmodyfikować odnośnik by wskazywał bezpośrednio na żądany artykuł.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Game-tick = Tyknięcie gry&lt;br /&gt;
| Game-second = Sekunda gry&lt;br /&gt;
| Game-day = Dzień gry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Contents = Spis treści&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Achievements ---&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Achievements = Osiągnięcia&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = Era komputerów 1&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = Era komputerów 2&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = Era komputerów 3&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = Znawca obwodów 1&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = Znawca obwodów 2&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = Znawca obwodów 3&lt;br /&gt;
| Steam all the way = Z pełnej pary&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = Automatyczne sprzątanie&lt;br /&gt;
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja&lt;br /&gt;
| You are doing it right = O to właśnie chodzi&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = Leniwy skurczybyk&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = Nieekologiczny&lt;br /&gt;
| Tech maniac = Szalony technik&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = Masowa produkcja 1&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = Masowa produkcja 2&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = Masowa produkcja 3&lt;br /&gt;
| Getting on track = Wkraczając na tory&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros&lt;br /&gt;
| It stinks and they dont like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią&lt;br /&gt;
| Raining bullets = Deszcz pocisków&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = Żelazny tron 2&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = Żelazny tron 3&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = Blokada systemu logistycznego&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = Nie ma czasu na gadanie&lt;br /&gt;
| There is no spoon = Łyżka nie istnieje&lt;br /&gt;
| Steamrolled = Rozwałka&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = Run Forrest, run&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = Piroman&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = Cześć, i dzięki za ryby&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = Masz przesyłkę&lt;br /&gt;
| Delivery service = Dostawa&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = Kolej Transfactoriańska&lt;br /&gt;
| Golem = Golem&lt;br /&gt;
| Watch your step = Patrz pod nogi&lt;br /&gt;
| Solaris = Solaris&lt;br /&gt;
| Minions = Sługusy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego.&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych.&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów.&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie.&lt;br /&gt;
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Wygraj grę nie wytwarzając więcej niż 111 przedmiotów ręcznie.&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)]]. = Zbadaj technologię &amp;quot;przetwarzanie ropy naftowej&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie technologie.&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry.&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego.&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę.&lt;br /&gt;
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Wygraj grę bez zbudowania ani jednej skrzyni żądającej, aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej oraz skrzyni buforowej. &lt;br /&gt;
| Finish the game. = Ukończ grę.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.&lt;br /&gt;
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Spawners|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish]] w kosmos za pomocą rakiety.}}&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1000 pól.&lt;br /&gt;
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego.&lt;br /&gt;
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych.&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej.&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę.&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu paneli słonecznych.&lt;br /&gt;
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler&amp;diff=163004</id>
		<title>Boiler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Boiler&amp;diff=163004"/>
		<updated>2018-07-30T20:08:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Added a link to pollution; changed C/degrees to proper °C&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Boiler}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;boiler&#039;&#039;&#039; is used to convert [[water]] into [[steam]]. When [[fuel]]ed it converts feed water into steam at 165°C, matching the maximum temperature of the [[steam engine]]. Boilers have 2 water connectors, allowing them to pass water through to other adjacent equipment, but only 1 steam connector for output.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 unit of steam is produced for each unit of water. Fuel is consumed at 50% efficiency, which means that a single unit of [[coal]] (8MJ) fed into a boiler and then utilised in a steam engine will result in 4MJ of energy added to an electrical system. It costs 30kJ energy to heat 1 unit of water to steam at 165°C, so one boiler will produce 60 steam per second.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boilers are the main source of [[pollution]] in the early and midgame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inserters can pull from boilers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Inserter]]s can place (fuel) items into boilers, but can also remove items from them. See [http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=6008&amp;amp;start=30#p64343 this post] and follow ups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This can be also used to create an early filter-device, which filters only fuel items: One inserter inserts into a boiler (not connected to water), another removes the items.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|0.15.10|&lt;br /&gt;
* Steam became a separate resource, boilers now produce steam rather than high temperature water that is displayed as steam&lt;br /&gt;
** This distinction is meaningful for circuit network accounting of steam and the [[coal liquefaction]] recipe}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* New graphics.&lt;br /&gt;
* Changed boiler dimensions to 3x2.&lt;br /&gt;
* &#039;Steam&#039; is produced on a separate connector rather than heating water passed through.&lt;br /&gt;
** At this time, steam is actually water that is renamed when over 100 degrees.&lt;br /&gt;
* Significantly increased energy consumption/production.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* New fire graphics for boilers.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Enabled the [[inserter]] to take [[fuel]] out of boilers.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Flickering light added to [[furnace]]s and boilers.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.1|&lt;br /&gt;
* Boilers show their fuel inventory in the entity info.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.1|&lt;br /&gt;
* Boilers are now fast-replaceable with pipes.&lt;br /&gt;
* New boiler graphics.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
* [[Liquid network]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Iron_gear_wheel&amp;diff=162998</id>
		<title>Iron gear wheel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Iron_gear_wheel&amp;diff=162998"/>
		<updated>2018-07-30T18:14:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Changed plural to singular; Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Iron gear wheel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Iron gear wheel&#039;&#039;&#039; is an intermediate product crafted from two [[iron plate]]s. It is very important for many basic and advanced recipes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* Changed stack sizes of items to be 10 based, so it fits the inserter/requester count values.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Stack size increased from 64 to 128}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Components}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_furnace&amp;diff=162997</id>
		<title>Electric furnace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Electric_furnace&amp;diff=162997"/>
		<updated>2018-07-30T18:13:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Changed plural to singular; Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Electric furnace}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Electric furnace&#039;&#039;&#039; is the third and last tier of furnaces. As its name implies, it uses [[electric system|electricity]] rather than [[fuel]] to operate, removing the need for a fuel belt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electric furnace smelts items at the same speed as a [[steel furnace]], and also have two slots for [[module|modules]]. However, it is slightly larger than the other two tiers of furnaces; it occupies a 3x3 area instead of a 2x2 area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Output ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Resource&lt;br /&gt;
! {{Imagelink|Stone furnace}}&lt;br /&gt;
! {{Imagelink|Steel furnace}}&lt;br /&gt;
! {{Icon|Electric furnace}} &#039;&#039;&#039;Electric furnace&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Coal consumption&#039;&#039;&#039;: 0.0225/sec&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Coal consumption&#039;&#039;&#039;: 0.0225/sec&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Iron&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.28}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Copper&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.28}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Stone brick&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.28}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Steel plate&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.057}} 0.057/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.114}} 0.114/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.114}} 0.114/sec&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.1|&lt;br /&gt;
* Now has the same smelting speed as the steel furnace.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Furnaces}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steel_furnace&amp;diff=162996</id>
		<title>Steel furnace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steel_furnace&amp;diff=162996"/>
		<updated>2018-07-30T18:11:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Changed plural to singular; Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Steel furnace}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Steel furnace&#039;&#039;&#039; is the second-tier of furnaces. Compared to [[stone furnace]], it smelts at double the speed and therefore is a more efficient use of the given fuel. Steel furnace is comparable to [[electric furnace]] in terms of smelt speed, however the latter can make use of [[module]]s (as well as [[electric system|electricity]]) to further enhance the furnace&#039;s capabilities. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Placement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steel furnace can replace [[stone furnace]] without mining the [[stone furnace]] first. This can be done by clicking on the [[stone furnace]] with the &#039;&#039;&#039;steel furnace&#039;&#039;&#039; in the players hand. This will also move all items in the stone furnace to the new furnace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Output ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Resource&lt;br /&gt;
! {{Imagelink|Stone furnace}}&lt;br /&gt;
! {{Icon|Steel furnace}} &#039;&#039;&#039;Steel furnace&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
! {{Imagelink|Electric furnace}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Coal consumption&#039;&#039;&#039;: 0.0225/sec&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Coal consumption&#039;&#039;&#039;: 0.0225/sec&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Iron&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.28|iron_plate}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.57|iron_plate}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.57|iron_plate}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Copper&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.28|copper_plate}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.57|copper_plate}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.57|copper_plate}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Stone brick&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.28|Stone_brick}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.57|Stone_brick}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.57|Stone_brick}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Steel plate&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.057}} 0.057/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.114}} 0.114/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.114}} 0.114/sec&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* New fire graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.8|&lt;br /&gt;
* New graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* Added smelting sound}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Flickering light in furnace.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Furnaces}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_mining_drill&amp;diff=162995</id>
		<title>Burner mining drill</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Burner_mining_drill&amp;diff=162995"/>
		<updated>2018-07-30T18:08:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Burner mining drill}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;burner mining drill&#039;&#039;&#039; is the first type of drill accessible to the player. It burns [[fuel]] to [[mining|mine]] the ore underneath the 2×2 area it is placed on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It mines about 7 items per single unit of coal used to fuel it, producing 0.28 items/s for [[copper ore]], [[coal]] or [[iron ore]] and 0.3675 items/s for [[stone]]. Burner miners create a lot of [[pollution]] per item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burner drills are usually used until the player has built an [[electric system|electrical network]], at which point the larger and faster [[electric mining drill]] becomes more useful, though they can still provide some use as extra drills that take up less space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interface==&lt;br /&gt;
[[File:Interface_of_Burner-Mining-Drill.png|upright=2]]&lt;br /&gt;
# Amount of [[fuel]] in the mining drill&lt;br /&gt;
# Depletion of 1 unit of [[fuel]]&lt;br /&gt;
# Progress of mining&lt;br /&gt;
# Product&lt;br /&gt;
==Self-Sustaining Coal Mines==&lt;br /&gt;
Both methods require no electricity.&lt;br /&gt;
=== Method 1 ===&lt;br /&gt;
Two burner mining drills can refuel each other when placed next to each other on a coal deposit as long as they&#039;re facing each other. Each drill fuels the other and coal gradually accumulates in their [[stack]]s, so you have effectively a storage of 100 coal (2 stacks, 50 coal, one in each burner miner, together 100). You can do this also for 4 or any other even number of miners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Early_coal_mining_1.png‎|200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that it takes slightly less than 3 minutes for the mining drills to completely fill each other&#039;s fuel inventory. Once full, the drills will sit idle until the accumulated coal is removed. It&#039;s possible to extend that time by having the drills output their coal into a buffer [[chest]] rather than directly into another drill&#039;s fuel stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Early_coal_mining_1b.png‎|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Method 2 ===&lt;br /&gt;
This method can be used for any number of burner mining drills in a coal deposit. Place a burner mining drill, then place at least three [[transport belt]]s from the output in a mirrored &amp;quot;L&amp;quot; like shape so that the third belt has a gap between it and the miner. Fill the gap with a [[burner inserter]] in a way that the inserter can insert coal to the miner. When placing this array of entities opposite of each other, ensure that no two burner inserters are trying to take coal from the same piece of belt or one of them might run out of fuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Early_coal_mining_3.png‎|400x400px|upright=2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.1|&lt;br /&gt;
* Mining drill now ignores resources that can&#039;t be mined because of the higher hardness.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* Player starts with one burner mining drill and one furnace in the freeplay.&lt;br /&gt;
* Increased mining speed of burner mining drill.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.3|&lt;br /&gt;
* Shows area of effect when highlighted.&lt;br /&gt;
* Mining drill evenly mines from every tile in it&#039;s area.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* Added support for modules to Electric mining drills.&lt;br /&gt;
* Mining drills deactivate when out of resources.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.1|&lt;br /&gt;
* Show output arrows when alt mode is on.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* New Graphics.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.0|&lt;br /&gt;
* Shows count of available resources.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Mining drills]]&lt;br /&gt;
* [[Coal]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Resource extraction}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Copper_plate&amp;diff=162994</id>
		<title>Copper plate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Copper_plate&amp;diff=162994"/>
		<updated>2018-07-30T18:03:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Copper plate}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Copper plate&#039;&#039;&#039; is a material that can be made by smelting [[copper ore]] in a [[furnace]]. The copper plate&#039;s use is small in early game, so many players underestimate how much production capacity they will need. In the later game, copper use picks up heavily with the mass production of [[electronic circuit]]s, and other resources that consume copper. However, copper use will usually still be less than [[iron plate]] use, throughout the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Iron plate]]&lt;br /&gt;
* [[Stone furnace]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Materials}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stone_furnace&amp;diff=162993</id>
		<title>Stone furnace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stone_furnace&amp;diff=162993"/>
		<updated>2018-07-30T18:03:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Stone furnace}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;stone furnace&#039;&#039;&#039; is the most basic smelting machinery, providing a cheap and reliable source of basic products like [[iron plate]]s and [[copper plate]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Output ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Resource&lt;br /&gt;
! {{Icon|Stone furnace}} &#039;&#039;&#039;Stone furnace&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
! {{Imagelink|Steel furnace}}&lt;br /&gt;
! {{Imagelink|Electric furnace}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Coal consumption&#039;&#039;&#039;: 0.0225/sec&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Coal consumption&#039;&#039;&#039;: 0.0225/sec&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Iron&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.28}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Copper&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.28}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper plate|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Stone brick&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.28}} 0.28/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Stone brick|0.57}} 0.57/sec&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | Steel plate&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.057}} 0.057/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.114}} 0.114/sec&lt;br /&gt;
| {{Icon|Steel plate|0.114}} 0.114/sec&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* New Fire graphics for stone furnace.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.2|&lt;br /&gt;
* Unified the smelting recipes time to mean seconds in the stone furnace. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* New graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* Lightened graphics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Furnaces}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Time&amp;diff=162992</id>
		<title>Time</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Time&amp;diff=162992"/>
		<updated>2018-07-30T18:00:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
[[File:Time.png|128px|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The concept of &#039;&#039;Time&#039;&#039; in Factorio is used for many different implements, most notably crafting time and game time. When hovering over an item recipe, the player may see a clock symbol and a number. This is the amount of time needed to craft the item in [[Game-second|game seconds]]. [[Assembling machine|Assembling machines]] have a multiplier that determines their crafting speed. [[Module|Modules]] may also affect crafting time, either speeding it up or slowing it down for some other benefit. The player, when handcrafting, crafts with a multiplier of 1, so items that claim to take 10 seconds to craft will take 10 seconds, but an [[assembling machine 1]] with a multiplier of 0.5 will take 20 seconds. It is important to take this into consideration when creating setups with proper ratios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time in Factorio may also refer to:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lua-api.factorio.com/latest/LuaGameScript.html#LuaGameScript.tick Game time]: measured in [[game-tick]]s or [[game-second]]s.&lt;br /&gt;
* [http://lua-api.factorio.com/latest/LuaGameScript.html#LuaGameScript.speed Game speed factor]: The factor that is used to multiply real time to achieve game time. When game.speed is set lower, everything in the game happens slower, and the [[Glossary#U|UPS]] will drop. For example, the game normally simulates at 60 &amp;lt;abbr title=&amp;quot;Updates Per Second&amp;quot;&amp;gt;UPS&amp;lt;/abbr&amp;gt;, at game.speed 1. When this is set to 0.5 via the [[console]], UPS will become 30, and everything will move 50% slower. On the other hand, game speed may be set higher than 1, which results in UPS climbing beyond 60, and everything being faster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Game speed will be automatically adjusted by the game if it cannot keep up, due to a laggy system or busy script. This will be denoted by a lowered UPS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ratios of time ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s UPS is directly tied to its tick rate, which means that when running on optimal conditions, there are 60 ticks per second. As an example, a minute converted down:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 minute&lt;br /&gt;
* 60 seconds&lt;br /&gt;
* 3600 ticks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== See also ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lua-api.factorio.com/latest/LuaGameScript.html The game scripting interface]&lt;br /&gt;
* [[Game-tick]]&lt;br /&gt;
* [[Game-second]]&lt;br /&gt;
* [[Game-day]]&lt;br /&gt;
* [[Units]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steel_plate&amp;diff=162991</id>
		<title>Steel plate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Steel_plate&amp;diff=162991"/>
		<updated>2018-07-30T17:59:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fazzah: Applying capitalization rules&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Steel plate}}&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;steel plate&#039;&#039;&#039; is an advanced material made from [[iron plate]]s. It is used in many advanced recipes and thus it is recommended to keep a stockpile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the 5 iron : 1 steel ratio, it is generally a better idea to bus or logistics-request steel instead of smelting the steel where it needs to be used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.0|&lt;br /&gt;
* New icons}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.8|&lt;br /&gt;
* Proper ordering of steel plate vs iron plate.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* Larger stack size}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Materials}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fazzah</name></author>
	</entry>
</feed>