<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cardinal</id>
	<title>Official Factorio Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.factorio.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cardinal"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/Special:Contributions/Cardinal"/>
	<updated>2026-06-16T08:58:17Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_system_edge/zh&amp;diff=218717</id>
		<title>Solar system edge/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_system_edge/zh&amp;diff=218717"/>
		<updated>2026-06-08T08:02:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218518}}&lt;br /&gt;
{{Stub/zh}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
[[File:factorio_sa_ending.png|thumb|300px|right|首次抵达{{Translation|Solar system edge}}时播放的胜利画面]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Solar system edge}}&#039;&#039;&#039;是太空中的一个地点。{{Translation|Player}}必须设法抵达此地以赢得{{L|Space Age}}中的游戏胜利。这是游戏中{{Translation|Player}}的{{L|Space platform}}可以到达的次远地点，距离最远的是地点是{{L|Shattered planet}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
开启{{Translation|Solar system edge}}的探索需要预先研究{{L|Promethium science pack (research)}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玩家首次抵达{{Translation|Solar system edge}}时，游戏会播放胜利画面，并邀请玩家将他们的存档快照上传到{{L|Galaxy of Fame}}（Galaxy of Fame）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 特产品 ==&lt;br /&gt;
以下物品在星系边缘解锁：&lt;br /&gt;
*无。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 机制 ==&lt;br /&gt;
在前往星系边缘的航线上会遭遇巨型{{L|Asteroids}}，它们的全抗性都非常高，必须使用最强大的武器（例如{{L|Railgun turret}}）才能摧毁它们。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 航线 ==&lt;br /&gt;
星系边缘与{{L|Aquilo}}{{SA}}和{{L|Shattered planet}}{{SA}}通航。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 航线距离&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 终点 !! 距离 (千米)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Aquilo}}{{SA}}|| 100,000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Shattered planet}}{{SA}}|| 4,000,000&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星岩生成概率图：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Asteroid_chart_Solar_system_edge_shattered_planet.png|400px]] &amp;lt;br&amp;gt; 航线：{{L|Solar system edge}} 到 {{L|Shattered planet}}&lt;br /&gt;
| | [[File:Asteroid_chart_Aquilo_solar_system_edge.png|400px]] &amp;lt;br&amp;gt; 航线：{{L|Aquilo}} 到 {{L|Solar system edge}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
图例：&lt;br /&gt;
&amp;lt;table class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;星岩类型&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;星块&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;中型&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;大型&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;[[File:Metallic asteroid chunk.png|32px]] 金属&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: blue;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 蓝&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 红&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: cyan;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 青&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;[[File:Carbonic asteroid chunk.png|32px]] 碳质&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 橙&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: yellow;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 黄&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: brown;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 棕&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;[[File:Oxide asteroid chunk.png|32px]] 氧化&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: green;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 绿&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: magenta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 品红&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: purple;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 紫&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|second-star-to-the-right-and-straight-on-till-morning}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|work-around-the-clock}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|express-delivery}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 加入{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fulgora}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{L|Gleba}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{L|Vulcanus}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{L|Aquilo}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{L|Space platform}}{{SA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SpaceNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Science_pack/zh&amp;diff=218716</id>
		<title>Science pack/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Science_pack/zh&amp;diff=218716"/>
		<updated>2026-06-08T07:33:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218647}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Science pack}}&#039;&#039;&#039;是供{{L|Lab}}消耗以进行{{L|Research}}的物品。科技研究需要一定数量的不同类型科技包，然后乘以一个特定值以得到该科技的总共花费。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，{{L|Physical projectile damage (research)}}需要1个{{Translation|Automation science pack}}、1个{{Translation|Logistic science pack}}以及1个{{Translation|Military science pack}}以启动研究，但完成该研究需要重复该过程300次，因此该科技的总花费是上述每种科技包各300个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{Translation|Science pack}}类型 ==&lt;br /&gt;
=== 基础游戏 ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 类型 !! 配方 !! 合计原材料&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Automation science pack}} || {{icon|Time|5}} + {{icon|copper plate|1}} + {{icon|iron gear wheel|1}} &amp;amp;rarr; {{icon|Automation science pack|1}} || {{icon|Time|5.5}} {{icon|iron plate|2}} {{icon|copper plate|1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Logistic science pack}} || {{icon|Time|6}} + {{icon|Transport belt|1}} + {{icon|Inserter|1}} &amp;amp;rarr; {{icon|Logistic science pack|1}} || {{icon|Time|8.75}} {{icon|iron plate|5.5}} {{icon|copper plate|1.5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Military science pack}} || {{icon|Time|10}} + {{icon|Piercing rounds magazine|1}} + {{icon|Grenade|1}} + {{Icon|Wall|2}} &amp;amp;rarr; {{icon|Military science pack|2}} || {{icon|Time|23}} {{icon|Iron plate|9}} {{icon|Copper plate|1}} {{icon|Steel plate|0.5}} {{icon|Coal|10}} {{icon|Stone brick|10}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Chemical science pack}} || {{icon|Time|24}} + {{icon|Sulfur|1}} + {{icon|Advanced circuit|3}} + {{icon|Engine unit|2}} &amp;amp;rarr; {{icon|Chemical science pack|2}} || {{icon|Time|52.5}} {{icon|Iron plate|6}} {{icon|Copper plate|15}} {{icon|Engine unit|2}} {{icon|Plastic bar|6}} {{icon|Sulfur|1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Production science pack}} || {{icon|Time|21}} + {{icon|Rail|30}} + {{icon|Electric furnace|1}} + {{icon|Productivity module|1}} &amp;amp;rarr; {{icon|Production science pack|3}} || {{icon|Time|&amp;lt;sub&amp;gt;153.5&amp;lt;/sub&amp;gt;}} {{icon|Iron plate|32.5}} {{icon|Copper plate|57.5}} {{icon|Steel plate|25}} {{icon|Plastic bar|20}} {{icon|Stone|15}} {{icon|Stone brick|10}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Utility science pack}} || {{icon|Time|21}} + {{icon|Processing unit|2}} + {{icon|Flying robot frame|1}} + {{icon|Low density structure|3}} &amp;amp;rarr; {{icon|Utility science pack|3}} ||  {{icon|Time|&amp;lt;sub&amp;gt;104.75&amp;lt;/sub&amp;gt;}} {{icon|Iron plate|3}} {{icon|Copper plate|64.5}} {{icon|Steel plate|7}} {{icon|Plastic bar|15}} {{icon|Battery|2}} {{icon|Processing unit|2}} {{icon|Electric engine unit|1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Space science pack}} || 每发射一枚 {{icon|Satellite}} 获得 {{icon|Space science pack|1000}} || {{icon|Time|300}} {{icon|Iron plate|43.7}} {{icon|Copper plate|101.8}} {{icon|Steel plate|2.7}} {{icon|Plastic bar|19.9}} {{icon|Solid fuel|10.5}} {{icon|Sulfuric acid|15.5}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
或者拆分为最基本的原材料：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 每个 !! colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | 合计原材料&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Automation science pack}} || {{icon|iron plate|2}} || {{icon|copper plate|1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Logistic science pack}} || {{icon|iron plate|5.5}} || {{icon|copper plate|1.5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Military science pack}} || {{icon|iron plate|5.75}} || {{icon|copper plate|0.5}} || {{icon|coal|5}} || || {{icon|stone|10}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Chemical science pack}} || {{icon|iron plate|12}} || {{icon|copper plate|7.5}} || {{icon|coal|1.5}} || {{icon|crude oil|&amp;lt;sub&amp;gt;38.46&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Production science pack}} || {{icon|iron plate|&amp;lt;sub&amp;gt;52.5&amp;lt;/sub&amp;gt;}} || {{icon|copper plate|&amp;lt;sub&amp;gt;19.17&amp;lt;/sub&amp;gt;}} || {{icon|coal|3.33}} || {{icon|crude oil|&amp;lt;sub&amp;gt;68.38&amp;lt;/sub&amp;gt;}} || {{icon|stone|&amp;lt;sub&amp;gt;11.67&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Utility science pack}} || {{icon|iron plate|&amp;lt;sub&amp;gt;33.33&amp;lt;/sub&amp;gt;}} || {{icon|copper plate|&amp;lt;sub&amp;gt;49.83&amp;lt;/sub&amp;gt;}} || {{icon|coal|3.83}} || {{icon|crude oil|&amp;lt;sub&amp;gt;106.84&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Space science pack}} || {{icon|iron plate|&amp;lt;sub&amp;gt;57.54&amp;lt;/sub&amp;gt;}} &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; || {{icon|copper plate|&amp;lt;sub&amp;gt;101.79&amp;lt;/sub&amp;gt;}} || {{icon|coal|9.95}} &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; || {{icon|crude oil|&amp;lt;sub&amp;gt;306.92&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;太空时代&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;{{L|Space Age}}&#039;&#039;{{SA}}扩展包加入了5种新的科技包，并更改了{{L|Space science pack}}的生产配方。这些科技包只能在特定的{{L|Planets}}或{{L|Space platform}}{{SA}}上制造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 类型 !! 制造地点 !! 设施 !! 配方 !! 合计原材料&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Space science pack}} || {{icon|Space platform hub}} || {{icon|assembling machine}} {{icon|assembling machine 2}} {{icon|assembling machine 3}} || {{icon|Time|15}} + {{icon|carbon|1}} + {{icon|ice|1}} + {{icon|iron plate|2}} &amp;amp;rarr; {{icon|Space science pack|5}} || {{icon|Time|15}} + {{icon|carbon|1}} + {{icon|ice|1}} + {{icon|iron plate|2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Metallurgic science pack|space-age=yes}} || {{icon|Vulcanus}} || {{icon|Foundry}} || {{icon|Time|10}} + {{icon|molten copper|200}} + {{icon|tungsten carbide|3}} + {{icon|tungsten plate|2}} &amp;amp;rarr; {{icon|Metallurgic science pack|1}} || {{icon|Time|10}} + {{icon|molten copper|200}} + {{icon|tungsten carbide|3}} + {{icon|tungsten plate|2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Electromagnetic science pack|space-age=yes}} || {{icon|Fulgora}} || {{icon|Electromagnetic plant}} || {{icon|Time|10}} + {{icon|Accumulator|1}} + {{icon|Electrolyte|25}} + {{icon|Holmium solution|25}} + {{icon|Supercapacitor|1}} &amp;amp;rarr; {{icon|Electromagnetic science pack|1}} || {{icon|Time|10}} + {{icon|Accumulator|1}} + {{icon|Electrolyte|25}} + {{icon|Holmium solution|25}} + {{icon|Supercapacitor|1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Agricultural science pack|space-age=yes}} || {{icon|Gleba}} || {{icon|Biochamber}} || {{icon|Time|4}} + {{icon|Bioflux|1}} + {{icon|Pentapod egg|1}} &amp;amp;rarr; {{icon|Agricultural science pack|1}} || {{icon|Time|4}} + {{icon|Bioflux|1}} + {{icon|Pentapod egg|1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Cryogenic science pack|space-age=yes}} || {{icon|Aquilo}} || {{icon|Cryogenic plant}} || {{icon|Time|20}} + {{icon|Fluoroketone (cold)|6}} + {{icon|Ice|3}} + {{icon|Lithium plate|1}} &amp;amp;rarr; {{icon|Cryogenic science pack|1}} + {{icon|Fluoroketone (hot)|3}} || {{icon|Time|20}} + {{icon|Fluoroketone (cold)|6}} + {{icon|Ice|3}} + {{icon|Lithium plate|1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Promethium science pack|space-age=yes}} || {{icon|Space platform hub}} || {{icon|Cryogenic plant}} || {{icon|Time|5}} + {{icon|Biter egg|10}} + {{icon|Promethium asteroid chunk|25}} + {{icon|Quantum processor|1}} &amp;amp;rarr; {{icon|promethium science pack|10}} || {{icon|Time|5}} + {{icon|Biter egg|10}} + {{icon|Promethium asteroid chunk|25}} + {{icon|Quantum processor|1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意：{{Translation|Agricultural science pack}}会[[Spoilage_mechanics/zh|变质]]。它们的新鲜度会影响其可提供的研究进度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 制造{{Translation|Science pack}} ==&lt;br /&gt;
{{Translation|Science pack}}和{{L|Research}}旨在通过逐步增加游戏复杂度以引导玩家深入进行游戏。最初，玩家需要手工制造{{L|Automation science pack}}以研究{{L|Automation (research)}}，接下来是自动生产机自科技包和{{L|Logistic science pack}}并自动供应到{{L|Lab}}。这两种{{Translation|Science pack}}足以研究大多数基础科技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为了应对{{L|Enemies}}，下一步应当生产{{L|Military science pack}}，以解锁更高级的军备产品。与之前的科技包不同，军备科技包每次产出2个。而机自/物流科技包每次只产出1个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在军备科技包之后，应当开始生产{{L|Chemical science pack}}。该科技包引入了一种新的中间产品“原料”——{{L|Plastic bar}}，这需要对{{L|Crude oil}}进行开采和处理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生产化工科技包之后，就轮到{{L|Production science pack}}了。这种科技包的生产复杂性有显著提升，因为它需要多种不同的中间产品作为原料。生产科技包每次产出3个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自动生产{{Translation|Science pack}}的最终阶段是生产{{L|Utility science pack}}。这是生产工艺最复杂的科技包，需要构建大量的中间产品链。与生产科技包类似，效能科技包每次产出3个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Space science pack}}需要使用[[Rocket silo/zh|火箭]]发射{{L|Satellite}}获取，因此需要海量资源建立大规模工厂才能有效实现自动化生产。和其他{{Translation|Science pack}}不同，太空科技包是专门用于研究重复/无限科技的，例如{{L|Mining productivity (research)}}或{{L|Physical projectile damage (research)}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不同种类的{{Translation|Science pack}}配方有不同的制造时间。要以相同速率生产各类{{Translation|Science pack}}，需要根据制造时间按比例配置{{Translation|Assembling machine}}的数量。保持同步生产的比率为 5:6:5:12:7:7，即：&lt;br /&gt;
* 5 {{Translation|Assembling machine}} 生产 {{Translation|Automation science pack}}&lt;br /&gt;
* 6 {{Translation|Assembling machine}} 生产 {{Translation|Logistic science pack}}&lt;br /&gt;
* 5 {{Translation|Assembling machine}} 生产 {{Translation|Military science pack}}&lt;br /&gt;
* 12 {{Translation|Assembling machine}} 生产 {{Translation|Chemical science pack}}&lt;br /&gt;
* 7 {{Translation|Assembling machine}} 生产 {{Translation|Production science pack}}&lt;br /&gt;
* 7 {{Translation|Assembling machine}} 生产 {{Translation|Utility science pack}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上假设所有{{Translation|Science pack}}都由同一等级的{{Translation|Assembling machine}}生产。例如，若使用{{L|Assembling machine 3}}进行生产，则每分钟可产出75个{{Translation|Science pack}}。&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
对于{{L|Space Age}} {{SA}}中的{{Translation|Science pack}}，保持同步生产的比率为3:6⅔:6⅔:4:20:½，即：&lt;br /&gt;
* 3 {{Translation|Assembling machine}} 生产 {{Translation|Space science pack}}&lt;br /&gt;
* 6.666 {{Translation|Foundry}} 生产 {{Translation|Metallurgic science pack}}&lt;br /&gt;
* 6.666 {{Translation|Electromagnetic plant}} 生产 {{Translation|Electromagnetic science pack}} &lt;br /&gt;
* 4 {{Translation|Biochamber}} 生产 {{Translation|Agricultural science pack}} （假设无变质）&lt;br /&gt;
* 20 {{Translation|Cryogenic plant}} 生产 {{Translation|Cryogenic science pack}} &lt;br /&gt;
* 0.5 {{Translation|Cryogenic plant}} 生产 {{Translation|Promethium science pack}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上已经考虑{{L|Foundry}}和{{L|Electromagnetic plant}}内置的产能加成，且假设农业科技包的[[Spoilage mechanics/zh|新鲜度]]为100%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{Translation|Productivity module}}与{{Translation|Quality module}} ==&lt;br /&gt;
较高{{L|Quality}}{{SA}}的{{Translation|Science pack}}可以减缓其消耗速度，而产能科技的提升允许使用相同数量的原料额外产出更多{{Translation|Science pack}}。以下假设仅使用基础品质的原料和单个1级插件，且所有品质等级均已解锁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;[[Module/zh#品质插件|品质插件]]{{SA}}&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;0.9%&#039;&#039;&#039; 几率产出至少1个{{Translation|Uncommon}}{{Translation|Science pack}}，使用时间延长&#039;&#039;&#039;100%&#039;&#039;&#039;（相当于2个基础级{{Translation|Science pack}}）。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;0.09%&#039;&#039;&#039; 几率产出至少1个{{Translation|Rare}}{{Translation|Science pack}}，使用时间延长&#039;&#039;&#039;200%&#039;&#039;&#039;（相当于3个基础级{{Translation|Science pack}}）。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;0.009%&#039;&#039;&#039; 几率产出至少1个{{Translation|Epic}}{{Translation|Science pack}}，使用时间延长&#039;&#039;&#039;300%&#039;&#039;&#039;（相当于4个基础级{{Translation|Science pack}}）。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;0.001%&#039;&#039;&#039; 几率产出至少1个{{Translation|Legendary}}{{Translation|Science pack}}，使用时间延长&#039;&#039;&#039;500%&#039;&#039;&#039;（相当于6个基础级{{Translation|Science pack}}）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
总的来说，这代表在使用相同数量原料的前提下，额外获得了约&#039;&#039;&#039;1.1112%&#039;&#039;&#039;的科研进度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;[[Module/zh#产能插件|产能插件]]&lt;br /&gt;
* 每生产&#039;&#039;&#039;25&#039;&#039;&#039;个产品可额外获得&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;个产品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在使用相同数量原料的前提下，这额外提供了约&#039;&#039;&#039;4%&#039;&#039;&#039;的科研进度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 比较 ====&lt;br /&gt;
* {{Translation|Productivity module}}更节约资源，因为在使用相同数量的资源时，它可以提供更多的科研进度。&lt;br /&gt;
* {{Translation|Quality module}}更节省存储空间/火箭容量，因为不同品质的{{Translation|Science pack}}占用的储量是相同的。 &lt;br /&gt;
* 上述两种插件都会降低速度，{{Translation|Productivity module}}会大幅增加电力消耗，同时小幅度增加污染。&lt;br /&gt;
* {{Translation|Quality module}}对{{L|Agricultural science pack}}有更特殊的效果，因为提升品质可以延长农业科技包的保质期。这意味着更高品质的{{Translation|Science pack}}不仅有着更高的科研进度值，而且与较低品质的{{Translation|Science pack}}相比，其在相同时间内损失的科研进度值更少。&lt;br /&gt;
* 在不使用{{L|Foundry}}浇铸生产铜或钢材的情况下，如果采矿产能科技带来的加成超过300%，则在采矿机中安装{{Translation|Quality module}}并使用高品质矿石生产科技包所需原料可以更节约资源。但这比使用{{L|Speed module}}（与{{Translation|Quality module}}相互冲突）要慢很多，且需要根据处理不同品质等级原料的需求来设计工厂。&lt;br /&gt;
** 使用{{Translation|Foundry}}浇铸金属产品的工艺与这种策略互不兼容，因为浇铸工艺的第一步会将矿石加工成熔融金属，这是一种流体，而流体不会保留矿石的品质等级属性。安装{{Translation|Productivity module}}的{{Translation|Foundry}}比使用{{Translation|Furnaces}}熔炼高品质矿石的生产速度更快，且更节约资源，但这需要进口{{L|Calcite}}，因为{{L|Nauvis}}和{{L|Gleba}}（这两颗星球通常大量产出矿石）本地均不产出{{Translation|Calcite}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
请注意：{{Translation|Quality module}}不应与多个{{L|Speed module}}或者安装了{{Translation|Speed module}}的{{L|Beacon}}共同在小规模的工厂布局中使用，但{{Translation|Productivity module}}则是可以的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
制造科技包与下列成就直接相关：&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-automation}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-logistics}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-chemicals}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-military}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-production}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-utility}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-space}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-metallurgics}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-electromagnetics}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-agriculture}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-cryogenics}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|research-with-promethium}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|rush-to-space}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav|category=false}}&lt;br /&gt;
{{C|Intermediate products/zh{{!}}#}}&lt;br /&gt;
{{C|Science packs/zh{{!}}#}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Spoilage_mechanics/zh&amp;diff=218715</id>
		<title>Spoilage mechanics/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Spoilage_mechanics/zh&amp;diff=218715"/>
		<updated>2026-06-08T06:46:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218714}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
{{About|物品变质的机制|描述物品变质后的产物|Spoilage/zh|caption1=变质物}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Spoilage mechanics}}&#039;&#039;&#039;是一种游戏机制，它会使特定物品在经过一段固定时间后自动转化为另一个物品或实体，偶尔也会直接导致物品消失。大多数具有变质机制的物品都是在{{L|Gleba}}{{SA}}上制造或使用句芒星原料制造的生物制品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 保质期和新鲜度 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所有会变质的物品都有一个保质期——即物品通过变质转化为另一种物品所需的最长时间。而物品的新鲜度则是指其距离变质前剩余的时间与保质期的百分比，即：&lt;br /&gt;
  新鲜度 = （变质前剩余时间 ÷ 保质期） × 100%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100%的新鲜度表示该物品尚未开始变质，而0%的新鲜度表示该物品将立即变质成另一种物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
绝大多数情况下，物品的变质是随时随地发生的。无论物品是在箱子里、机械臂上或是在生产建筑的产品栏中，它都会变质。几乎没有任何手段能阻止变质的发生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大多数物品的保质期会随着其{{Translation|Quality}}的提升而增加，物品的{{Translation|Quality}}越高，保质期就越长。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 可变质物品的保质期&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 物品 !! 保质期 !! 变质产物&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Raw fish}} || data-sort-value=755|2小时5分50秒 (7550秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Bioflux|space-age=yes}} ||  data-sort-value=720|2小时 (7200秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jellynut|space-age=yes}} ||  data-sort-value=360|1小时 (3600秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako|space-age=yes}} ||  data-sort-value=360|1小时 (3600秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Agricultural science pack|space-age=yes}} ||  data-sort-value=360|1小时 (3600秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Biter egg|space-age=yes}} ||  data-sort-value=180|30分钟 (1800秒) || {{Icon|Big biter||Enemies/zh#撕咬虫}}[[Enemies/zh#撕咬虫|大型撕咬虫]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Captive biter spawner|space-age=yes}} || data-sort-value=180| 30分钟 (1800秒) || {{Icon|Behemoth biter||Enemies/zh#撕咬虫}}[[Enemies/zh#撕咬虫|巨型撕咬虫]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pentapod egg|space-age=yes}} || 15分钟 (900秒) || {{Icon|Wriggler big||Enemies/zh#蠕动五足虫|space-age=yes}}[[Enemies/zh#蠕动五足虫|早衰蠕动五足虫]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nutrients|space-age=yes}} || 5分钟 (300秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jelly|space-age=yes}} || 4分钟 (240秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako mash|space-age=yes}} || 3分钟 (180秒) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Copper bacteria|space-age=yes}} || 1分钟 (60秒) || {{imagelink|Copper ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Iron bacteria|space-age=yes}} || 1分钟 (60秒) || {{imagelink|Iron ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 新鲜度和物品堆叠 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当可变质物品堆叠为一组时（比如机械臂抓取大量物品、在箱子里存放物品、在生产设施的产品栏中的物品，等等），该组物品的整体新鲜度是其中单个物品新鲜度的平均值。例如：10个新鲜度50%的物品和1个新鲜度100%的物品堆叠为包含11个单个物品的一组物品时，其新鲜度为：&lt;br /&gt;
  [（50%×10） + （100%×1）] ÷ 11 = 54.5%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因此，一组物品会在变质时会具有某种同步性，将新鲜度不同的物品堆叠在一起会改变整组物品的新鲜度，而当它们变质后会生成等量的变质物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 生产过程与新鲜度 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果一个物品并非是由{{L|Player}}或生产设施按照配方制造的，则生成时它固定拥有100%的新鲜度，这包括收获{{L|Yumako}}和{{L|Jellynut}}，以及{{L|Captive biter spawner}}生产{{L|Biter egg}}的过程。{{Translation|Captive biter spawner}}有一个独特的机制：它们生产的{{Translation|Biter egg}}在从孵化器取出之前不会开始变质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果生产过程并非使用一种可变质物制造另一种可变质物，则产物的新鲜度取决于其生产配方。产品的初始新鲜度通常为100%，但使用{{L|Spoilage}}制造{{L|Nutrients}}{{SA}}时产品只有50%的新鲜度。值得注意的是，{{L|Recycler|回收}}物品的过程也遵循以上原则，如果回收不可变质物用于制造可变质物，则所有原料都将被赋予100%的新鲜度（例如{{L|Biochamber}}{{SA}}的配方就是一个例子）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果生产配方使用一种或多种可变质物原料生产可变质产品，则原料的新鲜度可能会转移给产品。如果配方只包含一种可变质原料，则原料的新鲜度将直接转移给产品。如果配方包含多种可变质原料，则产品的新鲜度将是原料新鲜度的平均值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
某些配方会覆盖输出产品的新鲜度，即使其原料是可变质物也是如此。催化配方（原料和产品是同类物品，例如{{L|Iron bacteria cultivation}}）不会将原料的新鲜度转移给产品，产品的新鲜度固定为100%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虽然可变质原料在生产设施的输入栏中会变质，然而一旦生产过程开始，原料被消耗时，它就不会再变质了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
原料的新鲜度可能传递给产品，但是，如果物品只是用作建筑物的能源，其新鲜度就无关紧要了。例如，生物室不消耗电力，而是消耗营养物作为能源以维持其运行，但只要生产配方不使用营养物作为原料，则其产品的新鲜度就与供给生物室的营养物的新鲜度无关。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当玩家手工制造可变质产品时，产品的新鲜度是基于其加入手工制造队列的时间来计算的。这意味着，如果玩家一次性制造大量可变质产品，当制造时间超过产品的保质期后只会产出变质物，而非原本的产品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 新鲜度的影响 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
对大多数可变质物而言，其新鲜度只在生产过程中传递，但{{L|Agricultural science pack}}{{SA}}是个例外。新鲜度会影响其在{{Translation|Lab}}中的消耗速度，新鲜度为50%的科技包会以两倍的速度消耗，但并不能提供额外的研究进度，因此它实际上产出的研究进度只有100%新鲜度的科技包的一半。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此外，新鲜度不会影响物品作为{{L|Fuel}}的热值，只要物品在变质前作为燃料消耗掉，它就能将其热值全部释放给{{L|Burner devices}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 变质物产品 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大多数可变质物品在变质后都会生成变质物，但也有一些可变质物能生成其它物品，包括地图上的实体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 特殊可变质物&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 物品 !! 变质产物&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Copper bacteria|space-age=yes}} || {{L|Copper ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Iron bacteria|space-age=yes}} || {{L|Iron ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Biter egg|space-age=yes}} || [[Enemies/zh#撕咬虫|大型撕咬虫]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pentapod egg|space-age=yes}} || [[Enemies/zh#蠕动五足虫|早衰蠕动五足虫]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Captive biter spawner|space-age=yes}} || [[Enemies/zh#撕咬虫|巨型撕咬虫]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 应对变质机制 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当物品变质时，它会变为另一种不同的物品或实体。由于变质会随时随地发生，玩家需要以各种思路应对这一机制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果一个生产配方消耗或生产可变质物，则生产设施会生成一个回收栏以容纳变质产品。如果生产设施的输入/输出栏中的物品变质，就会被移入回收栏中，如果回收区被变质物填满，生产设施就无法继续生产。因此应当使用{{L|Inserter|机械臂}}来及时移除变质物，可以为机械臂设置过滤物品来专门处理变质物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果机械臂对应的设施上有针对变质物的回收区，且原料在送入设施时恰好在机械臂上变质，机械臂会将变质物放入设施的回收栏。如果原料在被机械臂抓起之前已经变质，则变质物不会被抓取（除非配方原料中包含变质物）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果生产设施的输出栏已满，则针对变质物的回收区不会生效。如果设施的输入栏/燃料栏中的物品在这种状态下变质，生成的变质物将会留在原地，并阻碍原料/燃料继续输入，直到变质物被清空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Lab}}和{{L|Biolab}}{{SA}}有传输逻辑，允许将科学研究包从一个设施运输到另一个设施，而变质的农业科技包将会阻碍这一过程。因此应当为研究中心配置机械臂，专门用来取走变质物。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虽然可以为机械臂设置物品过滤，但如果物品在被机械臂抓取时变质，可能导致过滤规则失效。机械臂不会将变质物放回原处（尽管这不符合机械臂的过滤规则），而是会立即尝试将变质物送入其目的地，需要注意，这会覆盖{{L|Stack inserter}}的一般运行规则，即它只会在收集到其最大堆叠数量的物品后才会工作。这是为了防止机械臂在运行中被堆叠判定卡住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 数学计算 ==&lt;br /&gt;
一个储存了 &#039;&#039;n&#039;&#039; 个物品且保质期为 &#039;&#039;t&#039;&#039; 的容器，其中物品的平均变质率为 &#039;&#039;n/t&#039;&#039;。例如，一个{{Translation|Steel chest}}储存了48组，每组50个{{Translation|Normal}}品质的{{Translation|Copper bacteria}}，则平均每分钟会产出2400个铜矿。这种关系在运筹学的排队论中被称为[https://en.wikipedia.org/wiki/Little%27s_law 利特尔法则]。上述公式仅用于计算平均变质率，且假设变质的物品被立即移除并用完全新鲜的物品替换。实际上，变质率会受多种因素影响而随时间发生变化，如输入时物品已部分变质，或同时输入大量新鲜物品，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Raw fish}}的保质期为2小时5分50秒，即7550秒，或453000[[Time/zh#刻|刻]]，这是为了向本游戏的一位开发者V453000（鲜鱼图标的设计师）致敬。&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{C|Space Age}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Spoilage_mechanics&amp;diff=218714</id>
		<title>Spoilage mechanics</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Spoilage_mechanics&amp;diff=218714"/>
		<updated>2026-06-08T06:00:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: style&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;For the article encompassing the spoilage item, see [[Spoilage]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Spoilage&#039;&#039;&#039; is a mechanism whereby an item type, after a fixed period of time, will spontaneously transform into a different item, or sometimes an entity (or nothing at all). Most items which can spoil are either produced on [[Gleba]] or produced from Gleba resources.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spoil time and freshness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any type of item which can spoil has a spoil time, the maximum time it takes for the item to spoil. An item&#039;s &#039;&#039;freshness&#039;&#039; is a percentage of how far the item is from spoiling. 100% freshness means that the item is at its maximum spoil time away from spoiling, and 0% meaning that it has spoiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoiling can happen at &#039;&#039;any&#039;&#039; time. It can happen while an item is in a chest, in the input or output slots of a machine, in the hand of an inserter, etc. Almost nothing can arrest the process of spoilage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most items max spoil time increases with quality. Higher quality items usually take longer to spoil. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Spoilable Item Times&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Item !! Time !! Item or entity on spoiling&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Raw fish}} || data-sort-value=755|2 hours, 5 minutes, 50 seconds (7550s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Bioflux|space-age=yes}} || data-sort-value=720|2 hours (7200s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jellynut|space-age=yes}} || data-sort-value=360|1 hour (3600s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako|space-age=yes}} || data-sort-value=360|1 hour (3600s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Agricultural science pack|space-age=yes}} || data-sort-value=360|1 hour (3600s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Biter egg|space-age=yes}} || data-sort-value=180|30 minutes (1800s) || {{Icon|Big biter||Enemies#Biters}}[[Enemies#Biters|Big biter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Captive biter spawner|space-age=yes}} || data-sort-value=180|30 minutes (1800s) || {{Icon|Behemoth biter||Enemies#Biters}}[[Enemies#Biters|Behemoth biter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pentapod egg|space-age=yes}} || data-sort-value=90|15 minutes (900s) || {{Icon|Wriggler big||Enemies#Wrigglers|space-age=yes}}[[Enemies#Wrigglers|Premature wriggler]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nutrients|space-age=yes}} || data-sort-value=30|5 minutes (300s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jelly|space-age=yes}} || data-sort-value=24|4 minutes (240s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako mash|space-age=yes}} || data-sort-value=18|3 minutes (180s) || {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Copper bacteria|space-age=yes}} || data-sort-value=6|1 minute (60s) ||  {{imagelink|Copper ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Iron bacteria|space-age=yes}} || data-sort-value=6|1 minute (60s) ||  {{imagelink|Iron ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Freshness and stacking ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When spoilable items form a stack (inserters picking up items, items being placed in containers, items being placed in a production machine, etc), the freshness of the resulting stack is determined by the average freshness of all items being combined. If you take a stack of 10 items with freshness 50% and add one item of freshness 100%, the result is a stack of 11 items with a freshness of 54.5%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As such, all items in a stack will spoil at the same time. If spoiling spawns an entity, one entity will be spawned per item in the stack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production and freshness ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Items that are generated by means other than a machine (or the player) executing a recipe are generated at 100% freshness. This includes harvesting [[yumako]]s and [[jellynut]]s, as well as extracting [[biter egg]]s from [[captive biter spawner]]s. Captive biter spawners have the unique property that the eggs they generate do not begin to spoil until they are removed from the spawner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If no spoilable inputs are used to generate a spoilable output, then the freshness of the output is determined by the recipe (usually 100% fresh, but [[nutrients]] created from [[spoilage]] are 50% fresh). Note that [[recycler]] recipes are no different; if a non-spoilable item can be recycled to a spoilable input, that input item will have 100% freshness (the [[biochamber]] recipe is one such example).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If a recipe generates a spoilable product using one or more spoilable inputs, the freshness of the spoilable input products may be transferred to the freshness of the output. If the recipe only has one spoilable input, then the freshness percentage is transferred directly to the output. If a recipe uses multiple spoilable inputs, then the freshness of the output is the average freshness of the input.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some recipes override the freshness of the output product, even when the inputs can spoil. Most catalytic recipes (recipes which consume and produce an item of the same type, for example [[iron bacteria cultivation]]) do not transfer freshness to their catalytic product; their outputs are always 100% fresh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While items can spoil while in a machine&#039;s input slots, once the item has been consumed to start a production cycle, the item cannot spoil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The freshness of inputs can transfer to outputs. But the freshness of the fuel used to power the building producing the spoilable product is irrelevant. The [[biochamber]] uses [[nutrients]] as fuel, but so long as the recipe itself does not use nutrients as an ingredient, the freshness of those nutrients does not matter to the freshness of the output.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When using the player&#039;s hand-crafting queue for spoilable outputs, the freshness of the output is timed based on when the hand-craft was added to the crafting queue. This means that, if you craft a lot of fast-spoiling spoilable products all at once, the final crafts may directly generate spoilage instead of the desired item. &amp;lt;!-- As noted here: https://www.reddit.com/r/factorio/comments/1ib4ff3/biter_egg_to_spoilage_bug/  This could be a bug. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Freshness effects ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For most spoilable items, their freshness matters only in that the freshness can transfer during production. For [[agricultural science pack]]s however, there is an additional effect. Freshness affects the speed at which a science pack is consumed in a lab. A 50% fresh pack will be consumed twice as fast. But because it does not generate more science value during that consumption, it effectively only produces half the science that a 100% fresh pack would.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that freshness does not affect the [[fuel]] value of any spoilable that has a fuel value. So long as the fuel is consumed before it spoils, it will impart all of its energy to the device.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spoil products ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most items which can spoil will transform into [[spoilage]], but some items spoil into other things. Some items transform into entities on the map.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Special spoilables&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Item !! Special effect on spoiling&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Copper bacteria|space-age=yes}} || Turns into [[copper ore]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Iron bacteria|space-age=yes}} || Turns into [[iron ore]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Biter egg|space-age=yes}} || Spawns a [[Enemies#Biters|big biter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pentapod egg|space-age=yes}} || Spawns a [[Enemies#Wrigglers|premature wriggler]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Captive biter spawner|space-age=yes}} || Spawns a [[Enemies#Biters|behemoth biter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Special spoiling effects ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When an item spoils, it transforms into a different item, or even an entity. Because spoiling can happen at any time, the game must account for this possibility in a variety of ways.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If a recipe consumes or generates a spoilable item, the machine executing that recipe gains a number of &amp;quot;trash slots&amp;quot; appropriate for the spoil products of these types. If a stack in its input or output slots spoils, then those items are moved to the machine&#039;s trash slots. The machine may not continue to operate if its trash slots are full. Any output inserter can take from trash slots, so you may need to filter inserters to specifically remove trash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If an inserter is aimed at a machine which has trash slots based on spoilable input items, and the item it attempts to insert into the machine spoils before insertion is complete, the inserter will insert the item into the machine&#039;s trash slots. It will &#039;&#039;not&#039;&#039; do so if the item has spoiled before it was picked up (and it will not pick up spoiled items).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If a machine&#039;s output is full, then spoil-based trash slots don&#039;t function. If input or fuel stacks spoil while in this state, they will remain in the those locations (blocking further inputs or fuel) until the machine&#039;s outputs have been emptied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lab]]s and [[biolab]]s have pass-through logic that allows science packs to be passed from one machine to another. While this works for [[agricultural science pack]]s, it does not work for spoilage. So each lab must have its own inserter specifically to remove any spoilage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While inserters can be filtered, spoilable items can cause filters to be bypassed if the item spoils after being picked up. The inserter will not attempt to put the item back even if the spoiled item type violates the rules of the filter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If an inserter is holding an item that spoils, it will immediately turn and attempt to insert the item in its destination. Note that this overrides the general rule of [[stack inserter]]s that they only turn when they have a full hand size. This is done to prevent stack inserters from getting stuck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mathematics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A buffer holding &#039;&#039;n&#039;&#039; items with a spoilage time of &#039;&#039;t&#039;&#039; will have an average spoilage rate of &#039;&#039;n/t&#039;&#039;. For example, a steel chest holding 48 stacks of 50 normal-quality copper bacteria, which spoil in 1 minute, will produce on average 2400 copper ore per minute. This relation is called [https://en.wikipedia.org/wiki/Little%27s_law Little&#039;s law] in queueing theory. The formula only gives the average spoilage rate, assuming spoiled items are immediately removed and replaced with completely fresh items. In practice, the rate can vary over time due to many factors, such as items being already partially spoiled when they are inserted, or many fresh items being inserted at the same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* In Space Age, a base quality [[fish]] has a spoilage time of 2 hours, 5 minutes, and 50 seconds. This equates to 7,550 seconds, or 453,000 [[time#Ticks|game ticks]], which is a reference to developer V453000, the artist behind the fish icon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Space Age}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Module/zh&amp;diff=218705</id>
		<title>Module/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Module/zh&amp;diff=218705"/>
		<updated>2026-06-06T17:20:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218074}}&lt;br /&gt;
[[File:modules_preview.png|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Module}}&#039;&#039;&#039;是用于提升现有建筑能力的物品。它们非常昂贵，需要进行相应的{{L|Research}}，并且生产速度很慢，不过它们最终可以非常显著地提升工厂的效率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;快捷使用摘要：&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 如果需要在一定时间内生产更多产品，应当使用{{Translation|Speed module}}。&lt;br /&gt;
* 如果需要用一定数量的原料生产更多产品，应当使用{{Translation|Productivity module}}。&lt;br /&gt;
* 如果需要用一定数量的能量生产更多产品，应当使用{{Translation|Efficiency module}}。（除了在某些罕见情况下与{{Translation|Productivity module}}同时使用，此时{{Translation|Speed module}}可能更好）。&lt;br /&gt;
* 如果需要生产更高{{L|Quality}}的产品，应当使用{{Translation|Quality module}}，且它们不应与{{Translation|Speed module}}同时使用，无论是在机器还是在{{L|Beacon}}中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意：机器能耗的改变会直接影响机器产生的污染量。这是因为污染的生成速率与机器的能耗直接相关，所以即使以无污染方式发电也适用这一机制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 插件类型 ==&lt;br /&gt;
在基础游戏中有三种类型的插件，每种插件分为3级。高等级插件的效果更强，但也更加昂贵。请注意：机器的属性（如制造速度、能耗、污染）不能低于初始值的20%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 速度插件 ===&lt;br /&gt;
{{main|Speed module}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Speed module}}会提升机器的制造速度，同时增加其能耗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 等级 !! [[time/zh#制造时间和速度|速度]]加成 !! [[Electric system/zh|能量]]消耗 !! {{SA}} {{L|Quality}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Speed module}} || {{Quality|+20%|+26%|+32%|+38%|+50%}}&lt;br /&gt;
|| +50% || -1%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Speed module 2}} || {{Quality|+30%|+39%|+48%|+57%|+75%}}&lt;br /&gt;
|| +60% || -1.5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Speed module 3}} || {{Quality|+50%|+65%|+80%|+95%|+125%}}&lt;br /&gt;
|| +70% || -2.5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt;优点&amp;lt;/span&amp;gt;和&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt;缺点&amp;lt;/span&amp;gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt; 提升机器的制造速度。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt; 如果和{{Translation|Productivity module}}同时使用，以每单位能量（或污染量）计算，它能提升机器制造物品的效率。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; 增加每个生产周期的能量消耗（有例外）。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; 能量消耗的增加意味着污染生成的增加（污染取决于能耗）。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; {{SA}} 高品质物品的产出概率降低。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 产能插件 ===&lt;br /&gt;
{{main|Productivity module}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在生产建筑和{{L|Lab}}中安装{{Translation|Productivity module}}可以为这些设施提供{{L|Productivity}}加成。每当机器按设置的生产配方完成一次制造时，{{Translation|Productivity module}}会按照其加成百分比相应增加产能进度条的进度值。当产能进度条达到100%时，会立即生成一件额外产品，而不消耗任何资源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Productivity module}}不能用于所有配方，它们通常只能用于[[:Category:Intermediate products/zh|中间产品]]的制造。如果在机器中安装了{{Translation|Productivity module}}，然后设置一个无法使用{{Translation|Productivity module}}的配方（手动或通过{{L|Circuit network}}），则{{Translation|Productivity module}}将从机器中弹出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不能使用{{Translation|Productivity module}}的中间配方包括（但不限于）：&lt;br /&gt;
* {{L|Barrel}}的装填和倾倒。&lt;br /&gt;
* 使用钢材生产{{Translation|Barrel}}。&lt;br /&gt;
* {{L|Steam condensation}}{{SA}}（可能是为了防止循环生成比蒸汽输入量更多的水）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以使用{{Translation|Productivity module}}的非中间配方包括：&lt;br /&gt;
* {{L|Stone brick}}。&lt;br /&gt;
* {{L|Concrete from molten iron}}{{SA}}（但不包含标准的{{L|Concrete}}生产配方）。&lt;br /&gt;
* {{L|Artificial jellynut soil}}和{{L|Artificial yumako soil}}。&lt;br /&gt;
* {{L|Overgrowth jellynut soil}}和{{L|Overgrowth yumako soil}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Productivity module}}不能安装在{{L|Beacon}}中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 等级 !! {{L|Productivity}}加成 !! [[Electric system/zh|能量]]消耗 !! 速度 !! {{L|Pollution}}倍率&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Productivity module}} || {{Quality|+4%|+5%|+6%|+7%|+10%}}&lt;br /&gt;
|| +40% || -5% || +5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Productivity module 2}} || {{Quality|+6%|+7%|+9%|+11%|+15%}}&lt;br /&gt;
|| +60% || -10% || +7%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Productivity module 3}} || {{Quality|+10%|+13%|+16%|+19%|+25%}}&lt;br /&gt;
|| +80% || -15% || +10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt;优点&amp;lt;/span&amp;gt;和&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt;缺点&amp;lt;/span&amp;gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt; 有几率额外产出免费物品。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; 增加每个生产周期的能量消耗。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; 增加污染生成量。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; 降低机器制造速度。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 节能插件 ===&lt;br /&gt;
{{main|Efficiency module}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Efficiency module}}可以减少机器运行所需的能量，最多可将机器能耗降低至初始值的20%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 等级 !! [[Electric system/zh|能量]]消耗&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Efficiency module}} || {{Quality|-30%|-39%|-48%|-57%|-75%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Efficiency module 2}} || {{Quality|-40%|-52%|-64%|-76%|-100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Efficiency module 3}} || {{Quality|-50%|-65%|-80%|-95%|-125%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt;优点&amp;lt;/span&amp;gt;和&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt;缺点&amp;lt;/span&amp;gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt; 减少每个生产周期的能量消耗。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt; 能量消耗的减少意味着污染生成的减少（污染取决于能耗）。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; 不能将能耗降低至20%以下。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt; 如果与{{Translation|Productivity module}}同时使用，制造效率（以单位能量计）可能低于{{Translation|Speed module}}所能提供的效果。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 品质插件 ===&lt;br /&gt;
{{main|Quality module}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
{{Translation|Quality module}}可以增加高品质物品的产出几率，进而获得品质加成，使各类设施能更高效地运行。品质越高的物品的产出几率越低。请注意，{{Translation|Quality module}}本身也有品质等级，因此可以使用{{Translation|Quality module}}制造更高品质的{{Translation|Quality module}}，从而进一步提升高品质物品的产出几率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 等级 !! {{L|Quality}}加成 !! 速度&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Quality module}} || {{Quality|+1%|+1.3%|+1.6%|+1.9%|+2.5%}}&lt;br /&gt;
|| -5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Quality module 2}} || {{Quality|+2%|+2.6%|+3.2%|+3.8%|+5%}}&lt;br /&gt;
|| -5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Quality module 3}} || {{Quality|+2.5%|+3.2%|+4%|+4.7%|+6.2%}}&lt;br /&gt;
|| -5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#55BB55&amp;quot;&amp;gt;优点&amp;lt;/span&amp;gt;和&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5555&amp;quot;&amp;gt;缺点&amp;lt;/span&amp;gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#66CC66&amp;quot;&amp;gt; 可以产出更高品质的物品。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#66CC66&amp;quot;&amp;gt; {{Translation|Quality module}}本身也可以有更高的品质。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#66CC66&amp;quot;&amp;gt; 高品质插件可以提供更高数值的加成，这进一步提升了高品质物品的产出几率。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5F5F&amp;quot;&amp;gt; 略微降低机器的制造速度。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF5F5F&amp;quot;&amp;gt; 并非所有高品质物品都有加成效果。 &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 使用技巧 ==&lt;br /&gt;
作为游戏设定，多个插件的效果是&#039;&#039;&#039;加算&#039;&#039;&#039;而非&#039;&#039;&#039;乘算&#039;&#039;&#039;关系，这意味着它们不会产生收益递减（除了属性降低被限制在80%以内），也就是说，如果一台{{Translation|Assembling machine}}每秒制造2个物品，通过安装一个{{Translation|Speed module 3}}（+50%速度）将使物品产量增加1个/秒，再安装一个{{Translation|Speed module 3}} 可以再增加1个/秒的产量。有属性降低效果的插件以类似的机制工作，例如，如果一台机器的功耗为180千瓦，则安装一个{{Translation|Efficiency module}}将降低54千瓦的功耗，再安装一个{{Translation|Efficiency module}}可以再降低54千瓦的功耗。在一台机器中安装2个{{Translation|Speed module}}或{{Translation|Efficiency module}}，与在两台机器中各安装1个同类插件没有区别。在这两种情况下，每秒生产的物品总数和生产单件物品的平均能耗都是相同的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而，{{Translation|Productivity module}}和{{Translation|Speed module}}之间存在协同作用。{{Translation|Productivity module}}会降低制造速度，从而降低物品的生产率并增加单件物品的生产能耗；而{{Translation|Speed module}}的速度加成则会增加物品的生产率并降低单件物品的生产能耗——事实上，在与{{Translation|Productivity module}}一起使用时，{{Translation|Speed module}}的速度加成所减少的能量消耗可能大于{{Translation|Productivity module}}增加的能量消耗。关于{{Translation|Productivity module}}和{{Translation|Speed module}}之间协同作用的详细计算，请参考[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=5705 此讨论]（英文）以及[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=59989 此警告]（英文）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
对于无限储量但产率较低的资源，在开采设备中安装&#039;&#039;&#039;{{Translation|Speed module}}&#039;&#039;&#039;会较为有用，一个最好的例子是&#039;&#039;&#039;枯竭&#039;&#039;&#039;的油井。另一个使用{{Translation|Speed module}}的好地方是用于生产制造时间很长的产品的组装机，例如{{Translation|Engine unit}}。使用{{Translation|Speed module}}允许进行更加紧凑的产线布置，这样一台机器可以为更多后续工序的机器供应原材料。如果和{{Translation|Productivity module}}一起使用，它们也可以提高机器的效率（以每单位能量或污染量对应的物品生产数衡量）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当原材料较为稀缺时，推荐在机器中安装&#039;&#039;&#039;{{Translation|Productivity module}}&#039;&#039;&#039;。一个例子是当高级产品因生产瓶颈导致产量不足时，安装{{Translation|Productivity module}}虽然会延长制造时间并增加能耗，但单位时间内的总生产量会更高。提升产能对于短时间消耗大量资源的配方特别有用，例如{{L|Electronic circuit}}，借助产能加成可以额外产出大量免费产品，快速覆盖插件的制造成本。此外，额外产品实际上还节约了采矿、冶炼板材和处理中间产品所需的能量，足以轻易抵消{{Translation|Productivity module}}增加的能耗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
建议为{{Translation|Electric furnace}}安装&#039;&#039;&#039;{{Translation|Efficiency module}}&#039;&#039;&#039;，因为它会消耗大量电能。值得注意的是，从原材料价值的角度考虑，使用更高等级的{{Translation|Efficiency module}}以节约电力还不如建造相同发电量的{{L|Solar panel}}来得划算，{{Translation|Efficiency module}}唯一的优势是进一步减少污染或提升空间利用率。插件也能控制{{L|Pollution}}，因为&#039;&#039;&#039;污染量取决于[[Electric system/zh|能量]]消耗&#039;&#039;&#039;。因此，使用{{Translation|Efficiency module}}可以同时将机器的能耗和污染降低40%，注意反之亦然！此外，如果使用{{Translation|Productivity module}}，{{Translation|Speed module}}有时可以更好地提升效率，因为机器每秒可以生产更多物品。在{{Translation|Beacon}}中安装{{Translation|Efficiency module}}的效果通常也不太好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如需在单位时间内生产数量更多的高品质物品，建议在机器中安装&#039;&#039;&#039;{{Translation|Quality module}}&#039;&#039;&#039;。请注意，虽然{{Translation|Speed module}}会降低{{Translation|Quality module}}的加成效果，但在某些情况下，使用单个{{Translation|Speed module}}可以同时提高单位时间内{{Translation|Normal}}和更高品质物品的产出率（但会消耗更多能量）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{SA}} 品质与插件效果 ===&lt;br /&gt;
更高{{L|Quality}}的插件可以提升其正面效果，但不会增加其负面效果。品质足够高的插件可以至少部分抵消其负面效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Speed module}}&#039;&#039;&#039;可以提升机器的速度，这实际上类似于同时使用多台机器的效果。但它也会导致机器的能耗增加，并且这种能耗的增加比速度的增加更高。因此安装{{Translation|Speed module}}可以使单台机器发挥出多台机器的生产力，但它消耗的能量会比相同生产力的多台（未安装插件的）机器的总和更高。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在引入品质系统后，情况会发生变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于更高品质的{{Translation|Speed module}}能提供更高的速度加成，但不会增加能量消耗，因此有可能找到一个平衡点，使速度加成等于或大于能耗增加。对于{{L|Speed module}}，需要{{Translation|Legendary}}品质才能达到平衡，此时其速度加成50%与能耗增加50%恰好相等。{{L|Speed module 2}}也需要{{Translation|Legendary}}品质才能达到平衡，此时其速度加成为75%，能耗增加为60%，实际上小幅度提升了效率。{{L|Speed module 3}}在{{Translation|Rare}}品质时达到平衡，此时其速度加成为80%，能耗增加为70%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Productivity module}}&#039;&#039;&#039;在速度减益方面有类似的盈亏平衡点（尽管不是能耗增加）。在生产过程中加入{{Translation|Productivity module}}会增加总产品数量，实际上相当于提升了速度，而其速度减益则会抵消这个效果。然而，计算这个盈亏平衡点更加复杂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5%的产能意味着在指定时间内多产出5%的产品。所以如果一台机器在指定时间内默认产出100个产品，在5%产能加成下会产出105个。5%的速度减益意味着机器的运行速度减慢5%，如果一台机器在指定时间内本应产出105个产品，在5%速度减益下则会产出105×95% = 99.75个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Productivity module}}有6%的速度减益。为抵消此减益，所需的最小产能加成为6.3%，这需要达到{{Translation|Epic}}品质（尽管{{Translation|Rare}}品质的效果非常接近）。为抵消{{L|Productivity module 2}}的10%速度减益，需要至少11.1%的产能加成，这需要达到{{Translation|Legendary}}品质（尽管{{Translation|Epic}}品质的效果非常接近）。为抵消{{L|Productivity module 3}}的15%速度减益，需要至少17.6%的产能加成，这需要达到{{Translation|Epic}}品质（尽管{{Translation|Rare}}品质的效果非常接近）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Quality module}}&#039;&#039;&#039;由于其品质加成的特殊效果而表现异常，这是因为{{L|Quality module 2}}的效果非常强大。{{Translation|Rare}}{{L|Quality module 2}}的加成效果与{{Translation|Uncommon}}{{L|Quality module 3}}相同，且{{Translation|Legendary}}{{Translation|Quality module 2}} 的加成效果强于所有非{{Translation|Legendary}}的{{Translation|Quality module 3}}。在{{L|Space Age}}模组中，制造{{Translation|Quality module 3}}需要{{L|Superconductor}}，这使得高品质的{{Translation|Quality module 3}}比{{Translation|Quality module 2}}要昂贵得多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Efficiency module}}&#039;&#039;&#039;具有类似的效果提升，但更为显著。{{Translation|Uncommon}}{{L|Efficiency module}}的加成效果几乎和{{Translation|Normal}}{{L|Efficiency module 2}}一样，而{{Translation|Rare}}{{Translation|Efficiency module}}的加成效果可以比肩{{Translation|Normal}}{{L|Efficiency module 3}}。高品质的{{Translation|Efficiency module 2}}通常与低品质的{{Translation|Efficiency module 3}}有基本相同的加成效果。不过，获取高品质的{{L|Spoilage}}比{{Translation|Superconductor}}容易得多（可以使用{{L|Bioflux}}大量生产{{L|Nutrients}}，然后使用安装了{{Translation|Quality module}}的{{L|Recycler}}进行回收，以获取高品质的{{Translation|Spoilage}}，任何低品质的{{Translation|Spoilage}}可以送回{{Translation|Recycler}}），因此制造高品质的{{Translation|Efficiency module 3}}比制造其它3级插件要容易得多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 使用实例===&lt;br /&gt;
{{L|Electric furnace}}是耗电大户，每台电炉需要高达180千瓦的电力。1个{{Translation|Efficiency module}}可以将其能耗降低54千瓦（-30%）——几乎相当于一块{{L|Solar panel}}所能产生的电力。{{L|Electric mining drill}}默认产生10单位的{{L|Pollution}}，安装3个{{Translation|Efficiency module}}可以将其污染生成量减少80%，降至每分钟2单位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Rocket silo}}中安装{{Translation|Productivity module 3}}可将每次火箭发射的总资源成本降低近30%，每次发射可节约2600个铜矿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|crafting-with-speed}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|crafting-with-efficiency}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|crafting-with-productivity}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|crafting-with-quality}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Beacon}}&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=59989 {{Translation|Speed module}}有时比{{Translation|Efficiency module}}更有效率]（官方社区，英文）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav|category=false}}&lt;br /&gt;
{{C|Production/zh{{!}}#}}&lt;br /&gt;
{{C|Modules/zh{{!}}#}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Galaxy_of_Fame/zh&amp;diff=218704</id>
		<title>Galaxy of Fame/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Galaxy_of_Fame/zh&amp;diff=218704"/>
		<updated>2026-06-06T17:01:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Translation verification.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=216008}}&lt;br /&gt;
[[File:Galaxy_of_fame.png|thumb|600px|right|星空名人堂界面（2024年12月17日截图）。]]&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[https://factorio.com/galaxy {{Translation|Galaxy of Fame}}]&#039;&#039;&#039;是《异星工厂：太空时代》游戏胜利之后可用的扩展功能。它允许通关游戏的的玩家上传存档并进行展示，可在官方网站上查看。星空名人堂的界面看起来像一个由各种大小和颜色的星球组成的庞大星系，每颗星球都属于一位通关了太空时代游戏的特定玩家。点击星球将显示对应的玩家存档快照。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在玩家抵达{{L|Solar system edge}}{{SA}}并观看胜利画面后，游戏会邀请玩家将存档快照上传到星空名人堂。每位玩家每次只能上传一个存档；新存档会覆盖之前上传的存档。玩家在上传时还可以添加自定义标题和注释。存档上传后，游戏将为玩家提供在官方网站上查看快照的链接。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在游戏胜利后，“星空名人堂”按钮会出现在主菜单中。点击按钮可以上传新的存档，或点击链接查看已上传存档的快照。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 存档快照 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kovarex_gof.png|thumb|600px|right|本游戏技术总监[https://www.factorio.com/galaxy/Iron%20I:%20Alpha1-1.A1W3 kovarex]在星空名人堂中上传的存档。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星空名人堂中的存档快照包含以下信息：&lt;br /&gt;
* 自定义标题和注释（可选）&lt;br /&gt;
* 上传日期&lt;br /&gt;
* 游戏时长&lt;br /&gt;
* 游戏版本&lt;br /&gt;
* 地图种子&lt;br /&gt;
* 玩家数量&lt;br /&gt;
* 模组列表&lt;br /&gt;
** 包含四个强制安装的官方模组（基础、高架铁路、品质、太空时代）和其它任意已安装的模组&lt;br /&gt;
* 游戏中五颗星球的地图概览，按玩家到访顺序排列。&lt;br /&gt;
* 所有{{L|Space platform}}{{SA}}的地图概览，按平台创建顺序排列&lt;br /&gt;
* 所有物品生产情况的详细列表&lt;br /&gt;
* 所有{{L|Power production}}情况的详细列表&lt;br /&gt;
* 所有击杀情况的详细列表，包含摧毁的所有{{L|Asteroids}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 星球位置 ==&lt;br /&gt;
星空名人堂中代表玩家存档的星球的位置、颜色和大小会在上传存档时随机生成。由于界面中包含大量星球，玩家可能很难通过手动搜索在界面中找到自己的星球。不过，每颗星球的位置是固定的，且位置不会发生变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每颗星球都通过一组坐标定位，可以读取此坐标以对星球进行精确定位。星球坐标可以在上传存档时提供的URL地址中找到。例如，以下是本游戏首席开发者Kovarex上传到星空名人堂的存档快照的坐标：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iron I: Alpha1-1.A1W3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 区块 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
区块是URL位置信息中的第一个单词，以游戏中的某个物品命名，它指定了星图中的16个区块之一，这些区块以网格模式排列。包含大多数星球（截至2025年2月，包含32600颗星球中的28900颗）的四个中心区域被命名为Iron（铁）、 Quantum（量子）、Sulfur（硫磺）和Calcite（方解石），这些区域会在下表中以&#039;&#039;&#039;粗体&#039;&#039;&#039;显示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目前已知的区块布局如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Copper（铜） || Ammonia（氨） || Fluorine（氟） || Carbon（碳）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bioflux（生物结晶） || &#039;&#039;&#039;Quantum&#039;&#039;&#039;（量子） || &#039;&#039;&#039;Iron&#039;&#039;&#039;（铁） || Stone（石矿）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lithium（锂） || &#039;&#039;&#039;Sulfur&#039;&#039;&#039;（硫磺） || &#039;&#039;&#039;Calcite&#039;&#039;&#039;（方解石） || Electrolyte（电解质）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uranium（铀） || Tungsten（钨） || Holmium（钬） || Yumako（玉玛果）&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 象限 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在区块名称后面的数字代表了该区块内四个象限中的一个。下表以Iron区域为例说明象限的布局。每个区块内的象限都按照相同的模式划分，因此，&amp;quot;Iron III&amp;quot;象限左侧的象限将会是&amp;quot;Quantum IV&amp;quot;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Iron III || Iron IV&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Iron I || Iron II&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 区域 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
区域是URL位置信息中的第二个单词，以希腊字母命名，它划分一个象限内的区域，每个象限包含9个区域。它们在象限中的位置关系如下表所示：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eta (η) || Theta (θ) || Iota (ι)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Delta (δ) || Epsilon (ε) || Zeta (ζ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Alpha (α) || Beta (β) || Gamma (γ)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
区域名称后面的两个数字表示星球在区域内的位置，每个数字可以是1-7中的任意一个。第一个数字从左到右递增，第二个数字从下到上递增。例如：数字1-1表示星球在区域左下角位置，而1-7表示星球在区域右上角位置，以此类推。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 精确位置 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在区域信息之后的最后一对数字-字母组合指定了星球在星图上的确切位置。第一个字母是A到Z中的任意一个，第二个字母是T到Z中的任意一个，从左到右递增。只有第二个字母按字母表顺序排完之后，第一个字母才会递增一个。例如：A1Z1排在B1Y1之前。数字的取值在1-7之间，从下到上递增，数字的递增与字母递增的规则也是相同的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作为最终的完整地址示例，坐标 Quantum II: Gamma5-1.A7Z1 代表了以下位置：&lt;br /&gt;
* Quantum区块右下方的 II 象限&lt;br /&gt;
* II 象限中的 Gamma 区域&lt;br /&gt;
* Gamma 区域底部中间的5-1位置，坐标A7Z1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.10|&lt;br /&gt;
* 在游戏胜利时提供星空名人堂功能。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* [https://factorio.com/galaxy {{Translation|Galaxy of Fame}}页面]（官网，英文）&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-434 周五工厂报 #434 - 星空名人堂]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Quality/zh&amp;diff=218703</id>
		<title>Quality/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Quality/zh&amp;diff=218703"/>
		<updated>2026-06-06T16:57:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218076}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
[[File:Any quality.png|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Quality}}&#039;&#039;&#039;是在{{L|Space Age}}扩展包中新引入的游戏机制。它为所有物品、建筑和装备增加了4种新的品质等级。品质系统的作用在于，允许通过提升生产线内各实体的品质达成总生产能力的提升，而非像以前一样必须扩大生产线的规模，这类似于工业生产中的&amp;quot;垂直升级&amp;quot;概念——通过提升单个生产单位的性能以提升生产系统的整体生产力。在生产设施中使用品质插件时，能以一定几率随机制造出更高品质的物品，但启用太空时代模组时，解锁两个最高等级的品质需要新地星上无法研究的科技。对不同的实体而言，品质系统所提升的属性是各自不同的，当鼠标悬停在某个实体上时，可获得品质提升的属性将以蓝色的菱形图标（[[File:Quality info.png]]）标识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虽然玩家必须安装太空时代DLC才能使用品质功能，但它实际上是一个独立的模组，可以不依赖大多数太空时代的内容运行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 品质等级 ==&lt;br /&gt;
游戏中的品质系统有5个等级，括号中的数字表示加成强度的等级：&lt;br /&gt;
* [[File:quality_normal.png|15px]] {{Translation|Normal}} - Normal (0)&lt;br /&gt;
* [[File:quality_uncommon.png|15px]] {{Translation|Uncommon}} - Uncommon (1)&lt;br /&gt;
* [[File:quality_rare.png|15px]] {{Translation|Rare}} - Rare (2)&lt;br /&gt;
* [[File:quality_epic.png|15px]] {{Translation|Epic}} - Epic (3)&lt;br /&gt;
* [[File:quality_legendary.png|15px]] {{Translation|Legendary}} - Legendary (&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意：传说级品质的加成强度比史诗级品质高2级，这与其它品质等级间的强度差距不同。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 科技需求 ==&lt;br /&gt;
必须先研究相关科技，才能制造对应品质等级的物品。&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 科技 !! 原料（基础游戏）!! 原料（太空时代{{SA}}）!! 解锁品质&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{icontech|Quality module (research)|}} {{L|Quality module (research)}}&lt;br /&gt;
| {{icon|Time|60}}{{icon|Automation science pack}}{{icon|Logistic science pack}}{{icon|Chemical science pack}}{{icon|Production science pack}} x 300&lt;br /&gt;
| {{icon|Time|30}}{{icon|Automation science pack}}{{icon|Logistic science pack}} x 500&lt;br /&gt;
| [[File:quality_uncommon.png|32px]] [[File:quality_rare.png|32px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{icontech|Epic quality (research)|}} {{L|Epic quality (research)}}&lt;br /&gt;
| {{icon|Time|60}}{{icon|Automation science pack}}{{icon|Logistic science pack}}{{icon|Chemical science pack}}{{icon|Production science pack}}{{icon|Utility science pack}} x 5000&lt;br /&gt;
| {{icon|Time|60}}{{icon|Automation science pack}}{{icon|Logistic science pack}}{{icon|Chemical science pack}}{{icon|Utility science pack}}{{icon|Space science pack}}{{icon|Agricultural science pack}} x 5000&lt;br /&gt;
| [[File:quality_epic.png|32px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{icontech|Legendary quality (research)|}} {{L|Legendary quality (research)}}&lt;br /&gt;
| {{icon|Time|60}}{{icon|Automation science pack}}{{icon|Logistic science pack}}{{icon|Chemical science pack}}{{icon|Production science pack}}{{icon|Utility science pack}}{{icon|Space science pack}} x 5000&lt;br /&gt;
| {{icon|Time|60}}{{icon|Automation science pack}}{{icon|Logistic science pack}}{{icon|Chemical science pack}}{{icon|Production science pack}}{{icon|Utility science pack}}{{icon|Space science pack}}{{icon|Metallurgic science pack}}{{icon|Electromagnetic science pack}}{{icon|Agricultural science pack}}{{icon|Cryogenic science pack}} x 5000&lt;br /&gt;
| [[File:quality_legendary.png|32px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 品质加成效果 ==&lt;br /&gt;
目前已知可由品质加成的属性包括（每1级加成强度）：&lt;br /&gt;
* +30% 生命值&lt;br /&gt;
* +30% 制造速度&lt;br /&gt;
* +30% 可控机器人上限 (向下取整)&lt;br /&gt;
* +1 {{L|Personal roboport}}充电槽位 (对两种{{Translation|Personal roboport}}均生效，但对{{L|Roboport}}无效)&lt;br /&gt;
* +30% 机器人充电速率 (对所有{{Translation|Roboport}}/模块均生效)&lt;br /&gt;
* +30% 插件正面效果 (对{{L|Quality module}}向下取整至0.1%，对非品质插件向下取整至1%)&lt;br /&gt;
* +10% 炮塔射程&lt;br /&gt;
* +10% 武器射程&lt;br /&gt;
* +1 格 电线杆供电范围并 +2 格接线半径&lt;br /&gt;
* +1 格 装备插槽大小 (横向纵向均增加)&lt;br /&gt;
* +30% 箱子容量 (向下取整)&lt;br /&gt;
* +30% 弹药伤害&lt;br /&gt;
* +30% 机械臂旋转速度&lt;br /&gt;
** 机械臂的功耗与旋转速度相关，因此当旋转速度快30%，其功耗也增加30%。&lt;br /&gt;
* -16.67% (1/6) {{L|Mining drill}}和{{L|Pumpjack}}采矿资源消耗&lt;br /&gt;
** 与{{L|Productivity}}增益叠加时为乘算&lt;br /&gt;
* +30% {{L|Solar panel}}输出功率&lt;br /&gt;
* +100% (+5 MJ) 蓄电器蓄电量&lt;br /&gt;
* +30% {{L|Personal battery}}蓄电量 (对三种{{Translation|Personal battery}}均生效)&lt;br /&gt;
* +30% {{L|Boiler}}、{{L|Steam engine}}、{{L|Steam turbine}}、{{L|Accumulator}} (同时增加充电功率)和{{L|Nuclear reactor}}的输出功率&lt;br /&gt;
** 注意：设备的能耗和污染将等比例增加&lt;br /&gt;
* +30% {{L|Lightning rod}}和{{L|Lightning collector}}的覆盖面积和转换效率&lt;br /&gt;
* −16.67%(1/6) {{L|Beacon}}能量消耗&lt;br /&gt;
* +1 {{L|Radar}}有效距离 (同时增加开图距离和扫描距离)&lt;br /&gt;
* +100% 消耗品(例如{{L|Repair pack}}和{{L|Science pack}})耐久&lt;br /&gt;
* +5% {{L|Tesla turret}}和{{L|Tesla gun}}电弧弹射几率&lt;br /&gt;
* {{L|Asteroid collector}}：&lt;br /&gt;
** +5% 抓取速度&lt;br /&gt;
** +1 抓取臂数量&lt;br /&gt;
**  +10% 能耗和待机能耗 (每条抓取臂)&lt;br /&gt;
** +2 星岩收集区域 (横向纵向均增加)&lt;br /&gt;
** +5 存储容量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上加成效果按品质加成强度计算，且加成效果可累加，例如：一个传说级（加成强度5级）的{{L|Productivity module 3}} (初始+10%产能) 能提供的产能加成为25%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
对部分实体而言，提升品质只增加生命值，没有其它加成，例如：&lt;br /&gt;
*与{{L|Circuit network}}和{{L|Rail signal}}相关的设备&lt;br /&gt;
*{{L|Transport belt}}&lt;br /&gt;
*{{L|Pipe}}&lt;br /&gt;
*{{L|Wall}}&lt;br /&gt;
*{{L|Locomotive}}&lt;br /&gt;
*{{L|Cargo wagon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 部分实体的品质加成效果&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 实体 !! 效果 !! [[File:quality_normal.png|15px]] 基础级 !! [[File:quality_uncommon.png|15px]] 精良级 !! [[File:quality_rare.png|15px]] 稀有级 !! [[File:quality_epic.png|15px]] 史诗级 !! [[File:quality_legendary.png|15px]] 传说级&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:assembling_machine_1.png|15px]] {{L|Assembling machine 1}} || 生命值 || 300 || 390 || 480 || 570 || 750&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 制造速度 || 0.5 || 0.65 || 0.8 || 0.95 || 1.25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:assembling_machine_2.png|15px]] {{L|Assembling machine 2}} || 生命值 || 350 || 455 || 560 || 665 || 875&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 制造速度 || 0.75 || 0.975 || 1.2 || 1.425 || 1.875&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:assembling_machine_3.png|15px]] {{L|Assembling machine 3}} || 生命值 || 400 || 520 || 640 || 760 || 1000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 制造速度 || 1.25 || 1.625 || 2 || 2.375 || 3.125&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:construction_robot.png|15px]] {{L|Construction robot}} || 生命值 || 100 || 130 || 160 || 190 || 250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 最大飞行距离 || 571m || 1152m || 1728m || 2305m || 3457m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 蓄电量 || 3MJ || 6MJ || 9MJ || 12MJ || 18MJ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:inserter.png|15px]] {{L|Inserter}} || 生命值 || 150 || 195 || 240 || 285 || 375&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 能耗 || 15.1kW || 19.51kW || 23.92kW || 28.33kW || 37.15kW&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 旋转速度 || 302°/s || 393°/s || 484°/s || 575°/s || 756°/s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:fast_inserter.png|15px]] {{L|Fast inserter}} || 生命值 || 150 || 195 || 240 || 285 || 375&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 能耗 || 59.3kW  || 76.94kW || 94.58kW || 112kW || 148kW&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 旋转速度 || 864°/s || 1123°/s || 1382°/s || 1642°/s || 2160°/s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:laser_turret.png|15px]] {{L|Laser turret}} || 生命值 || 1000  || 1300 || 1600 || 1900 || 2500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 射程 || 24 格 || 26.4 格 || 28.8 格 || 31.2 格 || 36 格&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;1&amp;quot; | [[File:pipe.png|15px]] {{L|Pipe}} || 生命值 || 100 || 130 || 160 || 190 || 250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:roboport.png|15px]] {{L|Roboport}} || 生命值 || 500 || 650 || 800 || 950 || 1250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 能耗 || 2.1MW || 2.7MW || 3.3MW || 3.9MW || 5.1MW&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 机器人充电功率 || 4 x 500kW || 4 x 650kW || 4 x 800kW || 4 x 950kW || 4 x 1.25MW&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:beacon.png|15px]] {{L|Beacon}} || 生命值 || 200 || 260 || 320 || 380 || 500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 能耗 || 480kW || 400kW || 320kW || 240kW || 80kW&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 分享效率 || 1.5 || 1.7 || 1.9 || 2.1 || 2.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:small_electric_pole.png|15px]] {{L|Small electric pole}} || 生命值 || 100 || 130 || 160 || 190 || 250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 供应区域 || 5x5 || 7x7 || 9x9 || 11x11 || 15x15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 接线半径 || 7.5 格 || 9.5格 || 11.5 格 || 13.5 格 || 17.5 格&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:wooden_chest.png|15px]] {{L|Wooden chest}} || 生命值 || 100  || 130 || 160 || 190 || 250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 容量 || 16 || 20 || 25 || 30 || 40&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:iron_chest.png|15px]] {{L|Iron chest}} || 生命值 || 200 || 260 || 320 || 380 || 500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 容量 || 32 || 41 || 51 || 60 || 80&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:steel_chest.png|15px]] {{L|Steel chest}} || 生命值 || 350 || 455 || 560 || 665 || 875&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 容量 || 48 || 62 || 76 || 91 || 120&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 制造高品质物品 ==&lt;br /&gt;
有两种方法可制造高品质物品：使用高品质原料制造高品质产品；使用品质插件提升高品质产品的产出几率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 使用高品质原料 ===&lt;br /&gt;
制造不同品质等级的物品需求不同质量等级的原料。在生产设施里指定配方时，需要同时指定产品的品质等级。不同品质的产品所需的原料种类是相同的，只是所有原料的品质必须与产品的品质等级相匹配。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生产配方对原料的品质要求是&#039;&#039;&#039;&amp;quot;相同&amp;quot;&#039;&#039;&#039;，而不是&#039;&#039;&#039;&amp;quot;至少&amp;quot;&#039;&#039;&#039;。例如，不能使用精良级品质的{{L|Iron plate}}和稀有级品质的{{L|Battery}}制造任一品质的{{L|Accumulator}}。因此，有必要对生产线上不同品质的原料进行分流，以保证不同品质产品的生产线都能流畅运行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于品质机制不适用于流体，因此流体原料不受品质要求的限制。例如：润滑油可以用于制造任意品质的{{L|Electric engine unit}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 使用品质插件 ===&lt;br /&gt;
{{Main|Quality module}}&lt;br /&gt;
[[File:quality_module_animated.png|64px|right]]使用&#039;&#039;&#039;{{L|Quality module}}&#039;&#039;&#039;允许生产设施产出比原料的品质等级更高级的产品。每个插件都能增加高品质产品的产出几率，其具体值取决于插件的等级和品质，详情可参加下表：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Diagonal split header|插件|品质}} !! [[File:quality_normal.png|Normal|32px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|32px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|32px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|32px]] !! [[File:quality_legendary.png|Legendary|32px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{Icon|quality_module}}&lt;br /&gt;
| +1% || +1.3% || +1.6% || +1.9% || +2.5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{Icon|quality_module_2}}&lt;br /&gt;
| +2% || +2.6% || +3.2% || +3.8% || +5%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{Icon|quality_module_3}}&lt;br /&gt;
| +2.5% || +3.2% || +4% || +4.7% || +6.2%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在计算品质提升的几率时，生产设施会首先计算其享受的所有品质加成效果之和，当它生产出一个物品时，会基于上述总加成几率随机生成一个升级结果，如果结果是升级成功，产品的品质就会提高1级，然后设施会重复执行以上过程，以上过程固定以10%的几率进行，直到出现升级失败的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当使用高品质原料生产时，可在配方中设置原料的品质，这能保证生产设施只使用指定品质的原料进行生产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Quality module}}只用于&#039;&#039;提升&#039;&#039;品质，产品的基础品质取决于原料的品质等级。此外，产品从指定品质升级的几率与它从基础品质提升到相同目标等级的几率相同。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下表格展示了不同等级的科技研究对产品品质的预期影响，其中 I =原料的品质等级、O =产品的品质等级、Q =品质的提升率：&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; vertical-align:top; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; vertical-align:middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ {{icontech|Quality module (research)|}} {{L|Quality module (research)}}&lt;br /&gt;
!{{Diagonal split header| I | O }} !! [[File:quality_normal.png|Normal|20px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|20px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|20px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|16px]]&lt;br /&gt;
| 1 - Q || Q * 9/10|| Q * 1/10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|16px]]&lt;br /&gt;
| - || 1 - Q || Q&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_rare.png|Rare|16px]]&lt;br /&gt;
| - || - || 1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; vertical-align:top; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; vertical-align:middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ {{icontech|Epic quality (research)|}} {{L|Epic quality (research)}}&lt;br /&gt;
!{{Diagonal split header| I | O }} !! [[File:quality_normal.png|Normal|20px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|20px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|20px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|20px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|16px]]&lt;br /&gt;
| 1 - Q || Q * 9/10|| Q * 9/100 ||Q * 1/100&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|16px]]&lt;br /&gt;
| - || 1 - Q || Q * 9/10|| Q * 1/10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_rare.png|Rare|16px]]&lt;br /&gt;
| - || - || 1 - Q || Q&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_epic.png|Epic|16px]]&lt;br /&gt;
| - || - || - || 1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; vertical-align:top; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; vertical-align:middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ {{icontech|Legendary quality (research)|}} {{L|Legendary quality (research)}}&lt;br /&gt;
!{{Diagonal split header| I | O }} !! [[File:quality_normal.png|Normal|20px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|20px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|20px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|20px]] !! [[File:quality_legendary.png|Legendary|20px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|16px]]&lt;br /&gt;
| 1 - Q || Q * 9/10|| Q * 9/100 ||Q * 9/1000 || Q * 1/1000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|16px]]&lt;br /&gt;
| - || 1 - Q || Q * 9/10|| Q * 9/100 || Q * 1/100&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_rare.png|Rare|16px]]&lt;br /&gt;
| - || - || 1 - Q || Q * 9/10|| Q * 1/10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_epic.png|Epic|16px]]&lt;br /&gt;
| - || - || - || 1 - Q || Q&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_legendary.png|Legendary|16px]]&lt;br /&gt;
| - || - || - || - || 1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 实例 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; margin-right:20px; vertical-align:top;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 2× {{Icon|quality_module_2|[[File:quality_normal.png|Normal|16px]]}} → Q = 4%&lt;br /&gt;
! {{Diagonal split header| I | O }} !! [[File:quality_normal.png|Normal|32px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|32px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|32px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|32px]]&lt;br /&gt;
| 96% || 3.6% || 0.4%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|32px]]&lt;br /&gt;
| - || 96% || 4%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_rare.png|Rare|32px]]&lt;br /&gt;
| - || - || 100%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 4× {{Icon|quality_module_3|[[File:quality_normal.png|Normal|16px]]}} → Q = 10%&lt;br /&gt;
! {{Diagonal split header| I | O }} !! [[File:quality_normal.png|Normal|32px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|32px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|32px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|32px]] !! [[File:quality_legendary.png|Legendary|32px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|32px]]&lt;br /&gt;
| 90% || 9% || 0.9% || 0.09% || 0.01%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|32px]]&lt;br /&gt;
| - || 90% || 9% || 0.9% || 0.1%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_rare.png|Rare|32px]]&lt;br /&gt;
| - || - || 90% || 9% || 1%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_epic.png|Epic|32px]]&lt;br /&gt;
| - || - || - || 90% || 10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_legendary.png|Legendary|32px]]&lt;br /&gt;
| - || - || - || - || 100%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Diagonal split header| I | O }} !! [[File:quality_normal.png|Normal|32px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|32px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|32px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|32px]] !! [[File:quality_legendary.png|Legendary|32px]]&lt;br /&gt;
|+ 4× {{Icon|quality_module_3|[[File:quality_legendary.png|Legendary|16px]]}} → Q = 24.8%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|32px]]&lt;br /&gt;
| 75.2% || 22.32% || 2.232% || 0.2232% || 0.0248%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|32px]]&lt;br /&gt;
| - || 75.2% || 22.32% || 2.232% || 0.248%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_rare.png|Rare|32px]]&lt;br /&gt;
| - || - || 75.2% || 22.32% || 2.48%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_epic.png|Epic|32px]]&lt;br /&gt;
| - || - || - || 75.2% || 24.8%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:quality_legendary.png|Legendary|32px]]&lt;br /&gt;
| - || - || - || - || 100%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 最优插件运用 ====&lt;br /&gt;
{{Main|Tutorial:Quality upcycling math}}&lt;br /&gt;
由于{{L|Recycler}}只返还25%的原料，所以控制原料输入端的品质通常是更好的选择。但如果产品拥有对应的产能提升科技，通过反复制造回收产品将会是更好的品质控制方法，这种情况下不会增加原料投入（流体除外）。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下列表格总结了 &#039;&#039;产能插件3&#039;&#039; 和 &#039;&#039;品质插件3&#039;&#039; 以最优比例配合使用生产传说级产品时所需的生产次数（四舍五入），对应安装了4个同级别品质插件的回收机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要强调的是，遵循最优比例可以最大限度地提高每种原料的利用率。但如果原料可以保证几乎无限供应，且生产线优化目标是尽可能提高制造速度，则可根据实际需要将产能插件替换为品质插件。然而请注意，原料利用率在大多数情况下几乎与传说级物品的产出率是同步的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; vertical-align:top; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border: 2px solid; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 最大插件数 !! 基础产能 !! {{Icon|productivity_module_3|[[File:quality_rare.png|Rare|16px]]}}使用数 !! {{Icon|quality_module_3|[[File:quality_rare.png|Rare|16px]]}}使用数 !! 生产次数&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || 0% || 0 || 2 || 891&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || 0% || 0 || 3 || 533&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 0% || 1 || 3 || 342&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 50% || 0 || 4 || 97&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 50% || 1 || 4 || 67&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || 0% || 4 || 4 || 70&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; vertical-align:top; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border: 2px solid; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 最大插件数 !! 基础产能 !! {{Icon|productivity_module_3|[[File:quality_epic.png|Epic|16px]]}}使用数 !! {{Icon|quality_module_3|[[File:quality_epic.png|Epic|16px]]}}使用数 !! 生产次数&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || 0% || 0 || 2 || 608&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || 0% || 1 || 2 || 356&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 0% || 1 || 3 || 212&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 50% || 1 || 3 || 62&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 50% || 2 || 3 || 40&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || 0% || 5 || 3 || 34&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; vertical-align:top; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border: 2px solid; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 最大插件数 !! 基础产能 !! {{Icon|productivity_module_3|[[File:quality_legendary.png|Legendary|16px]]}}使用数 !! {{Icon|quality_module_3|[[File:quality_legendary.png|Legendary|16px]]}}使用数 !! 生产次数&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || 0% || 0 || 2 || 309&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || 0% || 1 || 2 || 153&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 0% || 2 || 2 || 80&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 50% || 3 || 1 || 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 50% || 4 || 1 || 14&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || 0% || 8 || 0 || 7&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
举个例子，使用电磁工厂和传说级3级插件构建生产线，生产传说级品质的[[File:Processing_unit.png|link=Processing unit/zh|20px]]处理器，如果生产史诗级或更低品质产品的电磁工厂安装4个传说级[[File:productivity_module_3.png|link=Productivity module 3/zh|20px]]产能插件3和1个传说级[[File:quality_module_3.png|link=Quality module 3/zh|20px]]品质插件3，而生产传说级品质产品的电磁工厂安装5个传说级[[File:productivity_module_3.png|link=Productivity module 3/zh|20px]]产能插件3，那么平均每供应280个基础级[[File:Electronic_circuit.png|link=Electronic circuit/zh|20px]]电路板和28个基础级[[File:Advanced_circuit.png|link=Advanced circuit/zh|20px]]集成电路可能产出一个传说级[[File:Processing_unit.png|link=Processing unit/zh|20px]]处理器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====推导过程 =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:calc(100%-400px); overflow:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
本小节阐述了最优插件比例的推导过程，并讨论了手动计算最优比例的方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
上表的推导过程为：首先考虑只使用1种基础级原料的情况，其中 Q = 总品质加成率、P = 总产能加成率、产品的品质等级分布预期如下表：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; vertical-align:middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|20px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|20px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|20px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|20px]] !! [[File:quality_legendary.png|Legendary|20px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (1 + P) * (1 - Q) || (1 + P) * (Q * (10&amp;lt;sup&amp;gt;0&amp;lt;/sup&amp;gt; - 10&amp;lt;sup&amp;gt;-1&amp;lt;/sup&amp;gt;))|| (1 + P) * (Q * (10&amp;lt;sup&amp;gt;-1&amp;lt;/sup&amp;gt; - 10&amp;lt;sup&amp;gt;-2&amp;lt;/sup&amp;gt;)) || (1 + P) * (Q * (10&amp;lt;sup&amp;gt;-2&amp;lt;/sup&amp;gt; - 10&amp;lt;sup&amp;gt;-3&amp;lt;/sup&amp;gt;)) || (1 + P) * (Q * 10&amp;lt;sup&amp;gt;-3&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (1 + P) * (1 - Q) || (1 + P) * Q * 9/10 || (1 + P) * Q * 9/100 || (1 + P) * Q * 9/1000 || (1 + P) * Q * 1/1000&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
类似地，回收产品也可以进行相同的计算，但产能加成会被抵消75%，因为回收只返还25%的原料：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; vertical-align:middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[File:quality_normal.png|Normal|20px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|20px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|20px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|20px]] !! [[File:quality_legendary.png|Legendary|20px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (1 + -0.75) * (1-Q) || (1 + -0.75) * (Q * (10&amp;lt;sup&amp;gt;0&amp;lt;/sup&amp;gt; - 10&amp;lt;sup&amp;gt;-1&amp;lt;/sup&amp;gt;)) || (1 + -0.75) * (Q * (10&amp;lt;sup&amp;gt;-1&amp;lt;/sup&amp;gt; - 10&amp;lt;sup&amp;gt;-2&amp;lt;/sup&amp;gt;)) || (1 + -0.75) * (Q * (10&amp;lt;sup&amp;gt;-2&amp;lt;/sup&amp;gt; - 10&amp;lt;sup&amp;gt;-3&amp;lt;/sup&amp;gt;)) || (1 + -0.75) * (Q * 10&amp;lt;sup&amp;gt;-3&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 0.25 * (1-Q) || 0.25 * Q * 9/10|| 0.25 * Q * 9/100 || 0.25 * Q * 9/1000 || 0.25 * Q * 1/1000&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，在Q = 25%的情况下回收精良级原料：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; vertical-align:middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Diagonal split header|原料|产品}} !! [[File:quality_normal.png|Normal|20px]] !! [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|20px]] !! [[File:quality_rare.png|Rare|20px]] !! [[File:quality_epic.png|Epic|20px]] !! [[File:quality_legendary.png|Legendary|20px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#424242&amp;quot; | [[File:quality_uncommon.png|Uncommon|16px]] || - || 0.1875 || 0.05625 || 0.005625 || 0.000625&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
综合以上结果可以建立一个&#039;转换矩阵&#039;（详情请查阅数学上的[[Wikipedia:Stochastic matrix|随机矩阵]]），迭代后即可通过矩阵相乘计算出使用基础级原料生产传说级产品的预期值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下表展示了当P = 50%且Q = 25%时生产/回收产品的品质矩阵。注意，因为传说级物品是目标产品，因此它不会被回收：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border:2px solid; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! !! style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_normal.png|Normal|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_uncommon.png|Uncommon|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_rare.png|Rare|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_epic.png|Epic|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_legendary.png|Legendary|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_normal.png|Normal|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_uncommon.png|Uncommon|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_rare.png|Rare|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_epic.png|Epic|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt; !! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_legendary.png|Legendary|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;border-top:2px solid&amp;quot;&lt;br /&gt;
! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_normal.png|Normal|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 1.125 || 0.3375 || 0.03375 || 0.003375 || 0.000375&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_uncommon.png|Uncommon|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 1.125 || 0.3375 || 0.03375 || 0.00375&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_rare.png|Rare|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 1.125 || 0.3375 || 0.0375&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_epic.png|Epic|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 1.125 || 0.375&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! I&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_legendary.png|Legendary|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 1.5&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;border-top:2px solid&amp;quot;&lt;br /&gt;
! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_normal.png|Normal|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0.1875 || 0.05625 || 0.005625 || 0.0005625 || 0.0000625&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_uncommon.png|Uncommon|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0.1875 || 0.05625 || 0.005625 || 0.000625&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_rare.png|Rare|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0.1875 || 0.05625 || 0.00625&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_epic.png|Epic|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0.1875 || 0.0625&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! P&amp;lt;sub&amp;gt;[[File:quality_legendary.png|Legendary|10px]]&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 0&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:2px solid&amp;quot; | 0 || 0 || 0 || 0 || 1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要迭代此矩阵（M），请将矩阵应用于自身。例如，M&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt;表示 6 次迭代，对应于3个制造步骤和3个回收步骤。要查看一组原料在给定迭代x后的产量，请将输入向量乘以M&amp;lt;sup&amp;gt;x&amp;lt;/sup&amp;gt;。向量格式遵循矩阵标签的格式，因此按照上述表格的排列方式，将成分的行向量左乘以矩阵。为了查看1组基础级原料的预期乘积，向量的第一列中将有 &#039;1&#039;，其他所有位置都有 &#039;0&#039;。同样地，一组精良级的原料对应于向量第二列中的 &#039;1&#039;，以此类推。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要注意，由于回收过程损失75%的原料，大多数回收循环会是良态并迅速收敛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通过无限科技研究带来的极高产能提升可能打破上述推论，阻止矩阵结果的收敛，但这只是意味着存在一种正向的生产循环，允许仅使用1组原料（通过回收）产出无限量的传说级产品。当总产能越接近 400%，矩阵迭代的收敛速度就越慢，在M&amp;lt;sup&amp;gt;x&amp;lt;/sup&amp;gt;中解算x的需求也越高。&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[File:Quality_Transition_Matrix.png]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 实用技巧 ==&lt;br /&gt;
=== 利用品质机制增加产量 ===&lt;br /&gt;
品质机制可通过四种途径提升单台生产机器的产量：&lt;br /&gt;
* 机器品质的提升能加快其制造速度；&lt;br /&gt;
* {{L|Speed module}}品质的提升能增强其速度加成效果；&lt;br /&gt;
* {{L|Productivity module}}品质的提升能增强其产能加成效果，但不会增强其速度减益效果，由于产能加成额外获得的产品不需要消耗时间生产，因此随着时间推移，总的产量也会增加；&lt;br /&gt;
* {{L|Beacon}}品质的提升能增强其分享效率，这意味着其中安装的插件的实际效果会增强。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上途径在联合使用时将发挥相当可观的效果，因为每个途径提供的增益能以乘数相互叠加。与基础品质等级的生产线相比，高品质生产线可以实现非常高的生产率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，一条生产{{L|Electronic circuit}}的生产线的结构为：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  【 3座{{L|Electromagnetic plant}} × 每座5个{{L|Productivity module 3}} 】 + 【12座{{L|Beacon}} × 每座2个{{L|Speed module 3}}】 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
初始情况下，以上生产线的生产速度约为45个/秒（基本可以填满1条不堆叠运输的{{L|Express transport belt}}），但如果将所有设施和插件全部替换为传说级品质的物品，则其生产速度将超过600个/秒（几乎能填满2.5条不堆叠运输的{{L|Turbo transport belt}}），是基础产线生产速度的13.3倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
值得注意的是，插件塔是以上因素中唯一可能随时间推移而增加能耗的环节，因为其分享效率的提升也会使速度插件增加能耗的效果提升，但这可以被插件塔本身品质提升所带来的能耗降低抵消，尤其是在大量使用插件塔的情况下，分享效率提升带来的增益效果是递减的。对于速度/产能插件和生产设施本身而言，只有速度/产能加成和基础制造速度各自受到影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高品质{{Translation|Beacon}}的分享效率提升也是一个值得考虑的因素，因为与单纯增加插件塔的数量不同，提升其品质所带来的增益不会递减（除了其生产成本呈指数级增长）。这意味着，尽管传说级插件塔的增益强度只有基础级插件塔的1.66倍，但以数量而言，0.36座传说级插件塔即可与1座基础级插件塔提供的增益效果相同。如此就可以进一步控制生产线的规模，在有限的面积内为生产设施和物流系统留出更多空间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
更高品质的生产设施对于高品质产品的生产也非常有用，因为与速度模块不同，生产设施的品质不会降低高品质产品的产出几率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 利用品质机制节约空间 ===&lt;br /&gt;
品质系统的另一个用途是减少一定产量所需的建筑物数量。这在{{L|Space platform}}的建设中尤其有用，规模更小的生产线能减轻平台的重量，使其航行速度更快，建设所需的原料也更少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{Translation|Quality module}}与{{Translation|Speed module}}配合使用 ===&lt;br /&gt;
虽然{{Translation|Speed module}}会降低{{Translation|Quality module}}的加成效果，但在某些情况下，使用单个{{Translation|Speed module}}可以增加单位时间内{{Translation|Normal}}和更高品质物品的产出率（代价是消耗更多能量）。这种效果在单个{{Translation|Speed module}}作用于安装了4个{{Translation|Quality module}}的设备时最为明显：单位时间内的产量提升足以抵消品质提升几率降低的影响。然而，这需要谨慎地进行平衡，因为在插件塔中安装2个{{Translation|Speed module}}的效果几乎总是更差的（尽管仍然比完全不使用插件塔要好）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 例外情况 ===&lt;br /&gt;
* 在某些生产过程中，品质插件实际上是无用的，例如：&lt;br /&gt;
** 在{{L|Rocket silo}}中使用；&lt;br /&gt;
** 在{{L|Lab}}或{{L|Biolab}}中使用；&lt;br /&gt;
** 仅产出流体产品的配方，例如{{L|Holmium solution}}。&lt;br /&gt;
* [[Barrel/zh|桶装]]配方不能使用品质插件，这可能是为了防止无损耗的品质升级。&lt;br /&gt;
* {{L|Kovarex enrichment process}}和{{L|Fish breeding}}配方不能使用品质插件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关开发者日志 ==&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-375 周五工厂报 #375 - 品质] （英文）&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-376 周五工厂报 #376 - 科技研究] （英文）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|make-it-better}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|look-at-my-shiny-rare-armor}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|todays-fish-is-trout-a-la-creme}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|crafting-with-quality}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|my-modules-are-legendary}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|no-room-for-more}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
* 以技术角度而言，品质系统不仅适用于玩家创建的实体，{{L|Enemies}}、{{L|Asteroids}}甚至{{L|Player}}都可能受到品质系统的影响（尽管在游戏中这不会自然发生）。&lt;br /&gt;
** 一些高品质的敌人甚至能在常规的沙盒模式游戏中创建： 由{{L|Biter egg}}、{{L|Captive biter spawner}}和{{L|Pentapod egg}}变质生成的大型/巨型撕咬虫和大型早衰五足虫可以继承其来源物的品质，而后两种来源物的生产可以享受品质插件的加成。此外，如果虫巢孵化器因食物缺乏等原因退化成普通虫巢，其品质等级会被保留，甚至能传递给它生成的虫群。更糟的情况是，这些“高品质”的虫群还会不断扩张，生成更多的高品质虫巢，从而产生更多更强的虫群和沙虫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 加入{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel/zh&amp;diff=218702</id>
		<title>Solar panel/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel/zh&amp;diff=218702"/>
		<updated>2026-06-06T15:47:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Copy&amp;amp;paste error&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}{{Translation verification|revisionID=218700}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Solar panel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Solar panel}}&#039;&#039;&#039;是一种清洁无{{L|Pollution}}，能无限产生[[Electric system/zh|电能]]的设施。在一颗星球上，其发电功率会根据[[Time/zh#日|一天]]中的时段而变化。在白天（一个昼夜周期中一半的时长），{{Translation|Solar panel}}恒定以最大输出功率产生电能，在黄昏和黎明时其发电量会线性减少/增加，在夜晚则不会发电。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每块{{Translation|Solar panel}}的最大发电功率为60千瓦，这被视为它的发电量基准值（100%）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Nauvis}}上，一块{{Translation|Solar panel}}每个昼夜周期可以产生17640千焦电能，换而言之，其每日平均发电功率为42千瓦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Space Age}}{{SA}}中，位于不同星球上的{{Translation|Solar panel}}的发电功率各自不同，这需要基于其发电量基准值（60千瓦，100%）进行计算。由于不同星球上昼夜周期的时长各自不同，{{Translation|Solar panel}}的每日平均发电功率也随之变化，但一块{{Translation|Solar panel}}在一个完整的昼夜周期中的平均发电功率始终是最高功率的70%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Space platform}}{{SA}}上没有昼夜交替，因此位于平台上的{{Translation|Solar panel}}在固定位置上的发电功率是恒定的。如果平台在两个地点之间移动，{{Translation|Solar panel}}的输出功率会基于{{Translation|Space platform}}相对于两个地点间的距离而变化。例如，如果起点的太阳能为200%，而终点为300%，那么位于两者中点的{{Translation|Space platform}}上的{{Translation|Solar panel}}的发电功率为250%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
更高{{L|Quality}}{{SA}}的太阳能板的发电功率也能超过100%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 电能管理 ==&lt;br /&gt;
如上文所述，{{Translation|Solar panel}}只能在白天发电，但玩家可能希望工厂在夜间也能继续运行，通常可以在电网中接入{{L|Accumulator}}以保证夜间供电。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Accumulator}}并非唯一利用太阳能的方式。有时，通过调整产线流程也可以实现更经济的电能利用。例如，如果使用{{L|Electric mining drill}}和{{L|Electric furnace}}生产{{L|Iron plate}}和{{L|Copper plate}}，可以超量建造采矿机和电炉，在白天生产更多的金属板并储存起来，而在晚上则关闭采矿机和电炉，使用储存的金属板继续下游生产。实现这一目标的最简单方法是将所有的采矿机和电炉连接到一个独立于其他产线的电网上，并使用{{Translation|Solar panel}}供电即可。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 注意 ==&lt;br /&gt;
* 单个（{{Translation|Normal}}品质的）太阳能板在{{L|Nauvis}}上每日的平均发电功率为42千瓦，这需要0.84672（≈0.85）个{{Translation|Accumulator}}配套以维持夜间电力输出。&lt;br /&gt;
* 每1兆瓦的电力负载至少需要23.8块{{Translation|Solar panel}}和20.2个{{Translation|Accumulator}}供电，以保证全天生产。&lt;br /&gt;
** 一个常用的经验公式是25块{{Translation|Solar panel}}搭配21个{{Translation|Accumulator}}，供应约1MW电能（精确的结果是1.04MW + 5/3kW）。一个更简单的比例是6块{{Translation|Solar panel}}搭配5个{{Translation|Accumulator}}，≈0.83{{Translation|Accumulator}}/1{{Translation|Solar panel}}&lt;br /&gt;
* 在{{Translation|Nauvis}}上，电网中{{Translation|Solar panel}}和{{Translation|Accumulator}}（均为{{Translation|Normal}}品质）数量的最优比例为3125：2646，在小规模的太阳能发电矩阵中，这一比例可近似为7 : 6（每块{{Translation|Solar panel}}的平均发电功率以42KW计）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Solar effect zh.png|thumb|none|480px|随时间变化的{{Translation|Solar panel}}发电功率曲线&amp;lt;small&amp;gt;（点击放大）&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==太空时代 ==&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
在太空时代中，星球距离恒星越近，其表面上{{Translation|Solar panel}}的发电量越多。此外，由于太空中没有昼夜交替，{{Translation|Space platform}}上的{{Translation|Solar panel}}可以全天持续发电，且发电功率比在星球表面高。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 地点 !! 星球表面 !! 轨道空间 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Vulcanus}} || 400% || 600% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Nauvis}} || 100% || 300% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Gleba}} || 50% || 200% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Fulgora}} || 20% || 120% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Aquilo}}  || 1% || 60% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Solar system edge}}  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Shattered planet}}  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 最佳比例 ==&lt;br /&gt;
{{Translation|Solar panel}}与{{Translation|Accumulator}}的最佳比例随它们的品质和所在星球而变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 地点 !! 每块{{Translation|Solar panel}}所需{{Translation|Accumulator}}数量 !! 近似比例&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Nauvis}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.8467200|1.1007360|1.3547520|1.6087680|2.1168000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:21|25:28|25:34|25:40|25:53}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Vulcanus|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.7257600|0.9434880|1.1612160|1.3789440|1.8144000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:18|25:24|25:29|25:34|25:45}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Gleba|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.6048000|0.7862400|0.9676800|1.1491200|1.5120000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|5:3|5:4|1:1|5:6|5:8}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fulgora|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0725760|0.0943488|0.1161216|0.1378944|0.1814400}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|14:1|11:1|9:1|7:1|11:2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Aquilo|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0241920|0.0314496|0.0387072|0.0459648|0.0604800}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|41:1|32:1|26:1|22:1|17:1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要注意，表内所示的{{Translation|Quality}}仅指&#039;&#039;&#039;{{Translation|Solar panel}}&#039;&#039;&#039;的{{Translation|Quality}}，且{{Translation|Accumulator}}的{{Translation|Quality}}均为{{Translation|Normal}}。当使用更高{{Translation|Quality}}的{{Translation|Accumulator}}时，需要将表内的比例除以2/3/4/6，分别对应{{Translation|Uncommon}}/{{Translation|Rare}}/{{Translation|Epic}}/{{Translation|Legendary}}{{Translation|Quality}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|solar-power}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|solaris}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steam-all-the-way}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Solar array01.png|一个典型的太阳能发电矩阵，带有配套蓄电器。&lt;br /&gt;
Solar farm titlescreen.png|建设机器人正在铺设太阳能电站。&lt;br /&gt;
Solar outpost titlescreen.png|一个使用太阳能板供应电能的前哨站。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史==&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* 将所需科技由高等电学调整为基础电学&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
* 太阳能板供应的电力可以供应其接入的所有电网。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 大幅度优化工作逻辑。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* 制造时间由10秒/个大幅减少为0.5秒/个。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* 调整所需科技树等级为3。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* 未接入电网时会显示断电图标。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* 更新图标。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* 电网将优先使用太阳能发电。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Accumulator}}&lt;br /&gt;
* [[Power_production/zh#最优配比|太阳能板与蓄电器最佳比例]]&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=9314 关于太阳能的表格计算]（官方社区帖，英文）&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=8949 如何利用太阳能]（官方社区帖，英文）&lt;br /&gt;
* [[Time/zh#日|游戏日]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel/zh&amp;diff=218701</id>
		<title>Solar panel/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel/zh&amp;diff=218701"/>
		<updated>2026-06-06T15:39:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}{{Translation verification|revisionID=218700}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Solar panel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Solar panel}}&#039;&#039;&#039;是一种清洁无{{L|Pollution}}，能无限产生[[Electric system/zh|电能]]的设施。在一颗星球上，其发电功率会根据[[Time/zh#日|一天]]中的时段而变化。在白天（一个昼夜周期中一半的时长），{{Translation|Solar panel}}恒定以最大输出功率产生电能，在黄昏和黎明时其发电量会线性减少/增加，在夜晚则不会发电。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每块{{Translation|Solar panel}}的最大发电功率为60千瓦，这被视为它的发电量基准值（100%）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Nauvis}}上，一块{{Translation|Solar panel}}每个昼夜周期可以产生17640千焦电能，换而言之，其每日平均发电功率为42千瓦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Space Age}}{{SA}}中，位于不同星球上的{{Translation|Solar panel}}的发电功率各自不同，这需要基于其发电量基准值（60千瓦，100%）进行计算。由于不同星球上昼夜周期的时长各自不同，{{Translation|Solar panel}}的每日平均发电功率也随之变化，但一块{{Translation|Solar panel}}在一个完整的昼夜周期中的平均发电功率始终是最高功率的70%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Space platform}}{{SA}}上没有昼夜交替，因此位于平台上的{{Translation|Solar panel}}在固定位置上的发电功率是恒定的。如果平台在两个地点之间移动，{{Translation|Solar panel}}的输出功率会基于{{Translation|Space platform}}相对于两个地点间的距离而变化。例如，如果起点的太阳能为200%，而终点为300%，那么位于两者中点的{{Translation|Space platform}}上的{{Translation|Solar panel}}的发电功率为250%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
更高{{L|Quality}}{{SA}}的太阳能板的发电功率也能超过100%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 电能管理 ==&lt;br /&gt;
如上文所述，{{Translation|Solar panel}}只能在白天发电，但玩家可能希望工厂在夜间也能继续运行，通常可以在电网中接入{{L|Accumulator}}以保证夜间供电。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Accumulator}}并非唯一利用太阳能的方式。有时，通过调整产线流程也可以实现更经济的电能利用。例如，如果使用{{L|Electric mining drill}}和{{L|Electric furnace}}生产{{L|Iron plate}}和{{L|Copper plate}}，可以超量建造采矿机和电炉，在白天生产更多的金属板并储存起来，而在晚上则关闭采矿机和电炉，使用储存的金属板继续下游生产。实现这一目标的最简单方法是将所有的采矿机和电炉连接到一个独立于其他产线的电网上，并使用{{Translation|Solar panel}}供电即可。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 注意 ==&lt;br /&gt;
* 单个（{{Translation|Normal}}品质的）太阳能板在{{L|Nauvis}}上每日的平均发电功率为42千瓦，这需要0.84672（≈0.85）个{{Translation|Accumulator}}配套以维持夜间电力输出。&lt;br /&gt;
* 每1兆瓦的电力负载至少需要23.8块{{Translation|Solar panel}}和20.2个{{Translation|Accumulator}}供电，以保证全天生产。&lt;br /&gt;
** 一个常用的经验公式是25块{{Translation|Solar panel}}搭配21个{{Translation|Accumulator}}，供应约1MW电能（精确的结果是1.04MW + 5/3kW）。一个更简单的比例是6块{{Translation|Solar panel}}搭配5个{{Translation|Accumulator}}，≈0.83{{Translation|Accumulator}}/1{{Translation|Solar panel}}&lt;br /&gt;
* 在{{Translation|Nauvis}}上，电网中{{Translation|Solar panel}}和{{Translation|Accumulator}}（均为{{Translation|Normal}}品质）数量的最优比例为3125：2646，在小规模的太阳能发电矩阵中，这一比例可近似为7 : 6（每块{{Translation|Solar panel}}的平均发电功率以42KW计）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Solar effect zh.png|thumb|none|480px|随时间变化的{{Translation|Solar panel}}发电功率曲线&amp;lt;small&amp;gt;（点击放大）&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==太空时代 ==&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
在太空时代中，星球距离恒星越近，其表面上{{Translation|Solar panel}}的发电量越多。此外，由于太空中没有昼夜交替，{{Translation|Space platform}}上的{{Translation|Solar panel}}可以全天持续发电，且发电功率比在星球表面高。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 地点 !! 星球表面 !! 轨道空间 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Vulcanus}} || 400% || 600% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Nauvis}} || 100% || 300% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Gleba}} || 50% || 200% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Fulgora}} || 20% || 120% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Aquilo}}  || 1% || 60% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Solar system edge}}  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Shattered planet}}  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 最佳比例 ==&lt;br /&gt;
{{Translation|Solar panel}}与{{Translation|Accumulator}}的最佳比例随它们的品质和所在星球而变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 地点 !! 每块{{Translation|Solar panel}}所需{{Translation|Accumulator}}数量 !! 近似比例&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Nauvis}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.8467200|1.1007360|1.3547520|1.6087680|2.1168000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:21|25:28|25:34|25:40|25:53}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Vulcanus|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.7257600|0.9434880|1.1612160|1.3789440|1.8144000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:18|25:24|25:29|25:34|25:45}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Gleba|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.6048000|0.7862400|0.9676800|1.1491200|1.5120000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|5:3|5:4|1:1|5:6|5:8}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fulgora|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0725760|0.0943488|0.1161216|0.1378944|0.1814400}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|14:1|11:1|9:1|7:1|11:2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Aquilo|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0241920|0.0314496|0.0387072|0.0459648|0.0604800}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|41:1|32:1|26:1|22:1|17:1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要注意，表内所示的{{Translation|Quality}}仅指&#039;&#039;&#039;{{Translation|Solar panel}}&#039;&#039;&#039;的{{Translation|Quality}}，且{{Translation|Accumulator}}的{{Translation|Quality}}均为{{Translation|Normal}}。当使用更高{{Translation|Quality}}的{{Translation|Solar panel}}时，需要将表内的比例除以2/3/4/6，分别对应{{Translation|Uncommon}}/{{Translation|Rare}}/{{Translation|Epic}}/{{Translation|Legendary}}{{Translation|Quality}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|solar-power}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|solaris}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steam-all-the-way}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Solar array01.png|一个典型的太阳能发电矩阵，带有配套蓄电器。&lt;br /&gt;
Solar farm titlescreen.png|建设机器人正在铺设太阳能电站。&lt;br /&gt;
Solar outpost titlescreen.png|一个使用太阳能板供应电能的前哨站。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史==&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* 将所需科技由高等电学调整为基础电学&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
* 太阳能板供应的电力可以供应其接入的所有电网。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 大幅度优化工作逻辑。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* 制造时间由10秒/个大幅减少为0.5秒/个。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* 调整所需科技树等级为3。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* 未接入电网时会显示断电图标。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* 更新图标。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* 电网将优先使用太阳能发电。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Accumulator}}&lt;br /&gt;
* [[Power_production/zh#最优配比|太阳能板与蓄电器最佳比例]]&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=9314 关于太阳能的表格计算]（官方社区帖，英文）&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=8949 如何利用太阳能]（官方社区帖，英文）&lt;br /&gt;
* [[Time/zh#日|游戏日]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel&amp;diff=218700</id>
		<title>Solar panel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel&amp;diff=218700"/>
		<updated>2026-06-06T15:37:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: wording&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Solar panel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Solar panels&#039;&#039;&#039; are an unlimited source of free [[Electric system|energy]] that produce no [[pollution]]. On a planet, the power output varies based on the [[Time#Days|time of day]]. During the day (half of a day/night cycle), all panels provide a constant, maximum power level. Generated power will increase/decrease linearly during dawn and dusk, and no power is produced at night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The baseline power generated by a panel is 60 kW; this represents 100% power production.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On [[Nauvis]], one solar panel produces 17640 kJ per cycle, or an average of 42 kW over a day/night cycle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[Space Age]]{{SA}}, different planets provide a bonus or penalty to panel output. These modifiers are based on 60 kW as the baseline 100% power of a panel. Planets also have their own day/night cycle lengths, but the average power produced by panels over a full day/night cycle is always 70% of the peak power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Space platform]]s{{SA}} do not have day/night cycles; panels produce a constant amount of power while at a location in space. If a platform is moving between locations, the power output will raise or lower based on how far it is between the source location and destination. If the source location offers 200% solar power, and the destination has 300%, then a platform halfway between will have its solar panels offer 250% power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Quality]]{{SA}} panels also provide higher than 100% power output.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Energy management ==&lt;br /&gt;
As already stated, solar panels produce energy only during the day, but you likely want your factory to run at night as well. [[Accumulator]]s can be charged up with solar panels during the day to power the base at night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accumulators are not the only way to work with solar energy. Sometimes it is more economical to just avoid consuming energy at night. For example, if you power a bunch of [[electric mining drill]]s and [[electric furnace]]s to produce [[Iron plate|iron]] and [[copper plate]]s, you could build more drills and furnaces than you actually need, and store the excess metal production during the day. At night you can shut down the drills and furnaces, and let your factory run with the stored plates. Instead of storing energy, you would be storing what the energy is used for. The easiest way to achieve this is by connecting all your extractors and furnaces to an electric network with exactly enough solar panels to make them work during the day, and keeping this network away from your factory&#039;s main electric network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* A single (normal quality) solar panel outputs an average of 42 kW over a day on [[Nauvis]] and requires 0.84672 ≈ 0.85 accumulators to sustain a constant power output through the night.&lt;br /&gt;
* It takes approximately 23.8 solar panels to operate 1 MW of factory &#039;&#039;&#039;and&#039;&#039;&#039; charge 20.2 accumulators to sustain that 1 MW through the night.&lt;br /&gt;
** The common rule-of-thumb is 25 solar panels to 21 accumulators to generate about 1 MW (really 1.04 MW + 5/3 kW). A simpler close ratio is 6 solar panels to 5 accumulators, ≈ 0.83 accumulators / solar panels.&lt;br /&gt;
* The optimal ratio for normal quality solar panels to charge enough normal quality accumulators on Nauvis is 2646 accumulators for 3125 solar panels (supplying 42 kW per solar panel).&lt;br /&gt;
[[File:Solar efficiency.png|thumb|none|400px|Solar efficiency graph over time. &amp;lt;small&amp;gt;(click to enlarge)&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Space Age ==&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
In Space Age, the closer a planet is to the sun, the more power a solar panel on its surface produces. Additionally, as there is no nighttime in space, solar panels on space platforms will generate energy constantly, and at a higher rate than on a planet&#039;s surface. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Location !! In atmosphere !! In space &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Vulcanus]] || 400% || 600% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nauvis]] || 100% || 300% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gleba]] || 50% || 200% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fulgora]] || 20% || 120% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aquilo]]  || 1% || 60% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Solar system edge]]  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shattered planet]]  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Optimal ratios ==&lt;br /&gt;
The optimal ratio of solar panels to accumulators varies depending on the [[Quality|qualities]]{{SA}} of both the solar panels and accumulators, as well as the planets they&#039;re constructed on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Location&lt;br /&gt;
! Accumulators per solar panel&lt;br /&gt;
! Approximate Ratios&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Nauvis}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.8467200|1.1007360|1.3547520|1.6087680|2.1168000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:21|25:28|25:34|25:40|25:53}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Vulcanus|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.7257600|0.9434880|1.1612160|1.3789440|1.8144000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:18|25:24|25:29|25:34|25:45}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Gleba|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.6048000|0.7862400|0.9676800|1.1491200|1.5120000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|5:3|5:4|1:1|5:6|5:8}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fulgora|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0725760|0.0943488|0.1161216|0.1378944|0.1814400}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|14:1|11:1|9:1|7:1|11:2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Aquilo|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0241920|0.0314496|0.0387072|0.0459648|0.0604800}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|41:1|32:1|26:1|22:1|17:1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the quality shown in the table is the quality of the &#039;&#039;&#039;solar panels&#039;&#039;&#039; only, and assumes normal accumulator quality. When using accumulators of other qualities, divide the ratio shown by 2/3/4/6 for uncommon/rare/epic/legendary, respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|solar-power}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|solaris}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steam-all-the-way}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Solar array01.png|A typical solar power array with accumulators.&lt;br /&gt;
Solar farm titlescreen.png|Construction robots are building a solar farm, seen on the expansion&#039;s title screen.&lt;br /&gt;
Solar outpost titlescreen.png|An outpost powered by solar arrays, seen on the expansion&#039;s title screen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Changed tech requirement from Adv. Electronics to Electronics.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
* Energy of the solar panel is now fractioned between all the networks it&#039;s connected to.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Massive optimisations to solar panel logic.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* Significantly slowed crafting speed to 10 secs from 0.5 sec.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Made solar panels pre-science pack 3.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Unplugged icon shown when not connected to any power transfer device.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New solar panel graphics.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* Priority of power consumption changed to consume from solar panel first.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
* [[Accumulator]]&lt;br /&gt;
* [[Power_production#Optimal_ratio|Calculating the optimal ratio of accumulators to solar panels]]&lt;br /&gt;
* A [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=9314 Solar Power Excel sheet]&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=8949 (Forum topic) The way I solar]&lt;br /&gt;
* [[Game-day]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel&amp;diff=218698</id>
		<title>Solar panel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Solar_panel&amp;diff=218698"/>
		<updated>2026-06-06T15:22:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Style&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Solar panel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Solar panels&#039;&#039;&#039; are an unlimited source of free [[Electric system|energy]] that produce no [[pollution]]. On a planet, the power output varies based on the [[Time#Days|time of day]]. During the day (half of a day/night cycle), all panels provide a constant, maximum power level. Generated power will increase/decrease linearly during dawn and dusk, and no power is produced at night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The baseline power generated by a panel is 60 kW; this represents 100% power production.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On [[Nauvis]], one solar panel produces 17640 kJ per cycle, or an average of 42 kW over a day/night cycle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[Space Age]]{{SA}}, different planets provide a bonus or penalty to panel output. These modifiers are based on 60 kW as the baseline 100% power of a panel. Planets also have their own day/night cycle lengths, but the average power produced by panels over a full day/night cycle is always 70% of the peak power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Space platform]]s{{SA}} do not have day/night cycles; panels produce a constant amount of power while at a location in space. If a platform is moving between locations, the power output will raise or lower based on how far it is between the source location and destination. If the source location offers 200% solar power, and the destination has 300%, then a platform halfway between will have its solar panels offer 250% power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Quality]]{{SA}} panels also provide higher than 100% power output.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Energy management ==&lt;br /&gt;
As already stated, solar panels produce energy only during the day, but you likely want your factory to run at night as well. [[Accumulator]]s can be charged up with solar panels during the day to power the base at night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accumulators are not the only way to work with solar energy. Sometimes it is more economical to just avoid consuming energy at night. For example, if you power a bunch of [[electric mining drill]]s and [[electric furnace]]s to produce [[Iron plate|iron]] and [[copper plate]]s, you could build more drills and furnaces than you actually need, and store the excess metal production during the day. At night you can shut down the drills and furnaces, and let your factory run with the stored plates. Instead of storing energy, you would be storing what the energy is used for. The easiest way to achieve this is by connecting all your extractors and furnaces to an electric network with exactly enough solar panels to make them work during the day, and keeping this network away from your factory&#039;s main electric network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* A single (normal quality) solar panel outputs an average of 42 kW over a day on [[Nauvis]] and requires 0.84672 ≈ 0.85 accumulators to sustain a constant power output through the night.&lt;br /&gt;
* It takes approximately 23.8 solar panels to operate 1 MW of factory &#039;&#039;&#039;and&#039;&#039;&#039; charge 20.2 accumulators to sustain that 1 MW through the night.&lt;br /&gt;
** The common rule-of-thumb is 25 solar panels to 21 accumulators to generate about 1 MW (really 1.04 MW + 5/3 kW). A simpler close ratio is 6 solar panels to 5 accumulators, ≈ 0.83 accumulators / solar panels.&lt;br /&gt;
* The optimal ratio for normal quality solar panels to charge enough normal quality accumulators on Nauvis is 2646 accumulators for 3125 solar panels (supplying 42 kW per solar panel).&lt;br /&gt;
[[File:Solar efficiency.png|thumb|none|400px|Solar efficiency graph over time. &amp;lt;small&amp;gt;(click to enlarge)&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Space Age ==&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
In Space Age, the closer a planet is to the sun, the more power a solar panel on its surface produces. Additionally, as there is no nighttime in space, solar panels on space platforms will generate energy constantly, and at a higher rate than on a planet&#039;s surface. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Location !! In atmosphere !! In space &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Vulcanus]] || 400% || 600% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nauvis]] || 100% || 300% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gleba]] || 50% || 200% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fulgora]] || 20% || 120% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aquilo]]  || 1% || 60% &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Solar system edge]]  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shattered planet]]  || N/A || 1%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Optimal ratios ==&lt;br /&gt;
The optimal ratio of solar panels to accumulators varies depending on the [[Quality|qualities]]{{SA}} of both the solar panels and accumulators, as well as the planets they&#039;re constructed on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Location&lt;br /&gt;
! Accumulators per solar panel&lt;br /&gt;
! Approximate Ratios&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Nauvis}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.8467200|1.1007360|1.3547520|1.6087680|2.1168000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:21|25:28|25:34|25:40|25:53}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Vulcanus|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.7257600|0.9434880|1.1612160|1.3789440|1.8144000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|25:18|25:24|25:29|25:34|25:45}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Gleba|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.6048000|0.7862400|0.9676800|1.1491200|1.5120000}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|5:3|5:4|1:1|5:6|5:8}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fulgora|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0725760|0.0943488|0.1161216|0.1378944|0.1814400}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|14:1|11:1|9:1|7:1|11:2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Aquilo|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|0.0241920|0.0314496|0.0387072|0.0459648|0.0604800}}&lt;br /&gt;
| {{Quality|41:1|32:1|26:1|22:1|17:1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the quality shown in the table is the quality of the &#039;&#039;&#039;solar panels&#039;&#039;&#039; only, and assumes normal accumulator quality. When using accumulators of other qualities, divide the ratio shown by 2/3/4/6 for uncommon/rare/epic/legendary, respectively. All ratios are exact numbers with no rounding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|solar-power}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|solaris}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steam-all-the-way}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Solar array01.png|A typical solar power array with accumulators.&lt;br /&gt;
Solar farm titlescreen.png|Construction robots are building a solar farm, seen on the expansion&#039;s title screen.&lt;br /&gt;
Solar outpost titlescreen.png|An outpost powered by solar arrays, seen on the expansion&#039;s title screen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* Changed tech requirement from Adv. Electronics to Electronics.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.11|&lt;br /&gt;
* Energy of the solar panel is now fractioned between all the networks it&#039;s connected to.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* Massive optimisations to solar panel logic.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* Significantly slowed crafting speed to 10 secs from 0.5 sec.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* Made solar panels pre-science pack 3.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* Unplugged icon shown when not connected to any power transfer device.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* New solar panel graphics.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.1|&lt;br /&gt;
* Priority of power consumption changed to consume from solar panel first.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* Introduced}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
* [[Accumulator]]&lt;br /&gt;
* [[Power_production#Optimal_ratio|Calculating the optimal ratio of accumulators to solar panels]]&lt;br /&gt;
* A [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=9314 Solar Power Excel sheet]&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=8949 (Forum topic) The way I solar]&lt;br /&gt;
* [[Game-day]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Energy}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belts/Physics/zh&amp;diff=218645</id>
		<title>Transport belts/Physics/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belts/Physics/zh&amp;diff=218645"/>
		<updated>2026-05-30T14:09:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: /* 传送带位置和长度 */ style&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217446}}&lt;br /&gt;
异星工厂中的{{L|Belt transport system}}是游戏中最为精密的模拟系统之一。箱子等容器中的物品仅以物品组的形式存储，而位于连续的传送带上的物品则作为一个[https://www.factorio.com/blog/post/fff-176 整体]进行移动，这是一种针对性能的优化措施。但最终，传送带上的每个物品都作为一个独立对象单独模拟，尤其是在机械臂抓取或放置物品时。这导致了一些复杂的行为，尤其是在涉及到[[Inserters/zh#机械臂运输量|机械臂运输量]]的时候。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带属性 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;密度&#039;&#039;&#039;：特定长度的传送带上可以放置的物品数量，以每[[Map structure/zh#格|格]]中每条线路上的物品数衡量。在直线传送带上，最大密度是4个/格，这与传送带或物品的类型无关。传送带密度可能与地面物品（使用Z键丢弃）的密度不一致。可以通过使用{{L|Stack inserter}}{{SA}}增加密度，但每格中每条线路上的物品组数量最多为4组。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;速度&#039;&#039;&#039;：出于实际考虑，物品在传送带上的速度单位通常是格/秒。注意，在游戏内部，实际使用的单位是位置（1/256格）/刻（1/60秒），这会在下文详细说明。{{L|Transport belt}}的速度是1.875格/[[time/zh#秒|游戏秒]]，{{L|Fast transport belt}}的速度是基础传送带的2倍，{{L|Express transport belt}}的速度是基础传送带的3倍，而{{L|Turbo transport belt}}{{SA}}的速度是基础传送带的4倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;吞吐量&#039;&#039;&#039;：每秒从一格传送带移动到下一格传送带的物品数量，计算方法是密度（个/格）乘以速度（格/秒）。例如，对于基础传送带，单条线路的吞吐量是 4 * 1.875 = 7.5个/秒，而对整条传送带（两条线路）而言，吞吐量翻倍，即15个/秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;压缩&#039;&#039;&#039;： 传送带上的物品之间如果紧密排列没有空隙，则被称为&#039;&#039;完全压缩&#039;&#039;，否则就只是部分被压缩，且无法达到最大吞吐量。将物品输入传送带的实体——{{L|Inserters}}、{{L|Splitters}}、从侧面接入的另一条传送带，采矿机等等——可以将物品间的小空隙[[Version history/0.16.0#0.16.25|扩大]]为足够整个物品放入的空间。这意味着传送带在物品开始积压时会自动达到完全压缩状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;线路&#039;&#039;&#039;： 传送带有两条平行的线路（即两侧，或称为“半带”），无论传送带如何弯曲，每条线路的密度和速度都是恒定的，且其值相互独立。转角传送带的两条线路速度相同，但内侧线路的长度比外侧线路短，所以内侧线路的物品会先于外侧线路的物品离开转角。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带速度 ==&lt;br /&gt;
根据上述数据，可以计算出四种传送带的速度和吞吐量。以下数据已经过游戏中实际测量证实无误。&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=2 | 传送带类型 || colspan=2 | 速度 || colspan=4 | 吞吐量&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 系数 || 格/秒 || 单线路&amp;lt;br&amp;gt;个/秒 || 单线路&amp;lt;br&amp;gt;个/分钟 || 双线路&amp;lt;br&amp;gt;个/秒 || 双线路&amp;lt;br&amp;gt;个/分钟&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Transport belt}} || 1 || 1.875 || 7.5 || 450 || 15 || 900&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Fast transport belt}} || 2 || 3.75 || 15 || 900 || 30 || 1800&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Express transport belt}} || 3 || 5.625 || 22.5 || 1350 || 45 || 2700&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || 4 || 7.5 || 30 || 1800 || 60 || 3600&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带上的物品 ==&lt;br /&gt;
如前所述，物品在传送带上以压缩状态和一定密度占据空间。事实上，传送带上的每个物品在任意时刻都精确地位于某一格传送带上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，尽管在下图中，一个物品可能看起来有一半位于一格传送带上，而另一半位于下一格传送带上，但它实际上会被计入两格传送带的某一格上：&lt;br /&gt;
* 如果物品所在的那格传送带停止运行，物品也将停止移动；否则物品将继续传送——没有其它中间状态。&lt;br /&gt;
* 如果将传送带接入信号网络，并设置为[[Belt_transport_system/zh#信号网络|读取运载物]]，可以发现物品会精确地被某一格传送带读取。&lt;br /&gt;
* 机械臂只能抓取逻辑上位于其正前方那一格传送带上的物品，而无法抓取相邻一格传送带挤入的物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从这个意义上来说，可以将传送带上的物品看做具有一定最小间距的点，而非具有一定面积的相邻物体。对于涉及传送带的计算和包含传送带的信号网络而言，这些“中心点”在物品图标上的位置并不重要，尽管看上去它们确实位于物品的中心:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Belts-with-one-tick-offsets.png|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在图中，相邻传送带之间有1刻的延迟。在同一刻停止上面一排传送带的运行，导致最下端的物品以不同长度突出。最左侧传送带上的物品几乎向下一格传送带格突出了半格的长度，这意味着物品的中心点距离停止的传送带格的边缘最近。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下面的示意图表展示了某些物品在两条直线{{L|Fast transport belt}}上移动时，每一刻的输出信号情况。物品的中心点标识为&amp;lt;code&amp;gt;*&amp;lt;/code&amp;gt;。（传送格1与传送格2之间的空格只是为了看得更清楚——在游戏中，两格传送带间并没有空隙。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 刻   传送格 1                         传送格 2                                          传送格1输出信号   传送格2输出信号 &lt;br /&gt;
      |------------------------------| |------------------------------|        脉冲   持续            脉冲  持续&lt;br /&gt;
  0         &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;---*-- &amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;          0        3                0       2&lt;br /&gt;
  1           &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;---* --&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;        0        3                0       2&lt;br /&gt;
  2             &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;-- -*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--        0        2                1        3&lt;br /&gt;
  3               &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt; ---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*         0        2                0        3&lt;br /&gt;
  4   -&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;--        0        2                0        2&lt;br /&gt;
  5   *--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*- -&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;        1        3                0        2&lt;br /&gt;
  6   --*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;--- *--&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;                    0        2                1        3&lt;br /&gt;
  7   &amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;- --*--&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;                0        2                0        3&lt;br /&gt;
  8     &amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;   &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;              0        2                0        3&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带位置和长度 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=70055 精确测量]显示，转角传送带的外侧线路比直线传送带长1.15234375倍，或以分数表示为295/256。 这意味着每格直线传送带有256个&#039;&#039;位置&#039;&#039;供物品放置，尽管这种精度的位置测量只能通过间接手段完成。上述数据已经由开发者确认无误。[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=554468]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下是不同种类传送带的速度和长度，以位置为单位衡量：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=2 | 传送带类型 || 物品速度（每刻移动的位置）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Transport belt}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Fast transport belt}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 16&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Express transport belt}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 32&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=2 | 测量条件 || 长度（位置数）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 饱和情况下传送带上物品的间距（任意速度下） || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 64&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 直线传送带单侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 256&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 转角传送带内侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 106&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 转角传送带外侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 295&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 地下传送带单侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 256&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 分流器输入端口线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 128-179&amp;lt;sup&amp;gt;†&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 分流器输出端口线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 128&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right: 0px&amp;quot; | 一条直线传送带近端汇入另一条传送带&amp;lt;br&amp;gt;或地下传送带出口的长度&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left: 0px&amp;quot; | [[Image:Sideload-late.gif]] || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 68&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right: 0px&amp;quot; | 一条直线传送带远端汇入另一条传送带&amp;lt;br&amp;gt;或地下传送带入口的长度&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left: 0px&amp;quot; | [[Image:Sideload-early.gif]] || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 188&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;†&amp;lt;/sup&amp;gt; 分流器包含128个位置的普通长度和51个位置的内部缓存长度（不可见）[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=554468]，用于将其中的物品与另一传送线路合并前对物品进行对齐。缓存区内的物品可以随时“传送”到合适的输出线路，因此缓存区的长度会根据具体情况在0到51个位置之间变化。[https://www.factorio.com/blog/post/fff-287]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
举例说明，利用这些数据，我们可以计算出基础传送带的速度:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8 (位置/刻) / 256 (位置/格) * 60 (刻/秒) = 1.875 格/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相应的单条通道吞吐量为:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8 (位置/刻) / 64 (位置/个) * 60 (刻/秒) = 7.5个/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-287 周五工厂报 #287：又是一些小问题]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-276 周五工厂报 #276：传送带物品间距与脚本渲染]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://factorio.com/blog/post/fff-231 周五工厂报 #231：传送带压缩&amp;amp;崩溃日志上传]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-176 周五工厂报 #176：0.15版本中的传送带优化]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=70055 传送带精确测量] （基于0.17版本，英文）&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=554468#p554468 关于传送带编号] （来自开发人员boskid，英文）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system/zh{{!}}#Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belts/Physics/zh&amp;diff=218644</id>
		<title>Transport belts/Physics/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Transport_belts/Physics/zh&amp;diff=218644"/>
		<updated>2026-05-30T14:07:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217446}}&lt;br /&gt;
异星工厂中的{{L|Belt transport system}}是游戏中最为精密的模拟系统之一。箱子等容器中的物品仅以物品组的形式存储，而位于连续的传送带上的物品则作为一个[https://www.factorio.com/blog/post/fff-176 整体]进行移动，这是一种针对性能的优化措施。但最终，传送带上的每个物品都作为一个独立对象单独模拟，尤其是在机械臂抓取或放置物品时。这导致了一些复杂的行为，尤其是在涉及到[[Inserters/zh#机械臂运输量|机械臂运输量]]的时候。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带属性 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;密度&#039;&#039;&#039;：特定长度的传送带上可以放置的物品数量，以每[[Map structure/zh#格|格]]中每条线路上的物品数衡量。在直线传送带上，最大密度是4个/格，这与传送带或物品的类型无关。传送带密度可能与地面物品（使用Z键丢弃）的密度不一致。可以通过使用{{L|Stack inserter}}{{SA}}增加密度，但每格中每条线路上的物品组数量最多为4组。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;速度&#039;&#039;&#039;：出于实际考虑，物品在传送带上的速度单位通常是格/秒。注意，在游戏内部，实际使用的单位是位置（1/256格）/刻（1/60秒），这会在下文详细说明。{{L|Transport belt}}的速度是1.875格/[[time/zh#秒|游戏秒]]，{{L|Fast transport belt}}的速度是基础传送带的2倍，{{L|Express transport belt}}的速度是基础传送带的3倍，而{{L|Turbo transport belt}}{{SA}}的速度是基础传送带的4倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;吞吐量&#039;&#039;&#039;：每秒从一格传送带移动到下一格传送带的物品数量，计算方法是密度（个/格）乘以速度（格/秒）。例如，对于基础传送带，单条线路的吞吐量是 4 * 1.875 = 7.5个/秒，而对整条传送带（两条线路）而言，吞吐量翻倍，即15个/秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;压缩&#039;&#039;&#039;： 传送带上的物品之间如果紧密排列没有空隙，则被称为&#039;&#039;完全压缩&#039;&#039;，否则就只是部分被压缩，且无法达到最大吞吐量。将物品输入传送带的实体——{{L|Inserters}}、{{L|Splitters}}、从侧面接入的另一条传送带，采矿机等等——可以将物品间的小空隙[[Version history/0.16.0#0.16.25|扩大]]为足够整个物品放入的空间。这意味着传送带在物品开始积压时会自动达到完全压缩状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;线路&#039;&#039;&#039;： 传送带有两条平行的线路（即两侧，或称为“半带”），无论传送带如何弯曲，每条线路的密度和速度都是恒定的，且其值相互独立。转角传送带的两条线路速度相同，但内侧线路的长度比外侧线路短，所以内侧线路的物品会先于外侧线路的物品离开转角。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带速度 ==&lt;br /&gt;
根据上述数据，可以计算出四种传送带的速度和吞吐量。以下数据已经过游戏中实际测量证实无误。&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=2 | 传送带类型 || colspan=2 | 速度 || colspan=4 | 吞吐量&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 系数 || 格/秒 || 单线路&amp;lt;br&amp;gt;个/秒 || 单线路&amp;lt;br&amp;gt;个/分钟 || 双线路&amp;lt;br&amp;gt;个/秒 || 双线路&amp;lt;br&amp;gt;个/分钟&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Transport belt}} || 1 || 1.875 || 7.5 || 450 || 15 || 900&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Fast transport belt}} || 2 || 3.75 || 15 || 900 || 30 || 1800&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Express transport belt}} || 3 || 5.625 || 22.5 || 1350 || 45 || 2700&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; | {{Imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || 4 || 7.5 || 30 || 1800 || 60 || 3600&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带上的物品 ==&lt;br /&gt;
如前所述，物品在传送带上以压缩状态和一定密度占据空间。事实上，传送带上的每个物品在任意时刻都精确地位于某一格传送带上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，尽管在下图中，一个物品可能看起来有一半位于一格传送带上，而另一半位于下一格传送带上，但它实际上会被计入两格传送带的某一格上：&lt;br /&gt;
* 如果物品所在的那格传送带停止运行，物品也将停止移动；否则物品将继续传送——没有其它中间状态。&lt;br /&gt;
* 如果将传送带接入信号网络，并设置为[[Belt_transport_system/zh#信号网络|读取运载物]]，可以发现物品会精确地被某一格传送带读取。&lt;br /&gt;
* 机械臂只能抓取逻辑上位于其正前方那一格传送带上的物品，而无法抓取相邻一格传送带挤入的物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从这个意义上来说，可以将传送带上的物品看做具有一定最小间距的点，而非具有一定面积的相邻物体。对于涉及传送带的计算和包含传送带的信号网络而言，这些“中心点”在物品图标上的位置并不重要，尽管看上去它们确实位于物品的中心:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Belts-with-one-tick-offsets.png|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在图中，相邻传送带之间有1刻的延迟。在同一刻停止上面一排传送带的运行，导致最下端的物品以不同长度突出。最左侧传送带上的物品几乎向下一格传送带格突出了半格的长度，这意味着物品的中心点距离停止的传送带格的边缘最近。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下面的示意图表展示了某些物品在两条直线{{L|Fast transport belt}}上移动时，每一刻的输出信号情况。物品的中心点标识为&amp;lt;code&amp;gt;*&amp;lt;/code&amp;gt;。（传送格1与传送格2之间的空格只是为了看得更清楚——在游戏中，两格传送带间并没有空隙。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 刻   传送格 1                         传送格 2                                          传送格1输出信号   传送格2输出信号 &lt;br /&gt;
      |------------------------------| |------------------------------|        脉冲   持续            脉冲  持续&lt;br /&gt;
  0         &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;---*-- &amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;          0        3                0       2&lt;br /&gt;
  1           &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;---* --&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;        0        3                0       2&lt;br /&gt;
  2             &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;-- -*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--        0        2                1        3&lt;br /&gt;
  3               &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt; ---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*         0        2                0        3&lt;br /&gt;
  4   -&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;--        0        2                0        2&lt;br /&gt;
  5   *--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;---*- -&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;        1        3                0        2&lt;br /&gt;
  6   --*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;--- *--&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;                    0        2                1        3&lt;br /&gt;
  7   &amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;  &amp;lt;- --*--&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;                0        2                0        3&lt;br /&gt;
  8     &amp;lt;---*--&amp;gt;            &amp;lt;---*--&amp;gt;   &amp;lt;---*--&amp;gt; &amp;lt;---*--&amp;gt;&amp;lt;---*--&amp;gt;              0        2                0        3&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 传送带位置和长度 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=70055 精确测量]显示，转角传送带的外侧线路比直线传送带长1.15234375倍，或以分数表示为295/256。 这意味着每格直线传送带有256个&#039;&#039;位置&#039;&#039;供物品放置，尽管这种精度的位置测量只能通过间接手段完成。上述数据已经由开发者确认无误。[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=554468]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下是不同种类传送带的速度和长度，以位置为单位衡量：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=2 | 传送带类型 || 物品速度（每刻移动的位置）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Transport belt}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Fast transport belt}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 16&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Express transport belt}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | {{imagelink|Turbo transport belt|space-age=yes}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 32&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=2 | 测量条件 || 长度（位置数）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 饱和情况下传送带上物品的间距（任意速度下） || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 64&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 直线传送带单侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 256&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 转角传送带内侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 106&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 转角传送带外侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 295&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 地下传送带单侧线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 256&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 分流器输入端口线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 128-179&amp;lt;sup&amp;gt;†&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | 分流器输出端口线路长度 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 128&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right: 0px&amp;quot; | 一条直线传送带近端汇入另一条传送带&amp;lt;br&amp;gt;或地下传送带出口的长度&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left: 0px&amp;quot; | [[Image:Sideload-late.gif]] || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 68&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right: 0px&amp;quot; | 一条直线传送带远端汇入另一条传送带&amp;lt;br&amp;gt;或地下传送带入口的长度&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left: 0px&amp;quot; | [[Image:Sideload-early.gif]] || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 188&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;†&amp;lt;/sup&amp;gt;分流器包含128个位置的普通长度和51个位置的内部缓存长度（不可见）[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=554468]，用于将其中的物品与另一传送线路合并前对物品进行对齐。缓存区内的物品可以随时“传送”到合适的输出线路，因此缓存区的长度会根据具体情况在0到51个位置之间变化。[https://www.factorio.com/blog/post/fff-287]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
举例说明，利用这些数据，我们可以计算出基础传送带的速度:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8 (位置/刻) / 256 (位置/格) * 60 (刻/秒) = 1.875 格/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相应的单条通道吞吐量为:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 8 (位置/刻) / 64 (位置/个) * 60 (刻/秒) = 7.5个/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-287 周五工厂报 #287：又是一些小问题]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-276 周五工厂报 #276：传送带物品间距与脚本渲染]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://factorio.com/blog/post/fff-231 周五工厂报 #231：传送带压缩&amp;amp;崩溃日志上传]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-176 周五工厂报 #176：0.15版本中的传送带优化]（英文）&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=70055 传送带精确测量] （基于0.17版本，英文）&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=554468#p554468 关于传送带编号] （来自开发人员boskid，英文）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system/zh{{!}}#Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Upcoming_features/zh&amp;diff=218643</id>
		<title>Upcoming features/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Upcoming_features/zh&amp;diff=218643"/>
		<updated>2026-05-30T13:31:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218640}}&lt;br /&gt;
本条目罗列了与即将推出的2.1版本相关的公开信息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
截至2025年9月19日，官方社区上新增了一个“2.1版本已修复内容”版块[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?t=130918]，这意味着有一个2.1版本的分支正在开发中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 异星工厂 2.1 ==&lt;br /&gt;
2.1版本计划于2026年6月末发布其实验版本，而稳定版本则将在2026年夏末发布。[https://factorio.com/blog/post/fff-440]&lt;br /&gt;
* 2.1版本将包括：&lt;br /&gt;
** 提升“生活质量”（增加游戏的便利性）&lt;br /&gt;
** 一些小功能&lt;br /&gt;
** 错误修复和游戏优化&lt;br /&gt;
** 改进模组功能&lt;br /&gt;
* 新成就：&lt;br /&gt;
** 首席开发者Kovarex计划添加“一大堆新成就”，这可能使得100%通关变得“更加复杂”。[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=669490#p669490]&lt;br /&gt;
** 其中可能包括一个特殊成就，只有在单局游戏中获得所有其它成就才能获取。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1版本将会是游戏的最后一次重大更新，之后制作组将转向修复bug、改进平台兼容性和模组功能，而WUBE则会开始致力于研发另外的新游戏项目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* [[:Category:Upcoming|分类：未来更新]] - 与即将增加的功能相关的页面分类（英文）&lt;br /&gt;
* {{L|Space Age}} {{SA}} - 最近发布的重大更新&lt;br /&gt;
* {{L|Roadmap}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|News}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Achievements/zh&amp;diff=218642</id>
		<title>Achievements/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Achievements/zh&amp;diff=218642"/>
		<updated>2026-05-29T16:58:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218630}}&lt;br /&gt;
[[File:achievement_list.png|thumb|200px|right|游戏中的成就系统]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Achievements}}&#039;&#039;&#039;是在某些事件发生或达成特定条件时授予玩家的内容，一些成就是为了满足玩家的成就感，还有一些成就旨在引导玩家利用不同的策略和机制进行游戏。游戏的[http://store.steampowered.com/app/427520/ Steam]版本和独立发行版本都带有成就功能。目前游戏中共有88个成就：其中基础游戏有59个成就，{{L|Space Age}}扩展包额外增加了29个成就。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{Translation|Achievements}}的禁用 ==&lt;br /&gt;
成就仅在默认游戏模式下开启，该模式被称为&#039;&#039;标准模式（Freeplay）&#039;&#039;。在任何游戏场景中，例如{{L|Tutorial}}或[[Scenario system/zh|自定义场景]]中成就都是禁用的。此外，在{{L|Console|anchor=脚本和作弊命令}}中使用脚本或作弊命令会导致成就禁用，玩家在首次尝试运行此类内容时会收到警告。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在标准模式中，将任何与敌人或污染相关的选项设置为低于默认值（包括选择任意低于默认值的地图生成预设，例如“铁道纵横”）会禁用以下成就，并在游戏开始前向玩家发出警告：&lt;br /&gt;
* {{Translation|There is no spoon}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|No time for chitchat}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|Raining bullets}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|Steam all the way}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|Keeping your hands clean}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|It stinks and they don&#039;t like it}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|It stinks and they do like it}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|Get off my lawn}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|Work around the clock}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{Translation|Express delivery}}{{SA}}&lt;br /&gt;
更改其它地图生成选项或启用{{L|Debug mode}}不会禁用成就。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果使用游戏模组，会启用单独的成就记录，在此模式下取得的成就不会在Steam上记录。在多人游戏中，仅当玩家在给予成就的地图上的在线时间超过总游戏时间的50%时，才能获得成就。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要重新启用成就系统，需要通过修改存档文件的二进制数据实现。（参见：[https://forums.factorio.com/58077 本帖]，来自官方论坛）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础游戏中的成就 ==&lt;br /&gt;
使用浏览器的搜索功能可以快速地查找特定{{Translation|Achievements}}，快捷键通常是 {{keybinding|Ctrl|F}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 按游戏中顺序排列 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;min-width:350px&amp;quot; | 成就 !! 备注 !! 冷知识&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|automate-this}}&lt;br /&gt;
| 需要制造并&#039;&#039;&#039;放置&#039;&#039;&#039;组装机1型。如果跳过放置，仅通过人工制造{{L|Assembling machine 2}}并放置，成就不会解锁。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|getting-on-track}}&lt;br /&gt;
| 需要将机车放置在{{L|Rail}}上才能解锁成就，仅仅制造机车是不行的。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|arachnophilia}}&lt;br /&gt;
| 需要将{{Translation|Spidertron}}放置在地图上才能解锁成就，仅仅制造{{Translation|Spidertron}}是不行的。&lt;br /&gt;
| 成就的英文名&amp;quot;Arachnophilia&amp;quot;意为蜘蛛爱好者，此名称是由医学中蜘蛛恐惧症的英文&amp;quot;Arachnophobia&amp;quot;重新构词而来。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|eco-unfriendly}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|steam-power}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|solar-power}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|nuclear-power}}&lt;br /&gt;
| 此成就会检查{{L|Steam turbine}}是否产生电力。在此之前需要建造{{L|Nuclear reactor}}并消耗{{L|Uranium fuel cell}}，同时产生{{L|Depleted uranium fuel cell}}。以上条件可以互不关联，这意味着{{Translation|Steam turbine}}不一定需要消耗由{{Translation|Nuclear reactor}}产出的蒸汽。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|crafting-with-speed}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|crafting-with-efficiency}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|crafting-with-productivity}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast&amp;quot;出自英国科幻喜剧《红矮星号》中的角色Ace Rimmer的一句台词。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|it-stinks-and-they-dont-like-it}}&lt;br /&gt;
| 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;He stinks and I don&#039;t like him&amp;quot;出自电影《蜘蛛侠》（2002年）中喜剧演员Jim Norton的一句台词。也被广播节目&amp;quot;Opie and Anthony&amp;quot;作为固定过场桥段的音效，在此节目中Jim Norton是第三位固定嘉宾。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|automated-construction}}&lt;br /&gt;
| 几乎所有的可放置物品都可以视为“机器”，例如传送带。但{{L|Tile}}不计入其中。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|you-are-doing-it-right}}&lt;br /&gt;
| 几乎所有的可放置物品都可以视为“机器”，例如传送带。但{{Translation|Tile}}不计入其中。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|automated-cleanup}}&lt;br /&gt;
| {{Translation|Tile}}也计入数量。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|you-have-got-a-package}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|delivery-service}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Trans-Factorio express&amp;quot;源自欧洲快车公司（Trans-Europ Express）的名称，该公司在1957年至1995年间曾在西欧和中欧开展铁路客运服务。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|watch-your-step}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|golem}}&lt;br /&gt;
| 在装备足量护盾后被火车撞击有可能达成此成就。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|mining-with-determination}}&lt;br /&gt;
| 实际判定条件为：每当一格中的资源完全耗尽时，检查周围12格范围内是否有剩余资源。[https://forums.factorio.com/126207]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|getting-on-track-like-a-pro}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|mass-production-1}}&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | 这三个系列成就所统计的{{Translation|Electronic circuit}}生产数量是所有地图生产量的累计值。玩家无需在单张地图中生产所有{{Translation|Electronic circuit}}以获取成就。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|mass-production-2}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|mass-production-3}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|circuit-veteran-1}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|circuit-veteran-2}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|circuit-veteran-3}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|computer-age-1}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|computer-age-2}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|computer-age-3}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|iron-throne-1}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | 这三个系列成就的英文名&amp;quot;Iron Throne&amp;quot;出自美国作家乔治·马丁（George R.R. Martin）所著的长篇奇幻小说系列《冰与火之歌》及其衍生剧集《权力的游戏》, 它是国王的王座，是用许多敌人的佩剑经过龙炎熔铸而成。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|iron-throne-2}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|iron-throne-3}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|solaris}}&lt;br /&gt;
| 指定电网内除了太阳能板外不能有其它发电设施。&amp;lt;br&amp;gt;1小时内产生10GJ电能所需的稳定功率为10GJ÷(60×60s)=2778kW。考虑昼夜交替因素，在{{Translation|Nauvis}}上太阳能板的平均发电功率为42kW，即理论上只需铺设67块太阳能板并保持满负载即可解锁本成就。 &lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Solaris&amp;quot;出自波兰科幻作家史坦尼斯劳·莱姆（Stanisław Lem）于1961年创作的科幻小说名，同时它也是太阳计算机系统公司开发的一个基于UNIX的计算机操作系统的名称。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-automation}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-logistics}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-chemicals}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-military}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-production}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-utility}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-space}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|tech-maniac}}&lt;br /&gt;
| 此成就无需研究分类为无限科技的科技项目，但可无限研究且分类不是无限科技的科技项目仍需研究。（例如：需要研究前6级的{{L|Physical projectile damage (research)}}以达成此成就。）每当完成一项科技研究（无论它是否属于无限科技分类）都会检测此成就的达成条件。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|pest-control}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|steamrolled}}&lt;br /&gt;
| “撞毁”指用{{L|Car}}或{{L|Tank}}撞击并摧毁虫巢。注意虫巢的生命值会随着[[Enemies/zh#进化|进化因子]]的提升而增加。&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Steamroll&amp;quot;是一个英文俚语，指一场多人比赛中一个队伍的表现明显优于另一个队伍的情形。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|pyromaniac}}&lt;br /&gt;
| 所有{{L|Gleba}}植物均计入本成就数量。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|run-forrest-run}}&lt;br /&gt;
| “撞倒”指用{{L|Car}}或{{L|Tank}}撞击并摧毁树木。&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Run Forrest, run&amp;quot;出自1994年的电影《阿甘正传》中的角色Jenny Curran的一句台词。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|terraformer}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|destroyer-of-worlds}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;I am the destroyer of worlds&amp;quot;化用自物理学家罗伯特·奥本海默（J. Robert Oppenheimer）在目睹第一颗原子弹爆炸时的名言&amp;quot;Now I am become Death, the destroyer of worlds.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|minions}}&lt;br /&gt;
| 此成就需要研究{{L|Follower robot count (research)}}至7级以维持100个无人机。在基础游戏中（不启用太空时代扩展包），这需要发射3枚火箭以获取足够数量的太空科技包（3000个）。 &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|art-of-siege}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 成就英文名“Art of Siege”源自SPI公司（Simulations Publications Inc.）于1979年发行的一套兵棋游戏合集《攻城艺术》，其中包含了四款桌面兵棋游戏，分别取材于历史上的四场著名攻城战。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|keeping-your-hands-clean}}&lt;br /&gt;
| 以重炮之外的任何武器首次摧毁[[Enemies/zh#虫巢|虫巢或卵筏]]都会导致此成就失效，但击杀{{Translation|Nauvis}}上的沙虫没有影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一种不摧毁虫巢而阻止敌人生成的方法是在虫巢周围放置建筑。[https://forums.factorio.com/128208]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在太空时代中，{{L|Biochamber}}所需的{{L|Pentapod egg}}可以通过击杀[[Enemies/zh#重踏五足虫|重踏五足虫]]获取，因此无需摧毁卵筏。&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr/&amp;gt; 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|lazy-bastard}}&lt;br /&gt;
| 在多人游戏中，所有玩家的制造行为都会被计数。如果玩家利用初始物资中的石炉制造锅炉为研究中心供电，以研究{{L|Automation (research)}}，则人工制造数量的限制为101。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|steam-all-the-way}}&lt;br /&gt;
| 仅仅制造太阳能板不会影响成就获取，只有&#039;&#039;&#039;放置&#039;&#039;&#039;太阳能板会导致成就失效。&amp;lt;hr/&amp;gt; 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|raining-bullets}}&lt;br /&gt;
| 仅仅制造激光炮塔不会影响成就获取，只有&#039;&#039;&#039;放置&#039;&#039;&#039;激光炮塔会导致成就失效。&amp;lt;hr/&amp;gt; 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|logistic-network-embargo}}&lt;br /&gt;
| 仅仅制造物流箱不会影响成就获取，只有&#039;&#039;&#039;放置&#039;&#039;&#039;物流箱会导致成就失效。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|no-time-for-chitchat}}&lt;br /&gt;
| 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|there-is-no-spoon}}&lt;br /&gt;
| 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;There is no spoon&amp;quot;出自1999年的科幻动作电影《黑客帝国》中的角色Spoon Boy的一句台词。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|so-long-and-thanks-for-all-the-fish}}&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=剧透警告！点击查看：|message=使用[[rocket silo/zh|火箭]]将一条{{L|Raw fish}}送入太空。}}&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;So long and thanks for all the fish&amp;quot;出自科幻小说系列《银河系漫游指南》中海豚在离开地球前留下的最后一条消息，同时这也是该系列小说中第四卷的书名。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 太空时代扩展包中的成就 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;min-width:350px&amp;quot; | 成就 !! 备注 !! 冷知识&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|fusion-power}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|reach-for-the-stars}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|visit-fulgora}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|visit-gleba}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|visit-vulcanus}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|visit-aquilo}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|make-it-better}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|crafting-with-quality}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|second-star-to-the-right-and-straight-on-till-morning}}&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=剧透警告！点击查看：|message=到达或穿越星系边缘。}}&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Second star to the right and straight on till morning&amp;quot;出自童话小说《小飞侠》，是小飞侠彼得·潘前往梦幻岛的路线。&lt;br /&gt;
此外，这也是科幻电影《星际迷航6：未来之城》中的角色寇克船长（Captain Kirk）对其飞船&amp;quot;企业号&amp;quot;下达的最后一条命令。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|it-stinks-and-they-do-like-it}}&lt;br /&gt;
| 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
孢子扩散受地图设置中污染选项的影响，在生成地图时禁用污染将禁用此成就。&lt;br /&gt;
| 成就英文名“It stinks and they do like it”是对同类成就【{{Translation|It stinks and they don&#039;t like it}}】英文名的双关。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|get-off-my-lawn}}&lt;br /&gt;
| 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Get off my lawn&amp;quot;出自2008年的惊悚电影《老爷车》。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|shattered-planet-1}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|shattered-planet-2}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|shattered-planet-3}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-metallurgics}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-agriculture}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-electromagnetics}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-cryogenics}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|research-with-promethium}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|rush-to-space}}&lt;br /&gt;
| 完成{{L|Production science pack (research)}}或{{L|Utility science pack (research)}}的研究会禁用此成就（即玩家不可解锁上述两种科技包，更不能研究以它们为原料的后续科技）。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|if-it-bleeds}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;If it bleeds, we can kill it&amp;quot;出自电影《铁血战士》（1987年）中阿诺德·施瓦辛格的名台词。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|we-need-bigger-guns}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;We need bigger guns&amp;quot;出自惊悚电影《血魔追魂》。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|size-doesnt-matter}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Wink wink.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|look-at-my-shiny-rare-armor}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|todays-fish-is-trout-a-la-creme}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 成就英文名&amp;quot;Today&#039;s fish is trout a la creme&amp;quot;出自出自英国科幻喜剧《红矮星号》中一台用于分发食物的机器的台词。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|my-modules-are-legendary}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|no-room-for-more}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|work-around-the-clock}}&lt;br /&gt;
| 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。{{spoiler|button-text=剧透警告！点击查看：|message=到达或穿越星系边缘。}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Achievement|express-delivery}}&lt;br /&gt;
| 在标准模式中开启和平模式/没有敌人选项，或者将敌人的分布情况/规模大小设置为低于默认值（100%）会禁用此成就。 {{spoiler|button-text=剧透警告！点击查看：|message=到达或穿越星系边缘。}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{History|2.0.46|&lt;br /&gt;
* 新版本中的成就限制不会影响2.0.45版本前的存档。&lt;br /&gt;
* 新增确认对话框，在开始新游戏时告知玩家当前地图设置将会禁用哪些成就；&lt;br /&gt;
* 当{{Translation|Gleba}}敌人设置低于默认值时，部分成就也会被禁用。 &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{History|2.0.45|&lt;br /&gt;
* 修复地图生成时成就系统不检查污染、扩张选项、起始区域和树木等设置的问题。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{History|2.0.31|&lt;br /&gt;
* 开启和平模式或没有敌人模式时，禁用成就【{{Translation|It stinks and they don&#039;t like it}}】、【{{Translation|It stinks and they do like it}}】和【{{Translation|Get off my lawn}}】。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{History|2.0.9|&lt;br /&gt;
* 为成就【查封物流网络】在基础游戏和{{L|Space Age}}{{SA}}中设置不同的达成条件。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{History|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 增加新的成就。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{History|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Console}}&lt;br /&gt;
* [https://www.factorio.com/blog/post/fff-125 周五工厂报 #125 - 成就]（英文页面）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/zh&amp;diff=218641</id>
		<title>Template:Translation/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/zh&amp;diff=218641"/>
		<updated>2026-05-29T16:48:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: New navbox group names added.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 主页 Main Page/Latest versions --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Latest stable version = 最新稳定版&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = 最新开发版&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = 本维基对应于版本&lt;br /&gt;
| Planned releases = 计划发布的版本&lt;br /&gt;
| Planned features = 计划增加的功能&lt;br /&gt;
| Older news... = 往期内容 ...&lt;br /&gt;
| Main page = 首页&lt;br /&gt;
| Recent changes = 最近更改&lt;br /&gt;
| Random page = 随机页面&lt;br /&gt;
| Wiki rules = 编辑守则&lt;br /&gt;
| Wiki style guide = 风格指南&lt;br /&gt;
| Editor noticeboard = 编辑公告板&lt;br /&gt;
| Admin noticeboard = 管理员公告&lt;br /&gt;
| Official Portals = 官方门户&lt;br /&gt;
| Website = 网站&lt;br /&gt;
| Forums = 社区论坛&lt;br /&gt;
| Mod Portal = 模组平台&lt;br /&gt;
| Modding API Docs = 模组API文档&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 页面标题 Page title --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Achievements = 成就&lt;br /&gt;
| Alerts = 警报&lt;br /&gt;
| Ammo = 弹药&lt;br /&gt;
| Application directory = 应用程序目录&lt;br /&gt;
| Armor modules = 装甲模块&lt;br /&gt;
| Asteroids = 星岩&lt;br /&gt;
| Balancer mechanics = 均分机制&lt;br /&gt;
| Balancers = 均分器&lt;br /&gt;
| Belt transport system = 传送带运输系统&lt;br /&gt;
| Blueprint library = 蓝图库&lt;br /&gt;
| Campaign = 战役&lt;br /&gt;
| Chunk = 区块&lt;br /&gt;
| Circuit network = 信号网络&lt;br /&gt;
| Combat = 战斗&lt;br /&gt;
| Combat equipment = 战斗装备&lt;br /&gt;
| Command line parameters = 命令行参数&lt;br /&gt;
| Console = 控制台&lt;br /&gt;
| Controls = 游戏控制&lt;br /&gt;
| Copy and paste = 复制粘贴&lt;br /&gt;
| Crafting = 生产制造&lt;br /&gt;
| Damage = 伤害&lt;br /&gt;
| Debug mode = 调试模式&lt;br /&gt;
| Defense = 防御设施&lt;br /&gt;
| Electric system = 电力系统&lt;br /&gt;
| Electricity = 电力&lt;br /&gt;
| Enemies = 敌人&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = 电力及管道输送&lt;br /&gt;
| Energy and work = 能量与做功&lt;br /&gt;
| Equipment modules = 装备模块&lt;br /&gt;
| Fluid system = 流体系统&lt;br /&gt;
| Fuel = 燃料&lt;br /&gt;
| Galaxy of Fame = 星空名人堂&lt;br /&gt;
| Game modes and options = 游戏模式及选项说明&lt;br /&gt;
| Glossary = 术语表&lt;br /&gt;
| Inserters = 机械臂&lt;br /&gt;
| Install guide = 安装指南&lt;br /&gt;
| Items = 物品&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = 快捷键&lt;br /&gt;
| Log file = 日志文件&lt;br /&gt;
| Logistic network = 物流网络&lt;br /&gt;
| Logistic system = 物流系统&lt;br /&gt;
| Machinery = 机械&lt;br /&gt;
| Machines = 机器&lt;br /&gt;
| Main Page = 主页 &lt;br /&gt;
| Map editor = 地图编辑器&lt;br /&gt;
| Map generator = 地图生成器&lt;br /&gt;
| Map structure = 地图结构&lt;br /&gt;
| Materials and recipes = 物品与生产配方&lt;br /&gt;
| Military = 军工学&lt;br /&gt;
| Military units and structures = 军事单位和建筑&lt;br /&gt;
| Mining = 资源采集&lt;br /&gt;
| Modding = 模组&lt;br /&gt;
| Module = 插件&lt;br /&gt;
| Multiplayer = 多人游戏&lt;br /&gt;
| Nintendo Switch version = 任天堂Switch版本&lt;br /&gt;
| Nuclear power = 核能&lt;br /&gt;
| Oil processing = 原油处理&lt;br /&gt;
| Permissions = 权限设置&lt;br /&gt;
| Player = 玩家&lt;br /&gt;
| Player augmentation = 玩家强化&lt;br /&gt;
| Pollution = 污染&lt;br /&gt;
| Power production = 电力生产&lt;br /&gt;
| Production = 生产&lt;br /&gt;
| Production statistics = 生产统计&lt;br /&gt;
| Prototype definitions = 原型定义&lt;br /&gt;
| Quality = 品质&lt;br /&gt;
| Quickbar = 快捷物品栏&lt;br /&gt;
| Quick panel = 快捷面板&lt;br /&gt;
| Rail planner = 铁轨规划器&lt;br /&gt;
| Rail signals = 铁路信号&lt;br /&gt;
| Railway = 铁路&lt;br /&gt;
| Region = 区域&lt;br /&gt;
| Replay system = 回放系统&lt;br /&gt;
| Research = 科技研究&lt;br /&gt;
| Resource extraction = 资源采集&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = 资源与流体&lt;br /&gt;
| Rich text = 富文本&lt;br /&gt;
| Roadmap = 开发计划&lt;br /&gt;
| Roadmap/History = 开发计划/更新历史&lt;br /&gt;
| Robotic network = 无人机网络&lt;br /&gt;
| Science pack = 科技包&lt;br /&gt;
| Science packs = 科技包&lt;br /&gt;
| Settings = 设置&lt;br /&gt;
| Shortcut bar = 快捷工具栏&lt;br /&gt;
| Solar energy = 太阳能&lt;br /&gt;
| Space Age = 太空时代&lt;br /&gt;
| Spoilage mechanics = 变质机制&lt;br /&gt;
| Stack = 物品组&lt;br /&gt;
| Storage = 物品存储&lt;br /&gt;
| Technologies = 科技&lt;br /&gt;
| Tile = 地格&lt;br /&gt;
| Time = 时间&lt;br /&gt;
| Train = 火车&lt;br /&gt;
| Railway/Train path finding = 火车寻路机制&lt;br /&gt;
| Transport belts/Physics = 传送带物理学&lt;br /&gt;
| Transport network = 传送带运输系统&lt;br /&gt;
| Transportation = 交通运输&lt;br /&gt;
| Tutorial = 教学&lt;br /&gt;
| Tutorials = 教程&lt;br /&gt;
| Units = 单位&lt;br /&gt;
| Upcoming features = 未来的功能计划&lt;br /&gt;
| Version history = 更新历史&lt;br /&gt;
| Weaponry = 武器&lt;br /&gt;
| World generator = 世界生成器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 消歧义页面 Page title: Disambiguations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Ammunition = 弹药&lt;br /&gt;
| Armor = 装甲&lt;br /&gt;
| Artillery = 重炮&lt;br /&gt;
| Assembling machine = 组装机&lt;br /&gt;
| Asteroid chunk = 星块&lt;br /&gt;
| Burner devices = 燃烧设备&lt;br /&gt;
| Capsules = 胶囊&lt;br /&gt;
| Chests = 箱子&lt;br /&gt;
| Combat robot capsules = 战斗无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Combinators = 运算器&lt;br /&gt;
| Fluids = 流体&lt;br /&gt;
| Furnace = 冶炼炉&lt;br /&gt;
| Mining drill = 采矿机&lt;br /&gt;
| Oil = 油&lt;br /&gt;
| Planetary science pack = 星球科技包&lt;br /&gt;
| Planets = 星球&lt;br /&gt;
| Provider chest = 供货箱&lt;br /&gt;
| Reactor = 反应堆&lt;br /&gt;
| Robots = 机器人&lt;br /&gt;
| Seed = 种子&lt;br /&gt;
| Splitters = 分流器&lt;br /&gt;
| Transport belts = 传送带&lt;br /&gt;
| Turret = 炮塔&lt;br /&gt;
| Underground belts = 地下传送带&lt;br /&gt;
| Uranium = 铀&lt;br /&gt;
| Vehicle = 载具&lt;br /&gt;
| Wagon = 车厢&lt;br /&gt;
| Weapons = 武器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 项目 Page title: Factorio --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Factorio:About = 项目：游戏简介&lt;br /&gt;
| Factorio:Admin noticeboard = 项目：管理员公告&lt;br /&gt;
| Factorio:Copyrights = 项目：版权声明&lt;br /&gt;
| Factorio:Editor noticeboard = 项目：编辑公告板&lt;br /&gt;
| Factorio:Privacy policy = 项目：隐私政策&lt;br /&gt;
| Factorio:Redirects = 项目：重定向页面&lt;br /&gt;
| Factorio:Style guide = 项目：风格指南&lt;br /&gt;
| Factorio:Translation guide = 项目：翻译指南&lt;br /&gt;
| Factorio:Wanted pages = 项目：需要建立的页面&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 教程 Page title: Tutorials --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Tutorial:Applied power math = 教程：实用能源数学&lt;br /&gt;
| Tutorial:Circuit network cookbook = 教程：信号网络示例大全&lt;br /&gt;
| Tutorial:Combinator tutorial = 教程：运算器&lt;br /&gt;
| Tutorial:Diagnosing performance issues = 教程：优化游戏性能&lt;br /&gt;
| Tutorial:Inspecting a live mod = 教程：模组解析实例&lt;br /&gt;
| Tutorial:Keyboard shortcuts = 教程：快捷键&lt;br /&gt;
| Tutorial:Localisation = 教程：本地化&lt;br /&gt;
| Tutorial:Main bus = 教程：资源总线&lt;br /&gt;
| Tutorial:Mod changelog format = 教程：模组变更日志&lt;br /&gt;
| Tutorial:Modding FAQ = 教程：模组开发问题解答&lt;br /&gt;
| Tutorial:Modding tutorial = 教程：模组开发&lt;br /&gt;
| Tutorial:Mod structure = 教程：模组结构&lt;br /&gt;
| Tutorial:Mod settings = 教程：模组设置&lt;br /&gt;
| Tutorial:Modding tutorial/Gangsir = Gangsir的模组开发教程&lt;br /&gt;
| Tutorial:Nuclear power = 教程：核能发电&lt;br /&gt;
| Tutorial:Producing power from oil = 教程：燃油发电&lt;br /&gt;
| Tutorial:Quality upcycling math = 教程：品质升级数学&lt;br /&gt;
| Tutorial:Quick start guide = 教程：快速入门指南&lt;br /&gt;
| Tutorial:Scrap recycling strategies = 教程：废料回收策略&lt;br /&gt;
| Tutorial:Scripting = 教程：脚本&lt;br /&gt;
| Tutorial:Script interfaces = 教程：脚本接口&lt;br /&gt;
| Tutorial:Solar power math = 教程：太阳能数学&lt;br /&gt;
| Tutorial:Train signals = 教程：铁路信号&lt;br /&gt;
| Tutorial:Transport use cases = 教程：运输方式选择&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 信息栏 Infobox --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Accepted equipment = 可装备的模块&lt;br /&gt;
| Acid = 酸蚀&lt;br /&gt;
| acid = 酸蚀&lt;br /&gt;
| Allows = 解锁研究项目&lt;br /&gt;
| and = 和&lt;br /&gt;
| Area of effect size = 效果范围&lt;br /&gt;
| auto trash = 回收清单&lt;br /&gt;
| Automatic = 自动&lt;br /&gt;
| average = 平均&lt;br /&gt;
| Base productivity = 基础产能&lt;br /&gt;
| Belt speed = 运载速度&lt;br /&gt;
| Big = 大型&lt;br /&gt;
| Bonuses = 加成&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = 加成科技&lt;br /&gt;
| Buildable only on = 仅能建造于&lt;br /&gt;
| burner = 热能&lt;br /&gt;
| Capsule = 胶囊&lt;br /&gt;
| Charging stations = 充电位&lt;br /&gt;
| Cluster size = 集束大小&lt;br /&gt;
| Collection area = 收集区域&lt;br /&gt;
| Collection arm speed = 抓取臂速度&lt;br /&gt;
| Collection arm count = 抓取臂数量&lt;br /&gt;
| Construction area = 建设区域&lt;br /&gt;
| Contact damage = 接触伤害&lt;br /&gt;
| Consumed by = 可由以下配方消耗&lt;br /&gt;
| Cost = 花费&lt;br /&gt;
| Craft = 制造&lt;br /&gt;
| Crafted only on = 仅制造于&lt;br /&gt;
| Crafting speed = 制造速度&lt;br /&gt;
| Damage bonus = 伤害加成&lt;br /&gt;
| Default = 默认&lt;br /&gt;
| Dimensions = 占地面积&lt;br /&gt;
| Drain = 待机能耗&lt;br /&gt;
| Durability = 耐久度&lt;br /&gt;
| Duration = 持续时间&lt;br /&gt;
| Edit = 编辑&lt;br /&gt;
| Effects = 成果&lt;br /&gt;
| Efficiency = 效率&lt;br /&gt;
| electric = 电能&lt;br /&gt;
| Energy capacity = 蓄电量&lt;br /&gt;
| Energy consumption = 能量消耗&lt;br /&gt;
| Energy per hitpoint = 每点防护耗能&lt;br /&gt;
| Epic = 史诗级&lt;br /&gt;
| Equipment grid size = 装备插槽尺寸&lt;br /&gt;
| Expected resources = 可获取资源&lt;br /&gt;
| Expensive mode = 困难难度&lt;br /&gt;
| Explosion = 爆炸&lt;br /&gt;
| explosion = 爆炸&lt;br /&gt;
| explosive = 爆破版&lt;br /&gt;
| Fire = 火焰&lt;br /&gt;
| fire = 火焰&lt;br /&gt;
| Fluid consumption = 流体消耗&lt;br /&gt;
| Fluid storage volume = 流体容量&lt;br /&gt;
| food = 食物&lt;br /&gt;
| Fuel Only = 仅限燃料&lt;br /&gt;
| Fuel value = 燃料热值&lt;br /&gt;
| full daylight = 阳光充足&lt;br /&gt;
| Game-day = 日&lt;br /&gt;
| Game-second = 秒&lt;br /&gt;
| Game-tick = 刻&lt;br /&gt;
| GJ = 吉焦耳&lt;br /&gt;
| Grid size = 模块插槽尺寸&lt;br /&gt;
| GW = 吉瓦&lt;br /&gt;
| Health = 生命值&lt;br /&gt;
| health = 生命值&lt;br /&gt;
| Heat output = 热量输出&lt;br /&gt;
| Huge = 巨型&lt;br /&gt;
| Impact = 撞击&lt;br /&gt;
| impact = 撞击&lt;br /&gt;
| Internal buffer recharge rate = 内部电容充电速率&lt;br /&gt;
| Internal name = 内部名称&lt;br /&gt;
| Inventory size bonus = 物品栏大小加成&lt;br /&gt;
| Items/s = 个/秒&lt;br /&gt;
| KJ = 千焦耳&lt;br /&gt;
| kW = 千瓦&lt;br /&gt;
| KW = 千瓦&lt;br /&gt;
| Laser = 激光&lt;br /&gt;
| laser = 激光&lt;br /&gt;
| Legendary = 传说级&lt;br /&gt;
| Lifespan = 有效期&lt;br /&gt;
| liquid heat = 流体热能&lt;br /&gt;
| Magazine size = 弹仓容量&lt;br /&gt;
| Manual = 手动&lt;br /&gt;
| Map color = 地图标识颜色&lt;br /&gt;
| Map icon = 地图图标&lt;br /&gt;
| Maximum = 最大&lt;br /&gt;
| Maximum recharge speed = 最大充电功率&lt;br /&gt;
| Maximum temperature = 最高温度&lt;br /&gt;
| Medium = 中型&lt;br /&gt;
| melee = 近战&lt;br /&gt;
| Mine = 开采&lt;br /&gt;
| Minimum = 最小&lt;br /&gt;
| Mining area = 开采范围&lt;br /&gt;
| Mining hardness = 开采难度&lt;br /&gt;
| Mining power = 开采强度&lt;br /&gt;
| Mining speed = 开采速度&lt;br /&gt;
| Mining time = 开采工时&lt;br /&gt;
| minutes = 分钟&lt;br /&gt;
| MJ = 兆焦耳&lt;br /&gt;
| MN thrust = 兆牛顿 推力&lt;br /&gt;
| Module slots = 插件槽数&lt;br /&gt;
| Movement bonus = 移动速度加成&lt;br /&gt;
| Movement speed = 移动速度&lt;br /&gt;
| MW = 兆瓦&lt;br /&gt;
| None required = 无&lt;br /&gt;
| Normal = 基础级&lt;br /&gt;
| Normal mode &amp;amp; expensive mode = 普通难度及困难难度&lt;br /&gt;
| Normal mode = 普通难度&lt;br /&gt;
| nutrients = 营养物&lt;br /&gt;
| Object description = 物品概述&lt;br /&gt;
| per day = 每日&lt;br /&gt;
| per harvest = 每次收获&lt;br /&gt;
| Physical = 物理&lt;br /&gt;
| physical = 物理&lt;br /&gt;
| Piercing Power = 穿甲强度&lt;br /&gt;
| Placed in = 可以使用于&lt;br /&gt;
| Poison = 毒素&lt;br /&gt;
| poison = 毒素&lt;br /&gt;
| Power input = 电力需求&lt;br /&gt;
| Power output = 电力输出&lt;br /&gt;
| Processed by = 可由以下设施处理&lt;br /&gt;
| Produced by = 可由以下设施生产&lt;br /&gt;
| Productivity = 产能&lt;br /&gt;
| Prototype type = 原型类型&lt;br /&gt;
| Pumping speed = 泵浦速率&lt;br /&gt;
| Radar coverage distance = 雷达覆盖距离&lt;br /&gt;
| Range = 射程&lt;br /&gt;
| Rare = 稀有级&lt;br /&gt;
| Recipe = 生产配方&lt;br /&gt;
| Recycling results = 回收产物&lt;br /&gt;
| Required technologies = 前置科技&lt;br /&gt;
| Researched by = 研究方式&lt;br /&gt;
| Research speed = 研发速度&lt;br /&gt;
| Resistances = 抗性&lt;br /&gt;
| Resource drain = 资源消耗&lt;br /&gt;
| Restores = 恢复&lt;br /&gt;
| Robot limit = 可控机器人上限&lt;br /&gt;
| Robot recharge rate = 机器人充电速率&lt;br /&gt;
| Rocket capacity = 火箭容量&lt;br /&gt;
| Rotation speed = 旋转速度&lt;br /&gt;
| Science capacity = 科技容量&lt;br /&gt;
| Science pack drain = 科技包消耗&lt;br /&gt;
| seconds = 秒&lt;br /&gt;
| Shield hitpoints = 护盾防护值&lt;br /&gt;
| Shooting speed = 射速&lt;br /&gt;
| slots = 个插槽&lt;br /&gt;
| Small = 小型&lt;br /&gt;
| Speed = 生产速度&lt;br /&gt;
| Spoil result = 变质产物&lt;br /&gt;
| Spoil time = 保质期&lt;br /&gt;
| Stack size = 堆叠数量&lt;br /&gt;
| stack = 组&lt;br /&gt;
| stacks = 组&lt;br /&gt;
| steam = 蒸汽&lt;br /&gt;
| Storage size = 容量&lt;br /&gt;
| Supply area = 供应范围&lt;br /&gt;
| Tank cannon = 坦克炮&lt;br /&gt;
| targets = 个目标&lt;br /&gt;
| tile = 格&lt;br /&gt;
| tiles = 格&lt;br /&gt;
| Too heavy for a rocket! = 超过火箭承重&lt;br /&gt;
| Total raw = 原料总计&lt;br /&gt;
| Transmission = 能耗&lt;br /&gt;
| trash = 回收&lt;br /&gt;
| Uncommon = 精良级&lt;br /&gt;
| Used as ammunition by = 可作为以下武器的弹药&lt;br /&gt;
| Used as fuel by = 可作为以下设备的燃料&lt;br /&gt;
| Valid fuel = 可使用以下燃料&lt;br /&gt;
| Vehicle acceleration = 载具加速度&lt;br /&gt;
| Vehicle flamethrower = 车载喷火器&lt;br /&gt;
| Vehicle machine gun = 车载机枪&lt;br /&gt;
| Vehicle top speed = 载具最高速度&lt;br /&gt;
| W = 瓦&lt;br /&gt;
| Walking speed = 步行速度&lt;br /&gt;
| Weight = 重量&lt;br /&gt;
| Wire reach = 接线半径&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 信息栏附注 Infobox: Misc --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Acts as an obstacle in the world. Can be removed with [[cliff explosives]]. = 地图上的障碍物，可使用[[cliff explosives/zh|悬崖炸药]]摧毁。&lt;br /&gt;
| Absorbs pollution. Can be chopped down for [[wood]]. = 吸收污染，可以采伐以获取[[wood/zh|木材]]。&lt;br /&gt;
| Accumulators are used to store electric energy. = 蓄电器用于储存电能。&lt;br /&gt;
| Big rock = 大型岩石&lt;br /&gt;
| Big sandy rock = 大型砂岩&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[carbon]]. = 可以采伐以获取[[carbon/zh|碳]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[jellynut]]. = 可以采伐以获取[[jellynut/zh|果冻果]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[Yumako]]. = 可以采伐以获取[[yumako/zh|玉玛果]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[wood]]. = 可以采伐以获取[[wood/zh|木材]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[spoilage]] and [[stone]]. = 可以采伐以获取[[spoilage/zh|变质物]]和[[stone/zh|石矿]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[wood]] and [[spoilage]]. = 可以采伐以获取[[wood/zh|木材]]和[[spoilage/zh|变质物]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[spoilage]]. = 可以采伐以获取[[spoilage/zh|变质物]]。&lt;br /&gt;
| Can be mined. = 可以开采。&lt;br /&gt;
| Can be mined for a wide variety of resources. = 可开采以获取多种资源。&lt;br /&gt;
| Create space platform. = 构建一座太空平台。&lt;br /&gt;
| Destroys cliffs. = 用于摧毁悬崖。&lt;br /&gt;
| Fire on the ground = 地面火焰&lt;br /&gt;
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. = 地面火焰持续2秒，火焰区域会造成接触伤害并引燃物体。&lt;br /&gt;
| Fork chance per jump = 每次跳跃后的分支概率&lt;br /&gt;
| Fuel buffer = 燃料缓存&lt;br /&gt;
| Huge rock = 巨型岩石&lt;br /&gt;
| Ignition duration = 燃烧持续时间&lt;br /&gt;
| Ignited objects = 引燃物体&lt;br /&gt;
| Limited 120° arc = 最大射角 120°&lt;br /&gt;
| Pass-through pipe = 通过管道供应&lt;br /&gt;
| Repair packs heal building damage for 600 health. = 修理包可为建筑恢复600点生命值。&lt;br /&gt;
| units/s each of thruster fuel and oxidizer = 单位/秒 推进器燃料和氧化剂&lt;br /&gt;
| Used by Lab for research. = 供研究中心使用。&lt;br /&gt;
| Used to manually connect and disconnect electric poles and power switches with left-click. = 通过左键点击使用，允许手动连接或断开电线杆/电闸之间的连接。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 导航栏分类 Navbox: Category --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Agriculture = 农业&lt;br /&gt;
| Base game = 基础游戏&lt;br /&gt;
| Combat items = 战斗用物品&lt;br /&gt;
| Crafting components = 生产用部件&lt;br /&gt;
| Environment = 环境&lt;br /&gt;
| Environmental protection = 环境防护&lt;br /&gt;
| Fluid processing = 流体加工&lt;br /&gt;
| Furnaces = 冶炼炉&lt;br /&gt;
| Generic = 通用&lt;br /&gt;
| Gleba products = 句芒星产品&lt;br /&gt;
| Intermediate product = 中间产品&lt;br /&gt;
| Intermediate products = 中间产品&lt;br /&gt;
| Item = 物品&lt;br /&gt;
| Liquid = 流体&lt;br /&gt;
| Locations = 地点&lt;br /&gt;
| Logic = 逻辑&lt;br /&gt;
| Logistics = 物流&lt;br /&gt;
| Machine = 机器&lt;br /&gt;
| Materials = 原材料&lt;br /&gt;
| Modules = 插件&lt;br /&gt;
| Navigation = 页面导航&lt;br /&gt;
| Planetside = 星球表面&lt;br /&gt;
| Processing = 加工处理&lt;br /&gt;
| Production items = 生产用物品&lt;br /&gt;
| Resources = 资源&lt;br /&gt;
| Rocket cargo = 火箭载荷&lt;br /&gt;
| Technology = 科技&lt;br /&gt;
| Terrain = 地形&lt;br /&gt;
| Transport = 运输&lt;br /&gt;
| Turrets = 炮塔&lt;br /&gt;
| Tool = 工具&lt;br /&gt;
| Tools = 工具&lt;br /&gt;
| Space = 太空&lt;br /&gt;
| Space Age mod = 太空时代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 物流物品 Item: Logistics --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Active provider chest = 主动供货箱（紫箱）&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = 算术运算器&lt;br /&gt;
| Artificial jellynut soil = 果冻果人造土&lt;br /&gt;
| Artificial yumako soil = 玉玛果人造土&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = 重炮车厢&lt;br /&gt;
| Barrel = 油桶&lt;br /&gt;
| Big electric pole = 远程输电塔&lt;br /&gt;
| Buffer chest = 主动存货箱（绿箱）&lt;br /&gt;
| Bulk inserter = 集装机械臂&lt;br /&gt;
| Burner inserter = 热能机械臂&lt;br /&gt;
| Car = 汽车&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = 货运车厢&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = 悬崖炸药&lt;br /&gt;
| Concrete = 标准混凝土&lt;br /&gt;
| Constant combinator = 常量运算器&lt;br /&gt;
| Construction robot = 建设机器人&lt;br /&gt;
| Copper wire = 铜线&lt;br /&gt;
| Curved rail = 曲线铁轨&lt;br /&gt;
| Decider combinator = 判断运算器&lt;br /&gt;
| Display panel = 显示器&lt;br /&gt;
| Express splitter = 极速分流器&lt;br /&gt;
| Express transport belt = 极速传送带&lt;br /&gt;
| Express underground belt = 极速地下传送带&lt;br /&gt;
| Fast inserter = 高速机械臂&lt;br /&gt;
| Fast splitter = 高速分流器&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = 高速传送带&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = 高速地下传送带&lt;br /&gt;
| Filter inserter = 筛选机械臂&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = 液罐车厢&lt;br /&gt;
| Foundation = 工程基座&lt;br /&gt;
| Green wire = 绿线缆&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = 标准混凝土 (标识)&lt;br /&gt;
| Ice platform = 浮冰平台&lt;br /&gt;
| Inserter = 电力机械臂&lt;br /&gt;
| Iron chest = 铁箱&lt;br /&gt;
| Lamp = 照明灯&lt;br /&gt;
| Landfill = 填埋材料&lt;br /&gt;
| Locomotive = 内燃机车&lt;br /&gt;
| Logistic robot = 物流机器人&lt;br /&gt;
| Long-handed inserter = 加长机械臂&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = 中型电线杆&lt;br /&gt;
| Overgrowth jellynut soil =果冻果沃土&lt;br /&gt;
| Overgrowth soil = 沃土&lt;br /&gt;
| Overgrowth yumako soil = 玉玛果沃土&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = 被动供货箱（红箱）&lt;br /&gt;
| Pipe = 管道&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = 地下管道&lt;br /&gt;
| Power switch = 电闸&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = 程控扬声器&lt;br /&gt;
| Pump = 管道泵&lt;br /&gt;
| Rail = 铁轨&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = 联锁铁路信号&lt;br /&gt;
| Rail ramp = 铁路斜坡&lt;br /&gt;
| Rail signal = 常规铁路信号&lt;br /&gt;
| Rail support = 铁路支架&lt;br /&gt;
| Red wire = 红线缆&lt;br /&gt;
| Refined concrete = 钢筋混凝土&lt;br /&gt;
| Refined hazard concrete = 钢筋混凝土 (标识)&lt;br /&gt;
| Requester chest = 优先集货箱（蓝箱）&lt;br /&gt;
| Roboport = 机器人指令平台&lt;br /&gt;
| Selector combinator = 选择运算器&lt;br /&gt;
| Small electric pole = 小型电线杆&lt;br /&gt;
| Smart chest = 智能箱&lt;br /&gt;
| Smart inserter = 智能机械臂&lt;br /&gt;
| Spidertron = 蜘蛛机甲&lt;br /&gt;
| Spidertron remote = 蜘蛛机甲遥控器&lt;br /&gt;
| Splitter = 基础分流器&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = 集装筛选机械臂&lt;br /&gt;
| Stack inserter = 堆叠机械臂&lt;br /&gt;
| Steel chest = 钢箱&lt;br /&gt;
| Stone brick = 石砖&lt;br /&gt;
| Storage chest = 被动存货箱（黄箱）&lt;br /&gt;
| Storage tank = 储液罐&lt;br /&gt;
| Substation = 广域配电站&lt;br /&gt;
| Tank = 坦克&lt;br /&gt;
| Train stop = 车站&lt;br /&gt;
| Transport belt = 基础传送带&lt;br /&gt;
| Turbo splitter = 超速分流器&lt;br /&gt;
| Turbo transport belt = 超速传送带&lt;br /&gt;
| Turbo underground belt = 超速地下传送带&lt;br /&gt;
| Underground belt = 基础地下传送带&lt;br /&gt;
| Wooden chest = 木箱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 生产物品 Item: Production --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Accumulator = 蓄电器&lt;br /&gt;
| Agricultural tower = 农业塔&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = 组装机1型&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = 组装机2型&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = 组装机3型&lt;br /&gt;
| Beacon = 插件效果分享塔&lt;br /&gt;
| Big mining drill = 大型采矿机&lt;br /&gt;
| Biochamber = 生物室&lt;br /&gt;
| Biolab = 生物研究中心&lt;br /&gt;
| Blueprint = 蓝图（建设规划）&lt;br /&gt;
| Blueprint book = 蓝图簿&lt;br /&gt;
| Boiler = 锅炉&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = 热能采矿机&lt;br /&gt;
| Captive biter spawner = 虫巢孵化器&lt;br /&gt;
| Centrifuge = 离心机&lt;br /&gt;
| Chemical plant = 化工厂&lt;br /&gt;
| Cryogenic plant = 低温工厂&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = 红图（拆除规划）&lt;br /&gt;
| Efficiency module = 节能插件&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = 节能插件 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = 节能插件 3&lt;br /&gt;
| Electric furnace = 电炉&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = 电力采矿机&lt;br /&gt;
| Electromagnetic plant = 电磁工厂&lt;br /&gt;
| Foundry = 铸造厂&lt;br /&gt;
| Fusion generator = 聚变发电机&lt;br /&gt;
| Fusion reactor = 聚变反应堆&lt;br /&gt;
| Ghost = 虚影&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = 换热器&lt;br /&gt;
| Heat pipe = 热管&lt;br /&gt;
| Heating tower = 供热塔&lt;br /&gt;
| Iron axe = 铁斧镐&lt;br /&gt;
| Lab = 研究中心&lt;br /&gt;
| Lightning collector = 闪电捕捉器&lt;br /&gt;
| Lightning rod = 避雷针&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = 核反应堆&lt;br /&gt;
| Offshore pump = 抽取泵&lt;br /&gt;
| Oil refinery = 炼油厂&lt;br /&gt;
| Productivity module = 产能插件&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = 产能插件 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = 产能插件 3&lt;br /&gt;
| Pumpjack = 抽油机&lt;br /&gt;
| Quality module = 品质插件&lt;br /&gt;
| Quality module 2 = 品质插件 2&lt;br /&gt;
| Quality module 3 = 品质插件 3&lt;br /&gt;
| Recycler = 回收机&lt;br /&gt;
| Repair pack = 修理包&lt;br /&gt;
| Solar panel = 太阳能板&lt;br /&gt;
| Speed module = 速度插件&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = 速度插件 2&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = 速度插件 3&lt;br /&gt;
| Steam engine = 蒸汽机&lt;br /&gt;
| Steam turbine = 汽轮机&lt;br /&gt;
| Steel axe = 钢斧镐&lt;br /&gt;
| Steel furnace = 钢炉&lt;br /&gt;
| Stone furnace = 石炉&lt;br /&gt;
| Upgrade planner = 绿图（升级规划）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 中间产品 Item: Intermediate products --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = 集成电路&lt;br /&gt;
| Agricultural science pack = 农业科技包（草瓶）&lt;br /&gt;
| Alien artifact = 虫巢核心&lt;br /&gt;
| Alien science pack = 异星科技包&lt;br /&gt;
| Ammonia = 氨&lt;br /&gt;
| Ammoniacal solution = 氨溶液&lt;br /&gt;
| Automation science pack = 机自科技包（红瓶）&lt;br /&gt;
| Battery = 电池&lt;br /&gt;
| Bioflux = 生物结晶&lt;br /&gt;
| Biter egg = 异虫卵&lt;br /&gt;
| Calcite = 方解石&lt;br /&gt;
| Carbon = 碳&lt;br /&gt;
| Carbon fiber = 碳纤维&lt;br /&gt;
| Chemical science pack = 化工科技包（蓝瓶）&lt;br /&gt;
| Coal = 煤矿&lt;br /&gt;
| Copper bacteria = 铜细菌&lt;br /&gt;
| Copper cable= 铜缆&lt;br /&gt;
| Copper ore = 铜矿&lt;br /&gt;
| Copper plate = 铜板&lt;br /&gt;
| Crude oil = 原油&lt;br /&gt;
| Crude oil barrel = 原油桶&lt;br /&gt;
| Cryogenic science pack = 低温科技包（靛瓶）&lt;br /&gt;
| Depleted uranium fuel cell = 贫铀燃料棒&lt;br /&gt;
| Electric engine = 电动机&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = 电动机&lt;br /&gt;
| Electrolyte = 电解液&lt;br /&gt;
| Electromagnetic science pack = 电磁科技包（粉瓶）&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = 电路板&lt;br /&gt;
| Empty barrel = 空桶&lt;br /&gt;
| Empty crude oil barrel = 倾倒原油桶&lt;br /&gt;
| Empty heavy oil barrel = 倾倒重油桶&lt;br /&gt;
| Empty light oil barrel = 倾倒轻油桶&lt;br /&gt;
| Empty lubricant barrel = 倾倒润滑油桶&lt;br /&gt;
| Empty petroleum gas barrel = 倾倒石油气桶&lt;br /&gt;
| Empty sulfuric acid barrel = 倾倒硫酸桶&lt;br /&gt;
| Empty water barrel = 倾倒水桶&lt;br /&gt;
| Engine = 内燃机&lt;br /&gt;
| Engine unit = 内燃机&lt;br /&gt;
| Explosives = 炸药&lt;br /&gt;
| Fill crude oil barrel = 灌装原油桶&lt;br /&gt;
| Fill heavy oil barrel = 灌装重油桶&lt;br /&gt;
| Fill light oil barrel = 灌装轻油桶&lt;br /&gt;
| Fill lubricant barrel = 灌装润滑油桶&lt;br /&gt;
| Fill petroleum gas barrel = 灌装石油气桶&lt;br /&gt;
| Fill sulfuric acid barrel = 灌装硫酸桶&lt;br /&gt;
| Fill water barrel = 灌装水桶&lt;br /&gt;
| Fluorine = 氟&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (cold) = 氟酮（冷）&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (cold) barrel = 氟酮（冷）桶&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (hot) = 氟酮（热）&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (hot) barrel = 氟酮（热）桶&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = 机器人构架&lt;br /&gt;
| Fusion power cell = 聚变燃料棒&lt;br /&gt;
| Heavy oil = 重油&lt;br /&gt;
| Heavy oil barrel = 重油桶&lt;br /&gt;
| Holmium ore = 钬矿&lt;br /&gt;
| Holmium plate = 钬板&lt;br /&gt;
| Holmium solution = 钬溶液&lt;br /&gt;
| Ice = 冰&lt;br /&gt;
| Iron bacteria = 铁细菌&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel= 铁齿轮&lt;br /&gt;
| Iron ore = 铁矿&lt;br /&gt;
| Iron plate = 铁板&lt;br /&gt;
| Iron stick = 铁棒&lt;br /&gt;
| Jelly = 果冻&lt;br /&gt;
| Jellynut = 果冻果&lt;br /&gt;
| Jellynut seed = 果冻果种子&lt;br /&gt;
| Lava = 岩浆&lt;br /&gt;
| Light oil = 轻油&lt;br /&gt;
| Light oil barrel = 轻油桶&lt;br /&gt;
| Lithium = 锂&lt;br /&gt;
| Lithium brine = 锂盐水&lt;br /&gt;
| Lithium plate = 锂板&lt;br /&gt;
| Logistic science pack = 物流科技包（绿瓶）&lt;br /&gt;
| Low density structure = 轻质框架&lt;br /&gt;
| Lubricant = 润滑油&lt;br /&gt;
| Lubricant barrel = 润滑油桶&lt;br /&gt;
| Metallurgic science pack = 冶金科技包（橙瓶）&lt;br /&gt;
| Military science pack = 军备科技包（灰瓶）&lt;br /&gt;
| Molten copper = 熔融铜&lt;br /&gt;
| Molten iron = 熔融铁&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel = 核能燃料&lt;br /&gt;
| Nutrients = 营养物&lt;br /&gt;
| Pentapod egg = 五足虫卵&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = 石油气&lt;br /&gt;
| Petroleum gas barrel = 石油气桶&lt;br /&gt;
| Plasma = 等离子体&lt;br /&gt;
| Plastic bar = 塑料&lt;br /&gt;
| Processing unit = 处理器&lt;br /&gt;
| Production science pack = 生产科技包（紫瓶）&lt;br /&gt;
| Promethium science pack = 钷素科技包（黑瓶）&lt;br /&gt;
| Quantum processor = 量子处理器&lt;br /&gt;
| Raw fish = 鲜鱼&lt;br /&gt;
| Raw wood = 原木&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = 火箭控制器&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = 火箭燃料&lt;br /&gt;
| Rocket part = 火箭组件&lt;br /&gt;
| Scrap = 废料&lt;br /&gt;
| Solid fuel = 固体燃料&lt;br /&gt;
| Space science pack = 太空科技包（白瓶）&lt;br /&gt;
| Spoilage = 变质物&lt;br /&gt;
| Steam = 蒸汽&lt;br /&gt;
| Steel plate = 钢材&lt;br /&gt;
| Stone = 石矿&lt;br /&gt;
| Sulfur = 硫磺&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = 硫酸&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid barrel = 硫酸桶&lt;br /&gt;
| Supercapacitor = 超级电容器&lt;br /&gt;
| Superconductor = 超导体&lt;br /&gt;
| Thruster fuel = 推进器燃料&lt;br /&gt;
| Thruster oxidizer = 推进器氧化剂&lt;br /&gt;
| Tree seed = 树种子&lt;br /&gt;
| Tungsten carbide = 碳化钨&lt;br /&gt;
| Tungsten ore = 钨矿&lt;br /&gt;
| Tungsten plate = 钨板&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = 铀燃料棒&lt;br /&gt;
| Uranium ore = 铀矿&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = 铀-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = 铀-238&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = 乏燃料棒&lt;br /&gt;
| Utility science pack = 效能科技包（黄瓶）&lt;br /&gt;
| Water = 水&lt;br /&gt;
| Water barrel = 水桶&lt;br /&gt;
| Wood = 木材&lt;br /&gt;
| Wood (archived) = 木板&lt;br /&gt;
| Yumako = 玉玛果&lt;br /&gt;
| Yumako mash = 玉玛果泥&lt;br /&gt;
| Yumako seed = 玉玛果种子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 太空物品 Item: Space --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Asteroid collector = 星岩抓取臂&lt;br /&gt;
| Carbonic asteroid chunk = 碳质星块&lt;br /&gt;
| Cargo bay = 扩展接驳站&lt;br /&gt;
| Cargo landing pad = 物流接驳站&lt;br /&gt;
| Cargo pod = 着陆货舱&lt;br /&gt;
| Crusher = 破碎机&lt;br /&gt;
| Metallic asteroid chunk = 金属星块&lt;br /&gt;
| Oxide asteroid chunk = 氧化星块&lt;br /&gt;
| Promethium asteroid chunk = 钷素星块&lt;br /&gt;
| Rocket silo = 火箭发射井&lt;br /&gt;
| Satellite = 卫星&lt;br /&gt;
| Space platform = 太空平台&lt;br /&gt;
| Space platform foundation = 太空平台基座&lt;br /&gt;
| Space platform hub = 太空平台枢纽&lt;br /&gt;
| Space platform starter pack =太空平台启动包&lt;br /&gt;
| Thruster = 推进器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 战斗用物品 Item: Combat --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Artillery shell = 重炮炮弹&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = 重炮袭击瞄准器&lt;br /&gt;
| Artillery turret = 重炮炮塔&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = 原子火箭弹&lt;br /&gt;
| Battery equipment = 电池组模块&lt;br /&gt;
| Battery MK2 equipment = 电池组模块MK2&lt;br /&gt;
| Belt immunity equipment = 锚定模块&lt;br /&gt;
| Cannon shell = 标准炮弹&lt;br /&gt;
| Capture bot rocket = 捕获者火箭弹&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = 集束手雷&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = 冲锋霰弹枪&lt;br /&gt;
| Defender = 防御无人机&lt;br /&gt;
| Defender capsule = 防御无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Destroyer = 进攻无人机&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = 进攻无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Discharge defense = 放电防御模块&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = 放电防御瞄准器&lt;br /&gt;
| Distractor = 掩护无人机&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = 掩护无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Energy shield = 能量盾模块&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = 能量盾模块MK2&lt;br /&gt;
| Exoskeleton = 外骨骼模块&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = 爆破炮弹&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = 爆破火箭弹&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = 爆破贫铀炮弹&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = 标准弹匣&lt;br /&gt;
| Flamethrower = 火焰喷射器&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = 油料储罐&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = 火焰炮塔&lt;br /&gt;
| Gate = 闸门&lt;br /&gt;
| Grenade = 标准手雷&lt;br /&gt;
| Gun turret = 机枪炮塔&lt;br /&gt;
| Heavy armor = 重型护甲&lt;br /&gt;
| Land mine = 地雷&lt;br /&gt;
| Laser turret = 激光炮塔&lt;br /&gt;
| Light armor = 轻型护甲&lt;br /&gt;
| Mech armor = 机械装甲&lt;br /&gt;
| Modular armor = 模块装甲&lt;br /&gt;
| Nightvision = 夜视模块&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment = 夜视模块&lt;br /&gt;
| Personal battery = 电池组模块&lt;br /&gt;
| Personal battery MK2 = 电池组模块MK2&lt;br /&gt;
| Personal battery MK3 = 电池组模块 MK3&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = 激光防御模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport = 机器人指令模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = 机器人指令模块MK2&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = 穿甲弹匣&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = 穿甲霰弹&lt;br /&gt;
| Pistol = 手枪&lt;br /&gt;
| Poison capsule = 剧毒胶囊&lt;br /&gt;
| Portable fission reactor =裂变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor = 聚变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = 太阳能模块&lt;br /&gt;
| Power armor = 能量装甲&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = 能量装甲MK2&lt;br /&gt;
| Radar = 雷达&lt;br /&gt;
| Railgun = 磁轨炮&lt;br /&gt;
| Railgun ammo = 磁轨炮弹&lt;br /&gt;
| Railgun turret = 磁轨炮塔&lt;br /&gt;
| Rocket = 标准火箭弹&lt;br /&gt;
| Rocket defense = 导弹防御系统&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = 火箭筒&lt;br /&gt;
| Rocket turret = 火箭炮塔&lt;br /&gt;
| Shotgun = 霰弹枪&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = 标准霰弹&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = 减速胶囊&lt;br /&gt;
| Submachine gun = 冲锋枪&lt;br /&gt;
| Tesla ammo = 特斯拉枪弹&lt;br /&gt;
| Tesla gun = 特斯拉枪&lt;br /&gt;
| Tesla turret = 特斯拉炮塔&lt;br /&gt;
| Toolbelt = 工具腰带&lt;br /&gt;
| Toolbelt equipment = 工具腰带模块&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = 贫铀弹&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = 贫铀炮弹&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = 贫铀弹匣&lt;br /&gt;
| Wall = 石墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 环境物品 Item: Environment --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Ashland tree = 灰烬木&lt;br /&gt;
| Biters = 异虫&lt;br /&gt;
| Boompuff = 高爆泡泡&lt;br /&gt;
| Chimney vent = 烟囱口&lt;br /&gt;
| Cliff = 悬崖&lt;br /&gt;
| Copper stromatolite = 铜叠层石&lt;br /&gt;
| Cuttlepop = 长须孢菌&lt;br /&gt;
| Dead tree = 枯树&lt;br /&gt;
| Demolisher = 撼地虫&lt;br /&gt;
| Demolishers = 撼地虫&lt;br /&gt;
| Flaming ashland tree = 永燃木&lt;br /&gt;
| Fulgoran lightning attractor = 雷神引雷器&lt;br /&gt;
| Fulgoran ruin = 雷神废墟&lt;br /&gt;
| Fulgoran vault ruin = 雷神地宫废墟&lt;br /&gt;
| Fulgorite = 雷击石&lt;br /&gt;
| Funneltrunk = 漏斗茎蕈&lt;br /&gt;
| Hairy clubnub = 毛根木菌&lt;br /&gt;
| Iron stromatolite = 铁叠层石&lt;br /&gt;
| Jellystem = 果冻茎株&lt;br /&gt;
| Lickmaw = 粘魂精&lt;br /&gt;
| Lithium ice formation = 锂冰岩&lt;br /&gt;
| Oil ocean = 油海&lt;br /&gt;
| Pentapods = 五足虫&lt;br /&gt;
| Rock = 岩石&lt;br /&gt;
| Slipstack = 黏叠珊瑚&lt;br /&gt;
| Stingfrond = 钩叶棘藓&lt;br /&gt;
| Stromatolite = 叠层石&lt;br /&gt;
| Sunnycomb = 阳绵壳衣&lt;br /&gt;
| Teflilly = 赤冠铁葵&lt;br /&gt;
| Tree = 树木&lt;br /&gt;
| Water cane = 水竹&lt;br /&gt;
| Yumako tree = 玉玛果树&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 编辑器物品 Item: Editor --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Infinity chest = 永续箱&lt;br /&gt;
| Infinity pipe = 永续管&lt;br /&gt;
| Electric energy interface = 电力接口&lt;br /&gt;
| Lane splitter = 单带分流器&lt;br /&gt;
| Loader = 装卸机&lt;br /&gt;
| Linked chest = 关联箱&lt;br /&gt;
| Heat interface = 热力接口&lt;br /&gt;
| Burner generator = 热能发电机&lt;br /&gt;
| Linked belt = 关联带&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 生产配方 Recipes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Acid neutralisation = 酸中和&lt;br /&gt;
| Advanced carbonic asteroid crushing = 高级碳质星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Advanced metallic asteroid crushing = 高级金属星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = 高等原油处理&lt;br /&gt;
| Advanced oxide asteroid crushing = 高级氧化星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Advanced thruster fuel = 高级推进器燃料&lt;br /&gt;
| Advanced thruster oxidizer = 高级推进器氧化剂&lt;br /&gt;
| Ammonia rocket fuel = 氨制火箭燃料&lt;br /&gt;
| Ammoniacal solution separation = 氨溶液分离&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = 基础原油处理&lt;br /&gt;
| Biolubricant = 生物润滑油&lt;br /&gt;
| Bioplastic = 生物塑料&lt;br /&gt;
| Biosulfur = 生物硫磺&lt;br /&gt;
| Burnt spoilage = 燃烧变质物&lt;br /&gt;
| Carbonic asteroid crushing = 碳质星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Carbonic asteroid reprocessing = 碳质星岩再处理&lt;br /&gt;
| Casting copper = 浇铸铜&lt;br /&gt;
| Casting copper cable = 浇铸铜线&lt;br /&gt;
| Casting iron = 浇铸铁&lt;br /&gt;
| Casting iron gear wheel = 浇铸铁齿轮&lt;br /&gt;
| Casting iron stick = 浇铸铁棒&lt;br /&gt;
| Casting low density structure = 浇铸轻质框架&lt;br /&gt;
| Casting pipe = 浇铸管道&lt;br /&gt;
| Casting pipe to ground = 浇铸地下管道&lt;br /&gt;
| Casting steel = 浇铸钢&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = 煤炭液化&lt;br /&gt;
| Coal synthesis = 煤合成&lt;br /&gt;
| Concrete from molten iron = 熔融铁制混凝土&lt;br /&gt;
| Cooling hot fluoroketone = 热氟酮冷却&lt;br /&gt;
| Copper bacteria cultivation = 铜细菌培养&lt;br /&gt;
| Empty crude oil barrel = 倒出原油&lt;br /&gt;
| Fish breeding = 养鱼&lt;br /&gt;
| Fluoroketone = 氟酮&lt;br /&gt;
| Heavy oil cracking = 重油裂解&lt;br /&gt;
| Heavy oil cracking to light oil = 重油裂解&lt;br /&gt;
| Ice melting = 融冰&lt;br /&gt;
| Iron bacteria cultivation = 铁细菌培养&lt;br /&gt;
| Jellynut processing = 果冻果加工&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = 铀增殖处理&lt;br /&gt;
| Light oil cracking = 轻油裂解&lt;br /&gt;
| Light oil cracking to petroleum gas = 轻油裂解&lt;br /&gt;
| Metallic asteroid crushing = 金属星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Metallic asteroid reprocessing = 金属星岩再处理&lt;br /&gt;
| Molten copper from lava = 岩浆制熔融铜&lt;br /&gt;
| Molten iron from lava = 岩浆制熔融铁&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = 乏燃料后处理&lt;br /&gt;
| Nutrients from bioflux = 生物结晶制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from biter egg = 异虫卵制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from fish = 鲜鱼制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from spoilage = 变质物制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from yumako mash = 玉玛果泥制营养素&lt;br /&gt;
| Oxide asteroid crushing = 氧化星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Oxide asteroid reprocessing = 氧化星岩再处理&lt;br /&gt;
| Rocket fuel from jelly = 果冻制火箭燃料&lt;br /&gt;
| Scrap recycling = 废料回收&lt;br /&gt;
| Simple coal liquefaction = 简易煤炭液化&lt;br /&gt;
| Solid fuel from ammonia = 氨制固体燃料&lt;br /&gt;
| Solid fuel from heavy oil = 重油制固体燃料&lt;br /&gt;
| Solid fuel from light oil = 轻油制固体燃料&lt;br /&gt;
| Solid fuel from petroleum gas = 石油气制固体燃料&lt;br /&gt;
| Steam condensation = 蒸汽冷凝&lt;br /&gt;
| Uranium processing = 铀浓缩处理&lt;br /&gt;
| Wood processing = 木材加工&lt;br /&gt;
| Yumako processing = 玉玛果加工&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 太空地点 Space Locations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Aquilo = 玄冥星&lt;br /&gt;
| Fulgora = 雷神星&lt;br /&gt;
| Gleba = 句芒星&lt;br /&gt;
| Nauvis = 新地星&lt;br /&gt;
| Shattered planet = 破碎星球&lt;br /&gt;
| Solar system edge = 星系边缘&lt;br /&gt;
| Vulcanus = 祝融星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 机械类科技 Research: Machine --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced circuit (research) = 科技：集成电路&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = 科技：高等电学&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = 科技：高等电学 2&lt;br /&gt;
| Automation (research) = 科技：自动化&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = 科技：自动化 2&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = 科技：自动化 3&lt;br /&gt;
| Big mining drill (research) = 科技：大型采矿机&lt;br /&gt;
| Biochamber (research) = 科技：生物室&lt;br /&gt;
| Biolab (research) = 科技：生物研究中心&lt;br /&gt;
| Bulk inserter (research) = 科技：集装机械臂&lt;br /&gt;
| Captive biter spawner (research) = 科技：虫巢孵化器&lt;br /&gt;
| Cryogenic plant (research) = 科技：低温工厂&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = 科技：电能储存&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = 科技：电能分配 1&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = 科技：电能分配 2&lt;br /&gt;
| Electric mining drill (research) = 科技：电力采矿机&lt;br /&gt;
| Electromagnetic plant (research) = 科技：电磁工厂&lt;br /&gt;
| Fast inserter (research) = 科技：高速机械臂&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = 科技：流体处理&lt;br /&gt;
| Foundry (research) = 科技：铸造厂&lt;br /&gt;
| Fusion reactor (research) = 科技：聚变反应堆&lt;br /&gt;
| Heating tower (research) = 科技：供热塔&lt;br /&gt;
| Lightning collector (research) = 科技：闪电捕捉器&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = 科技：物流系统&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = 科技：物流学&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = 科技：物流学 2&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = 科技：物流学 3&lt;br /&gt;
| Nuclear power (research) = 科技：核能&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = 科技：基础原油处理&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = 科技：火箭发射井&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = 科技：太阳能&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research) = 科技：堆叠机械臂&lt;br /&gt;
| Turbo transport belt (research) = 科技：超速传送带&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 军工类科技 Research: Weaponry/Defense --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = 科技：异星科技&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = 科技：护甲制造&lt;br /&gt;
| Artillery (research) = 科技：重炮&lt;br /&gt;
| Atomic bomb (research) = 科技：原子弹&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = 科技：集束手雷&lt;br /&gt;
| Combat robotics (research) = 科技：战斗无人机&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 (research) = 科技：战斗无人机 2&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 (research) = 科技：战斗无人机 3&lt;br /&gt;
| Defender (research) = 科技：防御无人机&lt;br /&gt;
| Destroyer (research) = 科技：进攻无人机&lt;br /&gt;
| Distractor (research) = 科技：掩护无人机&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = 科技：爆破火箭弹&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = 科技：火焰喷射器&lt;br /&gt;
| Gate (research) = 科技：闸门&lt;br /&gt;
| Gun turret (research) = 科技：机枪炮塔&lt;br /&gt;
| Heavy armor (research) = 科技：重型装甲&lt;br /&gt;
| Land mines (research) = 科技：地雷&lt;br /&gt;
| Laser turret (research) = 科技：激光炮塔&lt;br /&gt;
| Mech armor (research) = 科技：机械装甲&lt;br /&gt;
| Military (research) = 科技：军工学&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = 科技：军工学 2&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = 科技：军工学 3&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = 科技：军工学 4&lt;br /&gt;
| Modular armor (research) = 科技：模块装甲&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = 科技：能量装甲&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 (research) = 科技：能量装甲 MK2&lt;br /&gt;
| Railgun (research) = 科技：磁轨炮&lt;br /&gt;
| Rocket defense (research) = 科技：导弹防御系统&lt;br /&gt;
| Rocket turret (research) = 科技：火箭炮塔&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = 科技：火箭弹&lt;br /&gt;
| Stone wall (research) = 科技：石墙&lt;br /&gt;
| Tesla weapons (research) = 科技：特斯拉武器&lt;br /&gt;
| Uranium ammo (research) = 科技：贫铀弹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 加成类科技 Research: Bonus --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Artillery shell damage (research) = 科技：重炮炮弹伤害&lt;br /&gt;
| Artillery shell range (research) = 科技：重炮炮弹射程&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed (research) = 科技：重炮炮弹射速&lt;br /&gt;
| Asteroid productivity (research) = 科技：星岩增产计划&lt;br /&gt;
| Braking force (research) = 科技：制动技术&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = 科技：子弹伤害&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = 科技：子弹射速&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage (research) = 科技：制式炮弹伤害&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed (research) = 科技：制式炮弹射速&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = 科技：战斗无人机伤害&lt;br /&gt;
| Electric weapons damage (research) = 科技：电力武器伤害&lt;br /&gt;
| Energy weapons damage (research) = 科技：能量武器伤害&lt;br /&gt;
| Epic quality (research) = 科技：史诗品质&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = 科技：火焰伤害&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = 科技：无人机跟随数量&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = 科技：手雷伤害&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = 科技：机枪炮塔伤害&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = 科技：机械臂运力加成&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = 科技：科技研究速度&lt;br /&gt;
| Laser shooting speed (research) = 科技：激光射速&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = 科技：激光炮塔伤害&lt;br /&gt;
| Laser weapons damage (research) = 科技：激光武器伤害 &lt;br /&gt;
| Legendary quality (research) = 科技：传说品质&lt;br /&gt;
| Low density structure productivity (research) = 科技：轻质框架增产计划&lt;br /&gt;
| Mining productivity (research) = 科技：采矿产能&lt;br /&gt;
| Physical projectile damage (research) = 科技：动能武器伤害&lt;br /&gt;
| Plastic bar productivity (research) = 科技：塑料增产计划&lt;br /&gt;
| Processing unit productivity (research) = 科技：处理器增产计划&lt;br /&gt;
| Railgun damage (research) = 科技：磁轨炮伤害&lt;br /&gt;
| Railgun shooting speed (research) = 科技：磁轨炮射速&lt;br /&gt;
| Refined flammables (research) = 科技：精炼燃料制备&lt;br /&gt;
| Research productivity (research) = 科技：科研增产计划&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = 科技：火箭弹伤害&lt;br /&gt;
| Rocket fuel productivity (research) = 科技：火箭燃料增产计划&lt;br /&gt;
| Rocket part productivity (research) = 科技：火箭组件增产计划&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = 科技：火箭弹射速&lt;br /&gt;
| Scrap recycling productivity (research) = 科技：废料回收产能&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = 科技：霰弹伤害&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = 科技：霰弹射速&lt;br /&gt;
| Steel plate productivity (research) = 科技：钢材增产计划&lt;br /&gt;
| Stronger explosives (research) = 科技：烈性炸药&lt;br /&gt;
| Transport belt capacity (research) = 科技：传送带容量&lt;br /&gt;
| Weapon shooting speed (research) = 科技：动能武器射速&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = 科技：作业机器人货物运量&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = 科技：作业机器人速度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 玩家强化类科技 Research: Player augmentation --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = 科技：自动建设&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = 科技：建设机器人&lt;br /&gt;
| Flight (research) = 科技：悬空技术&lt;br /&gt;
| Health (research) = 科技：永生计划&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = 科技：物流机器人&lt;br /&gt;
| Steel axe (research) = 科技：钢斧镐&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = 科技：工具腰带&lt;br /&gt;
| Toolbelt equipment (research) = 科技：工具腰带模块&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 制造类科技 Research: Crafting --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced asteroid processing (research) = 科技：高级星岩处理&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = 科技：高等化学&lt;br /&gt;
| Advanced combinators (research) = 科技：高级运算器&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = 科技：高等冶炼技术&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = 科技：高等冶炼技术 2&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = 科技：高等原油处理&lt;br /&gt;
| Agricultural science pack (research) = 科技：农业科技包&lt;br /&gt;
| Agriculture (research) = 科技：农业&lt;br /&gt;
| Artificial soil (research) = 科技：人造土&lt;br /&gt;
| Asteroid reprocessing (research) = 科技：星岩再处理&lt;br /&gt;
| Automation science pack (research) = 科技：机自科技包&lt;br /&gt;
| Bacteria cultivation (research) = 科技：细菌培养&lt;br /&gt;
| Battery (research) = 科技：电池&lt;br /&gt;
| Bioflux (research) = 科技：生物结晶&lt;br /&gt;
| Bioflux processing (research) = 科技：生物结晶加工&lt;br /&gt;
| Biter egg handling (research) = 科技：虫卵处理&lt;br /&gt;
| Calcite processing (research) = 科技：方解石加工&lt;br /&gt;
| Captivity (research) = 科技：圈养&lt;br /&gt;
| Carbon fiber (research) = 科技：碳纤维&lt;br /&gt;
| Chemical science pack (research) = 科技：化工科技包&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = 科技：基础化学&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = 科技：信号网络&lt;br /&gt;
| Cliff explosives (research) = 科技：悬崖炸药&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction (research) = 科技：煤炭液化&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = 科技：标准混凝土&lt;br /&gt;
| Cryogenic science pack (research) = 科技：低温科技包&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = 科技：电动机&lt;br /&gt;
| Electromagnetic science pack (research) = 科技：电磁科技包&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = 科技：基础电学&lt;br /&gt;
| Engine (research) = 科技：内燃机&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = 科技：炸药&lt;br /&gt;
| Fish breeding (research) = 科技：养鱼&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = 科技：燃料制备&lt;br /&gt;
| Foundation (research) = 科技：工程基座&lt;br /&gt;
| Holmium processing (research) = 科技：钬处理&lt;br /&gt;
| Iron working (research) = 科技：炼铁工艺&lt;br /&gt;
| Jellynut (research) = 科技：果冻果&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process (research) = 科技：铀增殖处理&lt;br /&gt;
| Lamp (research) = 科技：照明灯&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = 科技：填埋材料&lt;br /&gt;
| Laser (research) = 科技：激光&lt;br /&gt;
| Lithium processing (research) = 科技：锂加工&lt;br /&gt;
| Logistic science pack (research) = 科技：物流科技包&lt;br /&gt;
| Low density structure (research) = 科技：轻质框架&lt;br /&gt;
| Lubricant (research) = 科技：润滑油&lt;br /&gt;
| Metallurgic science pack (research) = 科技：冶金科技包&lt;br /&gt;
| Military science pack (research) = 科技：军备科技包&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing (research) = 科技：乏燃料后处理&lt;br /&gt;
| Oil gathering (research) = 科技：原油采集&lt;br /&gt;
| Optics (research) = 科技：基础光学&lt;br /&gt;
| Overgrowth soil (research) = 科技：沃土&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = 科技：塑料&lt;br /&gt;
| Processing unit (research) = 科技：处理器&lt;br /&gt;
| Production science pack (research) = 科技：生产科技包&lt;br /&gt;
| Promethium science pack (research) = 科技：钷素科技包&lt;br /&gt;
| Quantum processor (research) = 科技：量子处理器&lt;br /&gt;
| Radar (research) = 科技：雷达&lt;br /&gt;
| Recycling (research) = 科技：回收&lt;br /&gt;
| Repair pack (research) = 科技：修理包&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = 科技：机器人技术&lt;br /&gt;
| Rocket control unit (research) = 科技：火箭控制器&lt;br /&gt;
| Rocket fuel (research) = 科技：火箭燃料&lt;br /&gt;
| Space science pack (research) = 科技：太空科技包&lt;br /&gt;
| Steam power (research) = 科技：蒸汽动力&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = 科技：炼钢技术&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = 科技：硫磺处理&lt;br /&gt;
| Tree seeding (research) = 科技：树木播种&lt;br /&gt;
| Tungsten carbide (research) = 科技：碳化钨&lt;br /&gt;
| Tungsten steel (research) = 科技：钨钢&lt;br /&gt;
| Uranium mining (research) = 科技：铀矿开采&lt;br /&gt;
| Uranium processing (research) = 科技：铀矿处理&lt;br /&gt;
| Utility science pack (research) = 科技：效能科技包&lt;br /&gt;
| Yumako (research) = 科技：玉玛果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 交通类科技 Research: Transportation --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = 科技：自动化铁路交通&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = 科技：汽车&lt;br /&gt;
| Elevated rail (research) = 科技：高架铁路&lt;br /&gt;
| Fluid wagon (research) = 科技：液罐车厢&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = 科技：铁路信号&lt;br /&gt;
| Rail support foundations (research) = 科技：铁路支架基座&lt;br /&gt;
| Railway (research) = 科技：铁路&lt;br /&gt;
| Spidertron (research) = 科技：蜘蛛机甲&lt;br /&gt;
| Tank (research) = 科技：坦克&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 模块类科技 Research: Equipment modules --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = 科技：背包物流系统-回收清单&lt;br /&gt;
| Belt immunity equipment (research) = 科技：锚定模块&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = 科技：背包物流系统-供应清单&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = 科技：背包物流系统-回收区&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = 科技：放电防御模块&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = 科技：能量盾模块&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = 科技：能量盾模块 MK2&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = 科技：外骨骼模块&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = 科技：夜视模块&lt;br /&gt;
| Personal battery (research) = 科技：电池组模块&lt;br /&gt;
| Personal battery MK2 (research) = 科技：电池组模块 MK2&lt;br /&gt;
| Personal battery MK3 (research) = 科技：电池组模块 MK3&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = 科技：激光防御模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport (research) = 科技：机器人指令模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 (research) = 科技：机器人指令模块 MK2&lt;br /&gt;
| Portable fission reactor (research) = 科技：裂变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor (research) = 科技：聚变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable solar panel (research) = 科技：太阳能模块&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 插件类科技 Research: Modules --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = 科技：插件效果分享&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = 科技：节能插件&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = 科技：节能插件 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = 科技：节能插件 3&lt;br /&gt;
| Modules (research) = 科技：插件&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = 科技：产能插件&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = 科技：产能插件 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = 科技：产能插件 3&lt;br /&gt;
| Quality module (research) = 科技：品质插件&lt;br /&gt;
| Quality module 2 (research) = 科技：品质插件 2&lt;br /&gt;
| Quality module 3 (research) = 科技：品质插件 3&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = 科技：速度插件&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = 科技：速度插件 2&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = 科技：速度插件 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 太空科技 Research: Space --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Planet discovery Aquilo (research) = 发现星球：玄冥星&lt;br /&gt;
| Planet discovery Fulgora (research) = 发现星球：雷神星&lt;br /&gt;
| Planet discovery Gleba (research) = 发现星球：句芒星&lt;br /&gt;
| Planet discovery Vulcanus (research) = 发现星球：祝融星&lt;br /&gt;
| Space platform (research) = 科技：太空平台&lt;br /&gt;
| Space platform thruster (research) = 科技：太空平台推进器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--  成就 Achievements --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Arachnophilia = 蛛神眷顾&lt;br /&gt;
| Build a [[spidertron]]. = 建造出[[spidertron/zh|蜘蛛机甲]]。&lt;br /&gt;
| Art of siege = 攻城艺术&lt;br /&gt;
| Destroy an enemy structure using [[artillery]]. = 使用[[artillery/zh|重炮]]摧毁敌方建筑。&lt;br /&gt;
| Automate this! = 自动化生产！&lt;br /&gt;
| Build an [[Assembling_machine_1|assembling machine]]. = 建造出组装机。&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = 拆迁队长&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = 使用[[construction robot/zh|建设机器人]]拆除物体数量达100。&lt;br /&gt;
| Automated construction = 自动建设&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = 使用[[construction robot/zh|建设机器人]]铺设机器数量达100。&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = 电路老手 1&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = 每小时生产[[Advanced circuit/zh|集成电路]]数量达1.0k。&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = 电路老手 2&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = 每小时生产[[Advanced circuit/zh|集成电路]]数量达10k。&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = 电路老手 3&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = 每小时生产[[Advanced circuit/zh|集成电路]]数量达25k。&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = 信息时代 1&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = 每小时生产[[Processing unit/zh|处理器]]数量达500。&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = 信息时代 2&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = 每小时生产[[Processing unit/zh|处理器]]数量达1.0k。&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = 信息时代 3&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = 每小时生产[[Processing unit/zh|处理器]]数量达5k。&lt;br /&gt;
| Crafting with efficiency = 节能制造&lt;br /&gt;
| Craft an [[efficiency module 3]]. = 制造出[[efficiency module 3/zh|节能插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Crafting with productivity = 产能制造&lt;br /&gt;
| Craft a [[productivity module 3]]. = 制造出[[productivity module 3/zh|产能插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Crafting with quality = 品质制造&lt;br /&gt;
| Craft a [[quality module 3]]. = 制作一枚[[quality module 3/zh|品质插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Crafting with speed = 快速制造&lt;br /&gt;
| Craft a [[speed module 3]]. = 制造出[[speed module 3/zh|速度插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Delivery service = 送货服务&lt;br /&gt;
| Supply the character with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = 使用[[Logistic robot/zh|物流机器人]]为自己运送物品数量达10k。&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = 你不环保&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)|oil processing]]. = 研究[[Oil processing (research)/zh|基础原油处理]]。&lt;br /&gt;
| Express delivery = 高效速递&lt;br /&gt;
| Finish the game within 40 hours. = 40小时内通关游戏。&lt;br /&gt;
| Fusion power = 聚变之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[fusion reactor|fusion powerplant]]. = 开始用[[fusion reactor/zh|聚变装置]]发电。&lt;br /&gt;
| Get off my lawn = 滚出我的地盘&lt;br /&gt;
| Disturb a [[demolisher]] by building on its territory. = 在[[Demolisher/zh|撼地虫]]的领地上建造，惹恼对方。&lt;br /&gt;
| Getting on track = 步入正轨&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = 建造出[[Locomotive/zh|内燃机车]]。&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = 轻车熟路&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = 在游戏90分钟内建造出[[Locomotive/zh|内燃机车]]。&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 1 = 前往破碎星球 1&lt;br /&gt;
| Travel 10 000 km towards the [[shattered planet]]. = 抵近[[Shattered planet/zh|破碎星球]]，航行 10 000 km。&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 2 = 前往破碎星球 2&lt;br /&gt;
| Travel 30 000 km towards the [[shattered planet]]. = 抵近[[Shattered planet/zh|破碎星球]]，航行 30 000 km。&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 3 = 前往破碎星球 3&lt;br /&gt;
| Travel 60 000 km towards the [[shattered planet]]. = 抵近[[Shattered planet/zh|破碎星球]]，航行 60 000 km。&lt;br /&gt;
| Golem = 金钟罩铁布衫&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = 单次受到至少500点[[Damage/zh|伤害]]并存活下来。&lt;br /&gt;
| I am the destroyer of worlds = 我，世界毁灭者&lt;br /&gt;
| Use an [[atomic bomb]]. = 使用[[atomic bomb/zh|原子弹]]。&lt;br /&gt;
| If it bleeds, we can kill it = 血条一亮，生机渺茫&lt;br /&gt;
| Kill a small [[demolisher]]. = 诛杀小型[[demolisher/zh|撼地虫]]。&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = 钢铁大亨 1&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = 每小时生产[[Iron plate/zh|铁板]]数量达20k。&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = 钢铁大亨 2&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = 每小时生产[[Iron plate/zh|铁板]]数量达200k。&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = 钢铁大亨 3&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = 每小时生产[[Iron plate/zh|铁板]]数量达400k。&lt;br /&gt;
| It stinks and they do like it = 好臭！好爱哦！&lt;br /&gt;
| Attract a group of [[pentapods]] using spores. = 利用孢子吸引来一群[[Pentapods/zh|五足虫]]。&lt;br /&gt;
| It stinks and they don&#039;t like it = 好臭！好讨厌！&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = [[Pollution/zh|污染]]引来了[[Enemies/zh|虫群]]袭击。&lt;br /&gt;
| Keeping your hands clean = 手不沾血&lt;br /&gt;
| Destroy your first enemy structure using [[artillery]]. = 使用[[artillery/zh|重炮]]摧毁第一个敌方建筑。&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = 甩手掌柜&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space while manually crafting no more than 111 items. = 向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]，手动制作物品数量不超过111。&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = 查封物流网络&lt;br /&gt;
| Finish research with [[space science pack]] for the base game or any [[planetary science pack]] for [[Space Age]]{{SA}} without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]], or [[requester chest]]s. = 在基础游戏中，使用[[space science pack/zh|太空科技包]]完成研究；在[[Space Age/zh|太空时代]]{{SA}}游戏中，使用任何[[planetary science pack/zh|星球科技包]]完成研究。同时，不铺设[[active provider chest/zh|主动供货箱（紫箱）]]、[[buffer chest/zh|主动存货箱（绿箱）]]和[[requester chest/zh|优先集货箱（蓝箱）]]。&lt;br /&gt;
| Look at my shiny rare armor = 瞅瞅我这身闪亮的稀有装备！&lt;br /&gt;
| Equip rare or better quality of [[power armor MK2]] or [[mech armor]]. = 装备品质至少为稀有的[[power armor MK2/zh|动力装甲 MK2]]或[[mech armor/zh|机械装甲]]。&lt;br /&gt;
| Make it better = 机会馈赠&lt;br /&gt;
| Insert a quality module into a module slot. = 安装品质插件，接受随机礼赞。&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = 大批量生产 1&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = 累计生产[[Electronic circuit/zh|电路板]]数量达10k。&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = 大批量生产 2&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = 累计生产[[Electronic circuit/zh|电路板]]数量达1M。&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = 大批量生产 3&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = 累计生产[[Electronic circuit/zh|电路板]]数量达20M。&lt;br /&gt;
| Mining with determination = 矢志开采&lt;br /&gt;
| Completely deplete a resource patch. = 彻底耗尽一片资源。&lt;br /&gt;
| Minions = 仆从成群&lt;br /&gt;
| Have 100 [[Combat robot capsules|combat robots]] or more following you. = 让至少100个战斗无人机跟着你。&lt;br /&gt;
| My modules are legendary = 我的插件是传说&lt;br /&gt;
| Craft a legendary [[quality module 3]]. = 制作一枚[[quality module 3/zh|传说级品质插件 3]]。&lt;br /&gt;
| No room for more = 机甲无双&lt;br /&gt;
| Fill every tile of [[quality|legendary]] [[mech armor]] with legendary [[equipment modules|equipment]]. = 用[[quality/zh#品质等级|传说级]][[equipment modules/zh|装备]]填满传说级[[mech armor/zh|机械装甲]]的所有空间。&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = 无暇闲谈&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space within 15 hours. = 在15小时内向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]。&lt;br /&gt;
| Nuclear power = 裂变之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[nuclear reactor|nuclear powerplant]]. = 开始用核电站发电。&lt;br /&gt;
| Pest control = 害虫防治&lt;br /&gt;
| Destroy a biter [[Enemies#Nests|spawner]]. = 摧毁一个[[Enemies/zh#虫巢|虫巢]]。&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = 放火烧山，牢底坐穿！&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = 烧毁[[Tree/zh|树木]]数量达10k。&lt;br /&gt;
| Raining bullets = 枪林弹雨&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space without building any [[laser turret]]s. = 在不建造任何[[Laser turret/zh|激光炮塔]]的情况下，将[[Rocket_silo/zh|火箭]]发射到太空。&lt;br /&gt;
| Reach for the stars = 伸手摘星&lt;br /&gt;
| Create a [[space platform]]. = 创建[[space platform/zh|太空平台]]。&lt;br /&gt;
| Research with agriculture = 农业研究 &lt;br /&gt;
| Research a technology using [[agricultural science pack]]s. = 使用[[agricultural science pack/zh|农业科技包（草瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with automation = 机自研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[automation science pack]]s. = 使用[[automation science pack/zh|机自科技包（红瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with chemicals = 化工研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[chemical science pack]]s. = 使用[[chemical science pack/zh|化工科技包（蓝瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with cryogenics = 低温研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[cryogenic science pack]]s. = 使用[[cryogenic science pack/zh|低温科技包（靛瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with electromagnetics = 电磁研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[electromagnetic science pack]]s. = 使用[[electromagnetic science pack/zh|电磁科技包（粉瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with logistics = 物流研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[logistic science pack]]s. = 使用[[logistic science pack/zh|物流科技包（绿瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with metallurgics = 冶金研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[metallurgic science pack]]s. = 使用[[metallurgic science pack/zh|冶金科技包（橙瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with military = 军备研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[military science pack]]s. = 使用[[military science pack/zh|军备科技包（灰瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with production = 生产研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[production science pack]]s. = 使用[[production science pack/zh|生产科技包（紫瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with promethium = 钷素研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[promethium science pack]]s. = 使用[[promethium science pack/zh|钷素科技包（黑瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with space = 太空研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[space science pack]]s. = 使用[[space science pack/zh|太空科技包（白瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with utility = 效能研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[utility science pack]]s. = 使用[[utility science pack/zh|效能科技包（黄瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = 阿甘快跑&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = 撞倒[[Tree/zh|树木]]数量达100。&lt;br /&gt;
| Rush to space = 冲向太空&lt;br /&gt;
| Research a technology using another [[Planetary science pack|planet&#039;s science pack]] before unlocking [[production science pack (research)|production]] or [[utility science pack (research)|utility science packs]]. = 在解锁[[production science pack/zh|生产科技包（紫瓶）]]或[[utility science pack/zh|效能科技包（黄瓶）]]之前，使用其他星球的[[Planetary science pack/zh|科技包]]研究一项技术。&lt;br /&gt;
| Second star to the right and straight on till morning = 右边第二颗星，一直飞到天明。&lt;br /&gt;
| Finish the game. = 通关游戏。&lt;br /&gt;
| Size doesn&#039;t matter = 巨虫撼地，轻取易得&lt;br /&gt;
| Kill a big [[demolisher]]. = 诛杀大型[[demolisher/zh|撼地虫]]。&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = 出门一趟，等我回来！&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space. = 向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]。&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = 咸鱼翻身&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=剧透警告！点击查看|message=使用[[Rocket silo/zh|火箭]]发射一条[[Raw fish/zh|鲜鱼]]上太空。}}&lt;br /&gt;
| Solar power = 日耀之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[solar panel]]s. = 开始用[[Solar panel/zh|太阳能板]]发电。&lt;br /&gt;
| Solaris = 逐日者&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using only [[solar panel]]s. = 仅使用[[Solar panel/zh|太阳能板]]发电，每小时发电量达一百亿焦耳（10GJ）。&lt;br /&gt;
| Steam all the way = 蒸蒸日上&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space without building any [[solar panel]]s. = 在不建造任何[[Solar panel/zh|太阳能板]]的情况下，将[[Rocket_silo/zh|火箭]]发射到太空。&lt;br /&gt;
| Steam power = 蒸汽之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[steam engine]]. = 开始用蒸汽机发电。&lt;br /&gt;
| Steamrolled = 摧枯拉朽&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = 撞毁虫巢数量达10。&lt;br /&gt;
| Tech maniac = 科技狂人&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = 研究所有[[Technologies/zh|科技]]。&lt;br /&gt;
| Terraformer = 愚公炸山&lt;br /&gt;
| Destroy a [[cliff]]. = 摧毁一座[[cliff/zh|悬崖]]。&lt;br /&gt;
| There is no spoon = 拒绝加班&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space within 8 hours. = 在8小时内向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]。&lt;br /&gt;
| Today&#039;s fish is trout a la creme = 年年有鱼&lt;br /&gt;
| Eat a legendary fish. = 吃下一条传说品质的鱼。&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = 列车专线&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1,000 tiles or longer. = 规划一条[[Railway/zh|列车]]线路长度达1,000格。&lt;br /&gt;
| Visit Aquilo = 探访玄冥星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Aquilo]]. = 前往[[Aquilo/zh|玄冥星（Aquilo）]]。&lt;br /&gt;
| Visit Fulgora = 探访雷神星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Fulgora]]. = 前往[[Fulgora/zh|雷神星（Fulgora）]]。&lt;br /&gt;
| Visit Gleba = 探访句芒星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Gleba]]. = 前往[[Gleba/zh|句芒星（Gleba）]]。&lt;br /&gt;
| Visit Vulcanus = 探访祝融星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Vulcanus]]. = 前往[[Vulcanus/zh|祝融星（Vulcanus）]]。&lt;br /&gt;
| Watch your step = 迷之归西&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = 被行驶中的[[Locomotive/zh|机车]]撞死。&lt;br /&gt;
| We need bigger guns = 火力不足，难以制服&lt;br /&gt;
| Kill a medium [[demolisher]]. = 诛杀中型[[demolisher/zh|撼地虫]]。&lt;br /&gt;
| Work around the clock = 日夜兼程&lt;br /&gt;
| Finish the game within 100 hours. = 100小时内通关游戏。&lt;br /&gt;
| You are doing it right = 你上道了&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = [[construction robot/zh|机器人]]铺设的机器数量比手动放置更多。&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = 你有一个快递&lt;br /&gt;
| Supply the character by [[logistic robot]]. = 使用[[Logistic robot/zh|物流机器人]]为自己运送物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 场景模式 Scenarios --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Scenario = 游戏场景&lt;br /&gt;
| Scenario system = 场景系统&lt;br /&gt;
| Transport belt madness = 纠结的传送带&lt;br /&gt;
| Tight spot = 挖币工厂&lt;br /&gt;
| Wave defense = 异星格勒保卫战&lt;br /&gt;
| Supply challenge = 物资供应挑战&lt;br /&gt;
| PvP = 玩家对抗模式&lt;br /&gt;
| Team production = 团队生产擂台赛&lt;br /&gt;
| Sandbox = 沙盒模式&lt;br /&gt;
| Rocket rush = 进击的火箭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 快捷键 Keybinding --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Right mouse button = 鼠标右键&lt;br /&gt;
| Left mouse button = 鼠标左键&lt;br /&gt;
| Middle mouse button = 鼠标中键&lt;br /&gt;
| Mouse wheel up = 向上滚轮&lt;br /&gt;
| Mouse wheel down = 向下滚轮&lt;br /&gt;
| Numpad + = 小键盘+号&lt;br /&gt;
| Numpad - = 小键盘-号&lt;br /&gt;
| SPACE = 空格&lt;br /&gt;
| ENTER = 回车&lt;br /&gt;
| GRAVE = 波浪键&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 模板 Template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Copy blueprint string = 复制蓝图代码&lt;br /&gt;
| In other languages: = 切换语言：&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- About --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| This article is about = 本页面介绍的是&lt;br /&gt;
| see = 请参阅&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Archive --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| has been &amp;lt;u&amp;gt;archived&amp;lt;/u&amp;gt; = 已被归档&lt;br /&gt;
| The information on this page pertains to a previous version of the game.&amp;lt;br&amp;gt;It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = 此页面上的信息与游戏的先前版本相关。&amp;lt;br&amp;gt;这些信息现在可能错误，或包含已移除/更改的功能。&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- About/Space age --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[Space Age]] expansion exclusive feature. = [[Space Age/zh|太空时代]]扩展包专属功能&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Main --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| For = 对于&lt;br /&gt;
| Main article = 完整文章&lt;br /&gt;
| Main articles = 完整文章&lt;br /&gt;
| None = 无&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Function 功能区，请勿随意编辑--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Localisation templates|lang=none}}&lt;br /&gt;
{{documentation}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/zh&amp;diff=218568</id>
		<title>Stack/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Stack/zh&amp;diff=218568"/>
		<updated>2026-05-25T06:29:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Translation verification.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218264}}&lt;br /&gt;
{{About|物品在物品栏中的存储方式|{{Translation|Inserters}}每次可抓取的物品数量|Inserter capacity bonus (research)/zh|caption1={{Translation|Inserter capacity bonus (research)}}|{{L|Space Age}}中物品在{{Translation|Transport belts}}上的垂直放置方式|Transport belt capacity (research)/zh|caption2={{Translation|Transport belt capacity (research)}}}}&lt;br /&gt;
[[File:inventory_stacks.png|thumb|408px|right|玩家背包中储存的物品组。]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Stack}}&#039;&#039;&#039;是异星工厂中度量物品储存数量的基本单位，通常被玩家简称为“组”。在游戏中，物品组以物品栏的形式具象表现，物品栏的每1格最多可以储存1组物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 物品组示例 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Player}}背包&lt;br /&gt;
** 护甲、武器和弹药栏&lt;br /&gt;
** 背包物流回收区&lt;br /&gt;
** 玩家手持物品（也是一个物品组）&lt;br /&gt;
* {{L|Vehicle}}&lt;br /&gt;
** {{L|Car}}（燃料、弹药、后备箱）&lt;br /&gt;
** {{L|Tank}}（燃料、弹药、后备箱）&lt;br /&gt;
** {{L|Spidertron}}（弹药、后备箱）&lt;br /&gt;
** [[Train/zh#火车|火车]]（车厢、内燃机车的燃料槽）&lt;br /&gt;
* {{L|Chests}}：玩家背包外物品堆叠的原型示例。本质而言，箱子就是若干个物品组的集合。&lt;br /&gt;
* 设备&lt;br /&gt;
** {{L|Furnace}}：燃料槽、输入栏和输出栏&lt;br /&gt;
** {{L|Assembling machine}}和{{L|Chemical plant}}：根据执行的生产配方，可能有1~6个输入栏，以及1到数个输出栏&lt;br /&gt;
** {{L|Lab}}&lt;br /&gt;
** 一些{{L|Burner devices}}：{{L|Boiler}}、{{L|Burner mining drill}}以及{{L|Burner inserter}}&lt;br /&gt;
** {{L|Roboport}}（只能放置机器人和{{Translation|Repair pack}}）&lt;br /&gt;
** {{L|Gun turret}}等消耗弹药的炮塔。&lt;br /&gt;
* 特殊&lt;br /&gt;
** {{L|Inserters}}和{{L|Robots}}（它们具有数量较小且可变的物品栏，可将物品在物品组之间移动。详情请参见与[[Inserter capacity bonus (research)/zh|机械臂]]和[[Worker robot cargo size (research)/zh|机器人]]相关的科技项目的页面。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 运作机制 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个物品组包含了一定数量的相同物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第一个放入物品组的物品决定了其可以容纳的物品类型，从而也间接决定了物品组中包含的物品数量，因为此数量取决于该类型物品的&#039;&#039;堆叠数量&#039;&#039;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
只有类型为“物品”（item）的实体可以在物品组中存储，其它类型的实体（例如[[Fluid system/zh|流体]]）不能在物品组中存储（即无法堆叠）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 堆叠数量 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
堆叠数量是每个物品组能容纳的最大物品数量。堆叠数量取决于物品类型；下表列出了部分常见物品的堆叠数量（点击展开）：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 100px;&amp;quot; |堆叠数量&lt;br /&gt;
!物品示例&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || {{L|Nuclear fuel}}、{{L|Artillery shell}}、{{L|Satellite}}、{{L|Modular armor}}、{{L|Blueprint}}。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 ||  {{L|Locomotive}}，所有类型的[[Wagon/zh|车厢]]。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || {{L|Roboport}}、{{L|Rocket fuel}}、{{L|Artillery turret}}、{{L|Atomic bomb}}、{{L|Low density structure}}。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || 某些{{L|Equipment modules}}，{{L|Pumpjack}}。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || 所有类型的矿石。{{L|Stone}}、{{L|Coal}}，所有{{L|Module}}、{{L|Electric mining drill}}、{{L|Electric furnace}}、所有类型的{{L|Assembling machine}}、所有{{L|Chests}}、所有{{L|Inserters}}、{{L|Gun turret}}、{{L|Laser turret}}、包括{{L|Substation}}的所有[[Electric_system/zh#输电|电线杆]]、两种{{L|Robots}}、{{L|Solid fuel}}。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || {{L|Iron plate}}、{{L|Copper plate}}、{{L|Steel plate}}、{{L|Processing unit}}、{{L|Iron gear wheel}}、{{L|Stone brick}}、所有类型的[[Concrete/zh|混凝土]]、两种[[Uranium processing/zh|铀]]的同位素、{{L|Pipe}}（地上）、所有[[Belt transport system/zh|传送带]]、{{L|Wall}}、{{L|Landfill}}。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || {{L|Electronic circuit}}、{{L|Advanced circuit}}、所有类型的[[Ammunition/zh#弹匣|弹匣]]、所有类型的{{L|Tank}}[[Ammunition/zh#炮弹|炮弹]]、{{L|Copper cable}}、两种颜色的[[Circuit network/zh|线缆]]、除太空科技包以外的所有{{L|Science pack}}。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2,000 || 目前仅限{{L|Space science pack}}，这是为了能在{{L|Rocket silo}}的单个输出栏中容纳最多2枚[[Rocket silo/zh|火箭]]产出的太空科技包。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 物品组筛选 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
物品组可以通过默认方式（对燃烧设备实体、{{L|Furnace}}、{{L|Roboport}}、{{L|Turret}}、{{L|Lab}}和其它在指定物品栏中只能接受一到数种类型物品的实体）或通过玩家手动方式进行筛选（通常是按{{keybinding|mmb}}/滚轮键，参见{{L|Controls}}）。手动筛选适用于{{L|Cargo wagon}}、{{L|Car}}、{{L|Tank}}、{{L|Spidertron}}和玩家背包，但不适用于任意类型的容器（特别是所有类型的{{L|Chests}}）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上操作可以确保只有一种类型的物品进入物品栏。{{L|Inserters}}（或{{L|Robots}}，如果可用）不会尝试将筛选条件以外的任何类型物品放入物品栏中，除非清除筛选条件，否则即使是玩家手动在物品栏中放入其它类型的物品也是不可能的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 受损物品 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
受损的物品（即当前作为物品存储的受损实体）可以与同类型的受损物品进行堆叠，但不能与未损坏的物品堆叠。当损坏程度不同的物品堆叠在一个物品组中时，该物品组中物品的生命值将被均摊（即所有物品的生命值取平均值）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 具有耐久度的物品 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
具有耐久度的物品，例如{{L|Science pack}}和{{L|Repair pack}}，总是可以与同类型物品进行堆叠，无论其耐久度剩余多少。物品组中显示的耐久度是其中第一个物品的耐久度。当该物品从物品组中移出后，组内的其它物品将保持满耐久度状态。这意味着当多个具有不同耐久度的同类物品堆叠在一起时，其耐久度会进行合并，这可能导致物品的总数量减少，但整体剩余耐久度保持不变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 堆叠数量加成 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以通过科技研究提升机械臂和物流机器人运输物品的能力，详见：&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}}&lt;br /&gt;
* {{L|Worker robot cargo size (research)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 限制存储容量 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Stack limiter.jpg|300px|thumb|frame|一个{{L|Wooden chest}}被限制为仅使用3格物品栏。一旦装满第3格，机械臂就不会继续向其中运输物品。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏允许玩家将容器（例如{{L|Chests}}和{{L|Cargo wagon}}）的可用空间设定到默认值以下。通常这是为了在自动化制造过程中存储少量物品，而非总是制造出足以填满整个容器的物品，以在某些情况下避免资源的浪费。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要限制容器的容量，可以点击容器物品栏中末尾的红色“X”，然后点击物品栏中的某个格子来设置容量限制。被禁用的格子将以红色高亮显示（如右图）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当容器装满时，机械臂将不再向受限的容器中运输物品，但玩家仍可以手动将物品放置在被禁用的物品栏格子中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 操作物品组 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有一些[[Controls/zh|快捷键]]可以用于在物品栏中快速移动物品组，例如将一个物品组中的一半物品移动到另一个物品组中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在0.10版本中，大多数物品的堆叠数量从2的幂变更为10的倍数。这一改动主要是由于大多数人发现使用十进制系统计算数字更加直观。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如：在此改动之前，一组铁矿的数量是64个，而改动之后是50个。这在玩家之间曾引起了一些争议，因为一部分玩家更喜欢原来的堆叠数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Logistics/zh{{!}}#}}&lt;br /&gt;
{{C|Storage/zh{{!}}#}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/zh&amp;diff=218567</id>
		<title>Splitter/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Splitter/zh&amp;diff=218567"/>
		<updated>2026-05-25T06:28:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217944}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Splitter}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Splitter}}&#039;&#039;&#039;可用于将一条传送带分流为两条，或者将两条传送带合并为一条，或者将两条传送带的运载物品平均分配。物品会以1:1的比例进行输出。可根据[[Belt transport system/zh#分流器|传送带运输系统]]的描述，为其设置筛选器和输入/输出优先级。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 基础传送带系统 ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Transport belt}} || {{Imagelink|Underground belt}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 其他{{L|Splitters}} ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast splitter}} || {{Imagelink|Express splitter}} || {{Imagelink|Turbo splitter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot; heights=&amp;quot;340px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Splitter gui.png|{{Translation|Splitter}}界面。&lt;br /&gt;
File:Splitter circuit network gui.png|{{Translation|Splitter}}的{{L|Circuit network}}界面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 版本历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.67|&lt;br /&gt;
* {{Translation|Splitters}}可以接入{{L|Circuit network}}。}}&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 匹配{{L|Transport belt}}的速度，15 个/秒。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.16.17|&lt;br /&gt;
* {{Translation|Splitters}}现在可筛选物品。&lt;br /&gt;
* {{Translation|Splitters}}现在可设置输入输出的优先级。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.16.16|&lt;br /&gt;
* 更改{{Translation|Splitters}}逻辑使其更为直观，{{Translation|Splitters}}的左右两线现在完全独立运作，分配物品到左线还是右线的决定现在也和物品类型无关。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 将名称“Basic splitter”改为“Splitter”（中文翻译没有改变）。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* 高速/极速{{Translation|Splitters}}现在需要对应的低级物品作为生产组件。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.5.0|&lt;br /&gt;
* 增加高速和极速{{Translation|Splitters}}。&lt;br /&gt;
* 新的图像。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.4.1|&lt;br /&gt;
* 重绘{{Translation|Underground belts}}以及{{Translation|Splitters}}的首末两端效果。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.3.0|&lt;br /&gt;
* 当另一侧被挡住时需要强制往另一侧传送物品时，{{Translation|Splitters}}最大可缓存5个物品。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.2.9|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
** {{L|Transport belts}}&lt;br /&gt;
** {{L|Underground belts}}&lt;br /&gt;
* {{L|Inserters}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LogisticsNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Belt transport system}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Space_platform/zh&amp;diff=218566</id>
		<title>Space platform/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Space_platform/zh&amp;diff=218566"/>
		<updated>2026-05-25T06:23:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218269}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
[[File:Space platform.jpg|thumb|Wube在[https://factorio.com/blog/post/fff-381 周五工厂报 #381 - 太空平台]中提供的太空平台示例。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Space platform}}&#039;&#039;&#039;是在太空中建造的工厂，每座太空平台都是独立存在的，由{{L|Space platform hub}}提供支持。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 用途 ==&lt;br /&gt;
总的来说，太空平台有三种用途：&lt;br /&gt;
* 制作仅能在太空中制造的物品，例如{{L|Space science pack}}；&lt;br /&gt;
* 构建星际运输系统，发挥类似于{{L|Railway}}系统的功能，在星球间运输玩家和物品；&lt;br /&gt;
* 收集和加工{{L|Asteroids}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 创建和删除 ==&lt;br /&gt;
通过将{{L|Space platform starter pack}}装填到[[Rocket silo/zh|火箭]]中并点击&amp;quot;创建新的太空平台&amp;quot;按钮可以创建新的太空平台；玩家也可以通过使用屏幕左上角的列表，在远程视图中创建新太空平台。在这种情况下，此待建的太空平台会向所在星球请求一个太空平台启动包，尽管此时平台实际上尚不存在。无论以何种方式创建，玩家都可以为新的太空平台命名。注意，稍后可以在太空平台枢纽的菜单中为平台重新命名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太空平台可以删除，确认要删除后，被删除的平台将进入队列，显示在远程视图平台列表的底部。在平台彻底删除前，游戏会给玩家保留5分钟时间来撤销删除操作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果太空平台枢纽被摧毁，平台本身及其上的所有物体都会丢失，如果此时{{L|Player}}位于太空平台上，他们会在登上平台前最后停留的那颗星球上重生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 建设 ==&lt;br /&gt;
与在星球表面建设不同，太空平台的建设只能通过远程视图进行。因此，玩家需要通过放置{{L|Ghost}}来规划平台建设。太空平台并不使用{{L|Construction robot}}建设，而是会在所需材料可用且操作不受阻碍时自动根据虚影进行构建。如果没有所需材料的库存，且在太空平台枢纽勾选了&amp;quot;自动请求缺少的建筑材料&amp;quot;选项，平台将自动向所在星球请求所需材料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一座新建的太空平台由一个位于中心的{{L|Space platform hub}}和周边10×10格的{{L|Space platform foundation}}构成。与大多数建筑物不同，太空平台枢纽不可拆毁，如果它被摧毁，将导致玩家失去整个太空平台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于在太空中不能放置任何物体，必须使用太空平台基座扩展平台的范围。基座铺设时必须相互连接，不能留有空隙，如果不满足此条件，平台将无法铺设或拆除基座。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Asteroid collector}}和{{L|Thruster}}必须放置在平台边缘，特别是推进器必须放置在平台的正下方（即南方），不能在以推进器为起点向正下方延伸82格的矩形空间内建造太空平台基座。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太空平台自带全域覆盖的{{L|Electric system}}，可自动为所有设备供电。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 放置限制 ===&lt;br /&gt;
部分实体无法在太空平台上放置：&lt;br /&gt;
* {{L|Chests}}无法放置，太空平台的储存功能由太空平台枢纽承担。&lt;br /&gt;
* {{L|Robots}}和{{L|Roboport}}无法在太空中工作，{{L|Railway}}实体也无法放置。&lt;br /&gt;
* {{L|Burner devices}}无法放置，[https://factorio.com/blog/post/fff-381 周五工厂报 #381]表示这是&amp;quot;为了增加一点真实感，因为太空中没有空气&amp;quot;。&lt;br /&gt;
* 太空平台有特殊的表面条件，因此不符合环境需求的建筑物（例如{{L|Biochamber}}和{{L|Biolab}}）无法放置，这与其它有特殊表面条件的星球类似。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
电线杆可以放置，但由于平台自带电力系统，因此它仅用于将距离较远的实体接入{{L|Circuit network}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 最大平台尺寸 ===&lt;br /&gt;
太空平台的尺寸并无特别限制，不过，它只能以{{L|Space platform hub}}为中心向北延伸最多200[[Map structure/zh#格|格]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 星际运输 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太空平台必须位于环绕星球的轨道上，才能在星球表面和太空平台间运送玩家和物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以使用{{L|Rocket silo}}发射火箭将物品从地面运送到太空平台上，此过程有三种不同方式：&lt;br /&gt;
* 手动或使用机械臂将物品装填进火箭，然后使用火箭发射井的菜单手动发射火箭到太空平台。此方式允许使用同一枚火箭发射不同类型的物品，但不能自动发射。&lt;br /&gt;
* 在太空平台枢纽中设置轨道请求，然后手动或使用机械臂将请求物品装填进火箭，火箭将会自动发射。此方式每次仅能运送一种类型的物品。&lt;br /&gt;
* 在太空平台枢纽中设置轨道请求，同时在火箭发射井勾选&amp;quot;太空平台自动请求&amp;quot;选项，{{L|Logistic robot}}会自动在物流网络中搜寻请求物品并运送给火箭，火箭将在满载后自动发射。此方式每次仅能运送一种类型的物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太空平台枢纽会自动请求建造平台所需的原料。自动请求可以接收来自任一星球的物品，但手动请求只能在玩家指定的星球上进行。在手动请求模式下，玩家还可以自定义设置每枚火箭的最小载荷，而非只接收满载的火箭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太空平台装载的物品可以通过以下两种方式运送到平台所在的星球上：&lt;br /&gt;
* 将物品手动移动到平台枢纽的轨道投送区中。&lt;br /&gt;
* 在地面的{{L|Cargo landing pad}}中设置物流请求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
物品将会被太空平台通过{{L|Cargo pod}}投送到星球表面上。如果星球上有物流接驳站，它会自动接收着陆货舱并将物品存储在接驳站中（如果接驳站库存已满，物品将被洒在地面）。如果星球上没有接驳站，着陆货舱会降落在星球出生点附近的随机位置，着陆货舱中的物资需要玩家手动采集，并在清空后自动销毁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
与从地面向太空平台运送物资不同，从太空平台向星球投送物资无需花费任何原料（尽管使用了着陆货舱）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 乘客 ==&lt;br /&gt;
玩家角色可乘坐火箭进行星际旅行，也能乘坐着陆货舱离开太空平台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玩家角色会占据火箭的全部发射载荷，使其无法装载任何其它物品，玩家除了装备武器和护甲外也不能携带任何物品（包括弹药）进入火箭。如果另需携带货物，必须使用其它火箭将其发射到太空平台枢纽以储存。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在登上太空平台后，玩家会被锁定在平台枢纽内无法移动，其视角也会被锁定在远程视角中，且无法打开玩家物品栏，直到玩家降落到星球表面为止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在太空平台上[[spoilage mechanics/zh|变质]]的{{L|Biter egg}}和{{L|Pentapod egg}}（无论是在枢纽中还是传送带上）会正常生成敌对实体。这些敌人不会因真空环境窒息，也不会受到环境伤害，而是会正常攻击附近的建筑。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 航行 ==&lt;br /&gt;
安装有一具或多具{{L|Thruster}}的太空平台能在太空中的不同位置（例如星球）之间穿梭航行。平台上安装的推进器越多，平台的航行速度就越快，但这也会导致星岩更快地生成，对太空平台的安全构成威胁。当推进器因为各种原因在航线中途停车时，太空平台仍将受到行星引力的影响，缓慢地向距离其最近的星球移动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 重量 ===&lt;br /&gt;
太空平台的重量主要取决于其使用的{{L|Space platform foundation}}的数量。每个基座的重量为200千克（0.2吨），{{L|Space platform hub}}的自重为20吨。需要注意的是，增加{{L|Cargo bay}}的数量不会增加太空平台的重量（但仍需在其下方铺设太空平台基座）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 星际运输时刻表 ===&lt;br /&gt;
太空平台可以设置为在星球间自动航行，其运行机制类似于地面的{{L|Railway}}系统。单击{{L|Space platform hub}}将会调出其操作界面。可通过点击&amp;quot;添加停靠站&amp;quot;按钮将某一地点（例如星球）添加到平台的时刻表中，此时系统将显示一个弹出窗口，显示所有目前已解锁的地点。在选择目标地点后，系统会提供另一个按钮，允许玩家添加发车条件。与铁路系统类似，发车条件用于设置平台在满足何种条件后启程前往目的地，如果未设置发车条件，平台将在到达后继续前往下一站（如果存在）。玩家还可以通过勾选对应站点的&amp;quot;卸载&amp;quot;选项以选择在到达某个站点后投送货物，如果未勾选此选项，太空平台就不会自动向该站点投送货物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Space_station_hub_gui.png|thumb|300px|太空平台的界面，其中显示了一个位于{{L|Solar system edge}}的站点。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当太空平台设置为&amp;quot;自动&amp;quot;模式时，它会自动按照时刻表飞往预定的地点。如果两个目的地之间没有直通航线，平台将根据当前通航情况设置其航线。例如，如果设置一座太空平台从{{L|Vulcanus}}航向{{L|Fulgora}}，它将首先航向{{L|Nauvis}}以满足通航条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏提供了12项发车条件供选择，其中很多项是太空平台独占的：&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;所有请求已满足&#039;&#039;&#039;：来自当前星球的所有请求均已满足。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;任何请求未满足&#039;&#039;&#039;：来自当前星球的至少一项请求未被满足。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;任何请求为零&#039;&#039;&#039;：至少一项请求（来自任意站点，包含不来自星球的请求）在当前平台上为零。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;信号条件&#039;&#039;&#039;：满足{{L|Circuit network}}或平台内置信号之一的条件要求。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;遭受伤害&#039;&#039;&#039;：太空平台承受一定伤害值，默认值为1000。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;停止装卸&#039;&#039;&#039;：在设定时间内，平台枢纽没有投送或收到货物。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;货物计数&#039;&#039;&#039;：平台枢纽内储存有设定数量和种类的物品。 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;乘客不在场&#039;&#039;&#039;：太空平台上没有玩家。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;乘客在场&#039;&#039;&#039;：太空平台上有至少一名玩家。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;请求未满足&#039;&#039;&#039;：不满足来自任意星球的某一请求，未请求的物品不能设置为条件。 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;请求已满足&#039;&#039;&#039;：满足来自任意星球的某一请求 ，未请求的物品不能设置为条件。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;定时停靠&#039;&#039;&#039;：在站点停靠设定的时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此外，太空平台可以像铁路系统一样使用[[Railway/zh#中断机制|中断机制]]。此时还有一个不在发车条件列表中的中断条件：&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;来自指定星球的任何请求物资为零&#039;&#039;&#039;：指定星球的任意物品请求未被满足。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
发车条件的一个例外情况是{{L|Shattered planet}}。当选择此地点后，&amp;quot;发车条件&amp;quot;选项将变更为&amp;quot;飞行条件&amp;quot;。无论设置何种条件，平台都将前往破碎星球。这是因为玩家通常并不真的打算到达破碎星球（尽管这是可能的），因此设定飞行条件可以作为在特定位置上调整航线的一种方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当太空平台枢纽接入一个平台外的信号网络后，可启用下列选项：&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;读取存储物&#039;&#039;&#039;：枢纽将会向信号网络输出其存储物信息。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;发送至平台&#039;&#039;&#039;：信号网络内的所有信号都将接入时刻表，可选择某个信号作为发车条件。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;读取移动起点&#039;&#039;&#039;：平台将输出其当前航行起始地，其信号值为1。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;读取移动终点&#039;&#039;&#039;：平台将输出其当前航行目的地，其信号值为2。&lt;br /&gt;
** 当平台停留在星球轨道上，&amp;quot;起点&amp;quot;和&amp;quot;终点&amp;quot;信号会同时输出，因此如果同时勾选&amp;quot;读取起点&amp;quot;和&amp;quot;读取终点&amp;quot;，平台将输出信号值3，代表平台当前处于静止状态。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;读取速度&#039;&#039;&#039;：平台将输出实时移动速度，默认信号为[[File:Signal-V.png|24px]]。&lt;br /&gt;
** 当平台停留在轨道上时，速度的值为0。如果平台因某种原因在航线中途停止，它将缓慢漂移到距离最近的星球轨道上，并输出一个值为10或-10的信号。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;读取遭受的伤害量&#039;&#039;&#039;：平台将输出当前航程中遭受的伤害量，默认信号为[[File:Signal-D.png|24px]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 星岩 ==&lt;br /&gt;
{{main|Asteroids}}&lt;br /&gt;
太空平台在航行中经常会遇到{{L|Asteroids}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最小的星岩被称为&amp;quot;星块&amp;quot;，星块可以用{{L|Asteroid collector}}抓取，并使用{{L|Crusher}}加工成有用的原材料。除了用于生产{{L|Thruster fuel}}和{{L|Thruster oxidizer}}以外，这些原材料还有其它多种用途。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比星块更大的星岩会在更远的航线上生成，它们无法用{{Translation|Asteroid collector}}收集，且在撞击太空平台时会造成损坏。可以使用炮塔攻击它们，当其生命值降至0时会分裂成数个更小尺寸的星岩，以上操作可以重复进行，直到它们变成星块。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在星际航行时，平台遭遇星岩的数量和相对速度与太空平台的速度成正比。太空中不同地点生成星岩的数量和类型各不相同，当平台沿航线在星球间航行时，可能遭遇星岩的数量和种类也会随其位置变动。例如：当太空平台位于{{L|Nauvis}}附近的静止轨道上时，只会遇到星块，并不会遇到足以损坏平台的大型星岩，这可以保证平台在安全的环境中建造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础资源来源 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Water}}：收集{{L|Oxide asteroid chunk}}进行{{L|Oxide asteroid crushing}}以获取{{L|Ice}}，再进行融化。&lt;br /&gt;
* {{L|Stone}}：不产出，需要从地面运输。&lt;br /&gt;
* {{L|Iron ore}}：收集{{L|Metallic asteroid chunk}}进行{{L|Metallic asteroid crushing}}获取。&lt;br /&gt;
* {{L|Copper ore}}：收集{{L|Metallic asteroid chunk}}进行{{L|Advanced metallic asteroid crushing}}获取。&lt;br /&gt;
* {{L|Coal}}： 收集{{L|Carbonic asteroid chunk}}进行{{L|Advanced carbonic asteroid crushing}}以获取{{L|Carbon}}和{{L|Sulfur}}，再进行{{L|Coal synthesis}}来制造。&lt;br /&gt;
* {{L|Crude oil}}：不产出，但：&lt;br /&gt;
** {{L|Sulfur}}：通过{{L|Advanced carbonic asteroid crushing}}获取。&lt;br /&gt;
** {{L|Heavy oil}}：通过{{L|Advanced oxide asteroid crushing}}获取{{L|Calcite}}，再进行{{L|Simple coal liquefaction}}来制造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|reach-for-the-stars}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Space platform titlescreen.png|在游戏载入界面展示的太空平台。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.23|&lt;br /&gt;
* 手动发射火箭到已经满载的太空平台时，会提示错误信息。&lt;br /&gt;
* 删除太空平台时不再同时删除放置在平台上的物品。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.14|&lt;br /&gt;
* 为删除太空平台操作增加确认选项。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 加入{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SpaceNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_silo/zh&amp;diff=218565</id>
		<title>Rocket silo/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_silo/zh&amp;diff=218565"/>
		<updated>2026-05-25T06:05:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: /* 基础信息 */ Tip&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}{{Translation verification|revisionID=217785}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Rocket silo}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Rocket silo}}&#039;&#039;&#039;是游戏中重要的生产类建筑，使用它发射一枚火箭是基础游戏唯一的获胜条件。而在{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包中，它是{{L|Player}}建造{{L|Space platform}}{{SA}}，离开{{L|Nauvis}}造访其它星球和进行星际运输的唯一途径。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭发射井的建造原料包括{{L|Electric engine unit}}、{{L|Processing unit}}和{{L|Concrete}}等物品，这些原料无法手工制造，必须通过{{L|Assembling machine}}或{{L|Furnace}}制造。而火箭本身只能在火箭发射井中制造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
制造一枚火箭需要100个{{L|Rocket part}}（在太空时代中为50个），需要向发射井供应{{L|Low density structure}}、{{L|Rocket fuel}}和处理器用于制造组件。由于制造火箭需要消耗大量资源，这使得它尤其适合使用{{L|Productivity module}}以提高资源利用率。当火箭建造完成后，它会从发射井中升起并准备发射，但玩家需要先建造并放置一座{{L|Cargo landing pad}}才能发射火箭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在一枚火箭制造完成后，火箭发射井会继续制造第二枚火箭。如果一座火箭发射井中同时有一枚准备发射的火箭和一枚制造完成的火箭，则在第一枚火箭发射后第二枚火箭会立即升起准备发射，此时发射井不会播放开关门动画，这一特性在太空时代中是很有用的，因为火箭在太空时代中是频繁使用的交通工具，缩短发射时间有助于更好地优化跨越星球之间的生产线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在2.0版本中，火箭组件的生产配方发生了变化，处理器替代了原配方的{{L|Rocket control unit}}（已从游戏移除）成为制造原料。因此从旧版本迁移到2.0以上版本的存档和蓝图需要对生产线进行相应的调整。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础游戏 ==&lt;br /&gt;
火箭发射井通过研究{{L|Rocket silo (research)}}以解锁，这需要除了军备科技包以外的所有{{L|Science pack}}进行研究。每个火箭组件需要10个轻质框架、10个火箭燃料10个处理器为原料制造，生产1枚火箭合计需要各1000个上述原料。这无疑是一笔巨大的资源开销，因此强烈建议在发射井中安装最高等级的产能插件以提高资源利用率。使用4个{{L|Productivity module 3}}可以将每枚火箭的资源消耗降低到每种700个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在发射火箭之前，玩家必须先建立一座物流接驳站。接驳站可以放置在任意地点，但由于它只能放置一座，最好谨慎选择其放置地点，一般建议放置在靠近{{L|Lab}}的地点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
发射火箭需要为其装填载荷，第一次发射火箭后游戏即宣告胜利，游戏会播放胜利画面，感谢玩家游玩并邀请他们继续建设自己的工厂。玩家可以选择结束游戏，观看制作者名单或继续游戏。首次发射火箭必须点击&amp;quot;发射&amp;quot;按钮手动发射，之后发射井将提供自动发射选项，选中后即可使火箭在装填载荷后自动发射。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了满足太空平台的物流需求外，只有两种物品是有效载荷：其中一个是{{L|Satellite}}，发射卫星29秒后玩家将会在物流接驳站收到1000个{{L|Space science pack}}，这也是游戏中唯一获取太空科学包的途径；而第二种则是...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Spoiler|button-text=剧透警告！点击查看|message=&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L|Raw fish}}：第一次使用火箭发射鲜鱼后将获得&amp;quot;咸鱼翻身&amp;quot;成就。除此之外发射鲜鱼没有任何用处，基本上属于浪费火箭的行为。&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 太空时代 ==&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
=== 基础信息 ===&lt;br /&gt;
在太空时代中，火箭发射井会在游戏的更早期解锁，只需要{{L|Automation science pack}}、{{L|Logistic science pack}}和{{L|Chemical science pack}}各1000个进行研究。火箭制造的原料与基础游戏相同，不同之处在于，制造每个火箭组件所需的原料是1个而非10个，且每枚火箭仅需50个火箭组件建造。如果使用高{{L|Quality}}的产能插件，并持续研究{{L|Rocket part productivity (research)}}，将会进一步显著降低火箭发射的成本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭可以通过以下三种方式手动发射：&lt;br /&gt;
* 运输载荷：在任一太空平台上装填任意载荷并发射；&lt;br /&gt;
* 新建太空平台：如果发射井的库存中有{{L|Space platform starter pack}}，点击它将打开地图并要求玩家输入新平台的名称。&lt;br /&gt;
* 前往太空平台：当玩家作为火箭的载荷时，可以发射到指定的太空平台。玩家只能携带已装备的任意{{L|Armor}}（含其中安装的模块）和武器（不含弹药）。这会在玩家前往{{Translation|Space platform}}前通过游戏内提示信息明确指出。&lt;br /&gt;
[[File:rocket_silo_gui.png|太空时代中的火箭发射井界面|310px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 火箭载荷 ===&lt;br /&gt;
与基础游戏不同，太空时代中的火箭可以装填几乎所有物品作为有效载荷，其装载数量受到火箭载荷值的限制。游戏中的每件物品都拥有自己的火箭载荷值，即每枚火箭可以装载该物品的最大数量。物品的火箭载荷值可以通过{{L|Circuit network}}读取，方法是将物品输入{{L|Selector combinator}}并选择&amp;quot;火箭载荷&amp;quot;模式。一般而言，物品的制造配方越复杂，其火箭载荷值越小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
某些物品，例如火箭发射井本身和{{L|Atomic bomb}}由于超重无法装入火箭发射，只能将制造这些物品的原料单独发射并通过太空平台运输，然后在目的地星球上制造。&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{L|Fluids}}不能装入火箭，但{{L|Barrel}}可以。某些流体无法装桶，因此无法通过火箭运输。所有在{{L|Fulgora}}和{{L|Aquilo}}生产的流体均是如此，除了[[Fluoroketone (hot)/zh|氟酮]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 轨道请求 ===&lt;br /&gt;
火箭发射井可以接收当前行星轨道上任何太空平台的物品需求，这可以通过两种方式来实现：&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* 如果在发射井中&#039;&#039;&#039;没有&#039;&#039;&#039;勾选 &amp;quot;太空平台自动请求&amp;quot; 选项，则发射井会充当一个大型的箱子，可以用{{L|Inserters}}将物品放入或移出发射井。当发射井内储存了足以装满火箭的所需物品时，它会自动发射一枚火箭前往需求该物品的太空平台，即使火箭运载的物品数量超过需求数量。如果多个太空平台需求相同物品，发射井将优先发射火箭前往创建时间最早的平台。这种发射方式适用于随时间缓慢创建和装载的物品，例如各种科技包。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 如果勾选了自动请求选项，则发射井的物流逻辑会近似于{{L|Requester chest}}。{{L|Logistic robot}}将会从{{L|Logistic network}}（包括{{L|Buffer chest}}）中自动运输所需物品到发射井中。火箭将在满载时自动发射，除非请求物品的平台所需的物品数量小于火箭的最大载荷数量。如果勾选此选项时火箭物品栏中有物品，它将会被移入发射井的物品回收区中，并由物流机器人运走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
无论选择哪个选项，火箭都只会在装载有物品后才自动发射。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭发射井可以连接到信号网络，它可以输出两类信号：&lt;br /&gt;
* 读取轨道请求：输出当前星球轨道上所有太空平台未满足的物流请求总和（如果有）。当火箭发射的瞬间（而非其到达平台时），物流请求会被视为&amp;quot;已满足&amp;quot;并从输出信号中删除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 读取存储物：输出发射井中存储的物品的名称和数量，如果勾选了自动请求选项，将不会输出任何信号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 最大发射速率 ==&lt;br /&gt;
在基础游戏中，一座火箭发射井最高可通过{{L|Beacon}}获得611%的制造速度加成，同时还可以使用产能插件获得最高40%的产能加成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
速度插件可以减少制造火箭所需的时间，但不会缩短火箭发射消耗的时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭发射可以分为以下五个阶段：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 制造火箭 &lt;br /&gt;
火箭必须在发射井中制造，然后才能进行部署。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
根据制造配方和所有可能的增益效果，制造100个火箭组件的理论最短时间为1250[[Time/zh#刻|刻]]，约等于20.833秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：1250刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 火箭起竖&lt;br /&gt;
火箭从发射井中升起，此时可以装填载荷（如果有）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
播放起竖动画耗时890刻，约等于14.833秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：2140刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 等待发射 &lt;br /&gt;
火箭发射前必须装填载荷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Fast inserter}}装填卫星耗时14刻，约等于0.233秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：2154刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 火箭发射 &lt;br /&gt;
装载了载荷的火箭发射，当产品栏在发射井中出现时，此阶段结束。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此阶段耗时1162刻，约等于19.367秒 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：3316刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 发射井重置&lt;br /&gt;
关闭发射井门，准备发射下一枚火箭。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此阶段耗时368刻，约等于6.133秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果发射井内有第二枚火箭准备发射，则跳过此阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 结论 ===&lt;br /&gt;
发射一枚火箭所需的最短时长为&#039;&#039;&#039;3684刻&#039;&#039;&#039;，约等于61.417秒。包含建造火箭和装填载荷所需的时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其中制造火箭和装填载荷的时长为1250+14刻，播放动画的时长为2420刻。[https://www.reddit.com/r/technicalfactorio/comments/x92gfa/more_empirical_measurements_on_rocket_silos/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 太空时代 ===&lt;br /&gt;
在太空时代中，火箭发射井获得了“缓存”第二枚火箭以准备装载和发射的能力[https://factorio.com/blog/post/fff-405]。如果在第一枚火箭发射时第二枚火箭已制造完毕，则火箭发射井会跳过开关门动画。即实际执行的仅有准备、装载和发射火箭三个过程。准备动画持续684刻（11.4秒），发射动画持续933刻（15.55秒）。假设装载过程是瞬时完成的，则每1617刻（26.95秒）即可发射一枚火箭，这需要制造速度和/或产能加成满足每秒 &amp;lt;math&amp;gt;\frac{1000}{539}&amp;lt;/math&amp;gt;（约1.85）个{{Translation|Rocket part}}（约等于每分钟111个{{Translation|Rocket part}}）的生产速度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|no-time-for-chitchat}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|there-is-no-spoon}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|raining-bullets}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steam-all-the-way}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|logistic-network-embargo}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|so-long-and-thanks-for-all-the-fish}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
在[[version history/2.0.0#2.0.7|2.0.7]]版本前，任何物品都可以作为负载被火箭发射，但发射除卫星以外的物品通常都不会有任何收获，除了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Spoiler|button-text=剧透警告！点击查看|message=&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; {{L|Vehicle}}：将载具放入火箭存储栏时，玩家可以像进入其它载具一样进入火箭，然后发射它。&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; 这会生成一个快速移动的玩家视野（由于游戏是2D的，火箭实际上只是沿地图快速向上——即北方移动），在发射动画播放完毕后，玩家将返回发射井旁。&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; 如果发射井旁的所有空间都被占用，玩家将返回出生点。&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt; 由于火箭唯一的载荷被载具而非卫星占用，本次发射不会有任何收获。（即便载具或玩家物品栏中有卫星）&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L|Space science pack}}：生成与所发射科技包数量相同的{{L|Raw fish}}，但每次发射能获得的鲜鱼数量上限为100。&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=240px heights=240px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Victoryv2.jpg|2.0版本的基础游戏胜利界面。&lt;br /&gt;
File:rocket_silo_rising_rocket.gif|火箭从发射井中升起，准备发射。&lt;br /&gt;
File:rocket_silo_launch.gif|火箭发射动画。&lt;br /&gt;
File:Rocket_silo_gui_base_game.png|2.0版本的火箭发射井界面。&lt;br /&gt;
File:Rocket_silo_gui_space_age.png|太空时代的火箭发射井界面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 更新外观，现在必须发射带负载的火箭才能取得游戏胜利； &lt;br /&gt;
* 在第一枚火箭准备发射后，发射井将继续制造下一枚火箭，当发射井中存有两枚火箭时，将跳过开关门动画连续发射；&lt;br /&gt;
* 火箭发射井可连接到信号网络并读取轨道请求。{{SA}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 更新外观，将占地面积从9×10改为9×9，火箭无需装载卫星发射即可取得游戏胜利。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.9|&lt;br /&gt;
* 未建造完成的火箭已使用的火箭组件会显示在生产统计中。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.7|&lt;br /&gt;
* 更新图标。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.4|&lt;br /&gt;
* 修正了发射井在断电时的行为。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Satellite}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SpaceNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Space related}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_silo/zh&amp;diff=218564</id>
		<title>Rocket silo/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Rocket_silo/zh&amp;diff=218564"/>
		<updated>2026-05-25T05:58:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}{{Translation verification|revisionID=217785}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Rocket silo}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Rocket silo}}&#039;&#039;&#039;是游戏中重要的生产类建筑，使用它发射一枚火箭是基础游戏唯一的获胜条件。而在{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包中，它是{{L|Player}}建造{{L|Space platform}}{{SA}}，离开{{L|Nauvis}}造访其它星球和进行星际运输的唯一途径。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭发射井的建造原料包括{{L|Electric engine unit}}、{{L|Processing unit}}和{{L|Concrete}}等物品，这些原料无法手工制造，必须通过{{L|Assembling machine}}或{{L|Furnace}}制造。而火箭本身只能在火箭发射井中制造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
制造一枚火箭需要100个{{L|Rocket part}}（在太空时代中为50个），需要向发射井供应{{L|Low density structure}}、{{L|Rocket fuel}}和处理器用于制造组件。由于制造火箭需要消耗大量资源，这使得它尤其适合使用{{L|Productivity module}}以提高资源利用率。当火箭建造完成后，它会从发射井中升起并准备发射，但玩家需要先建造并放置一座{{L|Cargo landing pad}}才能发射火箭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在一枚火箭制造完成后，火箭发射井会继续制造第二枚火箭。如果一座火箭发射井中同时有一枚准备发射的火箭和一枚制造完成的火箭，则在第一枚火箭发射后第二枚火箭会立即升起准备发射，此时发射井不会播放开关门动画，这一特性在太空时代中是很有用的，因为火箭在太空时代中是频繁使用的交通工具，缩短发射时间有助于更好地优化跨越星球之间的生产线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在2.0版本中，火箭组件的生产配方发生了变化，处理器替代了原配方的{{L|Rocket control unit}}（已从游戏移除）成为制造原料。因此从旧版本迁移到2.0以上版本的存档和蓝图需要对生产线进行相应的调整。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础游戏 ==&lt;br /&gt;
火箭发射井通过研究{{L|Rocket silo (research)}}以解锁，这需要除了军备科技包以外的所有{{L|Science pack}}进行研究。每个火箭组件需要10个轻质框架、10个火箭燃料10个处理器为原料制造，生产1枚火箭合计需要各1000个上述原料。这无疑是一笔巨大的资源开销，因此强烈建议在发射井中安装最高等级的产能插件以提高资源利用率。使用4个{{L|Productivity module 3}}可以将每枚火箭的资源消耗降低到每种700个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在发射火箭之前，玩家必须先建立一座物流接驳站。接驳站可以放置在任意地点，但由于它只能放置一座，最好谨慎选择其放置地点，一般建议放置在靠近{{L|Lab}}的地点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
发射火箭需要为其装填载荷，第一次发射火箭后游戏即宣告胜利，游戏会播放胜利画面，感谢玩家游玩并邀请他们继续建设自己的工厂。玩家可以选择结束游戏，观看制作者名单或继续游戏。首次发射火箭必须点击&amp;quot;发射&amp;quot;按钮手动发射，之后发射井将提供自动发射选项，选中后即可使火箭在装填载荷后自动发射。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了满足太空平台的物流需求外，只有两种物品是有效载荷：其中一个是{{L|Satellite}}，发射卫星29秒后玩家将会在物流接驳站收到1000个{{L|Space science pack}}，这也是游戏中唯一获取太空科学包的途径；而第二种则是...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Spoiler|button-text=剧透警告！点击查看|message=&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L|Raw fish}}：第一次使用火箭发射鲜鱼后将获得&amp;quot;咸鱼翻身&amp;quot;成就。除此之外发射鲜鱼没有任何用处，基本上属于浪费火箭的行为。&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 太空时代 ==&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
=== 基础信息 ===&lt;br /&gt;
在太空时代中，火箭发射井会在游戏的更早期解锁，只需要{{L|Automation science pack}}、{{L|Logistic science pack}}和{{L|Chemical science pack}}各1000个进行研究。火箭制造的原料与基础游戏相同，不同之处在于，制造每个火箭组件所需的原料是1个而非10个，且每枚火箭仅需50个火箭组件建造。如果使用高{{L|Quality}}的产能插件，并持续研究{{L|Rocket part productivity (research)}}，将会进一步显著降低火箭发射的成本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭可以通过以下三种方式手动发射：&lt;br /&gt;
* 运输载荷：在任一太空平台上装填任意载荷并发射；&lt;br /&gt;
* 新建太空平台：如果发射井的库存中有{{L|Space platform starter pack}}，点击它将打开地图并要求玩家输入新平台的名称。&lt;br /&gt;
* 前往太空平台：当玩家作为火箭的载荷时，可以发射到指定的太空平台。玩家只能携带已装备的任意{{L|Armor}}（含其中安装的模块）和武器（不含弹药）。&lt;br /&gt;
[[File:rocket_silo_gui.png|太空时代中的火箭发射井界面|310px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 火箭载荷 ===&lt;br /&gt;
与基础游戏不同，太空时代中的火箭可以装填几乎所有物品作为有效载荷，其装载数量受到火箭载荷值的限制。游戏中的每件物品都拥有自己的火箭载荷值，即每枚火箭可以装载该物品的最大数量。物品的火箭载荷值可以通过{{L|Circuit network}}读取，方法是将物品输入{{L|Selector combinator}}并选择&amp;quot;火箭载荷&amp;quot;模式。一般而言，物品的制造配方越复杂，其火箭载荷值越小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
某些物品，例如火箭发射井本身和{{L|Atomic bomb}}由于超重无法装入火箭发射，只能将制造这些物品的原料单独发射并通过太空平台运输，然后在目的地星球上制造。&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{L|Fluids}}不能装入火箭，但{{L|Barrel}}可以。某些流体无法装桶，因此无法通过火箭运输。所有在{{L|Fulgora}}和{{L|Aquilo}}生产的流体均是如此，除了[[Fluoroketone (hot)/zh|氟酮]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 轨道请求 ===&lt;br /&gt;
火箭发射井可以接收当前行星轨道上任何太空平台的物品需求，这可以通过两种方式来实现：&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* 如果在发射井中&#039;&#039;&#039;没有&#039;&#039;&#039;勾选 &amp;quot;太空平台自动请求&amp;quot; 选项，则发射井会充当一个大型的箱子，可以用{{L|Inserters}}将物品放入或移出发射井。当发射井内储存了足以装满火箭的所需物品时，它会自动发射一枚火箭前往需求该物品的太空平台，即使火箭运载的物品数量超过需求数量。如果多个太空平台需求相同物品，发射井将优先发射火箭前往创建时间最早的平台。这种发射方式适用于随时间缓慢创建和装载的物品，例如各种科技包。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 如果勾选了自动请求选项，则发射井的物流逻辑会近似于{{L|Requester chest}}。{{L|Logistic robot}}将会从{{L|Logistic network}}（包括{{L|Buffer chest}}）中自动运输所需物品到发射井中。火箭将在满载时自动发射，除非请求物品的平台所需的物品数量小于火箭的最大载荷数量。如果勾选此选项时火箭物品栏中有物品，它将会被移入发射井的物品回收区中，并由物流机器人运走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
无论选择哪个选项，火箭都只会在装载有物品后才自动发射。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭发射井可以连接到信号网络，它可以输出两类信号：&lt;br /&gt;
* 读取轨道请求：输出当前星球轨道上所有太空平台未满足的物流请求总和（如果有）。当火箭发射的瞬间（而非其到达平台时），物流请求会被视为&amp;quot;已满足&amp;quot;并从输出信号中删除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 读取存储物：输出发射井中存储的物品的名称和数量，如果勾选了自动请求选项，将不会输出任何信号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 最大发射速率 ==&lt;br /&gt;
在基础游戏中，一座火箭发射井最高可通过{{L|Beacon}}获得611%的制造速度加成，同时还可以使用产能插件获得最高40%的产能加成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
速度插件可以减少制造火箭所需的时间，但不会缩短火箭发射消耗的时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火箭发射可以分为以下五个阶段：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 制造火箭 &lt;br /&gt;
火箭必须在发射井中制造，然后才能进行部署。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
根据制造配方和所有可能的增益效果，制造100个火箭组件的理论最短时间为1250[[Time/zh#刻|刻]]，约等于20.833秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：1250刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 火箭起竖&lt;br /&gt;
火箭从发射井中升起，此时可以装填载荷（如果有）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
播放起竖动画耗时890刻，约等于14.833秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：2140刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 等待发射 &lt;br /&gt;
火箭发射前必须装填载荷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Fast inserter}}装填卫星耗时14刻，约等于0.233秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：2154刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 火箭发射 &lt;br /&gt;
装载了载荷的火箭发射，当产品栏在发射井中出现时，此阶段结束。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此阶段耗时1162刻，约等于19.367秒 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
累计耗时：3316刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 发射井重置&lt;br /&gt;
关闭发射井门，准备发射下一枚火箭。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此阶段耗时368刻，约等于6.133秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果发射井内有第二枚火箭准备发射，则跳过此阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 结论 ===&lt;br /&gt;
发射一枚火箭所需的最短时长为&#039;&#039;&#039;3684刻&#039;&#039;&#039;，约等于61.417秒。包含建造火箭和装填载荷所需的时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其中制造火箭和装填载荷的时长为1250+14刻，播放动画的时长为2420刻。[https://www.reddit.com/r/technicalfactorio/comments/x92gfa/more_empirical_measurements_on_rocket_silos/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 太空时代 ===&lt;br /&gt;
在太空时代中，火箭发射井获得了“缓存”第二枚火箭以准备装载和发射的能力[https://factorio.com/blog/post/fff-405]。如果在第一枚火箭发射时第二枚火箭已制造完毕，则火箭发射井会跳过开关门动画。即实际执行的仅有准备、装载和发射火箭三个过程。准备动画持续684刻（11.4秒），发射动画持续933刻（15.55秒）。假设装载过程是瞬时完成的，则每1617刻（26.95秒）即可发射一枚火箭，这需要制造速度和/或产能加成满足每秒 &amp;lt;math&amp;gt;\frac{1000}{539}&amp;lt;/math&amp;gt;（约1.85）个{{Translation|Rocket part}}（约等于每分钟111个{{Translation|Rocket part}}）的生产速度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|no-time-for-chitchat}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|there-is-no-spoon}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|raining-bullets}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steam-all-the-way}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|logistic-network-embargo}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|so-long-and-thanks-for-all-the-fish}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
在[[version history/2.0.0#2.0.7|2.0.7]]版本前，任何物品都可以作为负载被火箭发射，但发射除卫星以外的物品通常都不会有任何收获，除了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Spoiler|button-text=剧透警告！点击查看|message=&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; {{L|Vehicle}}：将载具放入火箭存储栏时，玩家可以像进入其它载具一样进入火箭，然后发射它。&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; 这会生成一个快速移动的玩家视野（由于游戏是2D的，火箭实际上只是沿地图快速向上——即北方移动），在发射动画播放完毕后，玩家将返回发射井旁。&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; 如果发射井旁的所有空间都被占用，玩家将返回出生点。&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt; 由于火箭唯一的载荷被载具而非卫星占用，本次发射不会有任何收获。（即便载具或玩家物品栏中有卫星）&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L|Space science pack}}：生成与所发射科技包数量相同的{{L|Raw fish}}，但每次发射能获得的鲜鱼数量上限为100。&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=240px heights=240px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Victoryv2.jpg|2.0版本的基础游戏胜利界面。&lt;br /&gt;
File:rocket_silo_rising_rocket.gif|火箭从发射井中升起，准备发射。&lt;br /&gt;
File:rocket_silo_launch.gif|火箭发射动画。&lt;br /&gt;
File:Rocket_silo_gui_base_game.png|2.0版本的火箭发射井界面。&lt;br /&gt;
File:Rocket_silo_gui_space_age.png|太空时代的火箭发射井界面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 更新外观，现在必须发射带负载的火箭才能取得游戏胜利； &lt;br /&gt;
* 在第一枚火箭准备发射后，发射井将继续制造下一枚火箭，当发射井中存有两枚火箭时，将跳过开关门动画连续发射；&lt;br /&gt;
* 火箭发射井可连接到信号网络并读取轨道请求。{{SA}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 更新外观，将占地面积从9×10改为9×9，火箭无需装载卫星发射即可取得游戏胜利。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.9|&lt;br /&gt;
* 未建造完成的火箭已使用的火箭组件会显示在生产统计中。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.7|&lt;br /&gt;
* 更新图标。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.4|&lt;br /&gt;
* 修正了发射井在断电时的行为。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Satellite}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SpaceNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Space related}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Oil_processing/zh&amp;diff=218563</id>
		<title>Oil processing/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Oil_processing/zh&amp;diff=218563"/>
		<updated>2026-05-25T05:53:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218469}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Oil processing}}&#039;&#039;&#039;是本游戏的重要内容之一。{{Translation|Oil processing}}也可能是指{{L|Oil processing (research)}}、{{L|Oil refinery}}使用的配方、或者所有与原油相关的生产过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 总览 ==&lt;br /&gt;
有很多种配方可以把{{L|Crude oil}}加工为其分馏产物，包括{{L|Heavy oil}}、{{L|Light oil}}和{{L|Petroleum gas}}，这些产物之间还可以通过裂解进行转化，配方及所需科技见下表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 配方 !! 原料 !! 产品 !! 设施 !! 需求科技 !! 内部名称&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Basic oil processing||}} {{Translation|Basic oil processing}} || {{icon|time|5}} + {{Icon|Crude oil|100}} || {{Icon|Petroleum gas|45}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Oil processing (research)|}} {{L|Oil processing (research)}} || basic-oil-processing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Advanced oil processing||}} {{Translation|Advanced oil processing}} || {{icon|time|5}} + {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|water|50}} || {{Icon|Heavy oil|25}} + {{Icon|Light oil|45}} + {{Icon|Petroleum gas|55}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Advanced oil processing (research)|}} {{L|Advanced oil processing (research)}} || advanced-oil-processing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Heavy oil cracking||}} {{Translation|Heavy oil cracking}} || {{icon|time|2}} + {{Icon|Heavy oil|40}} + {{icon|water|30}} || {{Icon|Light oil|30}} || {{Icon|Chemical plant}}{{Icon|Biochamber||space-age=yes}} || {{icontech|Advanced oil processing (research)|}} {{L|Advanced oil processing (research)}} || heavy-oil-cracking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Light oil cracking||}} {{Translation|Light oil cracking}} || {{icon|time|2}} + {{Icon|Light oil|30}} + {{icon|water|30}} || {{Icon|Petroleum gas|20}} || {{Icon|Chemical plant}}{{Icon|Biochamber||space-age=yes}} || {{icontech|Advanced oil processing (research)|}} {{L|Advanced oil processing (research)}} || light-oil-cracking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Simple coal liquefaction||space-age=yes}} {{Translation|Simple coal liquefaction}} || {{icon|time|5}} + {{icon|coal|10}} + {{icon|Calcite|2|space-age=yes}} + {{icon|Sulfuric acid|25}} || {{Icon|Heavy oil|50}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Calcite processing (research)}} {{L|Calcite processing (research)}} || simple-coal-liquefaction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| {{Icon|Coal liquefaction||}} {{Translation|Coal liquefaction}} || {{icon|time|5}} + {{icon|coal|10}} + {{Icon|Heavy oil|25}} + {{icon|steam|50}} || {{Icon|Heavy oil|90}} + {{Icon|Light oil|20}} + {{Icon|Petroleum gas|10}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Coal liquefaction|}} {{L|Coal liquefaction (research)}} || coal-liquefaction&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 建立原油加工产线 ==&lt;br /&gt;
首先，需要在地图上寻找油田，并在其正上方放置{{L|Pumpjack}}进行开采。在手持{{Translation|Pumpjack}}时，油田以绿色方框高亮显示。{{Translation|Pumpjack}}每秒能开采一定量的原油，产量信息会在其右侧的信息面板底部显示。油田的资源储量是无限的，但其产量会随开采时间的推移逐渐下降，并在降低到每秒2单位或初始速度的20%时（取两者中较大的值）固定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Crude oil}}必须在{{L|Oil refinery}}里进行精炼，在开始生产前需要为{{Translation|Oil refinery}}指定一个配方（可选配方见上表），选定配方之后可以按{{Keybinding|Alt}}键开启细节模式，查看流体输入/输出接口的位置及其所需的流体类型，接口位置无法更改，但可以旋转设施（默认快捷键为{{Keybinding|V}}或{{Keybinding|H}}）以适配产线布局。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用高等原油分馏和煤炭液化配方能同时生产多种流体产品，包括重油、轻油和石油气。如果其中一种产品的存量达到存储上限，炼油厂会停止所有产品的生产。因此应当确保所有产品都能及时从炼油厂中运出，暂未使用的产品可以在{{L|Storage tank}}中储存。此外，在{{L|Chemical plant}}中可以使用上表内的配方将重油和轻油裂解为更轻的分馏产物，这种方法在平衡各类原油产品的数量时会很有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 提示 ===&lt;br /&gt;
* 可以使用{{L|Circuit network}}来控制每种配方消耗的流体原料量，防止出现资源短缺的情况。具体方法请参考{{L|Tutorial:Circuit network cookbook}}。&lt;br /&gt;
* 用轻油制造{{L|Solid fuel}}的生产效率最高，如果生产了太多重油，应当先将其裂解为轻油再生产固体燃料，这可以保证产线维持较高的生产效率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 煤炭液化 ===&lt;br /&gt;
研究煤炭液化科技可允许玩家在没有原油供应的情况下生产各类石化产品，其流程如下：建立一座炼油厂并设置煤炭液化配方，然后使用{{L|Assembling machine}}倾倒[[Barrel/zh|油桶]]为炼油厂输入启动生产所需的少量重油。生产启动后，重油产量足以维持自循环，只需要额外供应{{L|Steam}}和煤即可保证持续生产。为防止流体倒灌（主要是重油），需要规划生产线以保证所有产出的流体都能完全消耗或储存起来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通常，煤炭液化并不适用于大量生产石化产品，但其无需原油供应的特点使得此生产方式非常适用于需求少量而稳定的石化产品供应的情况。尤其是对距离原油产区非常远的小规模基地而言，这可以节约大量用于运输的管道或铁路设施，例如：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 生产{{L|Solid fuel}}和/或{{L|Rocket fuel}}的燃料站。&lt;br /&gt;
* 使用{{L|Iron ore}}生产{{L|Sulfuric acid}}并用于开采{{L|Uranium ore}}的矿场。&lt;br /&gt;
* 如果有铁矿供应，这类产线也可以生产如下弹药：{{L|Cluster grenade}}、{{L|Land mine}}和{{L|Cannon shell}}。 &lt;br /&gt;
* 在有铁矿和{{L|Copper ore}}供应时，还可以生产{{L|Rocket}}和{{L|Artillery shell}}，以及所有种类的{{L|Capsules}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以更广泛的角度而言，一条规模足够大的煤炭液化生产线可以不依赖原油供应，产出足够数量的石化产品以维持玩家的基地运作，这在基地布局和位置选择上提供了更大的灵活性。与高等原油分馏相比，煤炭液化的缺点是产品的总产量较低，需要设置更多化工厂进行大规模的重油裂解，而且如果煤炭或蒸汽供应停止，整条生产线就会完全停止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 简易煤炭液化{{SA}} ===&lt;br /&gt;
在{{L|Space Age}}中，游戏引入了第二种液化配方：简易煤炭液化。此配方使用煤、{{L|Calcite}}{{SA}}和硫酸作为原料，仅产出重油，然后再通过重油裂解生产其它石化产品。 在{{L|Vulcanus}}{{SA}}上，除了作为煤炭液化的前置科技之外，它还可以用于提供重油以启动标准的煤炭液化生产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了在祝融星上的用途之外，简易煤炭液化还有两个潜在优势。其一：在{{L|Space platform}}{{SA}}上，生产蒸汽的难度要远高于硫酸和方解石。在太空平台上生产蒸汽的唯一途径是使用{{L|Nuclear reactor}}，而这需要从{{L|Nauvis}}上运送核燃料。相比之下，硫酸、煤和方解石都可以从星岩中获取或制造。其二：简易煤炭液化只产出重油，这允许玩家将其纯粹用于生产{{L|Lubricant}}及其衍生产品。当需要生产其它石化产品时，则可以通过重油裂解方便地获得轻油等其它原料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要注意，玩家并非&#039;&#039;必须&#039;&#039;抵达祝融星以解锁简易煤炭液化。{{L|Calcite processing (research)}}只要获取到方解石即可解锁，并非一定要&#039;&#039;开采&#039;&#039;到方解石，因此通过在{{L|Gleba}}{{SA}}上解锁{{L|Advanced asteroid processing (research)}}，然后通过{{L|Advanced oxide asteroid crushing}}处理星岩获取到方解石即可完成科技解锁。但{{L|Planet discovery Vulcanus (research)}}仍是必须研究的前置科技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 流体运输 ===&lt;br /&gt;
游戏中提供了多种方式运输流体，包括：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 使用{{L|Pipe}}运输。&lt;br /&gt;
* 使用{{L|Fluid wagon}}运输。&lt;br /&gt;
* 将流体注入{{L|Barrel}}后使用{{L|Railway}}或者{{L|Logistic network}}运输。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 最佳配比 ==&lt;br /&gt;
根据最佳配比设置生产线中不同设施和配方的数量，可以最大限度利用原料并缩短生产耗时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 石油气生产 ===&lt;br /&gt;
石油气生产的最佳配比为【{{Translation|Advanced oil processing}} : {{Translation|Heavy oil cracking}} : {{Translation|Light oil cracking}} = 20：5：17】，可简单近似为8：2：7。如果使用煤炭液化路线，其比例为【{{Translation|Coal liquefaction}} : {{Translation|Heavy oil cracking}} : {{Translation|Light oil cracking}} = 60：39：55】，可简单近似为12：8：11。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用{{Translation|Basic oil processing}}配方时，炼油厂每秒可产出9单位石油气；在使用{{Translation|Advanced oil processing}}配方并将其他产物都裂解为石油气时，每秒合计可产出19.5单位石油气；而使用{{Translation|Coal liquefaction}}配方并将其他产物都裂解为石油气时，每秒合计可产出约11.2单位石油气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以使用{{L|Module}}加速生产过程，建议平均地使用插件以避免设施满载或闲置。当使用降低制造速度的插件（例如{{L|Productivity module}}）时，需要进行实验来调整配比，或者使用{{L|Speed module}}进行修正。因为上述最佳配比是基于所有建筑物的默认产能（100%）和制造速度（即无加成情况下）计算的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最佳配比的计算有一定难度，因为不同设施的制造速度并不相同（化工厂的制造速度是1.25，而炼油厂是1.0），如果不在计算时注意这些细节，很可能会导致设施闲置。下面的表格举例说明了如何针对不同的插件配置进行最佳配比计算：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | 使用插件进行石化生产&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 230px; text-align: left;&amp;quot; | 插件配置&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; | 无&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; | 配置 1&amp;lt;sup&amp;gt;*&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; | 配置 2&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; | 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| 原油分馏&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 原油消耗&lt;br /&gt;
| 100 || 100 || 100 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 水消耗&lt;br /&gt;
| 50 || 50 || 50 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度&lt;br /&gt;
| 5 || 5 || 5 || 秒 / 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 原油产出&lt;br /&gt;
| 25 || 25 || 25 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 轻油产出&lt;br /&gt;
| 45 || 45 || 45 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 石油气产出&lt;br /&gt;
| 55 || 55 || 55 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 基础制造速度&lt;br /&gt;
| 1 || 1 || 1 || 次 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度加成&lt;br /&gt;
| 100% || 455% || 855% || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出加成&lt;br /&gt;
| 100% || 130% || 130% || 最终产品&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总原油消耗&lt;br /&gt;
| 20 || 91 || 171 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总水消耗&lt;br /&gt;
| 10 || 45.5 || 85.5 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总重油消耗&lt;br /&gt;
| 5 || 29.575 || 55.575 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总轻油消耗&lt;br /&gt;
| 9 || 53.235 || 100.035 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总石油气消耗&lt;br /&gt;
| 11 || 65.065 || 122.265 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| {{Translation|Heavy oil cracking}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 原油消耗&lt;br /&gt;
| 40 || 40 || 40 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 水消耗&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度&lt;br /&gt;
| 2 || 2 || 2 || 秒 / 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 轻油产出&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 基础制造速度&lt;br /&gt;
| 1 || 1 || 1 || 次 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度加成&lt;br /&gt;
| 100% || 455% || 655% || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出加成&lt;br /&gt;
| 100% || 130% || 130% || 最终产品&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总重油消耗&lt;br /&gt;
| 20 || 91 || 131 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总水消耗&lt;br /&gt;
| 15 || 68.25 || 98.25 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总轻油产出&lt;br /&gt;
| 15 || 88.725 || 127.725 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| {{Translation|Light oil cracking}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 轻油消耗&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 水消耗&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度&lt;br /&gt;
| 2 || 2 || 2 || 秒 / 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 石油气产出&lt;br /&gt;
| 20 || 20 || 20 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 基础生产速度&lt;br /&gt;
| 1 || 1 || 1 || 次 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度加成&lt;br /&gt;
| 100% || 455% || 655% || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出加成&lt;br /&gt;
| 100% || 130% || 130% || 最终产品&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总轻油消耗&lt;br /&gt;
| 15 || 68.25 || 98.25 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总水消耗&lt;br /&gt;
| 15 || 68.25 || 98.25 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总石油气产出&lt;br /&gt;
| 10 || 59.15 || 85.15 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| 最佳配比&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | {{Translation|Heavy oil cracking}}&lt;br /&gt;
| 0.25 || 0.325 || 0.424 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | {{Translation|Light oil cracking}}&lt;br /&gt;
| 0.85 || 1.2025 || 1.57 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出&lt;br /&gt;
| 19.5 || 136.193 || 255.923 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width: 600px; text-align: left;&amp;quot; | &#039;&#039;&#039;* 说明：&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;配置 1&#039;&#039;：每座设施安装3个 {{Translation|Productivity module 3}}，同时配置覆盖所有设施的8座{{Translation|Beacon}}，且每座插件塔安装2个 {{Translation|Speed module 3}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;配置 2&#039;&#039;：每座设施安装3个 {{Translation|Productivity module 3}}，同时配置覆盖所有设施的最高数量（对于炼油厂是16，对于化工厂是12）的{{Translation|Beacon}}，且每座插件塔安装2个 {{Translation|Speed module 3}}。。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上表中配置2最佳配比的精确值为52400：22230：82251，但这个数字显然过于巨大，并没有实用价值。一个实用的近似值为165：70：259，也可以进一步简化为7：3：11。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|0.17.60|&lt;br /&gt;
* 基础原油处理只产出石油气。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 更改煤炭液化配方为：消耗25重油、10煤和50蒸汽，产出90重油、20轻油和10石油气。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.10|&lt;br /&gt;
* 煤炭液化配方原料中的水被替换为蒸汽。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* 增加煤炭液化配方。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.1|&lt;br /&gt;
* 增加重油裂解和轻油裂解配方。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏：&lt;br /&gt;
**基础原油处理；&lt;br /&gt;
**高等原油分馏。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Crude oil}}&lt;br /&gt;
* {{L|Barrel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pollution/zh&amp;diff=218562</id>
		<title>Pollution/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Pollution/zh&amp;diff=218562"/>
		<updated>2026-05-25T05:52:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Translation verification.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}{{Translation verification|revisionID=218184}}&lt;br /&gt;
[[File:Pollution.png|300px|thumb|远程视图中显示的污染。（红色区域）]]&lt;br /&gt;
[[File:pollution_gui.png|300px|thumb|生产统计界面中的污染选项卡。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Pollution}}&#039;&#039;&#039;是一种游戏机制，在游戏中以一种抽象的&amp;quot;云&amp;quot;来展现。每个{{L|Chunk}}的污染情况会每隔64[[Time/zh#刻|刻]]（比一秒多4刻）刷新一次。在远程视图中激活&amp;quot;污染&amp;quot;按钮时，污染情况将在地图上显示，其视觉效果是块状的红色区域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多生产建筑都会产生污染，它会以一定的速度向四周扩散。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
敌人的[[Enemies/zh#进化|进化因子]]并不随污染的扩散/吸收量而增加，而是随着所有[[#污染源|机器]]在每一刻而产生的污染（即全局污染）而增加。这意味着无论玩家如何控制污染，敌人仍将以相同的速度进化，只是其攻击频率可能下降。污染云用于触发敌人攻击并确定其规模。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 污染扩散 ==&lt;br /&gt;
一旦某个区块的污染值达到15.0，它就会以每64刻2%的速度向四个正面方向扩散。如有需要，污染的扩散可以创建新的区块。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，一个区块的污染值为400.0，其四个正面方向上的区块的污染值均为100.0。则所有与之相邻区块的污染值都会增加8.0，同时其自身的污染值会减少32.0。但是每个相邻区块又会将2.0的污染指数扩散回中心区块，所以，中心区块最终减少&amp;lt;code&amp;gt;24.0+[[#污染吸收|吸收值]]&amp;lt;/code&amp;gt;的污染值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 污染消散==&lt;br /&gt;
* 地图上的每个{{L|Chunk}}（32x32格）都会缓慢地吸收污染（参见[[#区块|下文]]）。所以污染扩散范围越大，污染吸收的量也越高。&lt;br /&gt;
* {{L|Tree}}也会吸收一些污染（参见[[#树木|下文]]）。&lt;br /&gt;
* [[Enemies/zh#虫巢|虫巢]]会吸收大量污染，并根据吸收值决定攻击规模和强度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 本地生物 ==&lt;br /&gt;
在{{L|Nauvis}}上，污染会吸引[[Enemies/zh#撕咬虫|异虫]]攻击玩家的的工厂。当敌人所在区域被污染覆盖时，它们会试图找到污染源并将其摧毁。污染源附近的[[Water/zh|水体]]会从蓝色变为绿色，这只是一个视觉效果，可以通过在图像设置中禁用&amp;quot;显示水面波纹&amp;quot;来关闭此效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果一个区块的污染值大于20时，其中的每个虫巢在64刻内会吸收&amp;lt;code&amp;gt;20 + (0.01×区块污染值)&amp;lt;/code&amp;gt;的污染，否则它将吸收在当前进化因子下能生成的最高级单位所需的污染量3倍的污染值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
污染值越高，敌人发动攻击所需的时间就越短。每吸收一定量的污染，虫巢就会生成对应污染量的敌人并将其派遣到一个集合点，每隔1到10分钟（随机），敌人就会从集结点出发，对污染源发动一次攻击。如果此时并非所有敌人都到达了集结点，它们会再等待最多2分钟，让掉队的成员跟上来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上机制也适用于{{L|Gleba}}{{SA}}上的{{L|Pentapods}}{{SA}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生成敌人所需的污染量：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 类型 !! 污染量&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 小型撕咬虫 || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 中型撕咬虫 || 20&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 大型撕咬虫 || 80&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 巨型撕咬虫 || 400&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 小型喷吐虫 || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 中型喷吐虫 || 12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 大型喷吐虫 || 30&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 巨型喷吐虫 || 200&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 插件 ==&lt;br /&gt;
{{L|Module}}中的属性&amp;quot;+x%污染&amp;quot;会以百分比而非固定值增加污染。实际污染量通过&amp;lt;code&amp;gt;（污染增加率 × 能耗增加率 × 基础污染值）&amp;lt;/code&amp;gt;计算而来，这意味着拥有大幅度加成的设施可能会产生工厂中的大部分污染。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 产生与吸收 ==&lt;br /&gt;
以下表格列出了游戏中物品产生/吸收污染的详细信息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 污染源 ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 设施 !! 每分钟污染值&amp;lt;br&amp;gt;（最高功率时）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Stone furnace}} || 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Steel furnace}} || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Electric furnace}} || 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Burner mining drill}} || 12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Electric mining drill}} || 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pumpjack}} || 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Assembling machine 1}} || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Assembling machine 2}} || 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Assembling machine 3}} || 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Boiler}} || 30&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Oil refinery}} || 6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Chemical plant}} || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Centrifuge}} || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地面和森林中的火灾每分钟将产生0.3点污染。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{L|Space Age}}{{SA}}中的污染源 ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 设施 !! 每分钟污染值&amp;lt;br&amp;gt;（最高功率时）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Foundry}} || 6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Electromagnetic plant}} || 4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Cryogenic plant}} || 6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Recycler}} || 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Big mining drill}} || 40&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Heating tower}} || 100&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Biolab}} || 8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Crusher}} || 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 污染吸收 ===&lt;br /&gt;
==== 虫巢 ====&lt;br /&gt;
每64刻，虫巢都会吸收其所在区块中的污染，直到吸收量超过其在当前进化因子下所能生成的最高级单位所消耗的污染量的3倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果虫巢的污染吸收量没有超过上述阈值，它们将吸收&amp;lt;code&amp;gt;20 + (0.01×区块污染值)&amp;lt;/code&amp;gt;的污染值，并再次检查是否达到阈值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意：虫巢吸收污染的目的&#039;&#039;&#039;不是&#039;&#039;&#039;生成敌人而是发动攻击，即污染只影响进攻玩家的敌人的生成情况。即便在没有污染的情况下，虫巢仍会持续生成敌人，直到达到其生成上限。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Captive biter spawner}}{{SA}}每分钟吸收1点污染。退化为野生虫巢的{{Translation|Captive biter spawner}}会沿用上文中的污染吸收规则。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 区块 ====&lt;br /&gt;
每个区块都有一个默认的污染吸收率，这取决于构成区块的{{L|Tile}}的污染吸收总量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 地格类型 !! 每秒吸收污染 !! 每分钟吸收污染&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 水体（水、绿水、深水、深绿水、浅水、泥水）  || -0.000025 || -1.536&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 草地 1-4 || -0.000018 || -1.10592&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 泥地 1-7、干泥地 || -0.000018 || -1.10592&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 红色荒漠 0-3 || -0.000015 || -0.9216&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 沙地 1-3 || -0.000015 || -0.9216&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 核爆地面 || -0.0000125 || -0.768&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 道路地格 （石砖、混凝土等）、填埋材料 || 0 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 特殊地格（测试地格、教学地格、WUBE徽标地格） || 0 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 地图外区域 || -0.0001 || -6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 树木 ====&lt;br /&gt;
每棵{{L|Tree}}每秒都会吸收其所在区块的少量污染。如果一个区块的污染量超过60点，则该区块内的树木就会开始枯萎。树木有四个枯萎阶段，每个阶段都会使树木落叶（33%或50%枯萎）或褪色（6.7%枯萎），同时吸收10点污染。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当某一时刻的落叶和褪色的几率之和超过120%，树木会停止枯萎。一半的树木会提前一个阶段停止叶子的变化。由于树木的枯萎进度一经确定就会永久锁定，因此在严重污染区也可能见到一些叶子没有落完的树木，但其褪色程度会非常深，反之亦然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
树木的叶子越稀疏，其吸收污染的速度越慢，但树木的褪色程度并不影响其污染吸收速度。&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 树木种类 !! 枯萎阶段 !! 吸收污染（每秒）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | [[File:Green tree.png|120px]] 树木、红树、棕树 || 0 (树叶最多) || -0.001&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || -0.00067&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || -0.00033&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 (树叶最少) || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dead dry hairy tree.png|120px]] 死枯枝树 || 无 || -0.0001&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dead grey trunk.png|120px]] 灰色枯树干 || 无 || -0.0001&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dead tree desert.png|120px]] 荒漠枯树 || 无 || -0.0001&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dry hairy tree.png|120px]] 枯枝树 || 无 || -0.0001&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Dry tree.png|120px]] 枯树 || 无 || -0.0001&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 生物室{{SA}} ====&lt;br /&gt;
{{L|Biochamber}}的污染值是负数，其基础污染值为-1/分钟。这意味着在工作状态下，该建筑能吸收污染。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生物室的污染机制与其它建筑相同，包括其与能耗的比例。换而言之，如果插件增加其能耗，其污染值也会相应增加。然而生物室的基础污染值是负数，因此在使用插件时，生物室能产生更多的&amp;quot;负污染&amp;quot;，即吸收更多污染。例如，使用{{L|Productivity module}}会按照增加其它设施污染值的机制增加生物室的污染吸收值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 孢子{{SA}} ==&lt;br /&gt;
[[File:Spores on map.png|300px|thumb|right|远程视图中显示的孢子。（绿色区域）]]&lt;br /&gt;
孢子是{{Translation|Gleba}}上的一种特殊的污染形式，它们在收获{{L|Yumako tree}}或{{L|Jellystem}}（而非摧毁）时生成。除了{{L|Agricultural tower}}以外，其它设施都不会产生孢子。孢子在地图上显示为绿色的块状区域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孢子会吸引{{Translation|Gleba}}上的本地生物——{{L|Pentapods}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大多数地格和卵筏（五足虫的虫巢）都能吸收孢子。{{Translation|Biochamber}}&#039;&#039;不会&#039;&#039;吸收孢子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 实体 !! 孢子生成值 !! 生成条件&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Yumako tree}} &lt;br /&gt;
| 15/棵&lt;br /&gt;
| 每次收获时&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Jellystem}}&lt;br /&gt;
| 15/棵&lt;br /&gt;
| 每次收获时&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Agricultural tower}}&lt;br /&gt;
| 4/分钟&lt;br /&gt;
| 持续生成&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|it-stinks-and-they-dont-like-it}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|it-stinks-and-they-do-like-it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.43|&lt;br /&gt;
* 树木不再因吸收孢子而受损，也不会因污染受损而吸收孢子。&lt;br /&gt;
* {{Translation|Gleba}}的湿地、低地和水体吸收孢子的量现在比其它地格多3倍。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 大幅提升地格的污染吸收值。（地图外区域10倍、水体和核爆地面5倍、其余地格约2.5倍）}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.12|&lt;br /&gt;
* 在生产统计界面添加&amp;quot;污染&amp;quot;选项卡。&lt;br /&gt;
* 为虫巢增加提示（包括污染统计），显示当前进化因子下敌人的分布和污染吸收。&lt;br /&gt;
* 污染生成在实体/制造栏中均以x/秒格式显示。&lt;br /&gt;
* 统一内部污染值，比之前版本低约60倍。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 平衡各级别组装机的功耗和污染 - 更高等级的组装机会消耗更多电力，但产生的污染值更少。&lt;br /&gt;
* 更改虫巢吸收污染的逻辑，使单个区块的总污染值不会因超出单个虫巢的吸收值而累积。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.2|&lt;br /&gt;
* 优化地图中大范围污染云的渲染。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 火灾会产生大量的污染。&lt;br /&gt;
* 产能插件的附加污染值大幅减少。&lt;br /&gt;
* 优化地图和小地图上污染的渲染。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 高污染环境中的树木会逐渐枯萎。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* 增加在细节模式中关闭污染显示的选项。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* 速度插件不再产生额外污染。&lt;br /&gt;
* 添加缺少的污染描述。&lt;br /&gt;
* 当细节模式开启时，污染只在小地图上显示。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Crafting}}&lt;br /&gt;
* {{L|Module}}&lt;br /&gt;
* {{L|Enemies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/zh&amp;diff=218561</id>
		<title>Railway/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway/zh&amp;diff=218561"/>
		<updated>2026-05-25T05:46:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218560}}&lt;br /&gt;
[[File:Railway_from_trailer_2020.png|thumb|right|430px|在[https://youtu.be/J8SBp4SyvLc 官方预告片]中展示的铁路系统。]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;关于同名科研项目，请参见{{L|Railway (research)}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Railway}}&#039;&#039;&#039;是游戏中主要的运输方式之一。铁路系统由{{L|Rail}}、{{L|Locomotive}}、[[cargo wagon/zh|货运]]和{{L|Fluid wagon}}、{{L|Train stop}}，以及[[rail signal/zh|常规]]和{{L|Rail chain signal}}组成。{{L|Gate}}也可以集成到铁路系统中，用于阻挡火车。在安装了{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包后，还可以使用{{L|Rail ramp}}和{{L|Rail support}}建设高架铁路，使火车得以跨越障碍物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
铁路运输的速度比[[Belt_transport_system/zh|传送带]]和[[Logistic network/zh|机器人]]物流系统更快，吞吐量也更高，尤其是在长距离运输时，其优势会更加明显。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础设施 ==&lt;br /&gt;
建设铁路的第一步是铺设铁轨，这通常使用{{L|Rail planner}}进行，但也可以手动铺设。请注意，铁轨的占地面积为2[[Map structure/zh#格|格]]，因此铁轨是无法逐格移动的，这往往是铁轨无法对齐（尤其是在环线铁路或改变铁路接入方向时）的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 最小规模手动铁路 ===&lt;br /&gt;
手动运行的铁路至少需要包括以下部分：&lt;br /&gt;
* {{L|Rail}}&lt;br /&gt;
* {{L|Locomotive}}&lt;br /&gt;
玩家可以进入{{Translation|Locomotive}}和{{Translation|Wagon}}来手动驾驶火车，这只需站在它们旁边并按下{{Key|ENTER}}键即可。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates_sm.gif|frame|一个安全的铁路道口示例。&#039;&#039;&amp;lt;small&amp;gt;（点击以放大图片）&amp;lt;/small&amp;gt;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 道岔 ===&lt;br /&gt;
* 道岔是用于更改火车行驶方向的铁轨交叉点，它允许火车在两个方向中选择一个通过。&lt;br /&gt;
* 在使用{{Translation|Rail planner}}铺设{{L|Rail}}时，玩家需要在现有的{{Translation|Rail}}上放置另一条{{Translation|Rail}}，并通过调整铺设方向以形成道岔。&lt;br /&gt;
* 目前游戏中没有为道岔设置诸如动画之类的视觉效果，但它看起来就像是两条{{Translation|Rail}}的合并。&lt;br /&gt;
* 两条直线铁轨的交叉点并不能作为道岔使用，因为它小于火车的最小转弯半径。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 穿越铁路 ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;穿越铁路时务必小心！行驶中的火车是游戏中伤害最高的实体之一，在大多数情况下，与火车相撞会导致玩家当场重生。&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
穿越铁路时的安全守则：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 拉远视角，以便提早看到驶来的火车。&lt;br /&gt;
# 沿线路方向左右观察。&lt;br /&gt;
# 观察附近的铁路信号，如果信号从绿色变为红色或黄色，说明火车即将通过，不要穿越。&lt;br /&gt;
# 避免在铁路附近行走，即使不完全位于铁轨上也有可能被撞击。&lt;br /&gt;
# 在火车行驶中上下车从理论上来说是可行的，然而一旦失误就会危及玩家生命。火车的侧面仍能造成伤害，且玩家有可能被夹在两节车厢之间。&lt;br /&gt;
# 坚固的[[Energy shield/zh|护盾]]可以减少撞击伤害，在极端情况下，玩家有可能做到肉身停车。但这需要装备大量护盾模块才能实现，且会大量消耗装甲的能量。&lt;br /&gt;
# 所有具有生命值的实体在与火车相撞时都会受到伤害，因此应当注意不要将{{L|Car}}或{{L|Tank}}停在铁轨上。类似地，敌人也可能在穿越铁轨时被火车撞击，因此一般无需为行驶中的火车配备额外的防御。&lt;br /&gt;
# 火车在远离{{L|Train stop}}时通常会以最高速度（或接近最高速度）行驶，因此穿过远离车站的路段时需要格外小心，并进一步拉远视角做好观察。火车在接近车站或铁路信号时会减速行驶以至停车。不同配置的火车的行驶速度也是各不相同的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以建造如右图所示的铁路道口以保证安全通过，它通过{{L|Circuit network}}控制铁路信号和{{L|Gate}}动作以实现功能。当玩家位于铁轨上时，铁路信号会被信号网络占用，此时列车将停车等待，直至玩家离开轨道；当火车通过铁轨时，外围闸门会关闭，从而阻止玩家进入道口。这种道口能保证玩家安全通过，通常在多人游戏服务器上使用。&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 火车 ==&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|right|300px|在铁轨上放置{{L|Cargo wagon}}使其与机车连接。]]&lt;br /&gt;
火车是一个泛指词，它可以指由机车和车厢组成的列车，也可以单指{{L|Locomotive}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
组成火车的部件：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* 列车最少由一台内燃机车组成。&lt;br /&gt;
* 列车可以包含一台以上的机车和任意数量的车厢。&lt;br /&gt;
* 机车可以&#039;&#039;&#039;手动&#039;&#039;&#039;驾驶以控制其前进或后退，但倒车速度通常较慢。左右移动键用于在道岔处改变行驶方向。&lt;br /&gt;
* 自动模式下，机车只能向前行驶。如果在列车首尾各自连接方向不同的机车，它就可以自动双向行驶。&lt;br /&gt;
* 机车需要消耗{{L|Fuel}}行驶。当列车处于手动模式或在车站停靠时，可以通过机械臂添加燃料，而在自动模式下或等待铁路信号时则不能。&lt;br /&gt;
内燃机车的物品栏仅用于储存{{L|Fuel}}。需要将{{L|Cargo wagon}}或{{L|Fluid wagon}}与机车连接才能运输各类货物。玩家可以将火车部件在铁轨上相邻放置以构建列车。如果距离合适，会在部件之间显示绿色图标，表示部件已连接到列车。如果车厢远离列车、玩家可以使用连接列车键（默认为{{Keybinding|J}}）将车厢手动连接到列车上，同样地，也可以使用断连列车键（默认为{{Keybinding|K}}）断开车厢与列车的连接。&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 车站 ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|一个非常简单的车站。]]&lt;br /&gt;
{{L|Train stop}}是火车在自动模式下唯一可以装卸货物的地点。货运车厢可以通过最多12个相邻的{{L|Inserters}}（每侧6个）进行装卸，此外它还可以用于为机车装填燃料。液罐车厢的装卸则需要使用{{L|Pump}}进行，每节液罐车厢最多可同时连接3台管道泵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
车站只能在铁轨旁放置，且必须位于前进方向的右侧。除此之外，也可以通过打开机车界面，然后在界面的小地图上靠近铁轨使用{{Keybinding|ctrl|lmb}}快捷键，或者在地图视图上靠近铁轨使用{{Keybinding|ctrl|lmb}}快捷键来创建一个临时车站。临时车站无需放置车站，默认停留时间5秒，一旦火车离开临时车站，它就会从时刻表中被删除。&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 信号 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
铁路信号用于自动运行多列火车并避免它们相撞。铁路信号会将铁路划分为若干个区间，并确保在任何时候每个区间内只有一列火车存在，这类似于现实中铁路运行使用的闭塞区间。注意，手动驾驶火车不受铁路信号限制，因此玩家如果不注意观察附近的信号，就可能与自动行驶的火车相撞。在手动驾驶时，应始终注意自动行驶的火车，并让它们优先通过。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Tutorial:Train signals}}包含了对铁路信号，区间和死锁的深入讨论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 基本信号规则 ===&lt;br /&gt;
* 每个区间内只能有一列火车存在，跨越多个区间的火车会占用所有区间，阻止其它火车进入。&lt;br /&gt;
* 红灯表示下一个区间被占用，不能进入。&lt;br /&gt;
* 黄灯表示火车正在接近，并获准进入下一个区间。&lt;br /&gt;
* {{L|Rail signal}}用于划分区间并显示其状态：绿色=空闲、黄色=预留、红色=占用。&lt;br /&gt;
* {{L|Rail chain signal}}用于划分区间，并显示相邻的下一个或多个区间的状态：绿色、黄色、红色同上，蓝色=部分区间被占用，数量介于1~全部之间。&lt;br /&gt;
* 火车只能通过其前进方向右侧的信号，如果铁轨两侧都有/都没有设置铁路信号，则允许火车双向通行。当然，手动驾驶不受此限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 自动化运输 ==&lt;br /&gt;
[[File:locomotive_gui.png|thumb|300px|机车界面中的发车条件菜单。]]&lt;br /&gt;
当列车被设置为&amp;quot;自动&amp;quot;模式时，可在发车前选择目的车站和路线，它会在连锁信号处等待5秒。如果目的车站被信号网络禁用，列车将根据[[Railway/Train_path_finding/zh|寻路算法]]生成最短路线以前往名称正确的可用车站，同时将所有实时的延误纳入计算过程。如果不存在符合条件的车站，列车将跳过这一站，继续开往下一站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要进行自动化铁路运输，玩家需要组建一个至少包含两座车站的铁路系统，这些车站需要放置在列车行驶方向的右侧。将鼠标悬停在车站上可以查看车辆的位置，方便玩家更好地建立车站（包括附属的装卸设施、燃料补充设施和维修设施等）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当设置好时刻表（见下文）并为机车装填燃料后，即可将列车从手动驾驶模式切换到自动驾驶模式以启动列车，使其按照时刻表自动运行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 列车时刻表 ===&lt;br /&gt;
玩家可以在机车界面中建立一个时刻表，包含列车将会停靠的车站。列车将按照时刻表顺序前往各车站并停靠，如果到达最后一个车站，列车会返回第一个车站，然后再次出发。可以通过在界面中点击&amp;quot;添加车站&amp;quot;将车站加入时刻表，点击后界面将显示当前所有车站的列表，玩家可以在其中选取需要加入时刻表的车站。在时刻表中点击车站名可选中车站，此时会弹出另一个列表，玩家可在此列表中设置车站的发车条件。此外，机车界面右侧的小地图可用于快速将车站加入列车时刻表（使用{{keybinding|shift|lmb}}快捷键在小地图上点击车站），或快速添加临时车站（使用{{keybinding|ctrl|lmb}}快捷键点击小地图上的铁轨）。这些操作也允许列车内的玩家通过远程视图界面中的世界地图执行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 发车条件 ====&lt;br /&gt;
发车条件用于控制列车何时离开车站，游戏中提供了15种发车条件：&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;信号条件&#039;&#039;&#039; – 车站可以接入{{L|Circuit network}}，其信号可设置为发车条件。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;清空货物&#039;&#039;&#039; – 列车中所有库存均被清空，不包含燃料库存。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;流体计数&#039;&#039;&#039; – 列车中某种流体的库存总量达到设定值。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;燃料（所有机车）&#039;&#039;&#039; - 列车中所有机车的燃料库存总量达到设定值。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;燃料（任何机车）&#039;&#039;&#039; - 列车中任一机车的燃料库存量达到设定值。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;装满货物&#039;&#039;&#039; - 列车中所有库存已满，不包括流体库存。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;燃料满载&#039;&#039;&#039; - 列车中所有燃料库存已满，不包含货物/流体库存。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;留有货物&#039;&#039;&#039; - 列车库存有货物或流体。 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;停止装卸&#039;&#039;&#039; – 在设定时间内列车没有装卸任何物品。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;货物计数&#039;&#039;&#039; – 列车中某种货物的库存总量达到设定值，不包含燃料库存。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;乘客在场&#039;&#039;&#039; - 列车上有至少一位{{L|Player}}。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;乘客不在场&#039;&#039;&#039; - 列车上没有任何玩家。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;停靠站已满&#039;&#039;&#039; - 根据车站设置，指定的车站已满。如果车站未设置列车限制，则&#039;&#039;不会&#039;&#039;触发此条件。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;停靠站未满&#039;&#039;&#039; - 根据车站设置，指定的车站未满。如果车站未设置列车限制，则&#039;&#039;可以&#039;&#039;触发此条件。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;定时停靠&#039;&#039;&#039; - 在车站停靠设定的时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
也可以不为列车设置发车条件，此时列车会直接通过车站，不做停留。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果添加了多条发车条件，可以使用逻辑运算词&amp;quot;且&amp;quot;和&amp;quot;或&amp;quot;连接各条件。&amp;quot;且&amp;quot;会在所有发车条件满足时触发，而&amp;quot;或&amp;quot;会在至少一条发车条件满足时触发。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当&amp;quot;且&amp;quot;与&amp;quot;或&amp;quot;混合使用时，判定逻辑将根据&amp;quot;或&amp;quot;为发车条件分组。当判定发车条件时，首先判定第一个条件和与它用&amp;quot;且&amp;quot;连接的其它条件，直到出现下一个&amp;quot;或&amp;quot;条件（不包含）。如果所有&amp;quot;且&amp;quot;条件均满足，则输出发车信号，否则将继续判定下一个&amp;quot;或&amp;quot;条件和与它用&amp;quot;且&amp;quot;连接的其它条件，直到下一个&amp;quot;或&amp;quot;条件。判定逻辑会一直运行，直到触发发车信号，或所有发车条件均经过判定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 示例 ====&lt;br /&gt;
[[File:Traingroup gui.png|thumb|300px|列车编组界面示例。&amp;quot;Group A&amp;quot;组中有2列火车、&amp;quot;Group B&amp;quot;组中有1列火车。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
展开查看&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
需求：装满列车，最多等待30秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
装满货物&lt;br /&gt;
或&lt;br /&gt;
定时停靠 : 30秒&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需求：装满列车，或原油库存&amp;gt;3000。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
装满货物&lt;br /&gt;
或&lt;br /&gt;
信号条件 : 原油&amp;gt;3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需求：清空列车，至少等待30秒，且预留5秒装卸时间：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
清空货物&lt;br /&gt;
且&lt;br /&gt;
定时停靠 : 30秒&lt;br /&gt;
且&lt;br /&gt;
停止装卸 : 5秒&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需求：卸载大部分铁矿或铜矿，至少等待30秒：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
货物计数 : 铁矿&amp;lt;500&lt;br /&gt;
且&lt;br /&gt;
定时停靠 : 30秒&lt;br /&gt;
或&lt;br /&gt;
货物计数 : 铜矿&amp;lt;500&lt;br /&gt;
且&lt;br /&gt;
定时停靠 : 30秒&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏中发车条件的逻辑组合是一种析取范式（缩写为[https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]），因此最后一个例子也可以转写为（注意括号）：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[(货物计数 : 铁矿&amp;lt;500 且 定时停靠 : 30秒) 或 (货物计数 : 铜矿&amp;lt;500 且 30 定时停靠 : 30秒)]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这与以下式子是相同的：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[(货物计数 : 铁矿&amp;lt;500 或 货物计数 : 铜矿&amp;lt;500) 且 定时停靠 : 30秒]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
很遗憾，基于当前的游戏界面，逻辑条件的简化只能止步于此。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 列车编组 ===&lt;br /&gt;
可以为多列火车分配编组。点击&amp;quot;未指定编组&amp;quot;文字旁的编辑图标将显示当前地图上所有的列车编组。可以为列车选择一个编组加入，或者创建新的编组。一个编组会共用时刻表，编辑一列火车的时刻表会改变所有同编组火车的时刻表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中断机制 ===&lt;br /&gt;
[[File:Interrupt gui.png|thumb|300px|机车界面中的中断机制菜单]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中断机制允许机车在满足中断条件时覆盖当前执行的时刻表。在机车界面中选择&amp;quot;添加中断机制&amp;quot;会显示当前地图上所有的中断机制列表。可以在列表中选择一个机制，或者输入一个名称以创建新的中断机制。创建新的中断机制会将其添加到当前机车和与其同编组的所有机车。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
运行中断机制需要进行两个设置：中断条件和目标车站。当中断条件满足时将触发中断机制，并将目标车站作为临时车站插入列车时刻表中。列车将驶向目标车站并停靠，直到满足指定的发车条件，此时列车将离开临时车站并继续执行原时刻表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大部分中断条件与发车条件相同，除了以下几种：&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;在指定停靠站&#039;&#039;&#039; -  火车在指定车站停靠。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;目的地已满或无路径&#039;&#039;&#039; - 根据车站限制，目标车站已满，或列车无法到达下一站。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;不在指定停靠站&#039;&#039;&#039; - 火车停靠在某处，但不在指定车站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以为多列火车设置相同的中断机制，无论它们是否在同一个列车编组中。编辑一个中断机制将改变所有应用了该机制的列车的中断条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中断条件可以在机车界面中像发车条件一样排序。如果一列火车同时满足多个中断条件，它将优先处理列表中更靠前的条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 特殊通配信号 ===&lt;br /&gt;
[[File:interrupt_wildcards.png|thumb|left|300px|四种特殊通配信号：物品、燃料、流体、信号。]]&lt;br /&gt;
在设置中断条件时，可以使用&amp;quot;未分类&amp;quot;标签中的通配信号，这是一种特殊的[[Circuit_network/zh#逻辑信号|逻辑信号]]，仅供设置中断条件使用。特殊通配信号有四种类型：物品、燃料、流体和信号。当用于中断条件时，每个信号都会检索火车内特定物品的库存，并将其替换为它找到的第一个物品的信号。例如，如果设置中断条件为&amp;quot;物品数量超过50&amp;quot;，并且在列车中放入51个{{L|Iron gear wheel}}，中断条件会被触发，这与将中断条件设置为&amp;quot;铁齿轮数量超过50&amp;quot;是同一效果。物品、燃料和流体信号分别用于检索特定车厢的库存：[[Cargo wagon/zh|货运]]和{{L|Artillery wagon}}、{{L|Locomotive}}、{{L|Fluid wagon}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当作为条件使用时，特殊通配信号与&amp;quot;[[Circuit_network/zh#任一|任一]]&amp;quot;信号的作用是相同的。通配信号的特殊性源自它们在条件和目标中同时使用时所发挥的功能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通配信号还会替换{{L|Train stop}}名称中的{{L|Rich text}}图标。在这种情况下设置中断机制时，不再通过列表选择目标车站，而是通过点击绿色确认按钮旁的&amp;quot;图标&amp;quot;按钮，并选择在中断条件中使用的通配信号，然后输入车站名称。如果该车站名称中包含对应的信号，则列车将匹配包含该信号的车站，并将该车站设置为目标车站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
对于最后一种类型——信号，当列车停靠车站时，它会检索车站传递给列车的所有信号。如果用来自车站的信号匹配信号参数，它会使火车驶向一个名称中包含与该信号图标的车站。如果根据信号参数匹配目标车站，就可以用来创建一个根据装载物品选择目的车站的通用铁路系统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 故障排除 ===&lt;br /&gt;
可根据以下清单排查铁路系统或火车不工作的原因：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 火车是否有燃料？确保机车中有{{L|Fuel}}储备。&lt;br /&gt;
* 错误铺设或没有功能的道岔？确保火车有通过道岔的路径。&lt;br /&gt;
* 多列火车在同一个[[#信号|区间]]？确保火车行驶路径没有障碍。&lt;br /&gt;
* 车站位置正确吗？确保鼠标悬停在车站上时，黄色箭头指向目的地或出口方向。&lt;br /&gt;
* 铁路信号的位置正确吗？确保铁路信号的通行方向与列车行驶方向一致。&lt;br /&gt;
* 如果铁路用于双向行驶，铁路信号需要成对放置。可以通过将鼠标悬停在其中一个信号上以验证它们是否匹配，如果两个铁路信号匹配，另一个信号会同时显示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 找不到路径 ====&lt;br /&gt;
当火车无法抵达目的地时，在机车上方会有一个&amp;quot;无路径&amp;quot;图标闪烁。此时应当检查：&lt;br /&gt;
* 火车能否在&#039;&#039;&#039;仅向前行驶&#039;&#039;&#039;的情况下到达目的地？如有必要，建造转向用弯道或在火车两端都配置机车。&lt;br /&gt;
* 车站是否在正确方向？车站必须位于前进方向的右侧。例如，如果火车向南方（正下方）行驶，车站必须位于铁轨的西侧（正左方）。&lt;br /&gt;
* 如果使用铁路信号，检查所有信号的通行方向是否正确。&lt;br /&gt;
* 检查铁路中是否有中断的铁轨，尤其是在交叉路口，这种断联可能难以发现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果仍存在问题，可以考虑用以下方法排查故障：&lt;br /&gt;
* 按住{{Key|ctrl}}键，在地图视图中将鼠标悬停在铁轨上，可以显示火车行驶到该处的路径。将鼠标沿预期路径移动，直到路径消失。如果该点的铁轨没有中断，则很可能是信号问题。&lt;br /&gt;
* 尝试手动驾驶火车。如果突然停车，则说明前方有断开的铁轨（或者是需要移除的多余支线）。如果没有停车，则在路过每个道岔时尝试切换到自动驾驶。如果可以正常行驶，则可排除此路段的问题。如此逐段检查可以确定问题的大致范围。&lt;br /&gt;
另请参阅：[http://imgur.com/a/Nq2Yk 铁路典型问题图解]。（英文）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 行车中断 ====&lt;br /&gt;
当火车即将离开中断机制指定的最后一个车站时，并没有内置条件可以防止同一中断机制再次触发。很多中断条件因其设置可以自动防止重新触发，对于使用物品通配信号的中断条件，在火车没有载货的情况下也无法触发。其它中断条件可能在某些故障时再次触发。例如，补充燃料的中断机制仅应在燃料不足时触发，但如果火车在燃料补充车站即将离开时仍然没有储存足够的燃料，则可能是未配备装填燃料的机械臂，或者车站的燃料库存已耗尽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但是，也存在中断机制执行后，中断条件仍有可能再次触发的情况。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要强制火车始终驶向名称不同的车站，请将&amp;quot;不在指定停靠站&amp;quot;条件加入中断机制，并指定同一目标车站。这样，火车将被迫选择不同的中断机制，或者按原有时刻表运行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果火车需要前往同名的不同车站，可以使用信号网络禁用当前车站以降低其优先级，同时将&amp;quot;停靠站未满&amp;quot;条件加入中断机制。请注意，仅禁用车站不能彻底防止问题发生，火车仅在有更高优先级的情况下才会前往同名的不同车站。一旦没有其它有效的同名车站（即所有车站均被禁用，因此没有更高优先级的车站），则&amp;quot;停靠站未满&amp;quot;条件可以防止火车停止运行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 高架铁路 ==&lt;br /&gt;
[[File:Elevated intersection example.png|thumb|350px|一座简单的高架铁路桥。]]&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
高架铁路是一个单独的模组，可以独立于太空时代模组启用。它包含两种新建筑：{{L|Rail ramp}}和{{L|Rail support}}，可以在{{L|Nauvis}}上的水中建造高架铁路以连通两岸。当与太空时代同时启用时，高架铁路是重要的游戏组成部分，它对于越过{{L|Fulgora}}上的油海{{SA}}和{{L|Vulcanus}}{{SA}}上的熔岩河至关重要，同时它也能轻松穿梭于{{L|Gleba}}{{SA}}广阔的湿地之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高架铁路可以使用{{L|Rail planner}}铺设。按{{Keybinding|G}}键可切换层级，并在玩家的背包中有相应物品的情况下尝试建造斜坡。当按住{{Keybinding|shift}}键并指向目标铁轨时，{{Translation|Rail planner}}将自动放置所需的斜坡或支架以连通铁路。每隔16节铁轨必须放置1座支架。拆除斜坡或支架会同时自动拆除其支撑的所有铁轨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玩家和{{L|Enemies}}不能在高架铁路上行走。在火车正常上坡时玩家可以进入或离开或火车，并被传送到地面。当火车位于水体或岩浆上方时，玩家无法进入或离开火车。两种类型的铁路信号都可以在高架铁路上放置，但它们无法在车站上放置。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下列建筑会因超高而无法在高架铁路下方放置：&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Big electric pole}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Cargo landing pad}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Oil refinery}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Roboport}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Rocket silo}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Agricultural tower|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Cargo bay|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Lightning rod|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Lightning collector|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|getting-on-track}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|watch-your-step}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|getting-on-track-like-a-pro}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Tutorial:Train signals}}&lt;br /&gt;
* {{L|Railway/Train path finding}}&lt;br /&gt;
* {{L|Locomotive}}&lt;br /&gt;
* {{L|Cargo wagon}}&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid wagon}}&lt;br /&gt;
* {{L|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Logistics/zh{{!}}#}}&lt;br /&gt;
{{C|Railway/zh{{!}}#}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway&amp;diff=218560</id>
		<title>Railway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Railway&amp;diff=218560"/>
		<updated>2026-05-25T05:34:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: SA sign&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
[[File:Railway_from_trailer_2020.png|thumb|right|430px|Railway in the [https://youtu.be/J8SBp4SyvLc official game trailer.]]]&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;For the research see [[Railway (research)]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Railway&#039;&#039;&#039; is one of the main transport methods in Factorio. The rail system is composed of [[rail]]s (tracks), [[locomotive]]s, rail cars for [[cargo wagon|cargo]] and [[fluid wagon|fluid]], [[train stop]]s, as well as [[rail signal|regular]] and [[rail chain signal|chain]] rail signals. Automatic [[gate]]s also integrate with the rail system to block trains. With the [[Space Age]] {{SA}} expansion, rails can also be elevated using [[rail ramp]]s and [[rail support]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail is faster and provides higher throughput than [[Belt transport system|belts]] and [[Logistic network|robot logistics]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infrastructure ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To build a railway, tracks (also called rails) must be built for the train to ride on. Typically, this is done via the [[rail planner]], but can also be done manually. Bear in mind that rails are placed on a two-tile grid, so a rail cannot be moved by only one tile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Minimum manually operated railway ===&lt;br /&gt;
As a minimum, a manually operated railway has to consist of:&lt;br /&gt;
* [[Rail]]s (tracks)&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locomotives and wagons can be entered and then manually operated by standing next to them and pressing the {{Key|ENTER}} key.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Switches ===&lt;br /&gt;
* Switches are forks in tracks that allow a train to pick between two directional options. &lt;br /&gt;
* Using the rail planner, the player must place a [[rail]] overlapping an existing rail to form a switch.&lt;br /&gt;
* There is no visual representation of a working switch, but the rails will appear to merge. &lt;br /&gt;
* The crossing of two straight tracks is not usable as a switch because trains have a limited turning radius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fff-140-controlled-gates_sm.gif|frame|An example of a safe railway crossing.&amp;lt;br /&amp;gt;[https://wiki.factorio.com/images/Fff-140-controlled-gates.gif Click here] for the full-sized version of the image.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crossing tracks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Be careful when crossing train tracks! Trains are one of the highest damaging entities in the game, and will kill most players instantly on contact.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A checklist of proper track-crossing etiquette:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zoom out, so that you can see a train coming.&lt;br /&gt;
# Look left, then right.&lt;br /&gt;
# Check for signals nearby: If a [[rail signal]] suddenly jumps from green to red or green to yellow, a train is coming. Do not cross.&lt;br /&gt;
# Avoid walking near the tracks, as you do not need to be fully on the tracks to get hit.&lt;br /&gt;
# While it is possible to get into/out of a train while it is moving, a miss can cost your life. The sides of the train can still deal damage, as well as the player being able to slip between two rail cars.&lt;br /&gt;
# Heavy [[Energy shield|shields]] can be used to reduce the damage taken. In extreme cases, it is possible to stop a train with your body. This will require several shield modules to not be instantly killed and will drain a large amount of the suit&#039;s energy.&lt;br /&gt;
# All entities with health will take damage getting hit by a train, so take care not to leave a [[car]] or [[tank]] on the tracks. However, this includes hostile forces!&lt;br /&gt;
# Trains far from a [[train stop]] will be traveling at (near) max speed, so take extra precaution when crossing and zoom out further. Trains near a [[train stop]] or signal will slow down to stop and will be traveling slower. Trains of different configurations will also move slower or faster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A safe railroad crossing like the example shown in the picture can be built. This works by restricting access to the tracks when an oncoming train has the rails reserved. When the player is on the rails, the signals are reserved by the [[circuit network]], and the train must stop and wait until the player leaves the tracks. When a player is inside the area crossing the tracks, the train gates are closed so the player can&#039;t get on the tracks outside the crossing. This is to completely ensure a safe crossing and is often used on servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trains ==&lt;br /&gt;
Train components:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Imagelink|Locomotive}} || {{Imagelink|Cargo wagon}} || {{Imagelink|Fluid wagon}} || {{Imagelink|Artillery wagon}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Railway-assemble-train.png|thumb|left|300px|Placing a [[Cargo wagon]] so it is attached to the train.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A train consists of at least one locomotive.&lt;br /&gt;
* Trains can have more than one locomotive and any number of [[wagon]]s.&lt;br /&gt;
* Locomotives can be &#039;&#039;&#039;manually&#039;&#039;&#039; driven forwards or backwards, however, they are generally slower going backwards. The left and right movement keys are used to change direction at switches.&lt;br /&gt;
* Trains can only drive forwards automatically. An automatic train can drive forwards and backwards when two locomotives facing different directions are connected to the train.&lt;br /&gt;
* A train needs [[fuel]] to drive. Fuel can be added by inserters when the train is in manual mode or parked at a station, not when waiting at a signal or standing in automatic mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The locomotives&#039; inventory is only used for [[fuel]]. To transport items or fluids [[cargo wagon]]s and/or [[fluid wagon]]s have to be attached to the train. To attach rolling stock, whether a wagon or a locomotive, the player may prepare to place one near an existing train, where a green graphic will show the player that the stock will be attached, showing a connection between the train and the new stock. Alternatively, the player may manually connect rolling stock to trains with the rolling stock connect key, if the cargo wagon is placed far away from a train. Rolling stock can likewise be disconnected with the rolling stock disconnect key.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stations ==&lt;br /&gt;
[[File:station-example-1.png|thumb|right|256px|A very minimal train station.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Train stations are the only place where trains can be loaded or unloaded when they are in automatic mode. Cargo wagons can be filled or emptied by up to twelve adjacent [[inserters]] (six on each side). Inserters can also be used to insert fuel into locomotives. [[Pump]]s are used to transfer fluid into and out of fluid wagons, only three pumps can attach to one fluid wagon at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Train stations are usually created by placing a [[train stop]]. Train stops must be on the right-hand side of the track. However, it is also possible to create a temporary train station by opening a locomotive&#039;s GUI and using {{Keybinding|ctrl|lmb}} near a rail in the minimap in the GUI or by entering a locomotive and using {{Keybinding|ctrl|lmb}} near a rail on the world map. This will create a station without requiring a train stop. The temporary train station has a default wait condition of 5 seconds and is removed from the schedule once the train leaves the station.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signals ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Rail signal}} || {{Imagelink|Rail chain signal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rail signals are used to employ multiple trains automatically without the danger of trains crashing into each other. Rail signals split the network into blocks and ensure that only one train can be in every block at any time. Note that driving a train manually ignores all signals, so it is possible for automatic trains to crash into the player if the player ignores red/yellow signals. Always beware of automatic trains and give them the right of way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Tutorial:Train signals|train signals tutorial]] contains an in-depth explanation of rail signals, blocks and deadlocks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Basic signaling rules ===&lt;br /&gt;
* There can only be one train in a block at any time. A train spanning multiple blocks occupies them all.&lt;br /&gt;
* A red signal means that the following block is occupied by a train.&lt;br /&gt;
* A yellow signal means that a train is approaching and already has the approval to enter the following block.&lt;br /&gt;
* [[Rail signal]]s separate a new block and reflect its state: green - free, yellow - reserved, red - occupied&lt;br /&gt;
* [[Rail chain signal]]s separate a new block and reflect the state of the next signal(s): see above, blue - at least one of the paths is blocked, but not all&lt;br /&gt;
* A train can only pass a signal on the right of the track, or if there is a signal on both sides on the same rail segment. Of course, manual driving overrides this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Automated transport ==&lt;br /&gt;
[[File:locomotive_gui.png|thumb|300px|The wait condition tab in the locomotive&#039;s GUI.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trains set on &amp;quot;Automatic&amp;quot; choose their destination stop and route on departure, and after waiting at a chain signal for five seconds, and when their destination stop disables itself by circuit condition. They choose the shortest route using a [[Railway/Train_path_finding|path finding algorithm]] that will get them to an enabled train stop with the right name, taking penalties for any apparent-at-the-time delays into account. If no such train stop exists they will skip the stop and go on to the next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This section covers items used to make trains automatically transport items between stations. The player should be familiar with creating a rail system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the player has to set up a rail system with at least two train stops, which are placed on the right-hand side of the expected train arrival direction. By hovering over the train stop with the mouse you see the positions of the vehicles for better setting up the train station (including (un)loading machinery, and refueling/repair installations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you set up the train schedule (see below) and fuel the train, you can start the train on its schedule by switching from manual to automatic driving mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train schedule ===&lt;br /&gt;
The player can set up a list of train stations in the left locomotive&#039;s GUI. The train will route to stops in the given order, if it&#039;s at the end it will continue with the first. Stations can be added by clicking &amp;quot;Add station&amp;quot; in the GUI. A pop-up appears with a list of all stop names. If one is selected, another button appears which allows selecting a wait condition from a pop-up list. Furthermore, the map in the right part of the GUI can be used to add stations to the schedule by using {{keybinding|shift|lmb}} on a station or using {{keybinding|ctrl|lmb}} near a rail in the map to create a temporary train station. These actions can also be performed on the world map when the player is sitting inside the train.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait conditions are used to tell the train when to leave the station. There are 15 types of wait conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Circuit condition&#039;&#039;&#039; – The train stop is connectable to the [[circuit network]], so the signals can used for wait conditions.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Empty cargo&#039;&#039;&#039; – All inventories of the train are empty. Does not include fuel inventories.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fluid count&#039;&#039;&#039; – The train (all fluid wagons summed) contains a specific amount of a certain fluid.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fuel (all locomotives)&#039;&#039;&#039; - All locomotives in the train collectively contain a specific amount of fuel&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fuel (any locomotive)&#039;&#039;&#039; - Any one locomotive contains a specific amount of fuel&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Full cargo&#039;&#039;&#039; - All inventories of the train are full. Does not include fuel inventories&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Full fuel&#039;&#039;&#039; - All fuel inventories are full. Does not include cargo or fluid inventories&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Has cargo&#039;&#039;&#039; - Cargo or fluid inventories contain items. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Inactivity&#039;&#039;&#039; – No items were added or removed for the specified amount of seconds.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Item count&#039;&#039;&#039; – The train (all cargoes summed) contains a specific amount of a certain item. Does not include fuel inventories.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Passenger present&#039;&#039;&#039; - At least one [[player]] is inside any part of the train.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Passenger not present&#039;&#039;&#039; - No players are inside any part of the train.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Station is full&#039;&#039;&#039; - A specified stop is full, according to its set train limit. If the stop has no train limit set, this condition will &#039;&#039;not&#039;&#039; be met.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Station is not full&#039;&#039;&#039; - A specified stop is not full, according to its set train limit. If the stop has no train limit set, this condition &#039;&#039;will&#039;&#039; be met.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Time passed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is also possible to set no wait condition, this causes the train to simply pass by the station without stopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hereafter the word &amp;quot;term&amp;quot; is used to describe &#039;&#039;one&#039;&#039; type of wait condition, and the words &amp;quot;wait condition&amp;quot; are used to describe the whole set of terms (it turns a bit into maths).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If more than one term is added, it is possible to change the connection of those using the logical operators AND and OR. An AND condition will result in true if all terms are true. An OR condition will return true if at least one of the terms is true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When mixing AND and OR terms, the logic is grouped by the OR terms. When evaluating the wait condition, the first term is evaluated along with all AND terms immediately following up to but excluding the next occurring OR term. If they all evaluate true, the wait condition evaluates true. Otherwise, evaluation continues with that next occurring OR term and all AND terms immediately following it, up to the next OR term. This continues until either an OR group evaluates true and the wait condition is satisfied, or all terms have been checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Examples ====&lt;br /&gt;
[[File:Traingroup gui.png|thumb|300px|The train group GUI. There are 2 trains in &amp;quot;Group A&amp;quot; and 1 train in &amp;quot;Group B&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:800px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand for examples&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wait until full, up to 30 seconds:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until cargo full, &#039;&#039;or&#039;&#039; circuit condition Oil &amp;gt; 3000:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Full cargo inventory&lt;br /&gt;
OR Circuit condition - Oil &amp;gt; 3000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until empty, &#039;&#039;and&#039;&#039; 30 seconds passed, &#039;&#039;and&#039;&#039; 5 seconds of inactivity:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Empty cargo inventory&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
AND 5 seconds of inactivity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until iron ore is low, &#039;&#039;or&#039;&#039; copper ore is low &#039;&#039;and&#039;&#039; at least 30 seconds passed:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cargo: Iron ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500&lt;br /&gt;
AND 30 seconds passed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Factorio&#039;s wait condition logic is read as disjunctive normal form ([https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_normal_form DNF]), and so this last example is processed as (note the parenthesis):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed) OR (Cargo: Copper ore &amp;lt; 500 AND 30 seconds passed))&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the same as this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;((Cargo: Iron ore &amp;lt; 500 OR Cargo: Copper ore &amp;lt; 500) AND 30 seconds passed)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, there is no way to write that shorter form in the current UI.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Train groups ===&lt;br /&gt;
Trains are able to be assigned to a group. Selecting the small edit icon next to &amp;quot;no group assigned&amp;quot; will bring up the existing groups in the current world. One can select a group for the train to join, or create a new one. Editing the schedule of one train will change the schedules of all trains in the same group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Schedule interrupts ===&lt;br /&gt;
[[File:Interrupt gui.png|thumb|300px|The Edit Interrupt GUI.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schedule interrupts allow a locomotive to override its current schedule when a certain condition is met. Selecting &amp;quot;Add interrupt&amp;quot; in the locomotive&#039;s GUI will bring up a list of existing interrupts in the current world. One can be selected from the list, or typing in a name will create a new one. Creating one will add it to the locomotive and all locomotives in the current locomotive group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To work, an interrupt requires two parts: a condition and a target station. When a condition is met, the interrupt will activate and insert the target station as a temporary stop in the locomotive&#039;s schedule. The locomotive will route to the target station and wait there until the specified wait condition is met, at which point it will leave and resume its original schedule. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An interrupt can be triggered on many of the same conditions as waiting at a stop, along with some new conditions:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;At specified station&#039;&#039;&#039; -  The train is waiting at a specific stop&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Destination full or no path&#039;&#039;&#039; - The train&#039;s next stop is full, according to its train limit; or the train cannot physically reach its next station&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Not at specified station&#039;&#039;&#039; - The train is stopped somewhere other than the specific stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiple trains can have the same interrupt regardless of whether they are in the same locomotive group or not. Editing an interrupt will change it for all trains which have the interrupt in their system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interrupts can be reordered within the locomotive&#039;s GUI like normal stops. If a train has multiple interrupt conditions true at the same time, it will prioritize interrupts that are higher on the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wildcard Interrupts ===&lt;br /&gt;
[[File:interrupt_wildcards.png|thumb|left|300px|The four wildcard signals: Item, Fuel, Fluid, &amp;amp; Signal.]]&lt;br /&gt;
Within interrupts, trains have access to four special &amp;quot;wildcard&amp;quot; signals located within the Unsorted tab, which are special [[Circuit network#Logic signals|logic signals]] that can only be used within interrupts. Wildcard signals come in four types: item, fuel, fluid, and signal. When used as a condition to trigger an interrupt, each one looks at a specific inventory within the train and will replace itself with the signal of the first item it finds. For example, if an interrupt is set to trigger if an item parameter is over 50, and 51 [[iron gear wheel]]s are placed into a cargo wagon, the interrupt will trigger as if the condition was looking for over 50 iron gears. Item, fluid, and fuel wildcards each look at a specific inventory: [[cargo wagon|cargo]] and [[artillery wagon]]s, [[fluid wagon]]s, and [[locomotive]]s, respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When used solely as a condition, wildcards act otherwise identically to the [[circuit network#Anything|anything]] logic signal. What makes them special is their function when used in both the condition and the target.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wildcards will also replace themselves with any [[rich text]] icons within the names of [[train stop]]s. Instead of selecting a target stop from the list, instead click on the &amp;quot;icon&amp;quot; button next to the green confirm button and select the same type of wildcard as used in the condition. Then, type the name of the station. If the stop has a matching icon in its name, then the train will match the item it contains with that icon, and select that stop as the destination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final wildcard, Signal parameter, checks against any signals passed to the train while parked at a train stop. When combined with a signal parameter for a target station, this can make the train go to a stop which has an icon in its name matching the signal it received from the station. When combined with matching the target station based on its contents, this can be utilized to create a generic train system which can select its destination based on the item it receives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troubleshooting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below are some things to verify if a rail system or train is not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Is the train fueled? Ensure that the locomotive has [[fuel]] of some kind.&lt;br /&gt;
* Misplaced or non-functional switches? Ensure that the train can plan a path through the switches.&lt;br /&gt;
* Another train on the same [[Railway#Block|block]]? Make sure the path of the train is unobstructed.&lt;br /&gt;
* Train stops placed correctly? Make sure that the yellow arrows when hovering on the stop point towards the end or exit of the stop.&lt;br /&gt;
* Is the train allowed to enter signals from the right direction? Are the signals set correctly?&lt;br /&gt;
* If a track is supposed to be two-way, the rail signals should be opposite each other. You can verify they match up by hovering the cursor over one. For a matched pair, it will show the other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== No path ====&lt;br /&gt;
When trains cannot reach the target, a &amp;quot;no path&amp;quot; symbol pops up over the locomotive. Check:&lt;br /&gt;
* Can the train reach its current destination by &#039;&#039;&#039;only driving forward&#039;&#039;&#039;? Build turning slopes or place a locomotive at both ends of a train!&lt;br /&gt;
* Are the train stops standing in the right direction? Train stops must be on the right-hand side of the track (from the forward-facing locomotive&#039;s perspective).  If the train is traveling south, the stop must be on the west side of the track.&lt;br /&gt;
* If you use rail signals, check that the signals are all allowing traffic in the correct direction.&lt;br /&gt;
* Check for interruptions in the train tracks. Especially near junctions, missing rail sections can be hard to spot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are still having problems, consider these troubleshooting techniques:&lt;br /&gt;
* Holding {{key|ctrl}} and hovering the cursor over the tracks in map view will show the path the train would take to get there. Move the cursor along the tracks where you expect the path to go until the path disappears. If there is no missing section of rail at that point, there is likely a signalling problem.&lt;br /&gt;
* Try driving the train manually. If the train abruptly stops, there is a gap in the track (or possibly a redundant spur that should be removed). Otherwise, as you pass each switch, try switching to automatic. When it works, you will know the rough area of the problem.&lt;br /&gt;
[http://imgur.com/a/Nq2Yk A pictorial summary of typical problems].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Interrupts ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a train is about to leave the last station in an interrupt&#039;s schedule, there is no inherent mechanism which prevents the same interrupt from re-triggering. Many interrupt conditions naturally prevent retriggering by the nature of their condition. A wildcard interrupt for unloading cargo cannot trigger if the train has no cargo. Other conditions may retrigger if something in the base has malfunctioned. For example, a refueling interrupt should only trigger when fuel is low. But if the train is at the fuel station, wants to leave, and still has low fuel, then either there is no inserter to load fuel or the refueling station has run out of fuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there can be cases where the conditions for a trigger&#039;s desired conditions can still happen after executing the interrupt&#039;s schedule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To force the train to always choose a station with a different name, add &amp;quot;Not at specified station&amp;quot; to the interrupt conditions, specifying the same target station. This way, the train will be forced to pick a different interrupt, or travel to a station in its main schedule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the train should travel to a different station of the same name, circuit logic can be used to disable the current station and lower its priority, as well as adding &amp;quot;Station is not full&amp;quot; to the interrupt condition. Note that only disabling the station is not enough to prevent this issue, the train will only choose a different destination with the same name if it has a higher priority. Once there are no other valid stations with the same name (i.e. all of them are disabled, so there is no higher-priority station), the &amp;quot;Station is not full&amp;quot; condition will prevent the train from getting stuck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elevated rails ==&lt;br /&gt;
[[File:Elevated intersection example.png|thumb|350px|A simple bridge using elevated rails.]]&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
Elevated rails come in a separate mod which can be enabled independently of Space Age. They come as two new buildings: [[rail ramp]] and [[rail support]]. Ramps and supports are the only items in the game able to be built in the oceans of [[Nauvis]]. When playing with Space Age itself, elevated rails become an important part of the game, as they are critical to bridging the oil oceans of [[Fulgora]]{{SA}} and the lava rivers of [[Vulcanus]]{{SA}}, as well as easily crossing the vast watery landscape on [[Gleba]]{{SA}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elevated rails can be built using the [[rail planner]]. Pressing {{Keybinding|G}} will switch levels, and attempt to build a ramp up or down, if the player has one in their inventory. While holding {{Keybinding|shift}} and targeting a section of rail on the opposite level, the rail planner will automatically place any ramps and/or supports necessary to reach that destination. A rail support must be placed every 16 straight tiles. Disassembling a support or ramp will automatically disassemble any rails which rely on that support.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Players and [[enemies]] cannot walk on elevated rail. A player can enter and exit the train if it is elevated as normal, and will be teleported to the ground. If the player attempts to exit while over water or lava, nothing will happen. Both types of rail signals can be placed on elevated rail, but not train stops. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certain buildings are too tall to be placed underneath elevated rails:&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Big electric pole}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Cargo landing pad}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Oil refinery}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Roboport}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Rocket silo}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Agricultural tower|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Cargo bay|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Lightning rod|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{IconLink|Lightning collector|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievements ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|getting-on-track}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|trans-factorio-express}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|watch-your-step}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|getting-on-track-like-a-pro}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Tutorial:Train signals]]&lt;br /&gt;
* [[Railway/Train path finding]]&lt;br /&gt;
* [[Locomotive]]&lt;br /&gt;
* [[Cargo wagon]]&lt;br /&gt;
* [[Fluid wagon]]&lt;br /&gt;
* [[Artillery wagon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Logistics{{!}}#Railway}} {{C|Railway{{!}}#Railway}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Cardinal/UT/cn&amp;diff=218559</id>
		<title>User:Cardinal/UT/cn</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Cardinal/UT/cn&amp;diff=218559"/>
		<updated>2026-05-25T05:24:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Not applicable for categories.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Unverified translations in Simplified Chinese =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;{{#if: {{#pos: {{lc: {{{?Category}}}{{{?Subcategory of}}} }} | verified translations/zh }} || {{{Page}}}, }}&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;{{#ask: [[Category:Main/zh]] [[:+||Factorio:+||Tutorial:+]] | limit = 1000 | format = template | template = {{FULLPAGENAME}} | sort = Modification date | named args = true | ? = Page | ?Category = ?Category | ?Subcategory of = ?Subcategory of}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Mining/zh&amp;diff=218558</id>
		<title>Mining/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Mining/zh&amp;diff=218558"/>
		<updated>2026-05-25T05:19:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218491}}&lt;br /&gt;
[[File:Mining.png|90px|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Mining}}&#039;&#039;&#039;是从游戏世界中获取资源的过程。{{Translation|Mining drill}}是自动化生产的第一步，虽然大部分资源还需要在{{L|Furnace}}进行冶炼才能进一步使用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 开采速度公式 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Mining drill}}具有一个“开采速度”系数，这决定了它们采集资源的速度。矿产资源则有一个“开采工时”属性，这决定了开采该资源的“难度”。开采工时越高，意味着开采速度越慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
资源开采的速度由以下公式决定：&lt;br /&gt;
 开采速度 / 开采工时 = 生产率（资源数/秒）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要计算单个资源所需的开采时间，可使用以下公式：&lt;br /&gt;
 开采工时 / 开采速度 = 单位资源开采时间（秒）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
采矿机的开采速度是一个函数，而开采工时是正在开采的资源的一个函数（可以在混合矿脉上放置一台采矿机）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 手动采矿 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
对于手动采矿，上述公式会略有变化：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (1 + 开采速度修正) * .5 / 开采工时 = 生产率（资源数/秒）&lt;br /&gt;
[[File:player_mining_bar.gif|thumb|468px|none|玩家手动采矿时显示的进度条。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
扩展公式：&lt;br /&gt;
 (1 + 阵营修正) * (1 + 角色修正) * 角色开采速度 / 开采公式 = 生产率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 无限资源 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
初始资源产出量是采矿机所在资源地格产出量的百分比。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 初始资源产出量 * (采矿机安装插件数 * 插件加成) + 初始资源产出量 * 插件效果分享塔数 * (插件塔安装插件数 * 分享效率) * 插件加成 + 生产率研究加成 + 1) = 每秒初始产量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (每秒初始产量 * 开采速度) / 开采工时 = 生产率（资源数/秒）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
采矿机或抽油机会将开采范围内所有地块的资源生产率进行汇总，并在提示栏中显示该值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 采矿机类型 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 类型 !! 原料总计 !! 开采速度 !! 开采耗能 !! 开采范围 !! 占地面积 !! 最大生命值 !! {{L|Pollution}}值 !! 每单位矿石污染&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Player}} || - || 0.5 || - || 1 × 1 || - || 250 || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Burner mining drill}} || {{Icon|Iron plate|9}} {{icon|stone|5}} || 0.25 || 150 千瓦 ({{L|Fuel}}) || 2 × 2 || 2 × 2 || 150 || 12/分 || 0.8000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Electric mining drill}} || {{Icon|Iron plate|23}} {{Icon|Copper plate|4.5}} || 0.5 || 90 千瓦 ([[Electric system|电能]]) || 5 × 5 || 3 × 3 || 300 || 10/分 || 0.3333&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Big mining drill|space-age=yes}} || {{Icon|Molten iron|200}} {{Icon|Iron plate|43}} {{Icon|Copper plate|54.5}} {{Icon|Plastic bar|20}} {{Icon|Electric engine unit|10}} {{Icon|Tungsten carbide|20}} || 2.5 || 300 千瓦 ([[Electric system|电能]]) || 13 × 13 || 5 × 5 || 300 || 40/分 || 0.2667&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意：热能采矿机的占地面积和开采范围相同（均为2×2格）；电力采矿机的占地面积大1×1格，同时开采范围大2格（占地面积3×3，开采范围5×5）；大型采矿机的占地面积再增大2×2格，同时开采范围再增大8×8格（占地面积5×5，开采范围13×13）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
采矿机只能放置在开采范围内含有资源的位置上。当开采区域内的资源全部耗尽，采矿机会停止工作，并在其上显示警告图标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 产品 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 资源&lt;br /&gt;
! {{Translation|Burner mining drill}}&lt;br /&gt;
! {{Translation|Electric mining drill}}&lt;br /&gt;
! {{Translation|Big mining drill}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;开采速度&#039;&#039;&#039;：0.25&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;开采速度&#039;&#039;&#039;：0.5&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;开采速度&#039;&#039;&#039;：2.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Scrap}}&lt;br /&gt;
| 开采工时：&#039;&#039;&#039;0.5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| {{icon|scrap|&amp;lt;sub&amp;gt;0.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|scrap|&amp;lt;sub&amp;gt;1/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|scrap|&amp;lt;sub&amp;gt;5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Iron ore}}&lt;br /&gt;
| 开采工时：&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron ore|&amp;lt;sub&amp;gt;0.25/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron ore|&amp;lt;sub&amp;gt;0.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{Icon|Iron ore|&amp;lt;sub&amp;gt;2.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Copper ore}}&lt;br /&gt;
|  开采工时：&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper ore|&amp;lt;sub&amp;gt;0.25/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper ore|&amp;lt;sub&amp;gt;0.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{Icon|Copper ore|&amp;lt;sub&amp;gt;2.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Coal}}&lt;br /&gt;
|  开采工时：&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| {{icon|coal|&amp;lt;sub&amp;gt;0.25/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|coal|&amp;lt;sub&amp;gt;0.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|coal|&amp;lt;sub&amp;gt;2.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Stone}}&lt;br /&gt;
|  开采工时：&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| {{icon|stone|&amp;lt;sub&amp;gt;0.25/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|stone|&amp;lt;sub&amp;gt;0.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|stone|&amp;lt;sub&amp;gt;2.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Calcite}}&lt;br /&gt;
| 开采工时：&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| {{icon|calcite|&amp;lt;sub&amp;gt;0.25/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|calcite|&amp;lt;sub&amp;gt;0.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|calcite|&amp;lt;sub&amp;gt;2.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Uranium ore}}&lt;br /&gt;
|  开采工时：&#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| N/A&lt;br /&gt;
| {{icon|uranium ore|&amp;lt;sub&amp;gt;0.25/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| {{icon|uranium ore|&amp;lt;sub&amp;gt;1.25/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot; | {{Translation|Tungsten ore}}&lt;br /&gt;
|  开采工时：&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| N/A&lt;br /&gt;
| N/A&lt;br /&gt;
| {{icon|tungsten ore|&amp;lt;sub&amp;gt;0.5/s&amp;lt;/sub&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 产能与资源消耗 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Mining productivity (research)}}可以提升所有类型采矿机的产能，它可以提升来自{{L|Productivity module}}的所有产能加成。采矿机的产能与组装机的产能类似：每开采一单位“真实的”资源，就可以获得额外的资源产品。然而，由于该科技并不会像产能插件一样减慢采矿机的速度，这实际上增加了采矿机的开采速度。此外，由于采矿机产出的资源多于其从资源地格中开采的资源，此科技实际上增加了资源地格中可供开采的资源量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
采矿机有一个称为资源消耗的属性。当采矿机正常开采资源（不计入产能的额外产品）时，将会从资源地块中消耗1单位资源。资源消耗是这种资源量减少实际发生的概率。100%的消耗率意味着这种减少总是发生；50%的消耗率意味着这种减少只在50%的时间中发生。换而言之，在50%的资源消耗下，矿脉的可开采时间将会是原先的两倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
与采矿产能的机制不同，更低的资源消耗并不意味着在相同时间内产出更多资源；它只是延长了资源地格可开采的时间。由于这两个因素是相互独立的，它们之间会以乘数叠加。100%的产能加成与50%的资源消耗意味着一块有100万单位资源储量的区域可以产出400万单位资源。其生产速度是初始情况下的两倍，并且资源区域可供开采的时间也会是初始情况的两倍（假设资源的消耗速度与生产速度相同）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
热能和电力采矿机的资源消耗为100%，而大型采矿机为50%。{{L|Quality}}每提升一级，资源消耗可以减少1/6，特别地，{{Translation|Legendary}}品质可以减少1/3的资源消耗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 产品输出 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
与多数设备不同，采矿机不需要{{L|Inserters}}即可直接向目标输出产品，有效的目标包括{{L|Transport belts}}、{{L|Chests}}、其它采矿机、{{L|Furnace}}、{{L|Assembling machine}}，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div text align=center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=250px heights=250px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Burner drill to chest.png|热能采矿机到箱子&lt;br /&gt;
File:Burner drill to furnace.png|热能采矿机到冶炼炉&lt;br /&gt;
File:Early coal mining 1.png|热能采矿机到热能采矿机&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{achievement|mining-with-determination}}&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{{C|Resource extraction/zh{{!}}#}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserters/zh&amp;diff=218557</id>
		<title>Inserters/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Inserters/zh&amp;diff=218557"/>
		<updated>2026-05-25T05:09:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{languages}}{{Translation verification|revisionID=218081}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;关于常见的黄色电力机械臂，请参见{{L|Inserter}}。&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Inserters}}&#039;&#039;&#039;是用于在短距离上移动物品的一种设备。在放置后，它们的方向是固定的。{{Translation|Inserters}}能够将其后方的物品移动到前方并放置，这使得它们可以将物品从一条传送带移动到另一条传送带，也可以从机器或容器中抓取物品，或将物品置入其中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 机械臂类型 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Burner inserter}} || 仅以{{L|Fuel}}为动力的机械臂，速度最慢。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Inserter}} || 标准的电力机械臂。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Long-handed inserter}} || 可以在更远的距离上移动物品。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Fast inserter}} || 比电力机械臂快得多。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Imagelink|Bulk inserter}} || 和高速机械臂一样快，但可以同时移动更多物品。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Stack inserter|space-age=yes}} || 和集装机械臂一样快，但可以在传送带上输出物品组。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 机制 ==&lt;br /&gt;
{{Translation|Inserters}}&#039;&#039;&#039;可以&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
* 从地面、{{L|Transport belts}}、或任何具有存储空间的物体中（例如{{L|Chests}}、{{L|Furnace}}、{{L|Assembling machine}}或{{L|Vehicle}}等）拾取物品。&lt;br /&gt;
* 将物品放置在地面上、传送带上、或任何具有存储空间的物体中。&lt;br /&gt;
* 当供电不足时，会以较慢的速度运行。（但{{Translation|Burner inserter}}在缺乏燃料时会停止工作。）&lt;br /&gt;
* 每次尽量拾取最大[[inserter capacity bonus (research)/zh|搬运数量]]的物品，只要不等待太长时间。&lt;br /&gt;
* 拾取物品并将它们投入太空或{{Translation|Lava}}中，永久性地将它们销毁。这在处理不需要的物品时很有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Inserters}}&#039;&#039;&#039;不能&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
* 拾取无法放入相邻实体的物品。&lt;br /&gt;
* 当相邻实体是{{L|Ghost}}时，不会拾取任何物品。&lt;br /&gt;
* 拾取物品以放入库存已满的实体中。（即使并非所有物品都能放入实体，{{Translation|Inserters}}也会拾取最大搬运数量的物品）&lt;br /&gt;
* 同时将多个物品放置在同一个地格上。&lt;br /&gt;
* 将物品放入不能储存它们的实体，例如由于[[Stack/zh#物品组筛选|筛选]]或[[Stack/zh#限制存储容量|容量限制]]。&lt;br /&gt;
* 向行驶中，或自动驾驶但未停靠{{L|Train stop}}（例如在信号处等待）的列车所属的{{L|Cargo wagon}}/{{L|Locomotive}}填充货物/燃料。（此时{{Translation|Cargo wagon}}会显示关闭状态的动画）&lt;br /&gt;
* 将{{L|Boiler}}、{{L|Nuclear reactor}}、[[:Category:Producers/zh|生产建筑]]，{{L|Furnace}}和{{L|Turret}}的存储栏填满（详见下文）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果两台或更多{{Translation|Inserters}}从同一[[map structure/zh#格|地格]]拾取物品，能最快拾取物品的{{Translation|Inserters}}将会先拾起物品。速度更快或从传送带内侧拾取物品的{{Translation|Inserters}}在拾取时会有更高的优先级。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 填充限制 ===&lt;br /&gt;
根据机械臂移动物品的位置，它并不总是会填满目标的存储空间。这允许其他机械臂从同一传送带拾取物品。例如，如果一座锅炉里面有5个或更多燃料，机械臂将不会填充额外的燃料，其他燃料可以沿传送带继续向前移动。当燃料数量低于5个时，机械臂将继续填充燃料，直到5个物品的上限。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 实体 !! 物品类型 !! 自动填充限制&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Boiler}}、{{L|Burner inserter}}、{{L|Furnace}}和{{L|Nuclear reactor}} || {{L|Fuel}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Gun turret}} || 弹匣 || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Artillery turret}} || {{L|Artillery shell}} || align=&amp;quot;center&amp;quot; | 5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Assembling machine}}、{{L|Furnace}}、{{L|Centrifuge}}、{{L|Chemical plant}}和{{L|Oil refinery}} || 配方所需原料 || 除了用于1次制造的原料（四舍五入），还要加上在1次完整的[[Quality/zh|{{Translation|Normal}}]]{{L|Inserter}}搬运过程（1.166秒）中可以完成的制造所需的原料；但至少是2次制造所需的原料，最多是100次制造所需的原料。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Lab}} || {{L|Science pack}} || 除了用于1单位研究进度的{{Translation|Normal}}{{Translation|Quality}}科技包（四舍五入），还要加上在1次完整的{{Translation|Normal}}{{Translation|Inserter}}搬运过程中可以完成的研究进度所需的科技包；但至少是2单位研究进度所需的科技包，最多是100单位研究进度所需的科技包。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于机械臂的搬运数量可以通过研究{{L|Inserter capacity bonus (research)}}而超过1，因此可能由于机械臂拾取比所需数量更多的物品而导致目标库存溢出。如果使用多台机械臂向同一建筑填充物品，也可能导致库存溢出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 机械臂与传送带 ===&lt;br /&gt;
{{L|Transport belts}}有两条线路（即左右两侧）用于运输物品。机械臂仅把物品放置在传送带一侧。当机械臂与传送带垂直放置时，物品会放置在传送带的较远一侧，当机械臂与传送带平行放置时，物品会放置在机械臂前方的右侧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; class=&amp;quot;center&amp;quot; widths=300px heights=350px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Inserter_dropoff_locations.gif|机械臂将物品放置在传送带远测。如果传送带与机械臂的运行方向相同，则物品会被放置在传送带的右侧线路上。对于弯道传送带，机械臂总是将物品放置在传送带远测。&lt;br /&gt;
File:Inserter_pickup_locations.gif|当机械臂与传送带垂直放置时，机械臂会&#039;&#039;&#039;优先&#039;&#039;&#039;从传送带近侧拾取物品。如果近侧路线是空的，则机械臂会从远侧拾取物品。如果机械臂与传送带平行放置，机械臂会&#039;&#039;&#039;优先&#039;&#039;&#039;从传送带左侧线路拾取物品，如果左侧线路是空的，则机械臂会从右侧线路拾取物品。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 潜在问题 ===&lt;br /&gt;
在以下情况中，机械臂可能无法拾取物品：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 从速度很快的传送带上，因为物品移动得太快。&lt;br /&gt;
* 从地下传送带的入口或出口（因为它们可以拾取的时间较短）。&lt;br /&gt;
* 从传送带弯道处，如果物品位于弯道内侧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 机械臂速度 ==&lt;br /&gt;
[[File:all_inserter_speeds.gif|frame|right|全部种类机械臂的速度展示。]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 类型&lt;br /&gt;
! 旋转速度（转/[[time/zh#刻|刻]]）&amp;lt;br/&amp;gt;臂展速度（[[map structure/zh#格|格]]/刻）&lt;br /&gt;
! 每[[time/zh#秒|游戏秒]]&amp;lt;/br&amp;gt;旋转圈数&lt;br /&gt;
! 旋转一圈&amp;lt;br/&amp;gt;所需秒数&lt;br /&gt;
! 旋转一圈&amp;lt;br/&amp;gt;所需刻数&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Burner inserter}} || 0.013&amp;lt;br/&amp;gt;0.035 || ~0.7895 || ~1.267 || 76&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Inserter}} || 0.014&amp;lt;br/&amp;gt;0.035 || ~0.857 || ~1.167 || 70&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Long-handed inserter}} || 0.02&amp;lt;br/&amp;gt;0.05 || 1.2 || 0.833 || 50&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Fast inserter}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{Imagelink|Bulk inserter}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{Imagelink|Stack inserter|space-age=yes}} || 0.04&amp;lt;br/&amp;gt;0.1 || 2.5 || 0.4 || 24&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;备注：&#039;&#039;&#039;每刻速度直接来源于[https://github.com/wube/factorio-data/tree/master/base/prototypes/entity 异星工厂Github数据库]，其它值已在游戏中经过实际验证。误差是由于游戏运行时的取整错误导致的，因此在速度计算时，使用经验值会更加准确。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===旋转速度===&lt;br /&gt;
换算：2π 弧度 = 100% 圆周运动 = &#039;&#039;&#039;1 转&#039;&#039;&#039;（即完整旋转一圈）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注：&lt;br /&gt;
* 机械臂并不总是需要转完一圈。当从传送带上拾取物品时，从近侧线路上抓取物品会稍微快一点。&lt;br /&gt;
* 如果机械臂的旋转速度使其完整转完一圈所用的刻数为奇数，则该机械臂完整旋转一圈的实际刻数会被取为下一个最小的偶数。这是因为机械臂需要旋转两圈半来拾取和放置一个物品，这会消耗两倍刻数的时间，因此完整旋转一圈的刻数始终是偶数。例如：{{Translation|Fast inserter}}的旋转速度为864°/秒或0.04转/刻，即完整旋转一圈理论上需要25刻，但机械臂不能在12.5刻内旋转半圈（因为游戏内的最小时间单位为1刻），所以实际上每完整旋转一圈需要2×12=24刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 臂展速度 ===&lt;br /&gt;
臂展速度通常是不可见的（只有当与其他机械臂比较时才可见），但当从传送带的近侧或远侧拾取物品时，存在可测量的速度差异。此外，一些模组可以改变机械臂的拾取和放置位置，这使得此数据更加具有实用意义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 机械臂吞吐量 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 箱到箱 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=2 | 类型&lt;br /&gt;
! rowspan=2 | 每秒周期数&lt;br /&gt;
! colspan=8 | 不同[[inserter capacity bonus (research)/zh|运力加成]]等级下的运输量&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 | 无加成&lt;br /&gt;
! colspan=2 | 2 级&lt;br /&gt;
! colspan=2 | 7 级&lt;br /&gt;
! colspan=2 | [[Transport belt capacity (research)/zh|传送带容量]] {{SA}}&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Burner inserter}} || {{Quality | 0.79 (76 刻) | 1.03 (58 刻) | 1.25 (48 刻) | 1.5 (40 刻) | 2 (30 刻) }}&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 0.79 |1.03 |1.25|1.5 |2 }}&lt;br /&gt;
 || (1)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 1.58 |2.07 |2.5|3 |4 }}&lt;br /&gt;
 || (2)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 2.37 |3.10 |3.75|4.5 |6 }}&lt;br /&gt;
 || (3)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 3.16 |4.14 |5|6 |8 }}&lt;br /&gt;
 || (4)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Inserter}} || {{Quality | 0.86 (70 刻) | 1.03 (58 刻) | 1.36 (44 刻) | 1.67 (36 刻) | 2.14 (28 刻) }}&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 0.86 |1.11 |1.36|1.67 |2.14 }}&lt;br /&gt;
 || (1)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 1.71 |2.22 |2.73|3.33 |4.29 }}&lt;br /&gt;
 || (2)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 2.57 |3.33 |4.09|5 |6.43 }}&lt;br /&gt;
 || (3)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 3.43 |4.44 |5.45|6.67 |8.57 }}&lt;br /&gt;
 || (4)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Long-handed inserter}} || {{Quality | 1.2 (50 刻) | 1.58 (38 刻) | 2 (30 刻) | 2.31 (26 刻) | 3.33 (18 刻) }}&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 1.2 |1.58 |2|2.31 |3.33 }}&lt;br /&gt;
 || (1)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 2.4 |3.16 |4|4.62 |6.67 }}&lt;br /&gt;
 || (2)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 3.6 |4.74 |6|6.92 |10 }}&lt;br /&gt;
 || (3)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 4.8 |6.32 |8|9.23 |13.33 }}&lt;br /&gt;
 || (4)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Fast inserter}} || {{Quality | 2.5 (24 刻) | 3.33 (18 刻) | 4.29 (14 刻) | 5 (12 刻) | 7.5 (8 刻) }}&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 2.5 |3.33 | 4.29 | 5 | 7.5 }}&lt;br /&gt;
 || (1)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 5 |6.67 | 8.57 | 10 | 15 }}&lt;br /&gt;
 || (2)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 7.5 |10 |12.86|15 |22.5 }}&lt;br /&gt;
 || (3)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 10 |13.33 |17.14|20 |30 }}&lt;br /&gt;
 || (4)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Bulk inserter}} || {{Quality | 2.5 (24 刻) | 3.33 (18 刻) | 4.29 (14 刻) | 5 (12 刻) | 7.5 (8 刻) }}&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 5 |6.673 | 8.57 | 10 | 15 }}&lt;br /&gt;
 || (2)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 10 |13.33 |17.14|20 |30 }}&lt;br /&gt;
 || (4)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 30 |40 |51.43|60 |90 }}&lt;br /&gt;
 || (12)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 30 |40 |51.43|60 |90 }}&lt;br /&gt;
 || (12)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Stack inserter|space-age=yes}} || {{Quality | 2.5 (24 刻) | 3.33 (18 刻) | 4.29 (14 刻) | 5 (12 刻) | 7.5 (8 刻) }}&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 15 |20 | 25.71 | 30 | 45 }}&lt;br /&gt;
 || (6)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 20 |26.67 | 34.29 | 40 | 60 }}&lt;br /&gt;
 || (8)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 40 | 53.33 | 68.57 | 80 | 120 }}&lt;br /&gt;
 || (16)&lt;br /&gt;
 || {{ Quality | 40 | 53.33 | 68.57 | 80 | 120 }}&lt;br /&gt;
 || (16)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;备注：&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 实验基于2.0.26版本，原始数据可在[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1L8Td5o6TAicGi-TPwzh4lz2YiH0n7Jkpp3E8FxNpnAs/edit?usp=sharing 此文档]中查阅。机械臂可在1刻内将全部持有物品放入箱子中，因此大部分时间都花费在机械臂的转动上；&lt;br /&gt;
* 周期数一列中括号外数据表示每秒可完成的搬运周期数（即从拾取物品到放下物品的完整过程），括号内数据表示完成一个搬运周期所需的时间（以刻计）；&lt;br /&gt;
* 运输量各列中不带括号的数据表示每秒可搬运的物品数量，带括号单列的数据表示单次可搬运的最大物品数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 箱到带 ===&lt;br /&gt;
从箱子到传送带的吞吐量取决于传送带的满载程度。如果传送带上的物品是紧密排列的（即完全压缩），机械臂就不会在传送带上放置物品——它会等待空隙出现。然而，如果空隙比物品窄，则传送带上游的物品会停下，为塞入其中的物品腾出空间。不过，传送带的方向比起机械臂而言并不重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
测试条件为使用机械臂将物品移至空的传送带上，数据包含4个不同的[[inserter capacity bonus (research)/zh|机械臂运力加成]]等级下的运输量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;备注：&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 实验数据基于2.0版本；&lt;br /&gt;
* 各列中不带括号的数据表示每秒可搬运的物品数量，带括号单列的数据表示单次可搬运的最大物品数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block; width: 100%; overflow-x: auto; vertical-align:top; margin-right:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; min-width: 100%;&lt;br /&gt;
!  rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;  | 类型&lt;br /&gt;
!  colspan=&amp;quot;20&amp;quot; | 不同[[inserter capacity bonus (research)/zh|运力加成]]等级下的运输量&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | 无加成&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | 2 级&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | 7 级&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | [[Transport belt capacity (research)/zh|传送带容量]] {{SA}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:Transport belt.png|link=Transport belt/zh|32px]] || [[File:Fast transport belt.png|link=Fast transport belt/zh|32px ]] || [[File:Express transport belt.png|link=Express transport belt/zh|32px]] || [[File:Turbo transport belt.png|link=Turbo transport belt/zh|32px]] || &lt;br /&gt;
! [[File:Transport belt.png|link=Transport belt/zh|32px]] || [[File:Fast transport belt.png|link=Fast transport belt/zh|32px ]] || [[File:Express transport belt.png|link=Express transport belt/zh|32px]] || [[File:Turbo transport belt.png|link=Turbo transport belt/zh|32px]] || &lt;br /&gt;
! [[File:Transport belt.png|link=Transport belt/zh|32px]] || [[File:Fast transport belt.png|link=Fast transport belt/zh|32px ]] || [[File:Express transport belt.png|link=Express transport belt/zh|32px]] || [[File:Turbo transport belt.png|link=Turbo transport belt/zh|32px]] || &lt;br /&gt;
! [[File:Transport belt.png|link=Transport belt/zh|32px]] || [[File:Fast transport belt.png|link=Fast transport belt/zh|32px ]] || [[File:Express transport belt.png|link=Express transport belt/zh|32px]] || [[File:Turbo transport belt.png|link=Turbo transport belt/zh|32px]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Burner inserter}} &lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.78 | 1.03 | 1.25 | 1.5 | 2 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.78 | 1.03 | 1.25 | 1.5 | 2 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.78 | 1.03 | 1.25 | 1.5 | 2 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.78 | 1.03 | 1.25 | 1.5 | 2 }}&lt;br /&gt;
|| (1)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.57 | 2.03 | 2.43 | 2.93 | 3.87 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.57 | 2.03 | 2.43 | 2.93 | 3.87 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.57 | 2.03 | 2.43 | 2.93 | 3.87 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.57 | 2.03 | 2.43 | 2.93 | 3.87 }}&lt;br /&gt;
|| (2)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.15 | 2.72 | 3.2 | 3.75 | 4.75 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.25 | 2.9 | 3.45 | 4.1 | 5.3 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.3 | 3 | 3.6 | 4.3 | 5.6 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.3 | 3 | 3.6 | 4.3 | 5.6 }}&lt;br /&gt;
|| (3)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.6 | 3.27 | 3.73 | 4.27 | 5.2 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.87 | 3.65 | 4.27 | 5 | 6.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.93 | 3.8 | 4.53 | 5.33 | 6.87 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3 | 3.87 | 4.6 | 5.47 | 7.07 }}&lt;br /&gt;
|| (4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Inserter}}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.85 | 1.12 | 1.37 | 1.67 | 2.13 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.85 | 1.12 | 1.37 | 1.67 | 2.13 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.85 | 1.12 | 1.37 | 1.67 | 2.13 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 0.85 | 1.12 | 1.37 | 1.67 | 2.13 }}&lt;br /&gt;
|| (1)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.7 | 2.17 | 2.67 | 3.23 | 4.13 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.7 | 2.17 | 2.67 | 3.23 | 4.13 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.7 | 2.17 | 2.67 | 3.23 | 4.13 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.7 | 2.17 | 2.67 | 3.23 | 4.13 }}&lt;br /&gt;
|| (2)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.3 | 2.9 | 3.45 | 4.1 | 5 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.45 | 3.1 | 3.75 | 4.5 | 5.6 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.5 | 3.2 | 3.9 | 4.75 | 6 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.5 | 3.2 | 3.9 | 4.75 | 6 }}&lt;br /&gt;
|| (3)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.8 | 3.43 | 4 | 4.6 | 5.47 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.07 | 3.87 | 4.6 | 5.47 | 6.67 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.2 | 4.07 | 4.87 | 5.87 | 7.27 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.27 | 4.13 | 5 | 6 | 7.48 }}&lt;br /&gt;
|| (4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Long-handed inserter}}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.2 | 1.58 | 2 | 2.3 | 3.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.2 | 1.58 | 2 | 2.3 | 3.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.2 | 1.58 | 2 | 2.3 | 3.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 1.2 | 1.58 | 2 | 2.3 | 3.33 }}&lt;br /&gt;
|| (1)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.33 | 3 | 3.87 | 4.43 | 6.3 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.33 | 3 | 3.87 | 4.43 | 6.3 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.33 | 3 | 3.87 | 4.43 | 6.3 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.33 | 3 | 3.87 | 4.43 | 6.3 }}&lt;br /&gt;
|| (2)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.1 | 3.9 | 4.75 | 5.3 | 6.92 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.35 | 4.3 | 5.3 | 6 | 8.18 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.45 | 4.5 | 5.6 | 6.4 | 9 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.45 | 4.5 | 5.6 | 6.4 | 9 }}&lt;br /&gt;
|| (3)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 3.65 | 4.45 | 5.20 | 5.72 | 7.07 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.13 | 5.2 | 6.33 | 7.07 | 9.23 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.33 | 5.6 | 6.87 | 7.73 | 10.43 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.47 | 5.73 | 7.07 | 8 | 10.92 }}&lt;br /&gt;
|| (4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Fast inserter}}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.5 | 3.33 | 4.28 | 5 | 7.5 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.5 | 3.33 | 4.28 | 5 | 7.5 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.5 | 3.33 | 4.28 | 5 | 7.5 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 2.5 | 3.33 | 4.28 | 5 | 7.5 }}&lt;br /&gt;
|| (1)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 7.5 | 7.5 | 7.52 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 8 | 9.23 | 13.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 8 | 9.23 | 13.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 8 | 9.23 | 13.33 }}&lt;br /&gt;
|| (2)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 5.62 | 6.92 | 7.5 | 7.5 | 7.52 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 6.42 | 8.18 | 10 | 11.25 | 15 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 6.9 | 9 | 11.25 | 12.85 | 18 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 6.9 | 9 | 11.25 | 12.85 | 18 }}&lt;br /&gt;
|| (3)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 6 | 7.07 | 7.5 | 7.52 | 7.52 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 7.5 | 9.23 | 10.92 | 12 | 15 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 8.27 | 10.43 | 12.62 | 14.13 | 18.47 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 8.58 | 10.92 | 13.33 | 15 | 20 }}&lt;br /&gt;
|| (4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Bulk inserter}}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 7.5 | 7.5 | 7.52 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 8 | 9.23 | 13.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 8 | 9.23 | 13.33 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 4.8 | 6.3 | 8 | 9.23 | 13.33 }}&lt;br /&gt;
|| (2)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 6 | 7.07 | 7.5 | 7.52 | 7.52 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 7.5 | 9.23 | 10.92 | 12 | 15 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 8.27 | 10.43 | 12.62 | 14.13 | 18.47 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 8.58 | 10.92 | 13.33 | 15 | 20 }}&lt;br /&gt;
|| (4)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 6.93 | 7.35 | 7.5 | 7.52 | 7.52 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 11.23 | 12.4 | 13.33 | 13.85 | 15 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 14.4 | 16.38 | 18 | 18.95 | 21.18 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 16.4 | 18.97 | 21.2 | 22.5 | 25.72 }}&lt;br /&gt;
|| (12)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 6.93 | 7.35 | 7.5 | 7.52 | 7.52 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 11.12 | 12.4 | 13.33 | 13.85 | 15 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 14.4 | 16.38 | 18 | 18.95 | 21.18 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 16.4 | 18.97 | 21.2 | 22.5 | 25.72 }}&lt;br /&gt;
|| (12)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Stack inserter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 11.27 | 13.87 | 15 | 15 | 15.03 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 12.87 | 16.37 | 20 | 22.5 | 30 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 13.8 | 18 | 22.5 | 25.7 | 36 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 13.8 | 18 | 22.5 | 25.7 | 36 }}&lt;br /&gt;
|| (6)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 12 | 14.13 | 15 | 15.03 | 15.03 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 15 | 18.47 | 21.83 | 24 | 30 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 16.53 | 20.87 | 25.23 | 28.27 | 36.93 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 17.17 | 21.83 | 26.67 | 30 | 40 }}&lt;br /&gt;
|| (8)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 13.33 | 14.57 | 15 | 15.03 | 15.03 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 20 | 22.87 | 25.27 | 26.67 | 30 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 24 | 28.27 | 32 | 34.3 | 40 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 26.67 | 32 | 36.9 | 40 | 48 }}&lt;br /&gt;
|| (16)&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 24 | 28.27 | 30 | 30.07 | 30.07 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 30 | 36.93 | 43.67 | 48 | 60 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 33.07 | 41.73 | 50.47 | 56.53 | 73.87 }}&lt;br /&gt;
|| {{ Quality | 34.33 | 43.67 | 53.33 | 60 | 80 }}&lt;br /&gt;
|| (16)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 箱到分流器 ===&lt;br /&gt;
当机械臂将物品垂直送入分流器的一侧，它总是被视为置于分流器的输入端，这使得分流器能将一半数量的物品移动到另一条传送带（假设分流器的筛选/优先设置允许，且两条传送带上都有可用空间），从而使机械臂能更快地搬运物品。机械臂运力加成等级为 7 的{{Translation|Bulk inserter}}可以16.0 件/秒的速度传输物品，而不是通常的 14.4 件/秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; class=&amp;quot;center&amp;quot; widths=400px heights=250px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Inserter to splitter comparison.gif|通过放置到分流器的一侧，升满科技的{{Translation|Bulk inserter}}可以填充极速传送带的 71%，而不是通常的 64%。(动图基于1.1版本)&lt;br /&gt;
File:Inserter belt saturation.gif|1.1 版本中，如果将其中一台接入分流器，三台{{Translation|Bulk inserter}}即可填满一条极速传送带。2.0 版本中，如果其中两台接入分流器，三台{{Translation|Bulk inserter}}即可填满一条极速传送带。(动图基于1.1版本)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===带到箱(垂直)===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;备注：&#039;&#039;&#039;以下内容基于[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Q4hxL69qrK3qeEKU8aDkuwM3gJy6I2dJ4FYSs-FQUpI/edit?usp=sharing 1.1]版本的实验数据。1.1版本的大部分实验数据都是下面的信号网络蓝图采集的，用于测量机械臂转动过程之间的精确时间差。本页上的大部分数据（特别是带到箱的数据）在很大程度上依赖于进行测量所设置的条件。如果读者的设置与本页中的测试不同，可以使用以下蓝图自行进行测量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{BlueprintString|bp-string=0eNrtXF1v4kYU/SuRq75UkMz32GhbKY996FvfuivkwBCsBYNss20U8d87NiHAwMVzHdjsKKtIURzb1zPn3K85Y3iOHmYrsyyyvIoGz9HYlKMiW1bZIo8G0V8mLVeFKW+yvDRFZYqbalosVo/T5aq6WeVj+49xNpmYwuTVzWiRj7P6xvL2c/45n1bVshzc3f2bfc1uJ+moWhTZ4na0mN/9+WKs/GX71/DvV7Of86gXZdZWGQ3+eY7K7DFPZ/XIqqelsUPKKjO3V+TpvD4qq3T0tb8dXbS2t9pR/RcN6LrXenNaZNV0bqps1LfDesjy1I5xzwZbf+lFdmZ2UmYzmubgaZiv5g/2aQPaYqoXLRdltsHyObIW+/pW9qIn+we3jxlnhRltzopeZKdcFYvZ8MFM02+ZvdvesjM73KFbn5hkRVkNj+b3LSuqlf3PDp/miv59PavS1DZqQxa1mm1KetFiaYr0he07e99iVVkSUJbX62bw+WYuzfBo/asw433QMnvE7ZVZMVplVXNI11/svQy4mEp7el3z6MDO0LCr94HdpKPpHvI4uvaZ+fSpAzWbpyPYkUfs9KLHwpi8hUa2o/Hk5VQBRHI0kfJHjp9frx4/1GWod3Ca8RYm2HH8neJFoHnhHzuvKUxea1g6BbtEw85+5jUPdtj5qNFgnlO4PMcEQKxCE0s/dp4T5xnjtIUJ6Zfn9Osot5M9zwrZsmLjbn2aiUk2qzvb070rBA6JGmurGuw+JVonXFEWtzSzkDV6YI3HgjLC2V5XizHGDowlhBCaaLqzxlHW+J41O0+uBY2ZeDUmUMbEwdCojmWSiD1rEmVNHnKQCE05FztrCmVN7VljVHAWJ/vGNMqYPhialDROmIjJq7UYZS0+sKY4lbFgUr1aS1DWkgNrzP5IHu9ZowRl7v7kVHfWNoHftZ89zCKJX5KIscmbfOxeiFJMM8Qh2BMs7PRnL+TBDtzsuLy1dTucAczVLvcyyrEZZWNTnOVNvLDWlNQ93tRp3l5Mvo20NH+qpln+uMk221gh9cF8mRbNQAfRHx0IqSFvjC6fhk0eG06KxXyY5dZKNJiks9JAbJ1mhZ/XSNgRaRC9nms/iha12MfuVeOWXjVpiSPPMkTRqpfY71XbA+tSvLxEwBEzfXrIzG9dowsXPwTMaqfC6ehqh0zlSRaHFOojlnT7mmL7xPlibIaLyXAPxT0lrjDpeDhNN5hXdkAWmapYmd0VzcnmstpS46rdgQSnvhOPynk6m/Vn6Xx5Yi0Vb+dNt/P2G4cg0IN38sncjLPVvG9m1mJho2S5mJlzQyDgENo1uKYK2ieb7HH6sFg1Sz/Ge5x+OTVG5QeOPgIHdIrXWO0QquR8/fsUoUKNnY8dGkPEaT9Q1PcBhV4UFJpAs46RrkCuOmt22Vkrh3wBNosJkvzrwsAvC4N2YYCkX0b8YJBBJgaIfEb9Zi261goNPZgh4b6u14nLwk1cr4P23xjHlkzRqWTy8y2yaK+otrjz5FRFZZ7tBg8xcOT5ispAXqUfKCzEisrAoFZIVwipojLhkC+hPphpJPkhVVQmXRigdQjz7K9oiImBg+R7tlOkY0WV0Ds5nCDhDqqixq7XQTu9nGIrKulUUdX5ihq/oaJyv96IhBg3SYu8A9LKvTChIdZTDoa0wDlCSOWUu9RLSJ3gEkd9SNWUcxcFSK3gqsueDv2eezqvOy8/yHaO327N2a0B5blnw/1aPhZkqwMGZoybdEgNB3eFIwUJRzxBNhy8m+jd8uap1m9QxQXBbRkQXM9K3aWTAN97pbiB4LcuHFahBbxgOHH4ur4tLyuKus20gLouwXHa8HVRUJfeF3BQgNowIXC+cN3kri+KgnDbMAWJO0LifIEG1IYJtw1TUM0TCqdbh5QXmOsLAkRB47YNkPWCHenTUFcsYhwd13XK+LJO6W7hKRCFBEcHfhPH6TUg8UsSnAAcVHS4dEhoU01SnP4bUtVkri9I8LM0DOcLIVVN6faRGmpoJcf5QkhVUx6tQcCIEDhtOqS8wF1fkNCaQkrc1gC2aroNrYRaOalwdIRUNaW71tRggtI4OvAbNc5AoFWWjFEyb1DB4bKhwNYhQam8IdVM7nqCgqqFIihPCKpkuqKDhpbbiqI8IaiK6aZoDdUKxTrI/cRV+9n3VPv5ETaXVvvrl6lxkafObzcqhnk3XQnfr2fw3TZQHKWgB5X53XhXYLyLDq5O39XVXWx+7/YZl4tta6mWN7/dzYG2T2+fuv4kdRLlvyH1kcqVBDUkhimF27NgSPUFBF/jZGl2VfSTy2pfwleQVTFOlr4uCveXRUEei/OekqBKcMIoC6i0iNjXOTTBCaPY0ITQ1xSnfYUUmpL5qj6a4bSvkEJT8mMF0FN30BynvoQUmlJ5O4fAqS/I0AS1Ly1RS+yQIlMR39WlVqgldkiBqeixzuDZyGndYSHC3nUhwi6w5r7vuOJ+2wpZ4FYs51fm9Uf8e29bymjcy2whJWUlT+cFC1nzdayDvS+g7UWz9MHYMUbbb4a9eUxXj/VrbN9MUW48PKZCJ0xLQbkkcr3+HxANddo=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当从传送带上拾取物品时，除了传送带的填充程度之外，还有很多其它因素起作用：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 物品移动的速度（即它们是否在传送带上排队或以传送带速度移动）。&lt;br /&gt;
* 传送带是否垂直于机械臂或迎面放置。&lt;br /&gt;
* 物品是否在垂直传送带的近或远侧线路上。&lt;br /&gt;
* 传送带是否转弯，以及物品在弯道的内侧还是外侧。&lt;br /&gt;
* 是否是地下传送带的入口或出口。这缩短了机械臂拾取物品需要的时间。&lt;br /&gt;
* 机械臂和传送带上的物品间的各种复杂的时机因素，因为游戏模拟了机械臂对每个物品的锁定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下面使用的测试设置是一台机械臂从垂直传送带上拾取物品，且物品仅在传送带的远端线路上。传送带完全压缩，计时既适用于全速移动的物品，也适用于正在尽量排队等待的物品。数据为三种不同的[[inserter capacity bonus (research)/zh|机械臂运力加成]]等级下的运输数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=4 | 类型&lt;br /&gt;
! colspan=15 | 不同[[inserter capacity bonus (research)/zh|运力加成]]等级下的运输量&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=5 | 无加成&lt;br /&gt;
! colspan=5 | 2 级&lt;br /&gt;
! colspan=5 | 7 级&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3 | 移动中物品&lt;br /&gt;
! rowspan=2 | 排队中物品&lt;br /&gt;
! rowspan=2 |&lt;br /&gt;
! colspan=3 | 移动中物品&lt;br /&gt;
! rowspan=2 | 排队中物品&lt;br /&gt;
! rowspan=2 |&lt;br /&gt;
! colspan=3 | 移动中物品&lt;br /&gt;
! rowspan=2 | 排队中物品&lt;br /&gt;
! rowspan=2 |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[File:Transport belt.png|link=Transport belt/zh|32px]] || [[File:Fast transport belt.png|link=Fast transport belt/zh|32px]] || [[File:Express transport belt.png|link=Express transport belt/zh|32px]]&lt;br /&gt;
! [[File:Transport belt.png|link=Transport belt/zh|32px]] || [[File:Fast transport belt.png|link=Fast transport belt/zh|32px]] || [[File:Express transport belt.png|link=Express transport belt/zh|32px]]&lt;br /&gt;
! [[File:Transport belt.png|link=Transport belt/zh|32px]] || [[File:Fast transport belt.png|link=Fast transport belt/zh|32px]] || [[File:Express transport belt.png|link=Express transport belt/zh|32px]]&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Burner inserter}} || 0.60 || &#039;&#039;&#039;0.65&#039;&#039;&#039; || 0.50 || 0.64 || (1) || 1.11 || &#039;&#039;&#039;1.20&#039;&#039;&#039; || 1.13 || 1.26 || (2) || 1.61 || 1.61 || &#039;&#039;&#039;1.65&#039;&#039;&#039; || 1.71 /&amp;lt;br/&amp;gt;1.73 /&amp;lt;br/&amp;gt;1.86 * || (3)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Inserter}} || &#039;&#039;&#039;0.94&#039;&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;0.94&#039;&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;0.94&#039;&#039;&#039; || 0.88 || (1) || &#039;&#039;&#039;1.67&#039;&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;1.67&#039;&#039;&#039; || 1.50 || 1.74 || (2) || &#039;&#039;&#039;2.50&#039;&#039;&#039; || 2.25 || 2.33 || 2.37 /&amp;lt;br/&amp;gt;2.37 /&amp;lt;br/&amp;gt;2.54 * || (3)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Long-handed inserter}} || 1.18 || 1.18 || &#039;&#039;&#039;1.25&#039;&#039;&#039; || 1.20 || (1) || 2.20 || 2.31 || &#039;&#039;&#039;2.40&#039;&#039;&#039; || 2.40 || (2) || 3.21 || 3.21 || &#039;&#039;&#039;3.46&#039;&#039;&#039; || 3.40 || (3)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Fast inserter}} || &#039;&#039;&#039;2.50&#039;&#039;&#039; || 2.31 || &#039;&#039;&#039;2.50&#039;&#039;&#039; || 2.50 || (1) || 4.50 || 4.29 || &#039;&#039;&#039;5.00&#039;&#039;&#039; || 4.80 || (2) || &#039;&#039;&#039;6.43&#039;&#039;&#039; || 6.00 || &#039;&#039;&#039;6.43&#039;&#039;&#039; || 6.43 || (3)&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot;| {{Imagelink|Bulk inserter}} || 4.50 || 4.29 || &#039;&#039;&#039;5.00&#039;&#039;&#039; || 4.80 || (2) || 7.50 || 7.50 || &#039;&#039;&#039;8.00&#039;&#039;&#039; || 7.50 /&amp;lt;br/&amp;gt;8.57 /&amp;lt;br/&amp;gt;8.28 * || (4) || 7.50 || 11.25 || &#039;&#039;&#039;15.00&#039;&#039;&#039; || 7.50 /&amp;lt;br/&amp;gt;13.09 /&amp;lt;br/&amp;gt;15.32 * || (12)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;备注：&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 带&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;的三个数据分别对应基础/高速/极速传送带的运量；&lt;br /&gt;
* “移动中物品”表示物品正常随传送带移动，“排队中物品”表示物品在传送带上停止，等待前方物品移动；&lt;br /&gt;
* 不带括号的数据表示每秒可搬运的物品数量，带括号单列的数据表示每次可搬运的最大物品数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于涉及更多因素，这些测量比箱到带模式更加复杂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 粗体字的单元格显示了在每个加成等级下，每种传送带对应于每种机械臂的最高吞吐量。更快的传送带速度意味着机械臂需要更努力地拾取快速移动的物品。这种效果在较慢的机械臂和较小的搬运数量下更加明显。&lt;br /&gt;
* 当物品排队时，传送带类型基本上无关紧要，因此这种情况只给出一列数据。例外的是{{Translation|Bulk inserter}}——对于{{Translation|Transport belt}}设置了4以上的运力限制，此外高速和极速传送带间的差异也是显著的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 带到箱（面对机械臂） ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;备注：&#039;&#039;&#039; 实验数据基于1.1版本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当从面对机械臂的传送带上拾取物品时，不同设置之间存在多个细微差异。下列吞吐量测试使用{{L|Express transport belt}}和{{L|Bulk inserter}}，且将{{L|Inserter capacity bonus (research)}}升级到最高等级。下图中的每个设置显示机械臂每转消耗的时间（刻）和机械臂每秒移动的物品数量（个）。这些测量在所有测试方向上都是一致的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
图中：t/c = 刻/转，i/s = 个/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Inserter_belt_to_chest_throughput.png|center|900px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 到{{Translation|Lava}}/{{Translation|Space}} ===&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
{{Translation|Inserters}}可将物品丢弃到{{L|Vulcanus}}的{{Translation|Lava}}中，或{{L|Space platform}}上的{{Translation|Space}}中。然而，这种操作的速度并不像移入容器（如箱子）那样快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当物品移动到{{Translation|Lava}}/{{Translation|Space}}时，每刻会从{{Translation|Inserters}}持有的物品中移除一个。因此，一个持有16个物品的{{L|Stack inserter}}需要16刻才能将其持有的物品全部移动到{{Translation|Lava}}/{{Translation|Space}}。相比之下，在移入容器时，{{Translation|Inserters}}持有的全部物品会在1刻内被移入容器中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 能量消耗 ==&lt;br /&gt;
{{Translation|Inserters}}的功耗由多个因素决定。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
首先，像大多数机器一样，所有{{Translation|Inserters}}（除了{{Translation|Burner inserter}}以外）都有待机功耗，这是一个固定功耗。只要机械臂接入电网，无论是否工作，都会持续消耗电能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Inserters}}也有与运动相关的两种功耗。这些功耗分别用于旋转运动和伸长/收缩运动（即臂展运动），且会累积。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最后，{{Translation|Inserters}}在拾取和放下物品时会表现出功率峰值，可以称为“物品峰值”，因为这通常会在{{Translation|Inserters}}与物品交互后直接观察到。这是因为在拾取/放下物品后，{{Translation|Inserters}}会开始伸长/收缩0.2单位（此距离由[https://github.com/wube/factorio-data/blob/master/base/prototypes/entity/entities.lua Lua源代码]给出）。由于游戏中与线性运动相关的功耗比旋转运动高得多，此时{{Translation|Inserters}}的能耗会急剧增加。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yellow Inserter Power Spikes.png|thumb|{{Translation|Inserter}}的电力消耗图表。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从电力消耗图表可见，在线性运动期间，{{Translation|Inserter}}的电力消耗是显著增加的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Burner inserter}}虽然不使用电力，但它们与其它{{Translation|Inserters}}具有相同的能量消耗特性（除了待机功耗）。在获得燃料时，它们会补充自身的热能储备（类似于某种内部电池），并以与其它{{Translation|Inserters}}使用电网电力的相同方式使用热能，包括物品峰值。除了待机功耗外，{{Translation|Burner inserter}}的功能与其它{{Translation|Inserters}}相同，但拆除{{Translation|Burner inserter}}会导致其内部能量储备清零。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 能量消耗 ===&lt;br /&gt;
[[File:Inserter Testing Setup.png|thumb|机械臂测试设置。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要注意的是，由于取整误差，在进行计算时不能直接使用游戏提供的数据，必须结合理论和经验方法来确保准确性。更多信息可以查看这篇[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?t=128389 论坛主题]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏根据{{Translation|Inserters}}的硬编码修正系数计算其实际功率：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Inserters}}功率修正（千焦）&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这些数值是从[https://github.com/wube/factorio-data/blob/master/base/prototypes/entity/entities.lua 源代码]中衍生而来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 热能 !! 电力!! 加长!! 高速 !! 集装 !! 堆叠&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || 5 || 5 || 7 || 20 || 40&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏使用这些数值的方式是取以刻为单位的游戏运行速度（详见上文），然后代入以下公式来推导功率：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;速度 × 功率修正系数 × 每秒刻数&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
应用该公式可以推导出以下数值：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;旋转运动的功耗（千瓦）&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 热能 !! 电力!! 加长!! 高速 !! 集装 !! 堆叠&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || 4.2 || 6 || 16.8 || 48 || 96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;线性运动的功耗（千瓦）&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 热能 !! 电力!! 加长!! 高速 !! 集装 !! 堆叠&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || 10.5 || 15 || 42 || 120 || 240&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
将上述两个值相加，再加上待机功耗，即可得到最大功率值。需要注意的是，虽然能量消耗的持续时间会受到游戏中取整误差的影响，比如每次旋转的时间等，但实际功率不会受到这些误差的影响。{{Translation|Inserters}}的旋转速度略快于游戏代码并不意味着其功率也会略微升高，它仍然维持相同的功率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
旋转功耗{{Translation|Inserters}}旋转的整个期间都会存在，但臂展功耗仅在与物品交互时短暂出现，导致物品峰值的出现。通过计算两者的持续时间，读者可以精确地计算初在任何给定情况下{{Translation|Inserters}}使用多少焦耳的能量。与旋转速度一样，物品峰值的持续时间也受到游戏取整误差的影响。可以通过取游戏额定距离0.2，除以{{Translation|Inserters}}的额定速度，然后取整来计算它。为了省去计算的麻烦，以下列出供参考的数据表：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;物品峰值持续时间（刻）&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 热能 !! 电力!! 加长!! 高速 !! 集装 !! 堆叠&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 5 || 4 || 1 || 1 || 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
了解这些数值后，能量消耗很容易计算，且它与{{Translation|Inserters}}的利用率成线性关系。这意味着如果{{Translation|Inserters}}只在一半时间中运行，它也只会消耗一半的能量，但待机功耗是例外的，它在所有情况下都保持不变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;每个搬运周期的能耗（千焦）&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下列数值与待机功耗相互隔离。这些数值是根据理论推导出来的，并通过实验验证了其准确性，更多信息请参阅这篇[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?t=128389 论坛主题]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 热能 !! 电力!! 加长!! 高速 !! 集装 !! 堆叠&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66.9 || 6.65 || 7 || 8.12 || 23.2 || 46.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 机械臂效率 ===&lt;br /&gt;
上文中的数据可以直接用于比较{{Translation|Inserters}}的效率。需要注意，无论搬运多少物品，每个搬运周期的能耗都保持不变。这意味着，尽管高级{{Translation|Inserters}}的每周期能耗高于其它{{Translation|Inserters}}，但由于其搬运数量更多，因此分摊在每件物品上的能耗更少，因此它们的效率仍然更高。以下列出了一些箱到箱场景下的数据图表，展示了不同{{Translation|Inserters}}在不同运力加成等级下的效率。由于其它{{Translation|Inserters}}保持比例关系（例如相同的搬运数量），这些图表主要侧重于突出{{Translation|Bulk inserter}}和新加入的{{Translation|Stack inserter}}的效率。图表中在它们超越其它{{Translation|Inserters}}的功耗转折点处进行了标记。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;slideshow&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (No Capacity Bonus).png|无加成&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 2).png|加成等级 2&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 4).png|加成等级 4&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 5) .png|加成等级 5&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 6) (Zoomed).png|加成等级 6&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 7).png|加成等级 7&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要注意的是，{{Translation|Inserters}}的实际效率最好以“千焦/个”单位来衡量。之所以没有生成这种版本的图表，是因为它几乎是一条水平线。这是因为对于这种线性的功率消耗，“千焦/个”这种单位只是它的斜率，换而言之，它将是&#039;&#039;每搬运周期能耗/搬运数量&#039;&#039;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此处有一个重要的问题。上述图表假设输入物品（即可搬运物品）是不限量供应的。也就是说，这些图表假设{{Translation|Inserters}}总是以最大搬运数量在工作。然而，在输入物品数量有限的情况下，{{Translation|Inserters}}并不总是这样运行。当{{Translation|Inserters}}完成旋转时，只有在没有可拾取物品时才会待机。只要至少有一个物品，{{Translation|Inserters}}会立即移动它，无视搬运数量少于最大运力导致的效率降低。{{Translation|Stack inserter}}是一个例外，它们会在拾取到最大搬运数量的物品后才会开始旋转，但其它{{Translation|Inserters}}不会。一个输入物品有限的情况是从{{Translation|Assembling machine}}中取出产品。下列图表展示了输入物品有限的情况下{{Translation|Inserters}}的电力消耗情况。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;slideshow&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 2, Input Minimum 1).png | 加成等级 2，最小输入量 1，以千瓦计&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 2, Input Minimum 1, kJ).png | 加成等级 2，最小输入量 1，以千焦/个计&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 7, Input Minimum 1).png| 加成等级 7，最小输入量 1，以千瓦计&lt;br /&gt;
File:Inserter Efficiency Graph (Capacity Bonus 7, Input Minimum 1, kJ).png| 加成等级 7，最小输入量 1，以千焦/个计&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下面来解释其行为方式。{{Translation|Inserters}}会根据其最小物品输入量的效用函数将旋转速度提升至最大功率。换而言之，如果最小物品输入量为1，其功耗提升效果将与没有运力加成时一样。一旦达到最大值，{{Translation|Inserters}}将维持最大功率运行，同时逐渐增加拾取物品的平均数量，从而逐渐提升其效率。读者可以在以千焦计的图表中看到这种行为，当效率增加时，会得到一个陡峭下降的曲线。通过观察连续多个机械臂的平均效率改善趋势，最终其数值会收敛至与之前图表相同的基准值，即&#039;&#039;每搬运周期能耗/搬运数量&#039;&#039;。此处列出的图表涵盖了最常见的使用场景，但实际的最小物品输入量可能有显著差异。例如，制作{{Translation|Transport belt}}时的最小输入量为2，通常情况下，任何配方的最小输入量即为该配方的最低制造数量。当通过传送带供料时，若传送带接近空载或使用信号控制的“[[Glossary/zh#S|寿司带]]”（Sushi）供料系统（即多种物品在一条传送带上循环的供料方式），{{Translation|Inserters}}可能会遇到拾取数量受限的情况。鉴于这些图表存在大量不同的排列组合可能，完整列出所有情况显然不切实际。读者可以使用[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=670540#p670540 这段代码]自行生成所需的图表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于{{Translation|Burner inserter}}没有待机功耗，其效率只有在极低吞吐量的情况下才能被观察到，故此处使用下列专用图表。对于较早版本的游戏而言，只需要一张没有运力加成的图表就已足够，因为在低吞吐量下{{Translation|Inserters}}不会待机，并且总是默认使用1的搬运数量。但新加入的{{Translation|Stack inserter}}改变了这一情况，因为它只会在拾取到最大搬运数量的物品后才会开始旋转，这意味着它可以始终保持最高效率运行，而其它{{Translation|Inserters}}并非如此。以下图表表明，从一种极端情况到另一种极端情况之间，基本的比例关系并未真正改变，因此这些变化实际上基本无关紧要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;slideshow&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Burner Efficiency Graph (No Capacity Bonus).png|无加成&lt;br /&gt;
File:Burner Efficiency Graph (Capacity Bonus 7).png|加成等级 7&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注：{{Translation|Burner inserter}}图表的y轴标注是错误的，实际上的单位应当是千焦（kJ）而非千瓦（kW）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 传送带差异 ===&lt;br /&gt;
到目前位置，所有的数据都是基于箱到箱场景，因为它较为简洁和一致。而引入{{Translation|Transport belts}}则会带来新的特殊情况，需要单独考虑。这里是游戏中提供的电力统计图表，供参考。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yellow Inserter Belt-to-Belt Power Signature.png|frameless|center|upright 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
图中的{{Translation|Inserter}}正在进行带到带的运输，并且有运力加成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
图中异常波动的部分是拾取过程。可以看到此处的行为是不规则的，因为{{Translation|Inserters}}不是被动等待物品输入，而是主动寻找它们。这一部分的确切行为仍在研究中，且由于其与{{Translation|Transport belts}}的速度和容量高度相关，因此目前很难给出任何确切的答案来量化实际消耗的功率。理论上来讲，这些行为应该在不同{{Translation|Transport belts}}的速度和容量之间保持一致，可能需要生成一套包含所有可能组合情况的表格作为参考，但目前还没有这样的数据。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
观察卸货过程，可以看到{{Translation|Inserters}}正常移动，但随后出现了一个在箱到箱场景中不存在的凹陷，这是{{Translation|Inserters}}正在{{Translation|Transport belts}}旁等待放下所有物品。在这个等待期内，除了待机功耗外，它不消耗其它电力。一旦所有物品卸下，它就会恢复正常运行。由于{{Translation|Transport belts}}的速度和容量不同造成的不同延迟，可能导致吞吐量和每次搬运的总功耗由于额外的待机功耗发生变化。这也很容易使用表格建模，尽管目前还没有这样的表格。如果读者有兴趣收集和共享此类数据，这会非常有帮助！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目前的实际情况是，只需使用箱到箱的数据，{{Translation|Inserters}}之间的整体关系没有发生显著变化，它们的效率等级也保持不变，尽管分摊在每件物品上的能耗（单位为焦耳）可能会显著增加。这可能对工厂的其它能耗估算产生影响，但对于{{Translation|Inserters}}的选择来说并不构成问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;重要提示：&#039;&#039;&#039;上述效率图表仅适用于从箱子中取出物品，当从传送带上拾取物品时，在提供更精确的专用数据集之前，建议在所有计算中参考初始无运力加成版本的图表。当{{Translation|Inserters}}的搬运数量为1时，箱子与传送带之间的效率关系是相同的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;关于品质:&#039;&#039;&#039; 更高{{L|Quality}}的{{Translation|Inserters}}会随着品质的提升而获得线性的速度提升，并相应地增加电力消耗。这意味着{{Translation|Inserters}}的品质等级对其能量效率没有影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;small&amp;gt;本页面需要更多关于从传送带拾取物品的{{Translation|Inserters}}相关数据，以及关于{{Translation|Burner inserter}}能量消耗的更详细数据。诚挚欢迎读者贡献更多相关数据。&amp;lt;/small&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Belt transport system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Inserter capacity bonus (research)}}：使机械臂每次能搬运超过1个物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Logistics/zh{{!}}#}}&lt;br /&gt;
{{C|Inserters/zh{{!}}#}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/zh&amp;diff=218556</id>
		<title>Fuel/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel/zh&amp;diff=218556"/>
		<updated>2026-05-25T04:56:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218555}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Fuel}}&#039;&#039;&#039;是通过燃烧为{{L|Burner devices}}提供能量的物品。不同类型的{{Translation|Fuel}}提供不同的能量，以兆焦耳（MJ）为单位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 可燃燃料 ==&lt;br /&gt;
可燃燃料是最常见的燃料类型。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下表列出了所有可被{{Translation|Burner devices}}使用的燃料：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 物品 !! 热值 !! 原料合计热值 !! 每[[stack/zh|组]]物品热值 !! 每[[rocket silo/zh|火箭容量]]物品热值 !! 载具加速度 !! 载具最高速度 !! 列车最高速度&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Wood}} || data-sort-value=2|2 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;wood 2&amp;quot;|2 兆焦 / 1 木材 || data-sort-value=200|200 兆焦 || data-sort-value=1000|1 吉焦 || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Coal}} || data-sort-value=4|4 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;coal 4&amp;quot;|4 兆焦 / 1 煤矿 || data-sort-value=200|200 兆焦 || data-sort-value=2000|2 吉焦 || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Solid fuel}} || data-sort-value=12|12 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;oil 0.96&amp;quot;|0.96 兆焦 / 1 {{L|Crude oil}}&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;，或 8.7 兆焦 / 1 {{L|Coal}}&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=600|600 兆焦 || data-sort-value=12000|12 吉焦 || 120% || 105% || 272.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(~75.6 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Carbon|space-age=yes}} || data-sort-value=2|2 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;coal 1&amp;quot;|1 兆焦 / 1 煤矿 || data-sort-value=100|100 兆焦 || data-sort-value=2000|2 吉焦 || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Rocket fuel}} || data-sort-value=100|100 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;oil 0.80&amp;quot;|0.8 兆焦 / 1 {{L|Crude oil}}&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=2000|2 吉焦 || data-sort-value=10000|10 吉焦 || 180% || 115% || 298.1 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(83 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nuclear fuel}} || data-sort-value=1210|1.21 吉焦 || data-sort-value=&amp;quot;oil 9.68&amp;quot;|9.68 兆焦 / {{L|Crude oil}}&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;，和 40.89 兆焦 / 1 {{L|Uranium ore}}&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=1210|1.21 吉焦 || data-sort-value=12100|12.1 吉焦|| 250% || 115% || 298.1 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(83 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako seed|space-age=yes}} || data-sort-value=4|4 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;crop 00.08&amp;quot;|80 千焦 / 1 作物&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;|| data-sort-value=40|40 兆焦 || data-sort-value=400|400 兆焦 || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jellynut seed|space-age=yes}} || data-sort-value=4|4 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;crop 00.08&amp;quot;|80 千焦 / 1 作物&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=40|40 兆焦 || data-sort-value=400|400 兆焦 || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Tree seed|space-age=yes}} || data-sort-value=0.1|100 千焦 || data-sort-value=&amp;quot;wood 0.05&amp;quot;|50 千焦 / 1 木材 || data-sort-value=1|1 兆焦 || data-sort-value=10|10 兆焦 || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako|space-age=yes}} || data-sort-value=2|2 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;crop 02&amp;quot;|2 兆焦 / 1 作物 || data-sort-value=100|100 兆焦 || data-sort-value=2000|2 吉焦&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jellynut|space-age=yes}} || data-sort-value=10|10 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;crop 10&amp;quot;|10 兆焦 / 1 作物 || data-sort-value=500|500 兆焦 || data-sort-value=10000|10 吉焦&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}} || data-sort-value=0.25|250 千焦 || data-sort-value=&amp;quot;crop 00.25&amp;quot;|250 千焦 / 1 作物&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;|| data-sort-value=50|50 兆焦 || data-sort-value=500|500 兆焦 || 50% || 50% || 129.6 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(36 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako mash|space-age=yes}} || data-sort-value=1|1 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;crop 02&amp;quot;|2 兆焦 / 1 作物 || data-sort-value=100|100 兆焦 || data-sort-value=2000|2 吉焦&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jelly|space-age=yes}} || data-sort-value=1|1 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;crop 04&amp;quot;|4 兆焦 / 1 作物 || data-sort-value=100|100 兆焦 || data-sort-value=2000|2 吉焦&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Biter egg|space-age=yes}} || data-sort-value=6|6 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;egg 6&amp;quot;|6 兆焦 / 1 虫卵 || data-sort-value=600|600 兆焦 || data-sort-value=3000|3 吉焦&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pentapod egg|space-age=yes}} || data-sort-value=5|5 兆焦 || data-sort-value=&amp;quot;egg 5&amp;quot;|5 兆焦 / 1 虫卵 || data-sort-value=100|100 兆焦 || data-sort-value=1000|1 吉焦&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 千米/小时&amp;lt;br&amp;gt;(72 米/秒)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; 为了在游戏中显示速度，游戏设定1[[map structure/zh#格|格]]=1米。即使用基础燃料的火车的最高行驶速度为72&#039;&#039;&#039;格&#039;&#039;&#039;/秒，以此类推。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(2)&amp;lt;/sup&amp;gt; 此处假设所有原油都完全通过{{L|Advanced oil processing}}和{{L|Heavy oil cracking}}（但不包括{{L|Light oil cracking}}）加工成固体燃料。在游戏中可能存在更有效率的生产流程，例如{{L|Petroleum gas}}实际上可能更多地用于固体燃料以外的其它物品生产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(3)&amp;lt;/sup&amp;gt; 此处使用{{L|Coal liquefaction}}和{{L|Heavy oil cracking}}将所有{{L|Light oil}}和{{L|Petroleum gas}}加工成固体燃料。不包含精炼/采矿过程的能量需求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(4)&amp;lt;/sup&amp;gt; 此处的“原料”计算假定所有种子用于种植，且产出作物的植株完全生长，即50个{{L|Yumako}}或{{L|Jellynut}}的收获。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(5)&amp;lt;/sup&amp;gt; 每单位原料的热值由其生成的变质物数量决定，且假定原料生产使用了{{L|Biochamber}}（内置50%产能加成）。250千焦的热值按作物（玉玛果或果冻果）直接变质为变质物计算。如果使用{{L|Nutrients from bioflux}}配方，此处的热值可高达2.43兆焦/1作物（使用4.16个玉玛果或1.66个果冻果产出60个营养素，另有3.21个营养素用于生物室运行）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(6)&amp;lt;/sup&amp;gt; 这些物品会变质，因此通常不适合作为燃料运往其它星球。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 其它燃料 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下列燃料只能由特定实体使用，不能放入标准{{Translation|Burner devices}}中：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 物品 !! 燃料类型 !! 热值 !! 每组物品热值 !! 适用于 !! 消耗率&amp;lt;br&amp;gt;(瓦) !! 消耗率&amp;lt;br&amp;gt;(物品数)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Uranium fuel cell}} || 核燃料 || data-sort-value=8000|8 吉焦 || data-sort-value=400000|400 吉焦 || {{imagelink|Nuclear reactor}} || data-sort-value=40|40 兆瓦 || 1个 / 200秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fusion power cell|space-age=yes}} || 聚变燃料 || data-sort-value=40000|40 吉焦 || 2000000|2 太焦 || {{imagelink|Fusion reactor|space-age=yes}} || data-sort-value=100|100 兆瓦 || 1个 / 400秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Thruster fuel|space-age=yes}} || 流体&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;|| data-sort-value=0.05|50 千焦 || - || {{imagelink|Thruster|space-age=yes}} || data-sort-value=6|0.3 兆瓦 - 6.0 兆瓦 || 6单位 / 秒 - 120单位 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Thruster oxidizer|space-age=yes}} || 流体&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;|| data-sort-value=0.05|50 千焦 || - || {{imagelink|Thruster|space-age=yes}} || data-sort-value=6|0.3 兆瓦 - 6.0 兆瓦 || 6单位 / 秒 - 120单位 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nutrients|space-age=yes}} || 营养素 || data-sort-value=2|2 兆焦 || data-sort-value=200|200 兆焦 || {{imagelink|Biochamber|space-age=yes}} || data-sort-value=0.5|500 千瓦 || 1个 / 4秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Bioflux|space-age=yes}} || 食物 || data-sort-value=6|6 兆焦 || data-sort-value=600|600 兆焦 || {{imagelink|Captive biter spawner|space-age=yes}} || data-sort-value=0.1|100 千瓦 || 1个 / 60秒&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; {{Translation|Thruster fuel}}和{{Translation|Thruster oxidizer}}具有热值，但从技术角度而言并没有燃料类型。由于它们仅用于驱动需求特定流体的{{Translation|Thruster}}，因此其燃料类型实际上就是它们本身。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 消耗速度 ==&lt;br /&gt;
可使用以下公式来计算燃料在设备中的使用时间：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;燃烧时间（秒） = 热值（兆焦）÷ 能量消耗（兆瓦）&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
* 虽然固体燃料、火箭燃料和核燃料提供的载具最高速度分别为+5%、+15%和+15%，但这似乎仅适用于火车。当使用这些燃料时，汽车和坦克的最高速度可分别增加约9.5%、34%和58%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* 燃料类型会影响载具的加速度和最高速度。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Burner devices}}&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* [https://www.reddit.com/r/factorio/comments/67xgge/nuclear_ratios/ 核能比率]（英文）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel&amp;diff=218555</id>
		<title>Fuel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Fuel&amp;diff=218555"/>
		<updated>2026-05-25T04:48:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: /* Burnable fuel */ copy&amp;amp;paste error&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Fuel&#039;&#039;&#039; can be inserted into [[burner devices]] and burned to power them. Different fuels provide different amounts of energy, measured in megajoules (MJ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Burnable fuel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common fuel type is burner fuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a list of all items usable as fuel in burner devices:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Item !! Fuel value !! Fuel value per raw total !! Fuel value&amp;lt;br&amp;gt;per stack !! Fuel Value&amp;lt;br&amp;gt;per [[rocket silo|rocket]] !! Vehicle&amp;lt;br&amp;gt;acceleration !! Vehicle&amp;lt;br&amp;gt;top speed !! Train max speed&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Wood}} || data-sort-value=2|2 MJ || data-sort-value=&amp;quot;wood 2&amp;quot;|2 MJ per wood || data-sort-value=200|200 MJ || data-sort-value=1000|1 GJ || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Coal}} || data-sort-value=4|4 MJ || data-sort-value=&amp;quot;coal 4&amp;quot;|4 MJ per coal || data-sort-value=200|200 MJ || data-sort-value=2000|2 GJ || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Solid fuel}} || data-sort-value=12|12 MJ || data-sort-value=&amp;quot;oil 0.96&amp;quot;|0.96 MJ per unit of [[crude oil]]&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;, or&amp;lt;br/&amp;gt;8.7 MJ per [[coal]]&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=600|600 MJ || data-sort-value=12000|12 GJ || 120% || 105% || 272.2 km/h (~75.6 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Carbon|space-age=yes}} || data-sort-value=2|2 MJ || data-sort-value=&amp;quot;coal 1&amp;quot;|1 MJ per coal|| data-sort-value=100|100 MJ || data-sort-value=2000|2 GJ || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Rocket fuel}} || data-sort-value=100|100 MJ || data-sort-value=&amp;quot;oil 0.80&amp;quot;|0.8 MJ per unit of [[crude oil]]&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=2000|2 GJ || data-sort-value=10000|10 GJ || 180% || 115% || 298.1 km/h (83 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nuclear fuel}} || data-sort-value=1210|1.21 GJ || data-sort-value=&amp;quot;oil 9.68&amp;quot;|9.68 MJ per unit of [[crude oil]]&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;, and&amp;lt;br/&amp;gt;40.89 MJ per [[uranium ore]]&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=1210|1.21 GJ || data-sort-value=12100|12.1 GJ || 250% || 115% || 298.1 km/h (83 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako seed|space-age=yes}} || data-sort-value=4|4 MJ || data-sort-value=&amp;quot;crop 00.08&amp;quot;|80 kJ per crop&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;|| data-sort-value=40|40 MJ || data-sort-value=400|400 MJ || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jellynut seed|space-age=yes}} || data-sort-value=4|4 MJ || data-sort-value=&amp;quot;crop 00.08&amp;quot;|80 kJ per crop&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; || data-sort-value=40|40 MJ || data-sort-value=400|400 MJ || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Tree seed|space-age=yes}} || data-sort-value=0.1|100 kJ || data-sort-value=&amp;quot;wood 0.05&amp;quot;|50 kJ per wood || data-sort-value=1|1 MJ || data-sort-value=10|10 MJ || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako|space-age=yes}} || data-sort-value=2|2 MJ || data-sort-value=&amp;quot;crop 02&amp;quot;|2 MJ per crop || data-sort-value=100|100 MJ || data-sort-value=2000|2 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jellynut|space-age=yes}} || data-sort-value=10|10 MJ || data-sort-value=&amp;quot;crop 10&amp;quot;|10 MJ per crop|| data-sort-value=500|500 MJ || data-sort-value=10000|10 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Spoilage|space-age=yes}} || data-sort-value=0.25|250 kJ || data-sort-value=&amp;quot;crop 00.25&amp;quot;|250 kJ per crop&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;|| data-sort-value=50|50 MJ || data-sort-value=500|500 MJ || 50% || 50% || 129.6 km/h (36 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Yumako mash|space-age=yes}} || data-sort-value=1|1 MJ || data-sort-value=&amp;quot;crop 02&amp;quot;|2 MJ per crop || data-sort-value=100|100 MJ || data-sort-value=2000|2 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Jelly|space-age=yes}} || data-sort-value=1|1 MJ || data-sort-value=&amp;quot;crop 04&amp;quot;|4 MJ per crop || data-sort-value=100|100 MJ || data-sort-value=2000|2 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Biter egg|space-age=yes}} || data-sort-value=6|6 MJ || data-sort-value=&amp;quot;egg 6&amp;quot;|6 MJ per egg|| data-sort-value=600|600 MJ || data-sort-value=3000|3 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Pentapod egg|space-age=yes}} || data-sort-value=5|5 MJ || data-sort-value=&amp;quot;egg 5&amp;quot;|5 MJ per egg|| data-sort-value=100|100 MJ || data-sort-value=1000|1 GJ&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; || 100% || 100% || 259.2 km/h (72 m/s)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; For the purposes of in-game speed display, the game assumes 1 tile = 1 meter. I.e., a train on basic fuel travels at 72 &#039;&#039;&#039;tiles&#039;&#039;&#039; per second at full speed, and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(2)&amp;lt;/sup&amp;gt; This assumes all crude oil is processed completely into solid fuel using [[advanced oil processing]] and [[heavy oil cracking]] as intermediate steps, but not [[light oil cracking]]. More efficient methods are possible; in practice, the [[petroleum gas]] is more likely to be used for something other than solid fuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(3)&amp;lt;/sup&amp;gt; Using [[coal liquefaction]] and [[heavy oil cracking]], converting all [[light oil]] and [[petroleum gas]] into solid fuel. Does not include energy requirements of refining/mining.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(4)&amp;lt;/sup&amp;gt; This assumes the &amp;quot;cost&amp;quot; is what would have been gained if all seeds were planted and the grown plant was harvested, i.e. 50 [[yumako]] or [[jellynut]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(5)&amp;lt;/sup&amp;gt; Fuel value per raw for spoilage varies a lot on the item spoiled and if they were made using the [[biochamber]]&#039;s 50% base productivity. 250 kJ assumes spoilage directly from yumako or jellynut crops.  This is can go as high as about 2.43 MJ per crop using [[nutrients from bioflux]] (60 nutrients from 4.16 yumako and 1.66 jellynuts with 3.21 nutrients spent running biochambers).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(6)&amp;lt;/sup&amp;gt; These products spoil, and thus are usually not suitable fuels to move between planets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other fuel types ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These fuels are consumed by specific entities and cannot be placed into standard burners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Item !! Fuel type !! Fuel value !! Fuel value&amp;lt;br&amp;gt;per stack !! Consumed by !! Consumption rate&amp;lt;br&amp;gt;(watts) !! Consumption rate&amp;lt;br&amp;gt;(items)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Uranium fuel cell}} || Nuclear fuel || 8 GJ || 400 GJ || {{imagelink|Nuclear reactor}} || 40 MW || 1 per 200s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Fusion power cell|space-age=yes}} || Fusion fuel || 40 GJ || 2 TJ || {{imagelink|Fusion reactor|space-age=yes}} || 100 MW || 1 per 400s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Thruster fuel|space-age=yes}} || Fluid&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;|| 50 kJ || || {{imagelink|Thruster|space-age=yes}} || 0.3 MW - 6.0 MW || 6/s - 120/s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Thruster oxidizer|space-age=yes}} || Fluid&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;|| 50 kJ || || {{imagelink|Thruster|space-age=yes}} || 0.3 MW - 6.0 MW || 6/s - 120/s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Nutrients|space-age=yes}} || Nutrients || 2 MJ || 200 MJ || {{imagelink|Biochamber|space-age=yes}} || 500 kW || 1 per 4s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Bioflux|space-age=yes}} || Food || 6 MJ || 600 MJ || {{imagelink|Captive biter spawner|space-age=yes}} || 100 kW || 1 per 60s&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt; Thruster fuel and oxidizer have a fuel value but technically do not have a fuel type.  Since they can only be consumed by thrusters which require specific fluids, they are effectively their own fuel types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Consumption ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following formula can be used to find how long a fuel will last in a device:&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;Burn time (s) = Fuel value (MJ) ÷ Energy consumption (MW)&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Though the top speeds given by solid fuel, rocket fuel and nuclear fuel are presented as +5%, +15% and +15% respectively, this seems to only be true for trains. The top speeds for cars and tanks are instead approximately +9.5%, +34% and +58% respectively when these fuels are used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* Fuel type affects vehicle acceleration and top speed.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Burner devices]]&lt;br /&gt;
** {{Imagelink|Burner inserter}} {{Imagelink|Burner mining drill}} {{Imagelink|Boiler}} {{Imagelink|Heating tower|space-age=yes}} {{Imagelink|Stone furnace}} {{Imagelink|Steel furnace}} {{Imagelink|Locomotive}} {{Imagelink|Car}} {{Imagelink|Tank}} &lt;br /&gt;
* [[Electric system]]&lt;br /&gt;
* [https://www.reddit.com/r/factorio/comments/67xgge/nuclear_ratios/ Nuclear Ratios]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Command_line_parameters/zh&amp;diff=218554</id>
		<title>Command line parameters/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Command_line_parameters/zh&amp;diff=218554"/>
		<updated>2026-05-25T04:31:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218553}}__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Command line parameters}}&#039;&#039;&#039;可以在游戏启动前通过命令行界面进行游戏设置，这对于高级用户或服务器管理员来说非常有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 通用选项&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -h, --help&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 显示帮助。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --version&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 显示版本信息。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -v, --verbose&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 启用详细日志记录。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -c, --config&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| 使用配置文件。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --no-log-rotation&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 停止日志轮转。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --mod-directory&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| 使用模组目录。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --check-unused-prototype-data&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 输出所有未访问的原型值的警告。&amp;lt;br&amp;gt;请模组开发者注意：如果条目未使用，且是一个包含了 &#039;ignore&#039; 变量的值为 &#039;true&#039; 的键/值的表单，则整个条目将被忽略。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --executable-path&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| 覆盖自动检测的可执行路径。通常并不需要，除非在非常特殊的系统中应用。 &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 运行选项&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -s, --map2scenario&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 地图转换到场景。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -m, --scenario2map&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 场景转换到地图。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --apply-update&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 立即应用更新包。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --create&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 创建新地图。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-gen-settings&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 地图生成设置，与参数 &amp;lt;code&amp;gt;--create&amp;lt;/code&amp;gt;，&amp;lt;code&amp;gt;--start-server-load-scenario&amp;lt;/code&amp;gt; 或 &amp;lt;code&amp;gt;--generate-map-preview&amp;lt;/code&amp;gt; 共同使用。详见 data/map-gen-settings.example.json&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-gen-seed&lt;br /&gt;
| SEED&lt;br /&gt;
| 使用地图种子，与参数 &amp;lt;code&amp;gt;--create&amp;lt;/code&amp;gt;，&amp;lt;code&amp;gt;--start-server-load-scenario&amp;lt;/code&amp;gt; 或 &amp;lt;code&amp;gt;--generate-map-preview&amp;lt;/code&amp;gt; 共同使用。 这将覆盖地图生成设置中指定的地图种子。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-gen-seed-max&lt;br /&gt;
| SEED&lt;br /&gt;
| 使用地图种子，与参数 &amp;lt;code&amp;gt;--generate-map-preview&amp;lt;/code&amp;gt; 共同使用以生成多个预览，这会基于 &amp;lt;code&amp;gt;map-gen-seed&amp;lt;/code&amp;gt; 到 &amp;lt;code&amp;gt;map-gen-seed-max&amp;lt;/code&amp;gt; 范围中的每个种子生成。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-settings&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 地图设置，与参数&amp;lt;code&amp;gt;--create&amp;lt;/code&amp;gt; 或 &amp;lt;code&amp;gt;--start-server-load-scenario&amp;lt;/code&amp;gt; 共同使用。详见 data/base/prototypes/map-settings.lua&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --preset&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 使用的地图生成设置名称。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --generate-map-preview&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| 生成地图预览图像；PATH 应指向一个 PNG 图像，或以 &#039;/&#039; 或 &#039;\&#039; 结尾以指向一个目录。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --generate-map-preview-random&lt;br /&gt;
| COUNT&lt;br /&gt;
| 使用随机种子通过 &amp;lt;code&amp;gt;--generate-map-preview&amp;lt;/code&amp;gt; 参数生成的地图的数量。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-preview-size&lt;br /&gt;
| SIZE&lt;br /&gt;
| 地图预览尺寸。（单位为像素，默认值1024）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-preview-offset&lt;br /&gt;
| X,Y&lt;br /&gt;
| 地图中心偏移量。（单位为米，默认值：0,0）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-preview-planet&lt;br /&gt;
| PLANET&lt;br /&gt;
| 生成星球预览。（默认为新地星）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --report-quantities&lt;br /&gt;
| PROTOTYPE,...&lt;br /&gt;
| 当生成地图预览时，报告命名实体原型的近似数量。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --threads&lt;br /&gt;
| THREADCOUNT&lt;br /&gt;
| 生成地图预览时使用的进程数。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --disable-migration-window&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 禁用打开包含迁移内容的存档时显示的界面。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --instrument-mod&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 启用[https://lua-api.factorio.com/latest/auxiliary/instrument.html 仪表模式]（一种调试模式）的模组名称。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --sync-mods&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 与存档同步模组。注意：对于无头服务器，需要在 player-data.json 文件中设置 &amp;lt;code&amp;gt;service-username&amp;lt;/code&amp;gt; 和 &amp;lt;code&amp;gt;service-token&amp;lt;/code&amp;gt; 以获取需要下载的任何模组。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --enable-unsafe-lua-debug-api&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 启用Lua调试库中的非安全功能。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --enable-lua-udp&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 设置本地端口并启用 [https://lua-api.factorio.com/latest/classes/LuaHelpers.html#send_udp helpers.send_udp()] 和 [https://lua-api.factorio.com/latest/classes/LuaHelpers.html#recv_udp helpers.recv_udp()]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --host&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 开始多人游戏托管。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --host-interactive&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 打开多人服务器设置以托管选定存档。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --start-server&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 启动多人服务器。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --start-server-load-scenario&lt;br /&gt;
| [MOD/]NAME&lt;br /&gt;
| 启动多人服务器并加载指定场景。优先在指定模组中查找场景，如果没有指定模组，将会在顶层场景目录中查找。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --start-server-load-latest&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 启动多人服务器并加载最新的可用存档。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --until-tick&lt;br /&gt;
| TICK&lt;br /&gt;
| 运行存档到指定的地图时刻。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 加载存档并运行基准测试。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-ticks&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| 基准测试的时长。（单位为刻，默认值1000）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-runs&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| 地图运行时长，地图将在每次运行后重新加载。（单位为刻，默认值1）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-verbose&lt;br /&gt;
| timings&lt;br /&gt;
| 以逗号分隔的列表，输出每刻内的更新时序。允许使用 &amp;quot;all&amp;quot;、&amp;quot;timestamp&amp;quot; 以及 show-time-usage 视图中出现的所有其他值。如果本参数为空字符串，将会禁用详细基准测试。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-sanitize&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 仅输出最终基准测试结果。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-ignore-paused&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 若游戏在保存时处于暂停状态，则保持暂停。默认情况下当基准测试开始时，游戏将退出暂停状态。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --output-perf-stats&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 保存渲染性能测试数据的文件路径。特殊标签 {api}、{hw}、{time} 和 {tag} 将被替换。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dump-data&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 将 data.raw 文件以JSON格式导出到脚本输出文件夹并退出。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dump-icon-sprites&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 将所有图标精灵（一种动态渲染图像）以PNG格式导出到脚本输出文件夹并退出。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dump-prototype-locale&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 将所有原型名称和描述（如果其值有效）导出到脚本输出文件夹并退出。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --report-autogenerated-icon-mipmaps&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 报告哪些图标将生成MIP贴图。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --log-shared-tile-layers&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 加载原型后记录哪些地格层被多个原型共享，并列出共享原型。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --log-spritesheets-to-optimize&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| 记录N个似乎存在一些几乎透明的噪点的精灵图，如果清除噪点，文件大小可以大幅缩小。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --mp-connect&lt;br /&gt;
| ADDRESS&lt;br /&gt;
| 启动游戏并连接到指定地址。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --password&lt;br /&gt;
| PASSWORD&lt;br /&gt;
| 使用 mp-connect 时需要的密码。（如果有）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --heavy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 以heavy模式运行带有图像的单人游戏。（heavy模式与非同步检测有关，详情请参阅技术文档：[[Desynchronization#Using_heavy_mode_command|去同步化]]）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --load-game&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 以单人模式启动并加载游戏。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --load-scenario&lt;br /&gt;
| [MOD/]NAME&lt;br /&gt;
| 启动游戏并加载指定的单人游戏场景。优先在指定模组中查找场景，如果没有指定模组，将会在顶层场景目录中查找。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-graphics&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 加载存档并以带图像模式运行，以进行基准测试，测试时间与正常游戏相同。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-frame&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 加载存档并进行单帧图形渲染基准测试（预备+渲染），不更新游戏。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-opengl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 强制使用 OpenGL 进行渲染（仅限Windows和macOS系统）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-d3d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 强制使用 Direct3D 进行渲染（仅限Windows）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --d3d-adapter&lt;br /&gt;
| ID&lt;br /&gt;
| 指定执行 Direct3D 初始化的适配器（即显卡）（仅限Windows）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --d3d-feature-level&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 覆盖功能级别（11，10.1，10）（仅限Windows）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dxgi-blit-model&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 强制使用 Blit 演示模式（仅限 Windows）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-metal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 强制使用 Metal 进行渲染（仅限macOS系统）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --debug-graphics&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 启用图形API的调试层。如果使用DirectX，则需要安装DirectX SDK才能启用。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --fullscreen&lt;br /&gt;
| BOOL&lt;br /&gt;
| 以窗口模式启动游戏。（并保存到设置）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --max-texture-size&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| 指定游戏可使用的最大纹理尺寸（并保存到配置）。此值应为大于2048的2的幂。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --graphics-quality&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 设定图像质量。有效值：high（高）、medium（中）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --video-memory-usage&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 设定显存使用值。有效值：all（全部）、high（高）、medium（中）、low（低）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-graphics-preset&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 强制图像预设。有效值：very-low（极低）、low（低）、mac-with-low-ram（mac-低内存）、medium-with-low-vram（中等-低显存）、medium（中）、high（高）、very-high（非常高）、extreme（最高）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --gfx-safe-mode&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 将部分图像设置重置为大多数配置可以正常工作的值。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --low-vram&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 不在精灵图集中的精灵不会被分配为纹理对象。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --shader&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 启用/禁用着色器后处理。（并保存到配置）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --disable-audio&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 禁用音频。主要用于在开发期间加快启动速度。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --window-size&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| 设置窗口分辨率。例如“1680x1050”，或者“maximized”（最大化）。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --single-thread-loading&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 禁止在多个线程中加载精灵。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --cache-sprite-atlas&lt;br /&gt;
| BOOL&lt;br /&gt;
| 启用/禁用精灵图集缓存。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --nogamepad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 禁用游戏控制器（即手柄）支持。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 服务器选项&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --port&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| 使用网络端口。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --bind&lt;br /&gt;
| ADDRESS[:PORT]&lt;br /&gt;
| 绑定IP地址。（可包含端口）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --rcon-port&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| 用于RCON（远程管理服务）的端口。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --rcon-bind&lt;br /&gt;
| ADDRESS:PORT&lt;br /&gt;
| 用于RCON的IP地址和端口。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --rcon-password&lt;br /&gt;
| PASSWORD&lt;br /&gt;
| RCON密码。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-settings&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 服务器设置文件路径。详见 data/server-settings.example.json&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --use-server-whitelist&lt;br /&gt;
| BOOL&lt;br /&gt;
| 是否启用白名单。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --use-authserver-bans&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 验证连接的玩家未被禁止加入多人游戏，并将禁用/解禁命令通报给 Factorio.com&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-whitelist&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 服务器白名单文件路径。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-banlist&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 服务器封禁名单文件路径。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-adminlist&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 服务器管理员名单文件路径。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --console-log&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 服务器日志副本存储路径。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-id&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| 服务器 ID 读写路径。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 布尔选项 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
带有布尔（BOOL）选项的上述参数必须格式化为 &amp;lt;code&amp;gt;[参数]=true&amp;lt;/code&amp;gt; 或 &amp;lt;code&amp;gt;[参数]=false&amp;lt;/code&amp;gt;。例如：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --fullscreen=false&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这将以窗口模式（非全屏）启动游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 多人游戏 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --start-server SAVE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
启动一个没有用户界面的无头（专用）服务器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --mp-connect ADDRESS&lt;br /&gt;
ADDRESS 是远程服务器的IP:端口，其中端口是可选的。例如：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101:2345&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如上所示，可以在IP地址后接一个冒号来指定端口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 根据自定义设置创建地图 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在某些情况下，通过存储在JSON文件中的地图和/或地图生成器设置，而非通过游戏内的地图设置界面创建新游戏是非常有用的。一个理由是通过直接编辑设置文件，可以将部分设置更改为为界面允许范围之外的值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要执行此操作，需要通过命令行运行游戏，并需要一个包含地图生成器设置的JSON文件，以及一个包含地图设置（如果需要自定义）的JSON文件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自定义生成器设置示例：&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{&lt;br /&gt;
    &amp;quot;terrain_segmentation&amp;quot;: 0.5,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;water&amp;quot;: &amp;quot;2&amp;quot;,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;width&amp;quot;: 0,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;height&amp;quot;: 0,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;starting_area&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;peaceful_mode&amp;quot;: false,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;autoplace_controls&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    {&lt;br /&gt;
        &amp;quot;coal&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: 1, &amp;quot;size&amp;quot;: 2, &amp;quot;richness&amp;quot;: 0.5},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;copper-ore&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;low&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;high&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;crude-oil&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;enemy-base&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;iron-ore&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;stone&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: 0, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;uranium-ore&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;none&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;}&lt;br /&gt;
    },&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;cliff_settings&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    {&lt;br /&gt;
        &amp;quot;name&amp;quot;: &amp;quot;cliff&amp;quot;,                &lt;br /&gt;
        &amp;quot;cliff_elevation_0&amp;quot;: 30,        &lt;br /&gt;
        &amp;quot;cliff_elevation_interval&amp;quot;: 20, &lt;br /&gt;
        &amp;quot;richness&amp;quot;: 1                   &lt;br /&gt;
    },&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;property_expression_names&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    {&lt;br /&gt;
        &amp;quot;elevation&amp;quot;: &amp;quot;0_16-elevation&amp;quot;,&lt;br /&gt;
        &amp;quot;temperature&amp;quot;: &amp;quot;35&amp;quot;&lt;br /&gt;
    },&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
    &amp;quot;seed&amp;quot;: null&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，这与从Lua修改的[https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/MapGenSettings.html MapGenSettings]的格式相同。文件中的所有内容都是可选的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
创建自定义存档：&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C:\Program Files\Factorio\bin\x64\Factorio.exe&amp;quot; --create stuff-seed123.zip --map-gen-settings map-gen-settings.json --map-gen-seed 123&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生成地图预览：&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C:\Program Files\Factorio\bin\x64\Factorio.exe&amp;quot; --generate-map-preview preview-seed123.png --map-gen-settings map-gen-settings.json --map-gen-seed 123&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 根据地图共享代码生成JSON文件 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以根据已知的地图共享代码创建初始JSON文件，无需从头开始。要将地图共享代码转换为JSON文件，需要打开游戏并运行如下命令：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 /c helpers.write_file(&#039;map.txt&#039;, helpers.table_to_json(helpers.parse_map_exchange_string(&amp;quot;&amp;lt;地图共享代码&amp;gt;&amp;quot;)))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然后在[[Application directory/zh#用户数据目录|用户数据目录]]中打开 script_output 文件夹，并打开 map.txt 文件，其内容类似于：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 {&amp;quot;map_settings&amp;quot;:{ ...&amp;lt;MAP_SETTINGS&amp;gt; ... },&amp;quot;map_gen_settings&amp;quot;:{ ...&amp;lt;MAP_GEN_SETTINGS&amp;gt;... }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
将 { ...&amp;lt;MAP_SETTINGS&amp;gt; ... } 部分复制到名为 &#039;map-settings.json&#039; 的新文件中，并将其置于所需位置。将 { ...&amp;lt;MAP_GEN_SETTINGS&amp;gt; ... } 部分复制到名为 &#039;map-gen-settings.json&#039; 的新文件中，并将其置于所需位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Console}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Modding}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Command_line_parameters&amp;diff=218553</id>
		<title>Command line parameters</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Command_line_parameters&amp;diff=218553"/>
		<updated>2026-05-25T04:29:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: typo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Command line parameters can be used to set settings in the command line before the game launches, this is useful mainly for advanced users or server hosts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+General options&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -h, --help&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| display help&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --version&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| show version information&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -v, --verbose&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| enable verbose logging&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -c, --config&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| config file to use&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --no-log-rotation&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| don&#039;t rotate log file&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --mod-directory&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| Mod directory to use&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --check-unused-prototype-data&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Print a warning for all prototype values that were not accessed. Note for mod authors: If an entry is unused and is a table that contains the key/value pair &#039;ignore&#039; with the value &#039;true&#039; then the entire entry is ignored.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --executable-path&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| Override autodetected __PATH__executable. Usually not needed except on very weird systems.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Running options&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -s, --map2scenario&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| map to scenario conversion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -m, --scenario2map&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| scenario to map conversion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --apply-update&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| immediately apply update package&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --create&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| create a new map&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-gen-settings&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Map generation settings for use with &amp;lt;code&amp;gt;--create&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;--start-server-load-scenario&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;--generate-map-preview&amp;lt;/code&amp;gt;. See data/map-gen-settings.example.json&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-gen-seed&lt;br /&gt;
| SEED&lt;br /&gt;
| Map generation seed for use with --create, --start-server-load-scenario or --generate-map-preview. Will override seed specified in map gen settings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-gen-seed-max&lt;br /&gt;
| SEED&lt;br /&gt;
| Map generation seed for use with --generate-map-preview to generate multiple previews using every second seed in the interval from map-gen-seed to map-gen-seed-max.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-settings&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Map settings for use with --create or --start-server-load-scenario. See data/base/prototypes/map-settings.lua&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --preset&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| Name of the map generation preset to be used.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --generate-map-preview&lt;br /&gt;
| PATH&lt;br /&gt;
| Generate preview images of the map; PATH should name a PNG file or end with a &#039;/&#039; or &#039;\&#039; to indicate a directory.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --generate-map-preview-random&lt;br /&gt;
| COUNT&lt;br /&gt;
| Number of maps to generate with a random seed using --generate-map-preview.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-preview-size&lt;br /&gt;
| SIZE&lt;br /&gt;
| Size (in pixels) of map preview (default: 1024)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-preview-offset&lt;br /&gt;
| X,Y&lt;br /&gt;
| Offset of the center of the map, in meters (default: 0,0)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --map-preview-planet&lt;br /&gt;
| PLANET&lt;br /&gt;
| Planet to generate the preview for (default: nauvis)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --report-quantities&lt;br /&gt;
| PROTOTYPE,...&lt;br /&gt;
| When generating map preview, report approximate quantities of the named entity prototypes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --threads&lt;br /&gt;
| THREADCOUNT&lt;br /&gt;
| Number of threads to use when generating map previews&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --disable-migration-window&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Disables the gui that is shown when opening a save with migrated content&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --instrument-mod&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| Name of a mod to enable [https://lua-api.factorio.com/latest/auxiliary/instrument.html Instrument Mode]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --sync-mods&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Sync mods with save. Note for headless servers: requires &amp;lt;code&amp;gt;service-username&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;service-token&amp;lt;/code&amp;gt; to be set in the player-data.json file if any mods need to be downloaded.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --enable-unsafe-lua-debug-api&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Enables unsafe functions in the Lua debug library.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --enable-lua-udp&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| Set local port and enable [https://lua-api.factorio.com/latest/classes/LuaHelpers.html#send_udp helpers.send_udp()] and [https://lua-api.factorio.com/latest/classes/LuaHelpers.html#recv_udp helpers.recv_udp()]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --host&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Start hosting a multiplayer game&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --host-interactive&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Open multiplayer server settings for hosting the selecting save&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --start-server&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| start a multiplayer server&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --start-server-load-scenario&lt;br /&gt;
| [MOD/]NAME&lt;br /&gt;
| start a multiplayer server and load the specified scenario. The scenario is looked for inside the given mod. If no mod is given, it is looked for in the top-level scenarios directory.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --start-server-load-latest&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| start a multiplayer server and load the latest available save&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --until-tick&lt;br /&gt;
| TICK&lt;br /&gt;
| run a save until given map tick&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| load save and run benchmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-ticks&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| number of ticks for benchmarking. Default is 1000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-runs&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| how often the number of ticks will be run, map will reload after each run. Default is 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-verbose&lt;br /&gt;
| timings&lt;br /&gt;
| comma separated list of Update timings to output each tick. &amp;quot;all&amp;quot;, &amp;quot;timestamp&amp;quot; as well as all other values seen in the debug show-time-usage view&#039;s Update section are allowed here. An empty string disabled verbose benchmarking. Timings are returned in nanoseconds.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-sanitize&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| only output the final benchmark results&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-ignore-paused&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| leaves the game paused if it was paused when saved. By default the game is unpaused when a benchmark starts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --output-perf-stats&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| path of file to which rendering performance statistics measurements should be saved. Special tags {api}, {hw}, {time} and {tag} will be replaced.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dump-data&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| dumps data.raw as JSON to the script output folder and exits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dump-icon-sprites&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| dumps all icon sprites as png files to the script output folder and exits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dump-prototype-locale&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| dumps all prototypes name and description (if they have a valid value) to the script output folder and exits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --report-autogenerated-icon-mipmaps&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Report which icons will have generated mipmaps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --log-shared-tile-layers&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| After loading prototypes logs which tile layers are shared by multiple prototypes and lists the prototypes that share them.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --log-spritesheets-to-optimize&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| Logs N spritesheets that seem to have some nearly transparent noise, and could be made much smaller if the noise was cleaned up.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --mp-connect&lt;br /&gt;
| ADDRESS&lt;br /&gt;
| start factorio and connect to address&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --password&lt;br /&gt;
| PASSWORD&lt;br /&gt;
| the password to use when using mp-connect (if any)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --heavy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| run the game in heavy mode if singleplayer with graphics. (heavy mode is related to investigating desyncs, see [[Desynchronization#Using_heavy_mode_command]])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --load-game&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| start Factorio and load a game in singleplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --load-scenario&lt;br /&gt;
| [MOD/]NAME&lt;br /&gt;
| start Factorio and load the specified scenario in singleplayer. The scenario is looked for inside the given mod. If no mod is given, it is looked for in the top-level scenarios directory.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-graphics&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| load save and run it with graphics for benchmark-ticks number of ticks as normal game would&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --benchmark-frame&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| load save and benchmark graphics rendering of single frame (prepare + render) without updating the game&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-opengl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|use OpenGL for rendering (windows, mac only)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-d3d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|use Direct3D for rendering (windows only)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --d3d-adapter&lt;br /&gt;
| ID&lt;br /&gt;
|adapter which should be used to initialized Direct3D (windows only)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --d3d-feature-level&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|override feature level (11, 10.1, 10) (windows only)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --dxgi-blit-model&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|force Blit presentation mode (windows only)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-metal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|use Metal for rendering (mac only)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --debug-graphics&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| enables debugging layer for graphics API. If DirectX is used DirectX SDK needs to be installed for this to work.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --fullscreen&lt;br /&gt;
| BOOL&lt;br /&gt;
| start game in windowed mode (saved to configuration)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --max-texture-size&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| maximal size of texture that the game can use (saved to configuration). Should be power of two greater than 2048&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --graphics-quality&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| accepted values: high, medium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --video-memory-usage&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| accepted values: all, high, medium, low&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --force-graphics-preset&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| accepted values: very-low, low, mac-with-low-ram, medium-with-low-vram, medium, high, very-high, extreme&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --gfx-safe-mode&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| resets some graphics settings to values that should work on most configurations&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --low-vram&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| sprites that are not put into sprite atlases won&#039;t be allocated as texture objects&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --shader&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| enable/disable shader postprocessing (saved to configuration)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --disable-audio&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Disable audio. Mainly for faster startup during development.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --window-size&lt;br /&gt;
| arg&lt;br /&gt;
| Desired window resolution. For example &amp;quot;1680x1050&amp;quot;. Or &amp;quot;maximized&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --single-thread-loading&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Disables loading of sprites in multiple threads.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --cache-sprite-atlas&lt;br /&gt;
| BOOL&lt;br /&gt;
| Enable/disable sprite atlas cache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --nogamepad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Disable gamepad(controller) support&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Server options&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --port&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| network port to use&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --bind&lt;br /&gt;
| ADDRESS[:PORT]&lt;br /&gt;
| IP address (and optionally port) to bind to&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --rcon-port&lt;br /&gt;
| N&lt;br /&gt;
| Port to use for RCON&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --rcon-bind&lt;br /&gt;
| ADDRESS:PORT&lt;br /&gt;
| IP address and port to use for RCON&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --rcon-password&lt;br /&gt;
| PASSWORD&lt;br /&gt;
| Password for RCON&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-settings&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Path to file with server settings. See data/server-settings.example.json&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --use-server-whitelist&lt;br /&gt;
| BOOL&lt;br /&gt;
| If the whitelist should be used.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --use-authserver-bans&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Verify that connecting players are not banned from multiplayer and inform Factorio.com about ban/unban commands.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-whitelist&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Path to file with server whitelist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-banlist&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Path to file with server banlist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-adminlist&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Path to file with server adminlist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --console-log&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Path to file where a copy of the server&#039;s log will be stored&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| --server-id&lt;br /&gt;
| FILE&lt;br /&gt;
| Path where server ID will be stored or read from&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Boolean options ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parameters shown above with a BOOL option must be formatted as &amp;lt;code&amp;gt;[parameter]=true&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;[parameter]=false&amp;lt;/code&amp;gt;. For example,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --fullscreen=false&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
will start the game in windowed (not fullscreen) mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Multiplayer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --start-server SAVE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will start a Headless (Dedicated) server, with no GUI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --mp-connect ADDRESS&lt;br /&gt;
ADDRESS is the IP:port of the remote host. Port is optional.&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101&lt;br /&gt;
  ./factorio --mp-connect 192.168.1.101:2345&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As above, port can be specified by placing the port number after a colon in the address.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Creating a map from custom settings ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it&#039;s useful to create a new game with map and/or map generator settings stored in a JSON file rather than going through the in-game map settings screen.&lt;br /&gt;
One reason is that by editing the settings directly it is possible to set settings outside the range normally available from the GUI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To do this, Factorio is run from the command-line, and a JSON file containing the map generator settings and a JSON file containing map settings (if customizing them) are needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example for custom generator settings:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{&lt;br /&gt;
    &amp;quot;terrain_segmentation&amp;quot;: 0.5,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;water&amp;quot;: &amp;quot;2&amp;quot;,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;width&amp;quot;: 0,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;height&amp;quot;: 0,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;starting_area&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;peaceful_mode&amp;quot;: false,&lt;br /&gt;
    &amp;quot;autoplace_controls&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    {&lt;br /&gt;
        &amp;quot;coal&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: 1, &amp;quot;size&amp;quot;: 2, &amp;quot;richness&amp;quot;: 0.5},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;copper-ore&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;low&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;high&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;crude-oil&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;enemy-base&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;iron-ore&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;stone&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: 0, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;},&lt;br /&gt;
        &amp;quot;uranium-ore&amp;quot;: {&amp;quot;frequency&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;, &amp;quot;size&amp;quot;: &amp;quot;none&amp;quot;, &amp;quot;richness&amp;quot;: &amp;quot;normal&amp;quot;}&lt;br /&gt;
    },&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;cliff_settings&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    {&lt;br /&gt;
        &amp;quot;name&amp;quot;: &amp;quot;cliff&amp;quot;,                &lt;br /&gt;
        &amp;quot;cliff_elevation_0&amp;quot;: 30,        &lt;br /&gt;
        &amp;quot;cliff_elevation_interval&amp;quot;: 20, &lt;br /&gt;
        &amp;quot;richness&amp;quot;: 1                   &lt;br /&gt;
    },&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;property_expression_names&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    {&lt;br /&gt;
        &amp;quot;elevation&amp;quot;: &amp;quot;0_16-elevation&amp;quot;,&lt;br /&gt;
        &amp;quot;temperature&amp;quot;: &amp;quot;35&amp;quot;&lt;br /&gt;
    },&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
    &amp;quot;seed&amp;quot;: null&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that this is the same format as [https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/MapGenSettings.html MapGenSettings] that are modifiable from Lua. Everything in the file is optional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creating a custom save:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C:\Program Files\Factorio\bin\x64\Factorio.exe&amp;quot; --create stuff-seed123.zip --map-gen-settings map-gen-settings.json --map-gen-seed 123&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generating a map preview:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C:\Program Files\Factorio\bin\x64\Factorio.exe&amp;quot; --generate-map-preview preview-seed123.png --map-gen-settings map-gen-settings.json --map-gen-seed 123&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Creating the JSON files from a map exchange string ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can be useful to create the initial JSON files from a known map exchange string instead of creating them from scratch. To convert the map exchange string to JSON, open the game and run the following command with your map exchange string:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 /c helpers.write_file(&#039;map.txt&#039;, helpers.table_to_json(helpers.parse_map_exchange_string(&amp;quot;&amp;lt;your exchange string here&amp;gt;&amp;quot;)))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then open the script_output folder in the [[user data directory]] and open map.txt - it will look like this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 {&amp;quot;map_settings&amp;quot;:{ ...&amp;lt;MAP_SETTINGS&amp;gt; ... },&amp;quot;map_gen_settings&amp;quot;:{ ...&amp;lt;MAP_GEN_SETTINGS&amp;gt;... }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy the { ...&amp;lt;MAP_SETTINGS&amp;gt; ... } section into a new file called &#039;map-settings.json&#039; in the desired location. Copy the { ...&amp;lt;MAP_GEN_SETTINGS&amp;gt; ... } section section into a new file called &#039;map-gen-settings.json&#039; in the desired location.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Console]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Modding}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Beacon/zh&amp;diff=218552</id>
		<title>Beacon/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Beacon/zh&amp;diff=218552"/>
		<updated>2026-05-25T04:24:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218516}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Beacon}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Beacon}}&#039;&#039;&#039;（下文简称&#039;&#039;&#039;插件塔&#039;&#039;&#039;）是一种可将{{L|Module}}效果分享给附近的非{{Translation|Burner devices}}的设施，其影响范围是一个9×9格的正方形，它同时可增强插件的效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一座插件塔可以将单个{{Translation|Module}}的效果分享给多台机器；一台机器也可同时受多座插件塔的影响，尽管其效果是递减的。此外，插件塔能使机器获得超过其内部插件槽数量限制的提升。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
视觉上，插件塔会以固定周期放电，其颜色随其中安装的{{Translation|Module}}种类而变化，除非它未安装任何{{Translation|Module}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 用法 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下情况&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;最好&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;使用插件塔：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 密集区域内有多台可使用{{Translation|Module}}的机器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这使得插件塔的效果可以覆盖多台机器，使玩家能节省制造{{Translation|Module}}的成本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 单台机器需要极快的运行速度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个典型的例子是采矿机。当矿脉的面积很小但资源含量很高时，由于无法增加采矿机的数量，就需要更高的开采速度来满足需求。此时可在采矿机周围放置多座安装了{{Translation|Speed module}}的插件塔（采矿机本身也可以安装{{Translation|Speed module}}），将单台采矿机的开采速度提高数倍，以弥补采矿机数量不足的问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下情况&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;不应&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;使用插件塔：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不经常运行的机器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这会导致电力浪费，因为插件塔总是会消耗电力，即使它们所增强的机器停止运行也是如此。不过，这可以通过一些规划和使用{{L|Power switch}}来规避。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 无插件槽的机器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
只有带插件槽的机器才会受到插件塔的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 限制 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 只有带插件槽的建筑才能接受{{Translation|Beacon}}的影响（例如，{{L|Laser turret}}不受影响）。唯一例外是插件塔本身，它们&#039;&#039;不&#039;&#039;受自身或其他插件塔中安装的插件影响，因此其能耗无法降低。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 目前，插件塔中只能安装[[Module/zh#速度插件|速度插件]]和[[Module/zh#节能插件|节能插件]]，不能安装[[Module/zh#产能插件|产能插件]]和[[Module/zh#品质插件|品质插件]]{{SA}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 多座插件塔覆盖同一台机器时其收益递减，因此围绕插件塔放置建筑比围绕建筑放置插件塔更有效率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 分享效率 ==&lt;br /&gt;
在插件塔中安装{{Translation|Module}}的效果与直接在机器中安装{{Translation|Module}}并不相同；它需要与一个称为“分享效率”的系数进行乘算。该系数适用于插件产生的所有效果，无论是正面还是负面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分享效率本身取决于两个因素。其一是单座插件塔的分享效率：对于{{Translation|Normal}}插件塔，此值始终是1.5；但随着{{L|Quality}}{{SA}}的提升，对于{{Translation|Legendary}}插件塔，此值将提升到2.5。其二是插件塔数量，确切地讲是影响每台机器的插件塔数量的平方根。对一台受&amp;lt;code&amp;gt;n&amp;lt;/code&amp;gt;座{{Translation|Normal}}插件塔影响的机器而言，每座插件塔对该机器的分享效率可通过公式 &amp;lt;code&amp;gt;效率 ÷ sqrt(n)&amp;lt;/code&amp;gt; 计算。进一步简化后可得，&amp;lt;code&amp;gt;n&amp;lt;/code&amp;gt;座{{Translation|Normal}}插件塔对于同一台机器的总分享效率为 &amp;lt;code&amp;gt;1.5 × sqrt(n)&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
事实上，这意味着对同一台机器而言，增加插件塔数量的收益会递减。因为当添加更多插件塔时，每座插件塔的效率会随之降低。下表展示了不同数量的{{Translation|Normal}}插件塔对单座生产建筑产生的净收益，以及最后一座插件塔带来的边际收益。&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
!| 插件塔数量&lt;br /&gt;
!| 总收益&lt;br /&gt;
!| 边际收益&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 1&lt;br /&gt;
| 150.00% || 150.00%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 2&lt;br /&gt;
| 212.13% || 62.13%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 3&lt;br /&gt;
| 259.81% || 47.68%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 4&lt;br /&gt;
| 300.00% || 40.19%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 5&lt;br /&gt;
| 335.41% || 35.41%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 6&lt;br /&gt;
| 367.42% || 32.01%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 7&lt;br /&gt;
| 396.86% || 29.44%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 8&lt;br /&gt;
| 424.26% || 27.40%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 9&lt;br /&gt;
| 450.00% || 25.74%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 10&lt;br /&gt;
| 474.34% || 24.34%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 11&lt;br /&gt;
| 497.49% || 23.15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 12&lt;br /&gt;
| 519.62% || 22.12%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 13&lt;br /&gt;
| 540.83% || 21.22%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 14&lt;br /&gt;
| 561.25% || 20.42%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 15&lt;br /&gt;
| 580.95% || 19.70%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 16&lt;br /&gt;
| 600.00% || 19.05%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 17&lt;br /&gt;
| 618.47% || 18.47%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 18&lt;br /&gt;
| 636.40% || 17.93%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 19&lt;br /&gt;
| 653.83% || 17.44%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 20&lt;br /&gt;
| 670.82% || 16.99%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 每建筑插件塔数 ==&lt;br /&gt;
[[File:Beacon range.png|thumb|300px|插件塔的影响范围 (9×9格)]]&lt;br /&gt;
对单一建筑，其范围内可以建造的最大插件塔数量取决于该建筑的占地面积：&lt;br /&gt;
* 2×2 至 4×4 大小的建筑物：&#039;&#039;&#039;12 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 3.46 倍。&lt;br /&gt;
* 5×5 至 7x7 大小的建筑物：&#039;&#039;&#039;16 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 4 倍。&lt;br /&gt;
* 8x8 到 10x10 大小的建筑物：&#039;&#039;&#039;20 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 4.47 倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
应当注意的是，由于插件塔和机器的间距不能大于2格，为了不使机器处于插件塔影响范围之外，传送带的线路规划可能颇具挑战性。某些情况下，可能需要使用物流网络来为机器供应原料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
单排建筑物范围内可以建造的最大插件塔数量：&lt;br /&gt;
* 3×3 的建筑：&#039;&#039;&#039;8 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 2.83 倍。&lt;br /&gt;
* 5×5 的建筑：&#039;&#039;&#039;10 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 3.16 倍。&lt;br /&gt;
请注意，当建筑和插件塔像下图这样平行排列时，建筑和插件塔之间的平行偏移量非常重要。例如，想象一下在两行插件塔之间放置一行{{L|Assembling machine 3}}。如果插件塔和组装机垂直对齐，则每台组装机接受6座插件塔的影响。然而，如果插件塔或组装机相对于彼此错开一格，那么每台组装机可以接受8座插件塔的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; widths=500px heights=335px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Beacon_alignment_3x3.png|当组装机与插件塔垂直对齐时，每台组装机接受6座插件塔的影响。&#039;&#039;&amp;lt;small&amp;gt;(点击放大)&amp;lt;/small&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:Beacon_alignment_3x4.png|当组装机与插件塔错开1格时，每台组装机可以接受8座插件塔的影响。&#039;&#039;&amp;lt;small&amp;gt;(点击放大)&amp;lt;/small&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一般来说，根据机器宽度除以 3 的余数（按格计算）：&lt;br /&gt;
* 如果机器的宽度可以被 3 整除，则当机器与插件塔不在垂直方向上对齐时，布局是最佳的。&lt;br /&gt;
* 如果余数为 1（例如宽度为 4），则任何偏移都是最佳布局。&lt;br /&gt;
* 如果余数为 2（例如宽度为 5），则当机器与插件塔的中心在垂直方向上对齐时，布局是最佳的。请注意，这需要在机器之间留出 1 格的间隙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 插件塔阵列  ==&lt;br /&gt;
插件塔可以显着提高工厂的整体产能。然而，它们会消耗大量电力（每座 480 kW），并占用不小的空间，使物流布局更加复杂，而且其制造成本也相对较高。因此，在构建需要大量插件塔提速的一整条生产线时，围绕一排生产建筑放置多排插件塔，比围绕单个建筑放置最大理论数量的插件塔要经济得多。这同时也有助于简化物流设计，并增加布局的扩展性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在行列式布局中，插件塔的最大可能收益会略有降低（对于 3×3 的建筑，每个建筑最多受 8 座而非 12 座插件塔影响；对于 5×5 的建筑，这是 10 座而非 16 座），但达到此增益所需的插件塔数量要比孤立建筑低得多。例如，对于由双排插件塔包围的单排 3×3 建筑，要使每个建筑都受 8 座插件塔影响，所需的插件塔总数为 &amp;lt;code&amp;gt;2n + 6&amp;lt;/code&amp;gt;，其中&#039;&#039;n&#039;&#039;是生产建筑的数量。此时平均每座生产建筑需建造的插件塔数为 &amp;lt;code&amp;gt;2 + (6 ÷ n)&amp;lt;/code&amp;gt; ；当&#039;&#039;n&#039;&#039;趋于无穷时，此数趋近于 2（即，与环绕有 8 座插件塔的孤立建筑物相比，所需的插件塔数量减少了 75%）。即使对不大的&#039;&#039;n&#039;&#039;，比如 &#039;&#039;n&#039;&#039; = 10，公式计算得 2.6，仍可减少 67.5% 的插件塔使用量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 多行阵列 ===&lt;br /&gt;
要使大量建筑获得增益，可以通过将生产建筑分成多排来进一步提高效率。在这种情况下，除阵列边缘外的所有插件塔都可以由两侧的两排生产建筑共享。（请注意，这些建筑是否在执行不同的生产配方和/或是完全不同的建筑并不重要。）以 3×3 大小建筑组成等长的行为例，所需的插件塔总数为 &amp;lt;code&amp;gt;B(r,c) = (r + 1)(c + 3) = rc + 3r + c + 3&amp;lt;/code&amp;gt;，其中 &#039;&#039;r&#039;&#039; 是生产建筑的行数， &#039;&#039;c&#039;&#039; 是单行生产建筑的数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此时平均每个建筑所需建造的插件塔数量为 &amp;lt;code&amp;gt;(3 ÷ rc) + (1 ÷ r) + (3 ÷ c) + 1&amp;lt;/code&amp;gt;，当 &#039;&#039;r&#039;&#039; 和 &#039;&#039;c&#039;&#039; 都趋于无穷大时，此值趋近于 1。对于有限的情况，最佳行数为 &amp;lt;code&amp;gt;r = -0.5 + sqrt[(n ÷ 3) + 0.25]&amp;lt;/code&amp;gt; ，其中 &#039;&#039;n&#039;&#039; 是需要覆盖的建筑总数。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上述计算结果通常并不是整数。如果算出的 &#039;&#039;r&#039;&#039; 不是整数，则围绕它进行迭代，即计算&amp;lt;code&amp;gt;floor(r)&amp;lt;/code&amp;gt;（向下取整）和&amp;lt;code&amp;gt;ceiling(r)&amp;lt;/code&amp;gt;（向上取整）行所需的插件塔数量并比较结果：对取整后的 &#039;&#039;r&#039;&#039; ，按&amp;lt;code&amp;gt;floor(n ÷ r)&amp;lt;/code&amp;gt;得 &#039;&#039;c&#039;&#039; ，然后出算插件塔的数量为&amp;lt;code&amp;gt;B(r,c) + mod(n,r) + 1&amp;lt;/code&amp;gt;，其中&amp;lt;code&amp;gt;B(r,c)&amp;lt;/code&amp;gt;为上面的函数，&amp;lt;code&amp;gt;mod(n,r)&amp;lt;/code&amp;gt;为 &#039;&#039;n&#039;&#039; 模除 &#039;&#039;r&#039;&#039; 即&amp;lt;code&amp;gt;n ÷ r&amp;lt;/code&amp;gt;的余数，等于&amp;lt;code&amp;gt;n - (r × c)&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
无论哪种情况，都会有&amp;lt;code&amp;gt;mod(n,r)&amp;lt;/code&amp;gt;个建筑物&#039;&#039;剩余&#039;&#039;；这些余数应该逐个添加在相邻各行的末端，使上述插件塔总数的计算生效。其他放置方式（例如：全部添加到某一行的末尾；每隔一行的末尾添加一个，等等）都需要更多数量的插件塔来覆盖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 最佳阵列 ===&lt;br /&gt;
对于 3×3 的生产建筑，满足 &amp;lt;code&amp;gt;c = 3r&amp;lt;/code&amp;gt; 的阵列是最佳的：它能以最少数量的插件塔覆盖（&amp;lt;code&amp;gt;r × c&amp;lt;/code&amp;gt;）数量的建筑，从而最大限度地利用每一座插件塔的效果。由于生产建筑的数量只能是整数，因此在合理的总体数量内，只有有限个可能的生产建筑数&amp;lt;code&amp;gt;r × c&amp;lt;/code&amp;gt;可以满足最优阵列的要求（&amp;lt;code&amp;gt;c = 3r&amp;lt;/code&amp;gt; 且 &#039;&#039;c&#039;&#039; 和 &#039;&#039;r&#039;&#039; 为整数）。下表总结了前几个这样的数量、对应的行列大小、以及插件塔与生产建筑的比率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; |生产建筑数&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; |行&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; |列&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 150px;&amp;quot; |插件塔数&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 150px;&amp;quot; |每建筑插件塔数&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 160px;&amp;quot; |尺寸（格）*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 3&lt;br /&gt;
| 1 || 3 || 12 || 4.00 || 18×11&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 12&lt;br /&gt;
| 2 || 6 || 27 || 2.25 || 27×19&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 27&lt;br /&gt;
| 3 || 9 || 48 || 1.78 || 36×27&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 48&lt;br /&gt;
| 4 || 12 || 75 || 1.56 || 45×35&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 75&lt;br /&gt;
| 5 || 15 || 108 || 1.44 || 54×43&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 108&lt;br /&gt;
| 6 || 18 || 147 || 1.36 || 63×51&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 147&lt;br /&gt;
| 7 || 21 || 192 || 1.31 || 72×59&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  | ...&lt;br /&gt;
| ... || ... || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 3r^2&lt;br /&gt;
| r || 3r || (r + 1) (3r + 3) || 1 + 2/r + 1/r^2 || (9r + 9) × (8r + 3)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
表格注释：&lt;br /&gt;
* 尺寸列（最后一列）假设每行生产建筑的上方或下方留有 2 格空间（例如机械臂+箱子），而其他地方均不留出额外空间。&lt;br /&gt;
* 若需由阵列外部的{{Translation|Roboport}}实现物流网络全覆盖，则 5 行的阵列（75 个生产建筑）即为最大规模。对于更大的阵列，则至少需要在其内部预置一定数量的{{Translation|Roboport}}以提供物流覆盖，从而一定程度上降低了插件塔与生产建筑的比例。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 将堆叠数量从 10 提升至 20。&lt;br /&gt;
* 插件塔效果递减。([https://factorio.com/blog/post/fff-409 周五工厂报#409 - 插件塔效果递减])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 物品英文名称由“Basic beacon”变更为“Beacon”。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.17|&lt;br /&gt;
* 更新图标。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 机械臂现在可从插件塔中抓取物品。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.1|&lt;br /&gt;
* 新的图形效果。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* 鼠标悬停时显示影响范围。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.5|&lt;br /&gt;
* 已停用的插件塔不会提供增益效果。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.3|&lt;br /&gt;
* 禁止在插件塔中安装{{Translation|Productivity module}}。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Crafting}}&lt;br /&gt;
* {{L|Module}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Modules}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Thruster/zh&amp;diff=218551</id>
		<title>Thruster/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Thruster/zh&amp;diff=218551"/>
		<updated>2026-05-25T04:14:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217095}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Thruster}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Thruster}}&#039;&#039;&#039;是{{L|Space platform}}的组件之一，用于推动平台在太空中航行并前往其他星球。{{Translation|Thruster}}需要{{L|Thruster fuel}}和{{L|Thruster oxidizer}}才能运行。{{Translation|Thruster}}只能放置在太空平台的南方（正下方）边缘，且放置时其排气路径不能被任何物体阻挡。这种布局限制意味着平台只能向北方（屏幕正上方）移动，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Thruster}}可以通过{{L|Space platform hub}}进行设置。当设置为&amp;quot;自动&amp;quot;时，推进器会在玩家设置目的地后自动启动，并在到达目的地后自动关闭，而设置为&amp;quot;暂停推进&amp;quot;则会立即关闭所有推进器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Space platform}}的速度和加速度受{{Translation|Thruster}}数量、效率和平台重量的影响。当{{Translation|Thruster fuel}}和{{Translation|Thruster oxidizer}}的储量都满时，其推进效率最低，但速度和加速度最高。而在两者的储量未满时，{{Translation|Thruster}}的效率会提高，但速度和加速度会下降。详情参见下文的[[#数据表|数据表]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着{{Translation|Space platform}}的速度增加，具有破坏力的{{L|Asteroids}}会随之更频繁地出现，这意味着玩家在启程前需要预先建立适当的防御以防{{Translation|Asteroids}}撞毁{{Translation|Space platform}}，越高的推力就需要越强的防御。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 机制概述 ==&lt;br /&gt;
计算{{Translation|Thruster}}性能的公式较为复杂（见[[#公式|下文]]），在此先列出一些平台设计的指南：&lt;br /&gt;
* 平台的宽度对最高速度（以及航行时间）的影响比其重量更大。&lt;br /&gt;
** 不应为增加{{Translation|Thruster}}数量而加宽平台。&lt;br /&gt;
* {{Translation|Thruster}}和燃料的单项增加会导致推力的边际效用递减，除非同时增加两者。&lt;br /&gt;
* 低速航行时所消耗的燃料总量是最少的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 外形设计 ===&lt;br /&gt;
平台的阻力限制了在一定推力下其能达到的最高速度，阻力主要由平台的宽度（单位为格）决定，与平台总重量的关系相对较小。&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=nolines class=center widths=400px heights=350px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Speed-vs-width.png|随着平台宽度的增加，其最高速度会急剧下降。&lt;br /&gt;
File:Speed-vs-mass.png|当平台重量增加100倍时，其最高速度仅下降30%。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
航行时间也会受到平台重量的影响（几个百分点），因为大重量的平台需要更长时间以达到最高速度，但总体来说航程的大部分时间都是以最高速度完成的，因此航行时间主要由平台宽度决定。综上所述，用于星际航行的平台应当尽量设计为长而窄的火箭状外形。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
对于一定宽度的平台，应该尽可能在不增加其宽度的前提下增加{{Translation|Thruster}}的安装数量。这是因为平台宽度的增加会抵消{{Translation|Thruster}}数量增加所产生的推力。在一定的燃料消耗量之下，加宽平台以安装更多{{Translation|Thruster}}反而会使平台的飞行速度变得更慢，如下图所示：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Speed-vs-thrusters-and-width.png|500px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，对于一座宽度为32格的平台，在使用8台{{Translation|Thruster}}时可以达到最高速度，因为每台{{Translation|Thruster}}的宽度为4格。需要注意的是，如果通过某种方式在不增加平台宽度的前提下垂直叠放更多数量的推进器，则不受此限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 推力的边际效用递减 ===&lt;br /&gt;
由于{{Translation|Thruster}}在低燃料储备时的效率更高，单独增加燃料量或{{Translation|Thruster}}数量来增加推力的效用是逐渐减少的。如要获得推力的线性增长，上述两者需要按一定的比例增加，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=nolines class=center widths=400px heights=350px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Thrust-vs-thrusters.png|当燃料量不变时，增加{{Translation|Thruster}}数量可以同时增加推力和速度，但其边际效益明显递减。&lt;br /&gt;
File:Thrust-vs-fuel.png|当{{Translation|Thruster}}数量不变时，增加燃料量可以同时提高推力和速度，但每百分比燃料增加的收益是递减的。&lt;br /&gt;
File:Thrust-vs-fully-fueled-thrusters.png|当每台{{Translation|Thruster}}都加满燃料时，推力与{{Translation|Thruster}}数量线性相关，而速度由于受阻力影响，增加{{Translation|Thruster}}数量的收益是递减的。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 节约燃料 ===&lt;br /&gt;
如果在航行过程中无法制造或补充燃料，需要完全依靠{{Translation|Space platform}}上储存的燃料完成整个航程，就需要尽可能减少指定航程中的总燃料消耗量。通常情况下，航行速度越慢，总燃料消耗量越少，因为{{Translation|Thruster}}效率的提升足以支持更长的航行时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=nolines class=center widths=400px heights=350px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Fuel-volume-vs-speed.png|对于典型的{{Translation|Space platform}}，总燃料消耗量随燃料流量的增加线性上升，因此当燃料流量最小时，燃料消耗量也最少，同时航行时间最长。&lt;br /&gt;
File:Fuel-volume-vs-speed-wide.png|对于宽阔的低推力平台，以最低速度航行比略快的速度更能减少总燃料消耗量。&lt;br /&gt;
File:Fuel-volume-vs-speed-heavy.png|对于重量极高的平台，在燃料流量较低（但并非最低）处有一个不明显的总燃料消耗最低点。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例外的情况是{{Translation|Thruster}}数量较少且阻力较大的{{Translation|Space platform}}，或非常重的{{Translation|Space platform}}。对于这些平台，以较低而非最低速度航行更能节约燃料总消耗量。尽管如此，上述情况下最佳的燃料加注速率通常仍然为15-25%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 详情 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 数据表 ===&lt;br /&gt;
表内的&amp;quot;相对推力&amp;quot;和&amp;quot;相对流体消耗量&amp;quot;是对某一{{L|Quality}}推进器推力/流体消耗量值域的百分比，例如，50%相对推力表示当前推力等于最小推力和最大推力的中间值。对于{{Translation|Normal}}品质的推进器而言，50%相对推力等于55.95兆牛顿，而对于{{Translation|Legendary}}品质的推进器而言则是139.45兆牛顿，增加了150%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 流体储量 !! 效率 !! 相对推力 !! 相对流体消耗量 !! colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | 流体消耗量（单位/秒）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot;| !! [[File:quality_normal.png|15px]] {{Translation|Normal}} !! [[File:quality_uncommon.png|15px]] {{Translation|Uncommon}} !! [[File:quality_rare.png|15px]] {{Translation|Rare}} !! [[File:quality_epic.png|15px]] {{Translation|Epic}} !! [[File:quality_legendary.png|15px]] {{Translation|Legendary}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 0% || 100% || 10% || 10% || 6.00 || 7.80 || 9.60 || 11.40 || 15.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5% || 100% || 10% || 10% || 6.00 || 7.80 || 9.60 || 11.40 || 15.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10% || 100% || 10% || 10% || 6.00 || 7.80 || 9.60 || 11.40 || 15.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15% || 97% || 22% || 24% || 14.14 || 18.39 || 22.63 || 26.87 || 36.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20% || 93% || 34% || 37% || 22.29 || 28.97 || 35.66 || 42.34 || 55.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25% || 90% || 44% || 51% || 30.43 || 39.56 || 48.69 || 57.81 || 76.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30% || 86% || 54% || 64% || 38.57 || 50.14 || 61.71 || 73.29 || 96.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35% || 83% || 63% || 78% || 46.71 || 60.73 || 74.74 || 88.76 || 117.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40% || 79% || 71% || 91% || 54.86 || 71.31 || 87.77 || 104.23 || 136.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45% || 76% || 78% || 105% || 63.00 || 81.90 || 100.80 || 119.70 || 157.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50% || 72% || 84% || 119% || 71.14 || 92.49 || 113.83 || 135.17 || 178.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55% || 69% || 89% || 132% || 79.29 || 103.07 || 126.86 || 150.64 || 198.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60% || 65% || 93% || 146% || 87.43 || 113.66 || 139.89 || 166.11 || 219.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65% || 62% || 96% || 159% || 95.57 || 124.24 || 152.91 || 181.59 || 238.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70% || 58% || 98% || 173% || 103.71 || 134.83 || 165.94 || 197.06 || 259.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75% || 55% || 100% || 186% || 111.86 || 145.41 || 178.97 || 212.53 || 279.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80% || 51% || 100% || 200% || 120.00 || 156.00 || 192.00 || 228.00 || 300.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85% || 51% || 100% || 200% || 120.00 || 156.00 || 192.00 || 228.00 || 300.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90% || 51% || 100% || 200% || 120.00 || 156.00 || 192.00 || 228.00 || 300.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95% || 51% || 100% || 200% || 120.00 || 156.00 || 192.00 || 228.00 || 300.00&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100% || 51% || 100% || 200% || 120.00 || 156.00 || 192.00 || 228.00 || 300.00&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 公式 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;F_{net} = F_{thrust} + F_{drag}&amp;lt;/math&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;a_{net} = \frac{F_{net}}{m}&amp;lt;/math&amp;gt; - 加速度，即每刻的速度变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;F_{drag}\ =-\frac{wv\left(v+60\right)}{4800}-\frac{\left(F_{thrust}m\right)}{m+10000}\ -10&amp;lt;/math&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其中：&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;w&#039;&#039; - 平台宽度，单位为格&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;m&#039;&#039; - 平台重量，单位为吨&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;v&#039;&#039; - 速度参数，单位为千米/秒（km/s），数值不能小于零。平台在航程前半段的实际速度为v-10，在后半段为v+10。&lt;br /&gt;
* &amp;lt;math&amp;gt;F_{thrust}&amp;lt;/math&amp;gt; - 推力，单位为兆牛顿（MN）。&lt;br /&gt;
* &amp;lt;math&amp;gt;F_{drag}&amp;lt;/math&amp;gt; - 阻力，单位为兆牛顿（MN）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如上述公式所示，阻力与速度的评分成正比，与真实世界中穿过低密度气体的情况一样。当阻力等于推力时，加速度为零，平台达到其最高速度。另一个重要细节是，影响阻力和最高速度的决定性因素不是平台的重量，而是其宽度。虽然重量仍是影响平台达到最高速度的因素之一，但公式中阻力的第二项对于普通平台而言可以忽略不计，此项的目的是通过有效削减推力来惩罚特别重的平台。例如，对于1000吨重的平台，其推力会损失10%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
代入以上公式，可得：&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;v_{max}=10\sqrt{\frac{\frac{480000F_{thrust}}{m+10000}-480}{w}+9}-30&amp;lt;/math&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
实际的最大速度会在上述结果的基础上加减10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
单台{{Translation|Thruster}}产生的推力（单位MN）在游戏内置的工厂百科中有详细描述。多台{{Translation|Thruster}}的推力会以加算叠加。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
* {{Translation|Thruster}}尾焰的颜色会随着其中燃料和氧化剂的储量变化，当燃料不足时它会变为蓝色，而氧化剂不足时则会变为红色。&lt;br /&gt;
* {{Translation|Thruster}}排气路径的长度为82格，排气路径中不能放置建筑，也就是说{{Translation|Thruster}}占用的总面积为4×90格。不过玩家可以在路径末端直接放置建筑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=400px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Thruster Flame Color.png|当燃料储量高于氧化剂，尾焰变为红色（左）；当氧化剂储量高于燃料，尾焰变为蓝色（右）。&lt;br /&gt;
File:Thrusters in Map View.png|推进器尾焰会在缩小的远程视图中展示。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 加入{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SpaceNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tile/zh&amp;diff=218484</id>
		<title>Tile/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tile/zh&amp;diff=218484"/>
		<updated>2026-05-13T19:46:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218471}}&lt;br /&gt;
{{About|一类可放置的实体|度量面积和距离的单位|map structure/zh#格|caption1=地图结构|全部{{Translation|Tile}}类型的列表|Data.raw#tile|caption2=Data.raw页面}}&lt;br /&gt;
[[File:Tiles-ExamplePaths.png|thumb|right|400px|一个使用{{L|Refined concrete}}和{{L|Refined hazard concrete}}进行规划并提高移动速度的{{L|Mining}}前哨站的示例。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Tile}}&#039;&#039;&#039;是一类可由玩家放置，改变游戏世界中地形外观和属性的物品。铺设地格会改变地形的建造或通行属性。例如，{{L|Landfill}}可放置在{{L|Water}}上，将其转变为可通行/可建筑地形。使用地格物品可提高步行和行驶速度，也可用于工厂规划或装饰，但这会显著降低{{L|Pollution}}的吸收量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 地格物品列表 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 170px;&amp;quot; | 名称 || 类型 || 移动速度加成 || 放置限制&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Stone brick}} || 道路 || +30% ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Concrete}} || 道路 || +40% ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Hazard concrete}} || 道路 || +40% ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Refined concrete}} || 道路 || +50% ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Refined hazard concrete}} || 道路 || +50% ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Landfill}} || 地面 || 无 || 仅能放置在[[water/zh|水体]]（浅水或深水）上&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Artificial yumako soil|space-age=yes}} || 地面 || 无 || 仅能放置在{{L|Gleba}}的玉玛果湿地上&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Overgrowth yumako soil|space-age=yes}} || 地面 || 无 || 仅能放置在{{L|Gleba}}的黄色湿地上&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Artificial jellynut soil|space-age=yes}} || 地面 || 无 || 仅能放置在{{L|Gleba}}的果冻果果湿地上&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Overgrowth jellynut soil|space-age=yes}} || 地面 || 无 || 仅能放置在{{L|Gleba}}的紫色湿地上&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Ice platform|space-age=yes}} || 地面 || 无 || 仅能放置在{{L|Aquilo}}的氨海上&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Space platform foundation|space-age=yes}} || 地面 || 无 || 仅能放置在{{L|Space platform}}上&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{imagelink|Foundation|space-age=yes}} || 地面 || 无 || 仅能放置在水体，{{Translation|Gleba}}的沼泽/湿地，{{L|Vulcanus}}的{{L|Lava}}或{{L|Fulgora}}的{{L|Oil ocean}}上&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
如需查看所有类型{{Translation|Tile}}的列表（包含{{Translation|Player}}无法放置的{{Translation|Tile}}），请参阅[[Data.raw#tile|Data.raw]]页面（英文）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 道路 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道路类地格可为玩家的移动速度提供加成，并减少{{L|Car}}和{{L|Tank}}的行驶阻力，提高它们的加速度和最高速度。它们不会增加{{L|Enemies}}的移动速度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道路会阻隔其下的地面吸收污染，这可能增加敌人攻击的频率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了用于提高移动速度外，道路也可用于装饰目的，并在视觉上突出显示基地的重要区域，这对于基地规划往往很有用处。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 使用 ==&lt;br /&gt;
[[File:Tiles-DemoPlaceRemove.gif|thumb|right|400x336px|一个放置钢筋混凝土的演示，放置区域进行了多次改变。]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 放置 ===&lt;br /&gt;
手持地格物品并按{{Keybinding|lmb}}可以放置道路。在按住左键的同时拖动鼠标可以在较大区域内进行铺设。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以通过按{{Keybinding|小键盘 +}}键增加放置区域，而按{{Keybinding|小键盘 -}}可以减小放置区域。这允许玩家一次铺设大量地格，显著提升铺设效率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道路地格可以放置在已有实体上，并在其下方并显示。同样的，可以在已放置的地格上放置实体，也可以在填埋材料上放置道路，填埋材料只能在水体上放置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 拆除道路 ===&lt;br /&gt;
手持地格物品并按{{Keybinding|rmb}}可以拆除（开采）道路。与铺设时一样，可以拖动鼠标以框选区域，或按快捷键调整放置区域的大小。拆除的地格物品将放回玩家的物品栏中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 替换道路材质 ===&lt;br /&gt;
任何种类的道路地格都可通过在其上放置另一种道路地格进行替换。原本的地格物品将放回玩家的物品栏中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 拆除{{Translation|Landfill}} ===&lt;br /&gt;
与道路地格类似，手持{{Translation|Landfill}}物品并按住{{Keybinding|rmb}}即可拆除之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 蓝图、红图和建设机器人 ===&lt;br /&gt;
地格通常不会被绘入{{L|Blueprint}}中，除非它们是蓝图区域中唯一符合条件的对象，或者在制作新蓝图时在筛选器中勾选了&amp;quot;地格&amp;quot;选项。目前在蓝图中无法绘制重叠的地格物品，这意味着在蓝图中，类似{{L|Stone brick}}或{{L|Concrete}}的地格物品不能位于填埋材料上。如果在铺设了道路的填埋材料上制作蓝图，则只有道路地格会被绘入蓝图中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在使用{{L|Deconstruction planner}}时，会区分地格和实体的设置，地格设置会在&amp;quot;地格&amp;quot;选项卡中显示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在使用{{L|Ghost}}铺设地格时，由于{{L|Construction robot}}一次能携带的物品数量有限，且道路的铺设经常需要数百乃至上千个物品，使用机器人大规模铺设道路或填埋材料可能会耗费大量时间，并且会消耗大量[[electric system/zh|电力]]用于机器人充电。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 品质 ===&lt;br /&gt;
可以改变地面的物品，例如石砖或混凝土，可以像其它物品一样以更高{{L|Quality}}生产。但当放置在地面上时，无论其品质如何，它们的功能与基础品质的物品相同；如果被拆除，也只会返还基础品质的相应物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{History|2.0.7|&lt;br /&gt;
* {{Translation|Landfill}}现在可被拆除。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.17.10|&lt;br /&gt;
* 填埋材料现在是一种独立的地格，与grass-1类型的实体区分。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 填埋材料现在可绘入蓝图，并由建设机器人放置。&lt;br /&gt;
* 使用建设机器人铺设地格时会生成单独的工作列表，以防止大量地格虚影影响实体虚影的建造。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.16.27|&lt;br /&gt;
* 加入{{Translation|Refined concrete}}和{{Translation|Refined hazard concrete}}。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 加入{{Translation|Landfill}}。&lt;br /&gt;
* 加入{{Translation|Hazard concrete}}。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 加入{{Translation|Concrete}}。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|0.3.0|&lt;br /&gt;
* 加入{{Translation|Stone brick}}。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Blueprint}}&lt;br /&gt;
* {{L|Deconstruction planner}}&lt;br /&gt;
* {{L|Construction robot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Logistics/zh{{!}}#}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorial/zh&amp;diff=218483</id>
		<title>Tutorial/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorial/zh&amp;diff=218483"/>
		<updated>2026-05-13T19:33:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Translation verification.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218175}}&lt;br /&gt;
{{about|游戏内置的教学场景|本维基中由社区维护的教程|Tutorials/zh|caption1=教程}}&lt;br /&gt;
[[File:New game gui.png|thumb|right|在创建游戏界面进入教学模式。]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Tutorial}}&#039;&#039;&#039;相当于异星工厂的故事模式，由一系列关卡组成，玩家需要完成一些指定目标，如获取一定数量的资源或使用雷达扫描周围环境。完成关卡后，游戏会给出完成报告，与标准模式类似，报告会统计击杀数量和游戏时长。游戏允许玩家跳过教学，直接以标准模式开始游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要开始教学，只需在游戏开始菜单中选择 &#039;&#039;单人游戏 &amp;gt; 创建游戏&#039;&#039;，然后在左侧列表中选择 &#039;&#039;主要游戏场景&#039;&#039; 下的 &#039;&#039;教学&#039;&#039;，最后点击右下角的&amp;quot;开始游戏&amp;quot;按钮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 关卡 ==&lt;br /&gt;
=== 飞船坠毁 ===&lt;br /&gt;
第一关的任务是开采一些资源，用于制造{{L|Burner mining drill}}和{{L|Stone furnace}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 采矿前哨站 ===&lt;br /&gt;
第二关的任务是建造更多的冶炼炉和采矿机。玩家会遭遇一些小型[[Enemies/zh#撕咬虫|撕咬虫]]，需要将其击败。玩家需要在背包中携带150个{{L|Iron plate}}、50个{{L|Copper plate}}和75个{{L|Coal}}以通过本关。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 发电站 ===&lt;br /&gt;
第三关的任务是使用{{L|Offshore pump}}、{{L|Pipe}}和{{L|Small electric pole}}，基于现有的蒸汽机和锅炉建立一个发电站。然后，玩家需要建造3座{{L|Radar}}并扫描50个区域以通过本关。在此期间，玩家会可能受到虫群的攻击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 科技与自动化 ===&lt;br /&gt;
第四关引入了科技与研究。玩家需要建造一个{{L|Lab}}并研究{{L|Stone wall (research)}}和{{L|Automobilism (research)}}，然后制造一辆{{L|Car}}并装载指定数量的资源。玩家的基地附近存在数个必须攻击或防御的[[enemies/zh#虫巢|虫巢]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 废弃的铁路基地 ===&lt;br /&gt;
第五关是教学的最后一关。玩家会来到废弃基地，其中包含了一些被损坏的工厂设施和一座无法使用的铁路车站。玩家需要修复基地，并在基地和附近的矿区之间建立自动化铁路运输。然后在汽车上装载指定数量的物品，包括{{L|Piercing rounds magazine}}和{{L|Solar panel}}。在达成以上目标后即可通过本关，玩家可以在通关后继续自由探索关卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本关卡内可以探索的区域包括一个遥远的太阳能发电站（由太阳能板和{{L|Accumulator}}组成），废弃的{{L|Laser turret}}防线，以及因缺乏{{L|Sulfuric acid}}无法开采的{{L|Uranium ore}}。本关卡内没有{{L|Crude oil}}资源，且{{L|Research}}受到限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Game modes and options}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Scenario}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorial:Script_interfaces/zh&amp;diff=218482</id>
		<title>Tutorial:Script interfaces/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Tutorial:Script_interfaces/zh&amp;diff=218482"/>
		<updated>2026-05-13T19:31:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Translation verification.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217438}}&lt;br /&gt;
== 脚本接口（Lua远程调试） ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
脚本接口允许在同时运行的脚本之间直接进行通信，此功能通过定义一个具有给定函数的公共接口来完成。所有关于接口通信的代码都位于命名空间&amp;lt;code&amp;gt;remote&amp;lt;/code&amp;gt; 中。更多信息请参阅官方API文档。（基于[https://lua-api.factorio.com/latest/classes/LuaRemote.html Lua远程通讯]模式）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 定义接口 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
接口定义如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;-- 假定 interface_name 和 table_of_functions 已被定义&lt;br /&gt;
remote.add_interface(interface_name, table_of_functions)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- 可以在调用过程内部定义 name 和 table &lt;br /&gt;
remote.add_interface(&amp;quot;my_interface&amp;quot;, {&lt;br /&gt;
    my_getter = function()&lt;br /&gt;
        -- 可以从脚本中返回一个或多个变量&lt;br /&gt;
        return &amp;quot;foo&amp;quot;&lt;br /&gt;
    end,&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
    -- 值的类型只能是基本类型或（嵌套）表&lt;br /&gt;
    my_setter = function(foo, bar)&lt;br /&gt;
        global.foo = foo&lt;br /&gt;
        global.bar = bar&lt;br /&gt;
    end&lt;br /&gt;
})&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
接口函数不接受函数指针或闭包函数。基本类型，Lua对象和数据表均可正常工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 调用接口函数 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
接口可用于从不同脚本间调用函数。&#039;&#039;&#039;限制&#039;&#039;&#039;：带有元素的数据表在传递给远程模组时，其中的元素不会被保留（但被传递的游戏对象会被完整保留）。远程模组接收到的数据表是原始表的&#039;&#039;&#039;副本&#039;&#039;&#039;。两个模组&#039;&#039;&#039;不能&#039;&#039;&#039;通过远程调用“共享”同一个数据表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
示例（在上述不同脚本中）：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;-- 调用上述脚本中的 my_interface.my_getter 并输出返回的值&lt;br /&gt;
print(remote.call(&amp;quot;my_interface&amp;quot;, &amp;quot;my_getter&amp;quot;))&lt;br /&gt;
-- 远程调用获取接口名称、函数名称和变量参数&lt;br /&gt;
remote.call(&amp;quot;my_interface&amp;quot;, &amp;quot;my_setter&amp;quot;, 5, {bar=baz})&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 发现接口 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
脚本可以通过 &amp;lt;code&amp;gt;remote.interfaces&amp;lt;/code&amp;gt; 数据表检查所需的接口及其功能。这是一个按接口名称索引的数据表，其中的值是特定接口的函数集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
示例：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
-- 检查 &amp;quot;my_interface&amp;quot; 接口是否存在，以及该接口是否包含 &amp;quot;my_getter&amp;quot; 函数&lt;br /&gt;
if remote.interfaces.my_interface and remote.interfaces.my_interface.my_getter then&lt;br /&gt;
    -- 该函数可以安全地远程调用&lt;br /&gt;
end&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 自定义输入 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在脚本中也可以创建按键绑定。首先需要在数据阶段定义案件绑定，详情可参见 [https://lua-api.factorio.com/latest/prototypes/CustomInputPrototype.html CustomInputPrototype]（官方文档，英文）：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;local button={&lt;br /&gt;
    type = &amp;quot;custom-input&amp;quot;,&lt;br /&gt;
    name = &amp;quot;my-custom-input&amp;quot;,&lt;br /&gt;
    key_sequence = &amp;quot;SHIFT + G&amp;quot;,&lt;br /&gt;
    consuming = &amp;quot;none&amp;quot;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
data:extend{button}&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其中，“consuming”的可用选项有：&lt;br /&gt;
* none：若未定义，则使用默认值&lt;br /&gt;
* game-only：使用相同的按键序列阻止游戏输入，但允许其它自定义输入使用相同的按键序列进行触发。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;参见 [https://lua-api.factorio.com/latest/types/ConsumingType.html ConsumingType]（官方文档，英文）&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
区域定义：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;[controls] -- “游戏菜单 -&amp;gt; 按键 -&amp;gt; 模组”菜单显示的文字&lt;br /&gt;
my-custom-input=Potato controls&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用 &amp;lt;code&amp;gt;__CONTROL__my-custom-input__&amp;lt;/code&amp;gt; 获取其它区域中的按键绑定，例如&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;this-is-some-locale=Potato controls are bound to &amp;quot;__CONTROL__my-custom-input__&amp;quot;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在游戏中显示 &amp;lt;code&amp;gt;Potato controls are bound to &amp;quot;SHIFT + G&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然后即可通过订阅对应自定义输入名称的事件，在运行时进行调用：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;script.on_event(&amp;quot;my-custom-input&amp;quot;, function(event)&lt;br /&gt;
    game.print(&amp;quot;Ran on tick: &amp;quot; .. tostring(event.tick))&lt;br /&gt;
end)&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
该[https://lua-api.factorio.com/latest/events.html#CustomInputEvent 事件]包含以下内容：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* player_index :: [https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/uint.html uint]（无符号整数）&lt;br /&gt;
* tick :: [https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/uint.html uint]（无符号整数）&lt;br /&gt;
* input_name :: [https://lua-api.factorio.com/latest/types/string.html string]: 自定义输入的名称。&lt;br /&gt;
* cursor_position :: [https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/MapPosition.html MapPosition]：输入被激活时鼠标指针的位置。&lt;br /&gt;
* cursor_direction :: [https://lua-api.factorio.com/latest/defines.html#defines.direction defines.direction] （可选）：当鼠标指针包含可旋转实体时的指针方向。&lt;br /&gt;
* cursor_display_location :: [https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/GuiLocation.html GuiLocation]：自定义输入被激活时，显示鼠标指针位置。&lt;br /&gt;
* selected_prototype :: [https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/SelectedPrototypeData.html SelectedPrototypeData]（可选）：当 [https://lua-api.factorio.com/latest/prototypes/CustomInputPrototype.html#include_selected_prototype include_selected_prototype] 的值为“true”时显示选中原型的信息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Modding}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Carbon_fiber/fr&amp;diff=218473</id>
		<title>Carbon fiber/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Carbon_fiber/fr&amp;diff=218473"/>
		<updated>2026-05-13T13:17:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Fixed links.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Carbon fiber}}&lt;br /&gt;
{{Stub}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
La &#039;&#039;&#039;{{Translation|Carbon fiber}}&#039;&#039;&#039; est un [[Materials_and_recipes/fr|produit intermédiaire]] créé sur {{L|Gleba}}. Elle est utilisée pour une grande variété de produits, comme par exemple le {{L|Portable fusion reactor}}, les {{L|Rocket turret}} et les {{L|Railgun}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* Introduit dans l&#039;expansion [[Space Age]]{{SA}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* {{L|Gleba}}{{SA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IntermediateNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Materials}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Enemies/zh&amp;diff=218090</id>
		<title>Enemies/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Enemies/zh&amp;diff=218090"/>
		<updated>2026-04-18T12:59:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218064}}&lt;br /&gt;
{{Stub/zh}}&lt;br /&gt;
[[File:biter_intro.png|175px|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Enemies}}&#039;&#039;&#039;是能对{{L|Player}}造成{{L|Damage}}的生物。它们是玩家所处的外星世界的原住民。敌人在地图上以红色的点显示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Nauvis}}上，敌人是以群落形式生活在巢穴中在的节肢动物。它们主要有三种：撕咬虫，喷吐虫和沙虫。（它们通常被玩家统称为&amp;quot;虫子&amp;quot;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Space Age}}扩展包中，玩家将在其它星球上遇到更多种类的敌人。在{{L|Gleba}}{{SA}}上玩家会遇到五足虫，它们分为三类：蠕动五足虫、飞弹五足虫和重踏五足虫。在{{L|Vulcanus}}{{SA}}上玩家会遇到撼地虫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每种敌人都拥有不同的体型，体型较大的敌人有着更高的生命值和伤害值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 生物 ==&lt;br /&gt;
=== 撕咬虫 ===&lt;br /&gt;
撕咬虫是游戏中两种主要的敌人之一。它们有四种形态：小型、中型、大型和巨型（贝希摩斯型）。在自由模式开局时，只会生成小型撕咬虫。但是随着{{L|Pollution}}的增加，它们会逐渐成长，这与[[#进化|进化]]相关联。正如其名，它们以直接“撕咬”的方式发动攻击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Small biter.png]] || 小型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 最弱的撕咬虫，能被手枪轻松击杀。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：15&lt;br /&gt;
* 伤害：7 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.71/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：43.2千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：0.5&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Medium biter.png]] || 中型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 比小型撕咬虫更强也更快。它们可能会有点麻烦，甚至能击杀弱小的玩家。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：75&lt;br /&gt;
* 伤害：15 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.71/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：51.8千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：1&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/10%&lt;br /&gt;
*物理伤害 4/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Big biter.png]] || 大型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 很危险, 对轻型枪械有抗性。它们能直接破墙并攻击墙后的东西。它可以从变质的{{L|Biter egg}}中孵化出来，但会损失部分生命值。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：375&lt;br /&gt;
* 伤害：30 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.71/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：49.7千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：1.5&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：80&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/10%&lt;br /&gt;
*物理伤害 8/10%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Behemoth biter.png]] || 巨型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 血量极高，对轻型枪械几乎无敌，只有重型火炮才能给予它们伤害。它们也能直接破墙并攻击墙后的东西。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：3000&lt;br /&gt;
* 伤害：90 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.2/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：64.8千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：1.5&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 12/10%&lt;br /&gt;
*物理伤害 12/10%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 喷吐虫 ===&lt;br /&gt;
喷吐虫与撕咬虫类似，但只会在进化因子增高的游戏中后期出现。和撕咬虫不同，它们可以在远距离发动攻击。在预瞄准之后，它们会向攻击对象喷吐酸球，在地上溅出酸液。由于其预瞄准的机制，玩家可以通过急停或变向来躲避酸球。[https://factorio.com/blog/post/fff-279] 酸球和酸液都会持续造成伤害，并减缓玩家和车辆的行进速度。由于游戏中大多数实体（例如{{L|Turret}}与{{L|Armor}}）对酸液的防御能力要远低于其它种类的伤害，喷吐虫会给玩家和工厂造成更高的损失。喷吐虫的行为和形态分类和撕咬虫相同，但它们的血量较低；同时，它们只对爆炸伤害有显著抗性，而对物理伤害的抗性较低。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Small spitter.png]] || 小型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 最弱的喷吐虫。在其射程之外，能用任何武器轻松击杀。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：10&lt;br /&gt;
* 射程：13&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：4&lt;br /&gt;
* 行进速度：40.0千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
* 接触伤害：12 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：7.2 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：60 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Medium spitter.png]] || 中型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 比小喷吐虫更慢也更肉了。它们可能造成一些问题，有时它们甚至可以击杀弱小的玩家。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：50&lt;br /&gt;
* 射程：14&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：12&lt;br /&gt;
* 行进速度：35.6千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.25&lt;br /&gt;
* 接触伤害：24 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：28.8 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：50 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Big spitter.png]] || 大型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 它是更肉的喷吐虫，也能承受更多的伤害。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：200&lt;br /&gt;
* 射程：15&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：30&lt;br /&gt;
* 行进速度：32.4千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.35&lt;br /&gt;
* 接触伤害：36 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：130 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：40 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Behemoth spitter.png]] || 巨型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 它是最大的喷吐虫，也能承受最大的伤害。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：1500&lt;br /&gt;
* 射程：16&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：200&lt;br /&gt;
* 行进速度：32.4千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.75&lt;br /&gt;
* 接触伤害：60 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：360 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：30 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/30%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 沙虫 === &lt;br /&gt;
沙虫是撕咬虫和喷吐虫天然的盟友，会以类似喷吐虫的方式攻击离它足够近的玩家。它们像是不能移动的{{L|Turret}}，不会跟随玩家。沙虫依靠高伤害值、远射程的喷溅伤害来阻止玩家接近它们保护的虫群和虫巢，但玩家仍有方法对付它们。和其他敌人不同，沙虫对火焰伤害有着高抗性。沙虫会对玩家喷吐酸球，并在地面上留下能持续伤害玩家和载具、减缓行进速度的酸液，产生数秒的酸蚀伤害。相对而言，建筑和墙壁并不会受到酸液效果影响，但仍然会受到酸球的伤害。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
沙虫有4种体型，它们的攻击力随着体型大小的增加而增加。和撕咬虫和喷吐虫一样，中型、大型和巨型沙虫的产生受进化因子影响。只有当进化因子达到一定值的时候，沙虫才会在敌人扩张时产生。对应中型、大型和巨型沙虫的产生，进化因子需要达到的值分别是0.3，0.5和0.9。若进化因子不满足条件，只会有创建世界时产生的沙虫存在；而创建世界时，更高级的沙虫也不会在离起始点较近的地方出现。玩家离开起始区域越远，遇到的沙虫也更难对付。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Small worm.png]] || 小型沙虫&lt;br /&gt;
| 非常菜鸡的沙虫，但还是不太容易被搞死。&lt;br /&gt;
* 生命值：200&lt;br /&gt;
* 射程：25&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.4&lt;br /&gt;
* 接触伤害：36 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：21.6 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：60 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Medium worm.png]] || 中型沙虫&lt;br /&gt;
| 中型沙虫非常危险，甚至可以对相对老练的玩家造成威胁，应该小心对待它们。&lt;br /&gt;
* 生命值：500&lt;br /&gt;
* 射程：30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.55&lt;br /&gt;
* 接触伤害：48 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：57.6 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：50 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害 5/15%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害 2/50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害 5/0%&lt;br /&gt;
* 激光伤害 20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Big worm.png]] || 大型沙虫&lt;br /&gt;
| 大型沙虫比中型沙虫更加危险。它们可以造成很高的伤害，普通枪弹几乎无法杀伤它们。&lt;br /&gt;
* 生命值：1500&lt;br /&gt;
* 射程：38&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.75&lt;br /&gt;
* 接触伤害：72 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：259 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：40 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害 10/30%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害 3/70%&lt;br /&gt;
* 物理伤害 10/0%&lt;br /&gt;
* 激光伤害 50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Behemoth worm.png]] || 巨型沙虫&lt;br /&gt;
| 巨型沙虫是最危险的沙虫。它们的生命值是大型沙虫的两倍，射程也明显更高，最有经验的玩家也很难战胜它们。&lt;br /&gt;
* 生命值：3000&lt;br /&gt;
* 射程：48&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：2&lt;br /&gt;
* 接触伤害：96 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：691 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：30 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害 10/30%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害 3/70%&lt;br /&gt;
* 物理伤害 10/0%&lt;br /&gt;
* 激光伤害 80%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 描述&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:worm.gif]] || 沙虫的攻击动画。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== 蠕动五足虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
蠕动五足虫像是句芒星版本的撕咬虫，它们是标准的近战敌人。顾名思义，蠕动五足虫通过蠕动自己的腿来移动和攻击。与撕咬虫和喷吐虫从虫巢中孵化类似，蠕动五足虫从卵筏中孵化，但摧毁卵筏时会额外生成一群早衰蠕动五足虫，这种五足虫会随时间推移缓慢流失生命值，直到死亡。飞弹五足虫可以发射飞行的早衰蠕动五足虫以攻击目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
击杀飞弹五足虫和重踏五足虫会生成更多早衰蠕动五足虫，其生成类型与被击杀敌人的体型大小成正比。例如，杀死小型的飞弹五足虫和重踏五足虫会生成小型的早衰蠕动五足虫，而杀死中型的飞弹五足虫和重踏五足虫则会生成中型的早衰蠕动五足虫，以此类推。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:wriggler_small.png|center]] || 小型蠕动五足虫&lt;br /&gt;
| 体型最小也最弱的蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：100&lt;br /&gt;
* 伤害：3.75 物理伤害 + 3.75 毒性伤害&lt;br /&gt;
* 射程：1.1&lt;br /&gt;
* 行进速度：34.6千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:wriggler_medium.png|center]] || 中型蠕动五足虫&lt;br /&gt;
| 比小型蠕动五足虫略强且更快的蠕动五足虫，有时能击杀弱小的玩家。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：200&lt;br /&gt;
* 伤害：5 物理伤害 + 5 毒性伤害&lt;br /&gt;
* 射程：1.4&lt;br /&gt;
* 行进速度：38.9千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:wriggler_big.png|center]] || 大型蠕动五足虫&lt;br /&gt;
| 最大最强的蠕动五足虫，它可以从变质的{{L|Pentapod egg}}中孵化出来，但此时其血量并不完整。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：400&lt;br /&gt;
* 伤害：8 物理伤害 + 8 毒性伤害&lt;br /&gt;
* 射程：1.8&lt;br /&gt;
* 行进速度：43.2千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 飞弹五足虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
句芒星的原生生物，是身躯巨大但骨瘦如柴的五足步行生物，具有独特的行为。与游戏中其它敌人不同，它会在攻击时围绕玩家转圈，而非直扑玩家而来。它们在攻击时会向目标发射早衰蠕动五足虫，这意味着战斗过程中的敌人数目会逐渐增加。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:strafer_small.png|center]] || 小型飞弹五足虫&lt;br /&gt;
| 体型最小也最弱的飞弹五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：800&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.5/秒&lt;br /&gt;
* 射程：25.0&lt;br /&gt;
*行进速度：62.2千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
投射物：&lt;br /&gt;
* 射程：125&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
** 伤害：67.5 爆炸伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:strafer_medium.png|center]] || 中型飞弹五足虫&lt;br /&gt;
| 比小型飞弹五足虫略强略快的飞弹五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：1400&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.5/秒&lt;br /&gt;
* 射程：28.0&lt;br /&gt;
*行进速度：77.8千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
投射物：&lt;br /&gt;
* 射程：140&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
** 伤害：90 爆炸伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:strafer_big.png|center]] || 大型飞弹五足虫&lt;br /&gt;
| 最快最强，生命值最高的飞弹五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：2400&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.5/秒&lt;br /&gt;
* 射程：31.0&lt;br /&gt;
*行进速度：98.3千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
投射物：&lt;br /&gt;
* 射程：155&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
** 伤害：144 爆炸伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/10%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 重踏五足虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
句芒星的原生生物，是身躯异常巨大的五足生物，其外形貌似海星，拥有天然的锯齿状外骨骼，对多种类型的伤害具有很高的抗性。重踏五足虫是强大的近战敌人，仅需使用其蛮力攻击就能造成高额伤害，并立即摧毁建筑物。此外它们还能在近距离喷吐酸液以减缓玩家和{{L|Vehicle}}的移动速度。在死亡时，重踏五足虫会生成一群早衰蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:stomper_small.png|center]] || 小型重踏五足虫&lt;br /&gt;
| 体型最小也最弱的重踏五足虫，但实力仍然强劲。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：3500&lt;br /&gt;
* 射程：5.8&lt;br /&gt;
*行进速度：41.6千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喷吐酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
** 玩家移动速度降低至：60%&lt;br /&gt;
** 载具移动速度降低至：30%&lt;br /&gt;
* 伤害（接触时）：1.5/秒 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.58&lt;br /&gt;
** 伤害: 0.5 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：80%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：80%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:stomper_medium.png|center]] || 中型重踏五足虫&lt;br /&gt;
| 更大也更危险的重踏五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：8000&lt;br /&gt;
* 射程：7.8&lt;br /&gt;
*行进速度：54.1千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喷吐酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
** 玩家移动速度降低至：60%&lt;br /&gt;
** 载具移动速度降低至：30%&lt;br /&gt;
* 伤害（接触时）：6/秒 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
* 效果范围：2.1&lt;br /&gt;
** 伤害: 1 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：80%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：80%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:stomper_big.png|center]] || 大型重踏五足虫&lt;br /&gt;
| 最大、最快也最危险的重踏五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：15000&lt;br /&gt;
* 射程：10.4&lt;br /&gt;
*行进速度：68.5千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喷吐酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
** 玩家移动速度降低至：60%&lt;br /&gt;
** 载具移动速度降低至：30%&lt;br /&gt;
* 伤害（接触时）：15.36/秒 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
* 效果范围：2.8&lt;br /&gt;
** 伤害: 1.6 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：80%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：80%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/50%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 撼地虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
[[File:Demolisher_territory.png|thumb|300px|right|小型撼地虫的领地。]] &lt;br /&gt;
祝融星的原生生物，是一种极其巨大的巨型蠕虫状生物，能在地下和熔岩中漫游。撼地虫会在其独有的领地内巡逻，在其领地范围内放置建筑物会激怒撼地虫并导致它们发动攻击。 如果开启[[Map_generator/zh#敌方设定|和平模式]]，撼地虫不会主动攻击建筑，但仍会在其领地内游荡，并随机撞击其中的建筑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
撼地虫有三种攻击模式，在近战距离内，撼地虫会撞击玩家，造成高额伤害，并立即摧毁建筑物和悬崖；在中距离上，撼地虫能释放冲击波（视觉表现为一团烟雾），降低玩家的速度，禁用机械装甲的飞行功能并伤害范围内的所有机器人/无人机；在远距离上，撼地虫能喷射岩浆，在地面引发一连串的爆炸。由于撼地虫具有很高的伤害抗性和极快的生命恢复速度，击杀它需要先进的武器和大量的弹药。此外，撼地虫还可以缠绕玩家以阻止其逃脱，且完全免疫{{L|Slowdown capsule}}的效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
撼地虫被杀死后，会在原地留下类似黑色火山岩的遗骸，其中含有大量{{L|Tungsten ore}}可供开采。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:demolisher_small.png|center]] || 小型撼地虫&lt;br /&gt;
| 最小最弱的撼地虫，但仍然非常具有破坏性。&lt;br /&gt;
* 位置：祝融星&lt;br /&gt;
* 生命值：30000&lt;br /&gt;
* 生命值恢复速度：2400点/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 电击伤害：20/20%&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：60% （头部），99%（躯干）&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：100%&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：100%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：100%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：50%（头部），5/50% （躯干）&lt;br /&gt;
* 毒性伤害：10%（头部），50%（躯干）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:demolisher_medium.png|center]] || 中型撼地虫&lt;br /&gt;
| 更大也更危险的撼地虫。&lt;br /&gt;
* 位置：祝融星&lt;br /&gt;
* 生命值：100000&lt;br /&gt;
* 生命值恢复速度：7800点/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 电击伤害：20/20%&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：60% （头部），99%（躯干）&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：100%&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：100%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：100%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：50%（头部），5/50% （躯干）&lt;br /&gt;
* 毒性伤害：10%（头部），50%（躯干）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:demolisher_big.png|center]] || 大型撼地虫&lt;br /&gt;
| 整个游戏中最大最危险的敌人。&lt;br /&gt;
* 位置：祝融星&lt;br /&gt;
* 生命值：300000&lt;br /&gt;
* 生命值恢复速度：24000点/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 电击伤害：20/20%&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：60% （头部），99%（躯干）&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：100%&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：100%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：100%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：50%（头部），5/50% （躯干）&lt;br /&gt;
* 毒性伤害：10%（头部），50%（躯干）&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 虫巢 ==&lt;br /&gt;
野生的虫巢的生命值会随着进化因子的增大呈指数级增长，最高可达其初始生命值的10倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以使用{{L|Rocket launcher}}发射{{L|Capture bot rocket}}以捕获虫巢。捕获后需要持续供给{{L|Bioflux}}以维持其稳定并持续生产{{L|Biter egg}}。如果停止供应生物结晶，被捕获的虫巢每秒将会损失1点生命值，当供应恢复时，它会每秒恢复1点生命值。&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:biter_nest.png|center]] || 撕咬虫巢穴&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：350（最高进化因子时：3500）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/0%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:spitter_nest.png|center]] || 喷吐虫巢穴&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：350（最高进化因子时：3500）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/0%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:egg_raft.png|center]] || 卵筏&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 被摧毁时生成一大群早衰蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
* 生命值：500（最高进化因子时：5000）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/15%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:egg_raft_small.png|center]] || 小卵筏&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 被摧毁时生成一大群早衰蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
* 生命值：100（最高进化因子时：1000）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/15%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 扩张 ===&lt;br /&gt;
在默认[[Map generator/zh|地图设置]]下，{{Translation|Nauvis}}和{{Translation|Gleba}}{{SA}}上的敌人会试图向“未占领”的地区扩张，以创建新的基地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏系统会以现有虫巢为中心，对距其7个{{L|Chunk}}范围内所包含的每个区块进行评分。在{{Translation|Nauvis}}上，只有包含陆地的区块会被评分；而在{{Translation|Gleba}}上，只有包含沼泽的区块会被评分。此分数从1.0开始，区块内部或附近如果存在玩家放置的设施或敌方虫巢，会导致评分下降，最低降至0.0。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每隔4~60分钟，游戏会随机选定一个区块作为尝试扩张的目标，其优先权重由上述的区块评分决定。然后，一组由5~20个敌人单位组成的扩张小队会从距离目标区块最近的虫巢出发并前往目的地。扩张行为的时间间隔和扩张小队的规模是随机的，但会受到进化因子的影响。进化因子越高，扩张行为的平均间隔越短，扩张小队的平均规模也会变得更大。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当扩张小队到达目的地时，其中的每个单位都会按顺序死亡，经过一个延迟后随机生成一个虫巢或沙虫。任何阻挡生成的实体都会被摧毁，包括扩张小队中的成员。任何单位都可以生成所在星球上特有的任意虫巢/沙虫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 撕咬虫巢穴/喷吐虫巢穴/所有体型的沙虫只能在{{Translation|Nauvis}}的陆地上生成。&lt;br /&gt;
* 卵筏{{SA}}/小卵筏只能在{{Translation|Gleba}}的沼泽上生成。&lt;br /&gt;
* 中型/大型/巨型沙虫需要当前进化因子高于0.3/0.5/0.9时才会生成。[https://gist.github.com/Bilka2/aa88490c23124a6f214c02c73a368aa7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 防御 ==&lt;br /&gt;
[[File:kills_gui.png|thumb|220px|right|{{L|Production statistics}}面板上的&amp;quot;击杀&amp;quot;选项卡。]]&lt;br /&gt;
虫巢会随机生成撕咬虫和喷吐虫。然而，只有当虫巢处于污染范围之内时，虫群才会开始主动进攻玩家的生产设施。虫巢会吸收污染值，并生成与污染值对应数量的虫群以进行下一次进攻。每隔1到10分钟（随机），聚集的虫群就会发动一次攻击。如果有虫子未能在预定时间到达集合点，虫群将额外等待最多 2 分钟。然后，虫群会分析地形，以尽可能短的路径向目标发起攻击，但虫群的分析不会考虑玩家放置的障碍实体（如{{L|Wall}}）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果障碍物周围有一条可供通行的道路，虫群会试图绕过障碍物。如果没有可用的路线，或者新路线偏离原本的攻击路线太远，虫群就会攻击任何挡住他们的物体。玩家可以利用这一寻路逻辑，建造迷宫状的障碍物以引导虫群沿特定路线发起攻击（类似塔防游戏的思路）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而，如果虫群接近{{L|Military units and structures}}，它们将会优先考虑立即攻击这些实体，同时重新规划前往新目标的最短路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 进化 ==&lt;br /&gt;
[[File:Evolution Biters.png|thumb|right|400px|根据进化因子从撕咬虫巢中生成撕咬虫的几率。]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution Spitters.png|thumb|right|400px|根据进化因子从喷吐虫巢中生成喷吐虫的几率。]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution Weights.png|thumb|right|400px|按进化因子划分的两类虫巢的生成权重图。显示的值主要用于指示某些类型何时开始和停止生成，实际几率请参阅表格或其他图表。]]&lt;br /&gt;
进化因子是本游戏的一个全局设定变量，它决定了虫群的生成情况。玩家可以在调试控制台查看这个变量（不会禁用成就）：&lt;br /&gt;
  /evolution&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
进化因子从0开始（不进化），最高到1（完全进化）。目前在游戏中进化因素只会增加而不会减少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此命令还提供三个源的百分比；每个都会体现其在总进化率中所占的百分比（未压缩的）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了影响生成的敌人类型外，进化因子也会影响敌人的生成频率。敌人生成的时间间隔 &amp;lt;code&amp;gt;spawning_cooldown&amp;lt;/code&amp;gt; (由&amp;lt;code&amp;gt;enemy-spawner&amp;lt;/code&amp;gt;定义)会在360（进化因子=0时）到150（进化因子=1时）个{{L|Game-tick}}之间取值。（等价于6到2.5{{L|Game-second}}）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 进化因子的增加 ===&lt;br /&gt;
以下三种事件会使进化因子增加：&lt;br /&gt;
* 时间的流逝会少量增加进化因子；&lt;br /&gt;
* 全局{{L|Pollution}}的增加会中等程度增加进化因子；&lt;br /&gt;
* 摧毁虫巢会大量增加进化因子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
默认设置如下表：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!事件&lt;br /&gt;
!对应参数&amp;lt;code&amp;gt;enemy_evolution&amp;lt;/code&amp;gt;中的变量&lt;br /&gt;
!进化因子增加&lt;br /&gt;
!等效污染量&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 每{{L|Game-second}}时间 || &amp;lt;code&amp;gt;time_factor&amp;lt;/code&amp;gt; || 0.000004 || 267/分钟&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 摧毁1个虫巢 || &amp;lt;code&amp;gt;destroy_factor&amp;lt;/code&amp;gt; || 0.002 || 2222&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1单位污染 || &amp;lt;code&amp;gt;pollution_factor&amp;lt;/code&amp;gt; || 0.0000009 || 1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
注意：所有类型的虫巢（而非虫子）在被摧毁时都会增加相同数量的进化因子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上变量的值都可以在[[Map generator/zh|地图生成]]过程中设置，在地图生成器中填写进化因子数值时，上表中的时间和污染量的数值需除以10^-7，摧毁虫巢的数值需除以10^-5。在游戏中，可以在参数&amp;lt;code&amp;gt;game.map_settings.enemy_evolution&amp;lt;/code&amp;gt;中找到它们，但查看或修改这些数值将会被视为作弊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
污染量是指[[Pollution/zh#污染源|建筑物]]产生的总污染量，而非地图上的污染扩散量，因此这个值不会因为污染吸收（树木或地块等实体能吸收污染）而减少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;例如：10台锅炉在1分钟内会产生300单位污染，则在这一分钟内进化因子将增加0.00027。&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在汇总了所有来源的进化因子增加之后，可以通过函数&amp;lt;code&amp;gt;evolution_factor = total_evolution / (1 + total_evolution)&amp;lt;/code&amp;gt;对原始值进行计算，使其适配进化因子的值域&amp;lt;code&amp;gt;[0, 1)&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同样地，进化因子数也通过函数&amp;lt;code&amp;gt;(1 - evolution_factor)²&amp;lt;/code&amp;gt;进行边际收敛。例如，当进化因子=0时，摧毁1个虫巢会使进化因子增加0.002；而当进化因子=0.5时，摧毁1个虫巢只会使进化因子增加0.0005。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于上述的边际效应，一局游戏中的进化因子数只能缓慢接近1但永远无法到达1。通常在到达0.9后，进化因子数的增加会变得极其缓慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!进化因子&lt;br /&gt;
!等效污染量&lt;br /&gt;
!实例&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10% || 123k || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20% || 278k || 中型撕咬虫	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25% || 370k || 小型喷吐虫&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30% || 476k || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40% || 741k || 中型喷吐虫	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50% || 1.111M || 大型撕咬虫/喷吐虫&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60% || 1.667M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70% || 2.592M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80% || 4.444M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90% || 10M || 巨型撕咬虫/喷吐虫&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95% || 21M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99% || 110M || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== 虫群生成计算器 ===&lt;br /&gt;
以下工具可以计算不同进化因子数值下虫巢生成不同类型敌人的几率：&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;evoChecker&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 进阶：进化因子的构成和计算 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:calc(100%-400px); overflow:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
本小节包含了影响进化因子的各要素的分析图表，并讨论了人工计算进化因子的可能性。&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Evolution_factor_by_time.png|400px|thumb|right|1. 单变量下的进化因子增加 - 时间]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution_factor_by_spawners.png|400px|thumb|right|2. 单变量下的进化因子增加 - 摧毁虫巢]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution_factor_by_pollution.png|400px|thumb|right|3. 单变量下的进化因子增加 - 污染]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;注意&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 数据基于版本1.1.50。&lt;br /&gt;
* 所有图表的进化因子最终大约增加到0.90。&lt;br /&gt;
* 有关时间和虫巢要素的计算步骤与游戏实际运行的计算相同，因此它们应该是准确的。关于污染要素，图表中预设每秒产生1000单位的污染，并且由于图表的递归性质，其结果在不同的污染量下会略有不同。 然而，在任何合理的污染量下，其误差可以忽略不计。&lt;br /&gt;
* 玩家可以使用命令（控制台：&amp;lt;code&amp;gt;/evolution&amp;lt;/code&amp;gt;）随时查看污染因子的值，本小节中的图表主要用于估算基地建设和类似活动对进化因子未来变化的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;说明&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
右侧图表（点击可放大）分析了每个要素（时间、污染、摧毁虫巢）单独影响进化因子数值的情况。因此，它们是理想化的分析结果，因为在正常游戏中，三个要素会基于不同的时间和数量，&#039;&#039;&#039;同时&#039;&#039;&#039;对进化因子产生影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于不同要素对进化因子（Evolution Factor，缩写为EF）的影响遵循函数&amp;lt;code&amp;gt;(1 - current EF)&amp;lt;/code&amp;gt;（即：影响数值=要素数值×[1-当前进化因子]），因此，&#039;&#039;&#039;不能&#039;&#039;&#039;简单地将图表中的游戏时间、产生的污染和目前为止摧毁的虫巢数量相加，来得出当前的进化因子值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，当游戏进行了24小时（时间要素增加的EF =~ 0.25），产生了200,000点污染值（污染要素增加的EF =~ 0.15），且摧毁了400个虫巢（虫巢要素增加的EF =~ 0.45），实际的进化因子增加并&#039;&#039;&#039;不是&#039;&#039;&#039;（~0.25 + ~0.15 + ~0.45 =）~0.85。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但是，进化因子的增加将始终小于图表所示的所有单个要素的总和，并且&#039;&#039;&#039;至少&#039;&#039;&#039;与最高的单个要素一样高。因此，在以上的例子中，进化因子将至少增加 0.45 且小于 0.85。这意味着需要一种更智能的方法来计算当前的进化因子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;单项要素&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
影响进化因子的单项要素的大概数值可以通过命令&amp;lt;code&amp;gt;/evolution&amp;lt;/code&amp;gt;查看：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
给定进化因子，未经压缩的进化因子数为&amp;lt;code&amp;gt;unsquashed = evolution_factor / (1 - evolution_factor)&amp;lt;/code&amp;gt;。将其乘以特定因素的影响占比，即可获得大略的未经压缩的特定单项要素的影响值。当然，总污染生成量和虫巢击杀数也可通过{{L|Production statistics}}面板查看，此外还可以通过命令&amp;lt;code&amp;gt;/time&amp;lt;/code&amp;gt;查看已经过的游戏时间，因此上述算法并非必需。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
精确的要素数值可通过查阅&amp;lt;code&amp;gt;game.forces.enemy.evolution_factor_by_time&amp;lt;/code&amp;gt;、&amp;lt;code&amp;gt;...evolution_factor_by_killing_spawners&amp;lt;/code&amp;gt;和&amp;lt;code&amp;gt;...evolution_factor_by_pollution&amp;lt;/code&amp;gt;变量获取，但查阅或修改以上变量会被视为作弊，会影响成就的获取。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|it-stinks-and-they-dont-like-it}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steamrolled}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|art-of-siege}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|keeping-your-hands-clean}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|it-stinks-and-they-do-like-it}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|get-off-my-lawn}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|if-it-bleeds}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|we-need-bigger-guns}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|Size-doesnt-matter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
* 尽管起源各异，但不同星球上的敌人会始终互为盟友，共同对抗玩家。它们在不开展攻击时甚至会居住在彼此的巢穴周围，即便巢穴的类型与居住生物的类型不匹配。撼地虫只会围绕虫巢转圈，但并不会攻击或摧毁它们。由于不同类型的敌人生成在不同的星球上，因此游戏中通常不会看到上述场景。除非{{L|Biter egg}}{{SA}}或{{L|Pentapod egg}}{{SA}}在携带到其它星球后变质，或者由玩家在{{L|Map editor}}中将不同来源的敌人邻近放置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 撼地虫{{SA}}最初是为{{L|Fulgora}}{{SA}}设计的，但它后来被移动到{{L|Vulcanus}}{{SA}}，因为它与[https://en.wikipedia.org/wiki/Dune_(franchise) 《沙丘》]系列电影中的沙虫过于相似。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=270px heights=140px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:player_near_enemy_nests.png|玩家接近一个敌人的群落。&lt;br /&gt;
File:player_worms_acid.png|玩家位于沙虫攻击造成的酸液中。&lt;br /&gt;
File:player_attacked_by_biters.png|玩家和建筑物遭受虫群攻击。&lt;br /&gt;
File:enemy_nests_mapgen.png|在地图生成器的预览中看到的虫巢。&lt;br /&gt;
File:turret_wall_biters.png|正在对敌人开火的炮塔防御线。&lt;br /&gt;
File:titlescreen_enemies.png|在载入界面中显示的敌人。&lt;br /&gt;
File:gleba_pentapods_preview.png|句芒星上的五足虫。&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- File:Factorio_Space_Age_Player_Fighting_Stomper.png|A player fighting a stomper --&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:demolisher_chases_player.png|一只祝融星上的撼地虫正在追击玩家。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==更新历史==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.18|&lt;br /&gt;
* 撼地虫{{SA}}的生命值条在受到伤害后至少1游戏刻内始终显示，即使其生命值在同一时间内完全恢复。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.17|&lt;br /&gt;
* 句芒星上的进化因子增速变得更加平滑；{{SA}}&lt;br /&gt;
* 下调小型重踏五足虫的移动速度和攻击力；{{SA}}&lt;br /&gt;
* 重踏五足虫的视野范围从40下调至30；{{SA}}&lt;br /&gt;
* 提升中型和大型蠕动五足虫的生命值。{{SA}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 蠕动五足虫、飞弹五足虫、重踏五足虫和撼地虫加入{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包；&lt;br /&gt;
* 虫巢的生命值会随进化因子增加而增加（最高可达3500）；&lt;br /&gt;
* 大幅提高中型、大型和巨型沙虫的基础属性和激光抗性。 &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 加入巨型沙虫。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* 增加沙虫的攻击力、生命值和射程；&lt;br /&gt;
* 减少巨型撕咬虫/喷吐虫的生命值和抗性。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.10|&lt;br /&gt;
* 敌人不会因友军伤害被激怒。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 大型和巨型敌人的生成速率降低50%；&lt;br /&gt;
* 更改了进化因子接近最大值(1)的方式。&lt;br /&gt;
** 进化因子算法由 增加×(1 - 当前进化因子)变为 增加×(1 - 当前进化因子)^2&lt;br /&gt;
** 这意味着当前进化因子越高，其增加速度越慢。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.26|&lt;br /&gt;
* 和平模式下用载具碾压敌人会激怒它们。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 更新敌人音效。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.17|&lt;br /&gt;
* 敌人掉落的物品([[Archive:alien artifact/zh|*]])现在可自动拾取，且拾取范围更远}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.6|&lt;br /&gt;
* 喷吐虫射程改为15，低于炮塔。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* 加入喷吐虫单位；&lt;br /&gt;
* 优化绘图表现，为敌人增加新颜色时不再导致显存溢出；&lt;br /&gt;
* 敌人死亡动画时的血液飞溅效果转由程序绘制。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* 附近没有敌人时炮塔单位不再主动索敌。&lt;br /&gt;
* 敌人无法摧毁战役3中的飞船残骸。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.1|&lt;br /&gt;
* 进一步改进敌人AI。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* 将中型沙虫的射程由25下调至20。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.2|&lt;br /&gt;
* 改进敌人AI。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* 在自定义游戏中添加和平模式选项。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* 原单位&amp;quot;敌方生物&amp;quot;被小、中、大型撕咬虫替代；&lt;br /&gt;
* 原单位&amp;quot;敌方炮塔&amp;quot;被小、中、大型沙虫替代；&lt;br /&gt;
* 敌人现在会集群移动和攻击；&lt;br /&gt;
* 敌人在空闲时会围绕其巢穴徘徊；&lt;br /&gt;
* 敌人在被攻击时会呼叫增援；&lt;br /&gt;
* 敌人可以创建新的基地；&lt;br /&gt;
* 敌人可以摧毁它们发现的一切玩家造物。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏，此时其命名为&amp;quot;爬行者&amp;quot;（creepers）。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Damage}}&lt;br /&gt;
* {{L|Pollution}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EnvironmentNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Category:Screenshots/zh&amp;diff=218089</id>
		<title>Category:Screenshots/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Category:Screenshots/zh&amp;diff=218089"/>
		<updated>2026-04-18T12:48:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Created page.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}&lt;br /&gt;
本分类中的图片是简体中文版异星工厂游戏内的截图，其中包含的内容受到[https://www.factorio.com/terms-of-service 游戏版权政策]的约束。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Screenshots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Oil_processing/zh&amp;diff=218063</id>
		<title>Oil processing/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Oil_processing/zh&amp;diff=218063"/>
		<updated>2026-04-15T13:30:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217461}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Oil processing}}&#039;&#039;&#039;是本游戏的重要内容之一。{{Translation|Oil processing}}也可能是指{{L|Oil processing (research)}}、{{L|Oil refinery}}使用的配方、或者所有与原油相关的生产过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 总览 ==&lt;br /&gt;
有很多种配方可以把{{L|Crude oil}}加工为其分馏产物，包括{{L|Heavy oil}}、{{L|Light oil}}和{{L|Petroleum gas}}，这些产物之间还可以通过裂解进行转化，配方及所需科技见下表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 配方 !! 原料 !! 产品 !! 设施 !! 需求科技 !! 内部名称&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Basic oil processing||}} {{Translation|Basic oil processing}} || {{icon|time|5}} + {{Icon|Crude oil|100}} || {{Icon|Petroleum gas|45}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Oil processing (research)|}} {{L|Oil processing (research)}} || basic-oil-processing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Advanced oil processing||}} {{Translation|Advanced oil processing}} || {{icon|time|5}} + {{Icon|Crude oil|100}} + {{icon|water|50}} || {{Icon|Heavy oil|25}} + {{Icon|Light oil|45}} + {{Icon|Petroleum gas|55}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Advanced oil processing (research)|}} {{L|Advanced oil processing (research)}} || advanced-oil-processing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Heavy oil cracking||}} {{Translation|Heavy oil cracking}} || {{icon|time|2}} + {{Icon|Heavy oil|40}} + {{icon|water|30}} || {{Icon|Light oil|30}} || {{Icon|Chemical plant}}{{Icon|Biochamber||space-age=yes}} || {{icontech|Advanced oil processing (research)|}} {{L|Advanced oil processing (research)}} || heavy-oil-cracking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Light oil cracking||}} {{Translation|Light oil cracking}} || {{icon|time|2}} + {{Icon|Light oil|30}} + {{icon|water|30}} || {{Icon|Petroleum gas|20}} || {{Icon|Chemical plant}}{{Icon|Biochamber||space-age=yes}} || {{icontech|Advanced oil processing (research)|}} {{L|Advanced oil processing (research)}} || light-oil-cracking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icon|Simple coal liquefaction||space-age=yes}} {{Translation|Simple coal liquefaction}} || {{icon|time|5}} + {{icon|coal|10}} + {{icon|Calcite|2|space-age=yes}} + {{icon|Sulfuric acid|25}} || {{Icon|Heavy oil|50}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Calcite processing (research)}} {{L|Calcite processing (research)}} || simple-coal-liquefaction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| {{Icon|Coal liquefaction||}} {{Translation|Coal liquefaction}} || {{icon|time|5}} + {{icon|coal|10}} + {{Icon|Heavy oil|25}} + {{icon|steam|50}} || {{Icon|Heavy oil|90}} + {{Icon|Light oil|20}} + {{Icon|Petroleum gas|10}} || {{Icon|Oil refinery}} || {{icontech|Coal liquefaction|}} {{L|Coal liquefaction (research)}} || coal-liquefaction&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 建立原油加工产线 ==&lt;br /&gt;
首先，需要在地图上寻找油田，并在其正上方放置{{L|Pumpjack}}进行开采。在手持{{Translation|Pumpjack}}时，油田以绿色方框高亮显示。{{Translation|Pumpjack}}每秒能开采一定量的原油，产量信息会在其右侧的信息面板底部显示。油田的资源储量是无限的，但其产量会随开采时间的推移逐渐下降，并在降低到每秒2单位或初始速度的20%时（取两者中较大的值）固定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation|Crude oil}}必须在{{L|Oil refinery}}里进行精炼，在开始生产前需要为{{Translation|Oil refinery}}指定一个配方（可选配方见上表），选定配方之后可以按{{Keybinding|Alt}}键开启细节模式，查看流体输入/输出接口的位置及其所需的流体类型，接口位置无法更改，但可以旋转设施（默认快捷键为{{Keybinding|V}}或{{Keybinding|H}}）以适配产线布局。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用高等原油分馏和煤炭液化配方能同时生产多种流体产品，包括重油、轻油和石油气。如果其中一种产品的存量达到存储上限，炼油厂会停止所有产品的生产。因此应当确保所有产品都能及时从炼油厂中运出，暂未使用的产品可以在{{L|Storage tank}}中储存。此外，在{{L|Chemical plant}}中可以使用上表内的配方将重油和轻油裂解为更轻的分馏产物，这种方法在平衡各类原油产品的数量时会很有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 提示 ===&lt;br /&gt;
* 可以使用{{L|Circuit network}}来控制每种配方消耗的流体原料量，防止出现资源短缺的情况。具体方法请参考{{L|Tutorial:Circuit network cookbook}}。&lt;br /&gt;
* 用轻油制造{{L|Solid fuel}}的生产效率最高，如果生产了太多重油，应当先将其裂解为轻油再生产固体燃料，这可以保证产线维持较高的生产效率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 煤炭液化 ===&lt;br /&gt;
研究煤炭液化科技可允许玩家在没有原油供应的情况下生产各类石化产品，其流程如下：建立一座炼油厂并设置煤炭液化配方，然后使用{{L|Assembling machine}}倾倒[[Barrel/zh|油桶]]为炼油厂输入启动生产所需的少量重油。生产启动后，重油产量足以维持自循环，只需要额外供应{{L|Steam}}和煤即可保证持续生产。为防止流体倒灌（主要是重油），需要规划生产线以保证所有产出的流体都能完全消耗或储存起来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通常，煤炭液化并不适用于大量生产石化产品，但其无需原油供应的特点使得此生产方式非常适用于需求少量而稳定的石化产品供应的情况。尤其是对距离原油产区非常远的小规模基地而言，这可以节约大量用于运输的管道或铁路设施，例如：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 生产{{L|Solid fuel}}和/或{{L|Rocket fuel}}的燃料站。&lt;br /&gt;
* 使用油料驱动{{L|Flamethrower turret}}运作的防御哨站（如果没有{{Translation|Calcite}}{{SA}}和{{Translation|Iron plate}}的供应，见下文；这会产出副产品{{L|Petroleum gas}}，需要以某种方式消耗之，例如将其制成{{Translation|Plastic bar}}或{{Translation|Solid fuel}}）。&lt;br /&gt;
* 使用{{L|Iron ore}}生产{{L|Sulfuric acid}}并用于开采{{L|Uranium ore}}的矿场。&lt;br /&gt;
* 如果有铁矿供应，这类产线也可以生产如下弹药：{{L|Cluster grenade}}、{{L|Land mine}}和{{L|Cannon shell}}。 &lt;br /&gt;
* 在有铁矿和{{L|Copper ore}}供应时，还可以生产{{L|Rocket}}和{{L|Artillery shell}}，以及所有种类的{{L|Capsules}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以更广泛的角度而言，一条规模足够大的煤炭液化生产线可以不依赖原油供应，产出足够数量的石化产品以维持玩家的基地运作，这在基地布局和位置选择上提供了更大的灵活性。与高等原油分馏相比，煤炭液化的缺点是产品的总产量较低，需要设置更多化工厂进行大规模的重油裂解，而且如果煤炭或蒸汽供应停止，整条生产线就会完全停止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 简易煤炭液化{{SA}} ===&lt;br /&gt;
在{{L|Space Age}}中，游戏引入了第二种液化配方：简易煤炭液化。此配方使用煤、{{L|Calcite}}{{SA}}和硫酸作为原料，仅产出重油，然后再通过重油裂解生产其它石化产品。 在{{L|Vulcanus}}{{SA}}上，除了作为煤炭液化的前置科技之外，它还可以用于提供重油以启动标准的煤炭液化生产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了在祝融星上的用途之外，简易煤炭液化还有两个潜在优势。其一：在{{L|Space platform}}{{SA}}上，生产蒸汽的难度要远高于硫酸和方解石。在太空平台上生产蒸汽的唯一途径是使用{{L|Nuclear reactor}}，而这需要从{{L|Nauvis}}上运送核燃料。相比之下，硫酸、煤和方解石都可以从星岩中获取或制造。其二：简易煤炭液化只产出重油，这允许玩家将其纯粹用于生产{{L|Lubricant}}及其衍生产品。当需要生产其它石化产品时，则可以通过重油裂解方便地获得轻油等其它原料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
需要注意，玩家并非&#039;&#039;必须&#039;&#039;抵达祝融星以解锁简易煤炭液化。{{L|Calcite processing (research)}}只要获取到方解石即可解锁，并非一定要&#039;&#039;开采&#039;&#039;到方解石，因此通过在{{L|Gleba}}{{SA}}上解锁{{L|Advanced asteroid processing (research)}}，然后通过{{L|Advanced oxide asteroid crushing}}处理星岩获取到方解石即可完成科技解锁。但{{L|Planet discovery Vulcanus (research)}}仍是必须研究的前置科技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 流体运输 ===&lt;br /&gt;
游戏中提供了多种方式运输流体，包括：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 使用{{L|Pipe}}运输。&lt;br /&gt;
* 使用{{L|Fluid wagon}}运输。&lt;br /&gt;
* 将流体注入{{L|Barrel}}后使用{{L|Railway}}或者{{L|Logistic network}}运输。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 最佳配比 ==&lt;br /&gt;
根据最佳配比设置生产线中不同设施和配方的数量，可以最大限度利用原料并缩短生产耗时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 石油气生产 ===&lt;br /&gt;
石油气生产的最佳配比为【{{Translation|Advanced oil processing}} : {{Translation|Heavy oil cracking}} : {{Translation|Light oil cracking}} = 20：5：17】，可简单近似为8：2：7。如果使用煤炭液化路线，其比例为【{{Translation|Coal liquefaction}} : {{Translation|Heavy oil cracking}} : {{Translation|Light oil cracking}} = 60：39：55】，可简单近似为12：8：11。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用{{Translation|Basic oil processing}}配方时，炼油厂每秒可产出9单位石油气；在使用{{Translation|Advanced oil processing}}配方并将其他产物都裂解为石油气时，每秒合计可产出19.5单位石油气；而使用{{Translation|Coal liquefaction}}配方并将其他产物都裂解为石油气时，每秒合计可产出约11.2单位石油气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以使用{{L|Module}}加速生产过程，建议平均地使用插件以避免设施满载或闲置。当使用降低制造速度的插件（例如{{L|Productivity module}}）时，需要进行实验来调整配比，或者使用{{L|Speed module}}进行修正。因为上述最佳配比是基于所有建筑物的默认产能（100%）和制造速度（即无加成情况下）计算的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最佳配比的计算有一定难度，因为不同设施的制造速度并不相同（化工厂的制造速度是1.25，而炼油厂是1.0），如果不在计算时注意这些细节，很可能会导致设施闲置。下面的表格举例说明了如何针对不同的插件配置进行最佳配比计算：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot; | 使用插件进行石化生产&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 230px; text-align: left;&amp;quot; | 插件配置&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; | 无&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; | 配置 1&amp;lt;sup&amp;gt;*&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; | 配置 2&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; | 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| 原油分馏&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 原油消耗&lt;br /&gt;
| 100 || 100 || 100 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 水消耗&lt;br /&gt;
| 50 || 50 || 50 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度&lt;br /&gt;
| 5 || 5 || 5 || 秒 / 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 原油产出&lt;br /&gt;
| 25 || 25 || 25 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 轻油产出&lt;br /&gt;
| 45 || 45 || 45 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 石油气产出&lt;br /&gt;
| 55 || 55 || 55 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 基础制造速度&lt;br /&gt;
| 1 || 1 || 1 || 次 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度加成&lt;br /&gt;
| 100% || 455% || 855% || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出加成&lt;br /&gt;
| 100% || 130% || 130% || 最终产品&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总原油消耗&lt;br /&gt;
| 20 || 91 || 171 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总水消耗&lt;br /&gt;
| 10 || 45.5 || 85.5 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总重油消耗&lt;br /&gt;
| 5 || 29.575 || 55.575 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总轻油消耗&lt;br /&gt;
| 9 || 53.235 || 100.035 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总石油气消耗&lt;br /&gt;
| 11 || 65.065 || 122.265 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| {{Translation|Heavy oil cracking}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 原油消耗&lt;br /&gt;
| 40 || 40 || 40 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 水消耗&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度&lt;br /&gt;
| 2 || 2 || 2 || 秒 / 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 轻油产出&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 基础制造速度&lt;br /&gt;
| 1 || 1 || 1 || 次 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度加成&lt;br /&gt;
| 100% || 455% || 655% || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出加成&lt;br /&gt;
| 100% || 130% || 130% || 最终产品&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总重油消耗&lt;br /&gt;
| 20 || 91 || 131 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总水消耗&lt;br /&gt;
| 15 || 68.25 || 98.25 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总轻油产出&lt;br /&gt;
| 15 || 88.725 || 127.725 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| {{Translation|Light oil cracking}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 轻油消耗&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 水消耗&lt;br /&gt;
| 30 || 30 || 30 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度&lt;br /&gt;
| 2 || 2 || 2 || 秒 / 单位&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 石油气产出&lt;br /&gt;
| 20 || 20 || 20 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 基础生产速度&lt;br /&gt;
| 1 || 1 || 1 || 次 / 秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 制造速度加成&lt;br /&gt;
| 100% || 455% || 655% || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出加成&lt;br /&gt;
| 100% || 130% || 130% || 最终产品&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总轻油消耗&lt;br /&gt;
| 15 || 68.25 || 98.25 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总水消耗&lt;br /&gt;
| 15 || 68.25 || 98.25 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 总石油气产出&lt;br /&gt;
| 10 || 59.15 || 85.15 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| 最佳配比&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | {{Translation|Heavy oil cracking}}&lt;br /&gt;
| 0.25 || 0.325 || 0.424 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | {{Translation|Light oil cracking}}&lt;br /&gt;
| 0.85 || 1.2025 || 1.57 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | 产出&lt;br /&gt;
| 19.5 || 136.193 || 255.923 || 每秒&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width: 600px; text-align: left;&amp;quot; | &#039;&#039;&#039;* 说明：&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;配置 1&#039;&#039;：每座设施安装3个 {{Translation|Productivity module 3}}，同时配置覆盖所有设施的8座{{Translation|Beacon}}，且每座插件塔安装2个 {{Translation|Speed module 3}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;配置 2&#039;&#039;：每座设施安装3个 {{Translation|Productivity module 3}}，同时配置覆盖所有设施的最高数量（对于炼油厂是16，对于化工厂是12）的{{Translation|Beacon}}，且每座插件塔安装2个 {{Translation|Speed module 3}}。。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上表中配置2最佳配比的精确值为52400：22230：82251，但这个数字显然过于巨大，并没有实用价值。一个实用的近似值为165：70：259，也可以进一步简化为7：3：11。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|0.17.60|&lt;br /&gt;
* 基础原油处理只产出石油气。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 更改煤炭液化配方为：消耗25重油、10煤和50蒸汽，产出90重油、20轻油和10石油气。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.10|&lt;br /&gt;
* 煤炭液化配方原料中的水被替换为蒸汽。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* 增加煤炭液化配方。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.1|&lt;br /&gt;
* 增加重油裂解和轻油裂解配方。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏：&lt;br /&gt;
**基础原油处理；&lt;br /&gt;
**高等原油分馏。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Fluid system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Crude oil}}&lt;br /&gt;
* {{L|Barrel}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Gleba/zh&amp;diff=218060</id>
		<title>Gleba/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Gleba/zh&amp;diff=218060"/>
		<updated>2026-04-15T13:19:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218052}}&lt;br /&gt;
{{About/Space age}}&lt;br /&gt;
[[File:gleba_preview.png|210px|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Gleba}}&#039;&#039;&#039;是一个潮湿的沼泽星球，资源丰富，拥有深邃的沼泽、蜿蜒的丘陵和肥沃的土地。沼泽地形可以填埋改造。高原虽阻碍了铁路的通行，但却是农业发展的理想区域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Pentapods}}{{SA}}是本星球的原生生物，这是一种外形类似蜘蛛的{{L|Enemies}}，它们会被生物生产所产生的孢子吸引，其机制类似于{{L|Nauvis}}上的虫群生物对{{L|Pollution}}的反应。{{Translation|Gleba}}最突出的特点之一是其游戏机制大部分都与生物相关。&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
开启{{Translation|Gleba}}的探索需要研究科技：{{L|Planet discovery Gleba (research)}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 特产品 ==&lt;br /&gt;
{{L|Yumako}}和{{L|Jellynut}}仅在{{Translation|Gleba}}上产出。可以使用{{L|Agricultural tower}}收获果树，并通过种植种子栽培新的果树并持续进行收获。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下物品须在{{Translation|Gleba}}解锁，且仅能在本星球上制造：&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Agricultural science pack|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Artificial jellynut soil|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Artificial yumako soil|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Overgrowth jellynut soil|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Overgrowth yumako soil|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Biochamber|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下物品须在{{Translation|Gleba}}解锁，但可以在其它星球上制造：&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Agricultural tower|space-age=yes}} （仅能在{{Translation|Gleba}}和{{L|Nauvis}}上建造）&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Captive biter spawner|space-age=yes}}  （可使用{{L|Capture bot rocket}}捕获虫巢生成，需要{{L|Aquilo}}科技解锁，且仅能在{{Translation|Nauvis}}上建造）&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Heating tower|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Biolab|space-age=yes}} （使用{{Translation|Gleba}}科技解锁，但仅能在{{Translation|Nauvis}}上建造）&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Rocket turret|Rocket turret/zh|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Spidertron}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Stack inserter|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Toolbelt equipment|Toolbelt equipment/zh|space-age=yes}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Productivity module 3}}&lt;br /&gt;
* {{imagelink|Efficiency module 3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意：虽然可以在{{Translation|Gleba}}上制造{{Translation|Stack inserter}}，但这需要使用会迅速[[Spoilage mechanics/zh|变质]]的{{L|Jelly}}作为原料，这使得此行为基本上是不切实际的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 地表环境 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ {{Translation|Gleba}}地表特性&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 项目 !! 数值&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 污染类型	 || 孢子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 昼夜循环 || 10 分钟&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 磁场强度 || 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 太阳能 || 50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 气压 || 2000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 重力 || 20&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 生态 ===&lt;br /&gt;
{{Translation|Gleba}}的地形包含干燥高地、可建造地形和沼泽低地三类。它们在地图上会以不同的颜色显示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
沼泽低地四处散布着浅{{L|Water}}，需要先用{{L|Landfill}}填平后才能建造；在深灰色的干燥高地上可以发现{{L|Stone}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
橙色或蓝绿色的地块通常地势较高、没有水域；低洼地区和高地之间通常有{{L|Cliff}}分布。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
五足虫只能在浅水地形上筑巢，因此平地和高地是它们扩张的天然屏障。可以使用填埋材料填平浅水区来建立防线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蓝色区域是通常位于深水湖旁的沼泽地。除了外形特殊的树丛之外，这些地块并无特别之处。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
深红色和绿色区域是沼泽低地，分布有{{L|Jellystem}}和{{L|Yumako tree}}，同时还含有大量的含铜/铁的{{L|Stromatolite}}，是矿石细菌的良好来源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为方便作物种植，这两类区域都有3种不同的{{L|Tile}}：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;沃土地格&#039;&#039;&#039;围绕着自然生长的果冻茎株和玉玛果树分布，这两类地格可以直接播种产出作物而无需任何其他干预。但通常比较少见。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;湿地地格&#039;&#039;&#039;大量分布于沃土地格周围。这类地格是浅水地形、无法耕种，但可以使用{{L|Artificial jellynut soil}}{{SA}}和{{L|Artificial yumako soil}}{{SA}}填充，使其变为可种植土地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本星球表面大部分都由上述的深红色或绿色区域（一些是浅水沼泽，而另一些是可建造地形）组成。所有这些地格上都可以放置{{L|Overgrowth jellynut soil}}{{SA}}和{{L|Overgrowth yumako soil}}{{SA}}，使几乎全部地格都变为可种植区域（尽管成本很高）。在地图视图中，颜色最浅的地格是可种植区域，它们周围稍暗的地格是湿地，其余的地格上也可能有少量沃土。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，沃土可以与人造土放置在同一地格上。沃土对这些地格没有额外加成，而且它们比人造土贵得多。因此，应注意尽量少使用较昂贵的沃土，多用较便宜的人造土就可以了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 变质机制 ==&lt;br /&gt;
{{main|Spoilage mechanics}}&lt;br /&gt;
{{Translation|Gleba}}上的大多数生物制品都会变质。可变质物品有一个固定的计时器。该计时器从物品的创建开始计时，当计时器达到0时，该物品将变为{{L|Spoilage}}{{SA}}，仅有少数物品不会变质。变质过程是不可避免的，无法停止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
物品有各不相同的保质期，从几分钟到 2 小时不等。这意味着在{{Translation|Gleba}}上，物品的周转利用率至关重要——由于物品可能会在容器内变质，囤积大量物品是无用的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{L|Biochamber}}是{{Translation|Gleba}}的特有生产建筑，它使用{{L|Nutrients}}作为能源，营养物也会变质，且其保质期很短，只有 5 分钟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础资源来源 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Water}}：使用{{L|Offshore pump}}采集；&lt;br /&gt;
* {{L|Stone}}：可从地面的石矿脉中开采；&lt;br /&gt;
* {{L|Iron ore}}：可从{{L|Iron bacteria}}中采集，铁细菌可以在生物室中培养获得；&lt;br /&gt;
* {{L|Copper ore}}：可从{{L|Copper bacteria}}中采集，铜细菌可以在生物室中培养获得；&lt;br /&gt;
* {{L|Coal}}：通过{{L|Coal synthesis}}获得；&lt;br /&gt;
* {{L|Crude oil}}：不产出，但：&lt;br /&gt;
** {{L|Plastic bar}}：通过生物室生产{{L|Bioplastic}}；&lt;br /&gt;
** {{L|Sulfur}}：通过生物室生产{{L|Biosulfur}}；&lt;br /&gt;
** {{L|Lubricant}}：通过生物室生产{{L|Biolubricant}}；&lt;br /&gt;
** {{L|Rocket fuel}}：通过生物室生产{{L|Rocket fuel from jelly}}&lt;br /&gt;
** {{L|Heavy oil}}：通过{{L|Coal liquefaction}}生产，如果从其它星球运来的重油没有用完，可将其充作{{L|Flamethrower turret}}的燃料，因为其余石化产品都可以使用生物配方更有效率地生产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 电力供应 ===&lt;br /&gt;
可使用供热塔（作为一种{{L|Burner devices}}，可以使用营养素作为{{L|Fuel}}）为{{L|Heat exchanger}}和{{L|Steam turbine}}供热来发电。此外也可使用{{L|Boiler}}，利用{{Translation|Gleba}}本地生产的火箭燃料来发电。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 航线 ==&lt;br /&gt;
{{L|Gleba}}与4个星球通航：{{L|Nauvis}}、{{L|Vulcanus}}{{SA}}、{{L|Fulgora}}{{SA}}和{{L|Aquilo}}{{SA}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 航线距离&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 终点 !! 距离 (km)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Nauvis}} || 15,000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Vulcanus}}{{SA}} || 15,000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Fulgora}}{{SA}} || 15,000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Aquilo}}{{SA}} || 30,000&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星岩生成概率图：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Asteroid_chart_Nauvis_Gleba.png]] &amp;lt;br&amp;gt; 航线：从 {{L|Nauvis}} 到 {{L|Gleba}}&lt;br /&gt;
| [[File:Asteroid_chart_Vulcanus_Gleba.png]] &amp;lt;br&amp;gt; 航线：从 {{L|Vulcanus}} 到 {{L|Gleba}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Asteroid_chart_Gleba_Fulgora.png]] &amp;lt;br&amp;gt; 航线：从 {{L|Gleba}} 到 {{L|Fulgora}}&lt;br /&gt;
| [[File:Asteroid_chart_Gleba_Aquilo.png]] &amp;lt;br&amp;gt; 航线：从 {{L|Gleba}} 到 {{L|Aquilo}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
图例：&lt;br /&gt;
&amp;lt;table class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;星岩类型&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;星块&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;中型&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;th&amp;gt;大型&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;[[File:Metallic asteroid chunk.png|32px]] 金属&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: blue;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 蓝&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 红&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: cyan;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 青&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;[[File:Carbonic asteroid chunk.png|32px]] 碳质&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 橙&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: yellow;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 黄&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: brown;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 棕&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;[[File:Oxide asteroid chunk.png|32px]] 氧化&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: green;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 绿&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: magenta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 品红&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: purple;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#9679;&amp;lt;/span&amp;gt; 紫&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 轨道空间 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===属性===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 项目 !! 数值&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 太阳能 || 200%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 星岩生成类型&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 类型 !! 生成比例&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Metallic asteroid chunk}} || 2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Carbonic asteroid chunk}} || 5 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Oxide asteroid chunk}} || 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{L|Promethium asteroid chunk}} || 0&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 星岩生成尺寸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 尺寸 !! 生成几率(%)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 星块 || 0.30&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 中型 || 0.25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 大型 || 0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 巨型 || 0&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;附注:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Translation|Nauvis}}星块生成几率为1.25%；&lt;br /&gt;
* 巨型星岩只在{{L|Aquilo}}{{SA}}之后的空间生成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|visit-gleba}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
gleba_landscape.png|{{Translation|Gleba}}地形示意。&lt;br /&gt;
Gleba_map.png|{{Translation|Gleba}}地图，各类型生态系统以不同颜色标识。&lt;br /&gt;
Gleba landscape titlescreen.png|在游戏载入界面展示的{{Translation|Gleba}}地表。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
* 星球英文名&amp;quot;Gleba&amp;quot;在生物学中是指一类内部充满孢子的肉质真菌，比如马勃。&lt;br /&gt;
* 在开发过程中，本星球曾被命名为&amp;quot;Bacchus&amp;quot;，是罗马神话中象征生育和农业的神祇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 加入[[Space Age/zh|太空时代]]{{SA}}扩展包。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Nauvis}}&lt;br /&gt;
* {{L|Aquilo}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{L|Fulgora}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{L|Vulcanus}}{{SA}}&lt;br /&gt;
* {{L|Space platform}}{{SA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Planets}}&lt;br /&gt;
{{SpaceNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Enemies/zh&amp;diff=218059</id>
		<title>Enemies/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Enemies/zh&amp;diff=218059"/>
		<updated>2026-04-15T13:16:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217730}}&lt;br /&gt;
{{Stub/zh}}&lt;br /&gt;
[[File:biter_intro.png|175px|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Enemies}}&#039;&#039;&#039;是能对{{L|Player}}造成{{L|Damage}}的生物。它们是玩家所处的外星世界的原住民。敌人在地图上以红色的点显示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Nauvis}}上，敌人是以群落形式生活在巢穴中在的节肢动物。它们主要有三种：撕咬虫，喷吐虫和沙虫。（它们通常被玩家统称为&amp;quot;虫子&amp;quot;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在{{L|Space Age}}扩展包中，玩家将在其它星球上遇到更多种类的敌人。在{{L|Gleba}}{{SA}}上玩家会遇到五足虫，它们分为三类：蠕动五足虫、飞弹五足虫和重踏五足虫。在{{L|Vulcanus}}{{SA}}上玩家会遇到撼地虫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每种敌人都拥有不同的体型，体型较大的敌人有着更高的生命值和伤害值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 生物 ==&lt;br /&gt;
=== 撕咬虫 ===&lt;br /&gt;
撕咬虫是游戏中两种主要的敌人之一。它们有四种形态：小型、中型、大型和巨型（贝希摩斯型）。在自由模式开局时，只会生成小型撕咬虫。但是随着{{L|Pollution}}的增加，它们会逐渐成长，这与[[#进化|进化]]相关联。正如其名，它们以直接“撕咬”的方式发动攻击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Small biter.png]] || 小型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 最弱的撕咬虫，能被手枪轻松击杀。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：15&lt;br /&gt;
* 伤害：7 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.71/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：43.2千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：0.5&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Medium biter.png]] || 中型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 比小型撕咬虫更强也更快。它们可能会有点麻烦，甚至能击杀弱小的玩家。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：75&lt;br /&gt;
* 伤害：15 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.71/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：51.8千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：1&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/10%&lt;br /&gt;
*物理伤害 4/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Big biter.png]] || 大型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 很危险, 对轻型枪械有抗性。它们能直接破墙并攻击墙后的东西。它可以从变质的{{L|Biter egg}}中孵化出来，但会损失部分生命值。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：375&lt;br /&gt;
* 伤害：30 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.71/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：49.7千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：1.5&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：80&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/10%&lt;br /&gt;
*物理伤害 8/10%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Behemoth biter.png]] || 巨型撕咬虫&lt;br /&gt;
| 血量极高，对轻型枪械几乎无敌，只有重型火炮才能给予它们伤害。它们也能直接破墙并攻击墙后的东西。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：3000&lt;br /&gt;
* 伤害：90 物理伤害&lt;br /&gt;
* 攻击速度：1.2/秒&lt;br /&gt;
* 行进速度：64.8千米/小时&lt;br /&gt;
* 射程：1.5&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 12/10%&lt;br /&gt;
*物理伤害 12/10%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 喷吐虫 ===&lt;br /&gt;
喷吐虫与撕咬虫类似，但只会在进化因子增高的游戏中后期出现。和撕咬虫不同，它们可以在远距离发动攻击。在预瞄准之后，它们会向攻击对象喷吐酸球，在地上溅出酸液。由于其预瞄准的机制，玩家可以通过急停或变向来躲避酸球。[https://factorio.com/blog/post/fff-279] 酸球和酸液都会持续造成伤害，并减缓玩家和车辆的行进速度。由于游戏中大多数实体（例如{{L|Turret}}与{{L|Armor}}）对酸液的防御能力要远低于其它种类的伤害，喷吐虫会给玩家和工厂造成更高的损失。喷吐虫的行为和形态分类和撕咬虫相同，但它们的血量较低；同时，它们只对爆炸伤害有显著抗性，而对物理伤害的抗性较低。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Small spitter.png]] || 小型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 最弱的喷吐虫。在其射程之外，能用任何武器轻松击杀。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：10&lt;br /&gt;
* 射程：13&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：4&lt;br /&gt;
* 行进速度：40.0千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
* 接触伤害：12 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：7.2 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：60 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Medium spitter.png]] || 中型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 比小喷吐虫更慢也更肉了。它们可能造成一些问题，有时它们甚至可以击杀弱小的玩家。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：50&lt;br /&gt;
* 射程：14&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：12&lt;br /&gt;
* 行进速度：35.6千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.25&lt;br /&gt;
* 接触伤害：24 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：28.8 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：50 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Big spitter.png]] || 大型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 它是更肉的喷吐虫，也能承受更多的伤害。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：200&lt;br /&gt;
* 射程：15&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：30&lt;br /&gt;
* 行进速度：32.4千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.35&lt;br /&gt;
* 接触伤害：36 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：130 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：40 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Behemoth spitter.png]] || 巨型喷吐虫&lt;br /&gt;
| 它是最大的喷吐虫，也能承受最大的伤害。&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：1500&lt;br /&gt;
* 射程：16&lt;br /&gt;
* 攻击所需污染：200&lt;br /&gt;
* 行进速度：32.4千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.6/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.75&lt;br /&gt;
* 接触伤害：60 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：360 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：30 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
*爆炸伤害 0/30%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 沙虫 === &lt;br /&gt;
沙虫是撕咬虫和喷吐虫天然的盟友，会以类似喷吐虫的方式攻击离它足够近的玩家。它们像是不能移动的{{L|Turret}}，不会跟随玩家。沙虫依靠高伤害值、远射程的喷溅伤害来阻止玩家接近它们保护的虫群和虫巢，但玩家仍有方法对付它们。和其他敌人不同，沙虫对火焰伤害有着高抗性。沙虫会对玩家喷吐酸球，并在地面上留下能持续伤害玩家和载具、减缓行进速度的酸液，产生数秒的酸蚀伤害。相对而言，建筑和墙壁并不会受到酸液效果影响，但仍然会受到酸球的伤害。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
沙虫有4种体型，它们的攻击力随着体型大小的增加而增加。和撕咬虫和喷吐虫一样，中型、大型和巨型沙虫的产生受进化因子影响。只有当进化因子达到一定值的时候，沙虫才会在敌人扩张时产生。对应中型、大型和巨型沙虫的产生，进化因子需要达到的值分别是0.3，0.5和0.9。若进化因子不满足条件，只会有创建世界时产生的沙虫存在；而创建世界时，更高级的沙虫也不会在离起始点较近的地方出现。玩家离开起始区域越远，遇到的沙虫也更难对付。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Small worm.png]] || 小型沙虫&lt;br /&gt;
| 非常菜鸡的沙虫，但还是不太容易被搞死。&lt;br /&gt;
* 生命值：200&lt;br /&gt;
* 射程：25&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.4&lt;br /&gt;
* 接触伤害：36 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：21.6 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：60 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Medium worm.png]] || 中型沙虫&lt;br /&gt;
| 中型沙虫非常危险，甚至可以对相对老练的玩家造成威胁，应该小心对待它们。&lt;br /&gt;
* 生命值：500&lt;br /&gt;
* 射程：30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.55&lt;br /&gt;
* 接触伤害：48 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：57.6 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：50 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害 5/15%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害 2/50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害 5/0%&lt;br /&gt;
* 激光伤害 20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Big worm.png]] || 大型沙虫&lt;br /&gt;
| 大型沙虫比中型沙虫更加危险。它们可以造成很高的伤害，普通枪弹几乎无法杀伤它们。&lt;br /&gt;
* 生命值：1500&lt;br /&gt;
* 射程：38&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.75&lt;br /&gt;
* 接触伤害：72 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：259 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：40 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害 10/30%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害 3/70%&lt;br /&gt;
* 物理伤害 10/0%&lt;br /&gt;
* 激光伤害 50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Behemoth worm.png]] || 巨型沙虫&lt;br /&gt;
| 巨型沙虫是最危险的沙虫。它们的生命值是大型沙虫的两倍，射程也明显更高，最有经验的玩家也很难战胜它们。&lt;br /&gt;
* 生命值：3000&lt;br /&gt;
* 射程：48&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸球：&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.65/秒&lt;br /&gt;
* 效果范围：2&lt;br /&gt;
* 接触伤害：96 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 伤害：691 酸蚀伤害/秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 移动速度降低至：30 %&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害 10/30%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害 3/70%&lt;br /&gt;
* 物理伤害 10/0%&lt;br /&gt;
* 激光伤害 80%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 描述&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:worm.gif]] || 沙虫的攻击动画。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== 蠕动五足虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
蠕动五足虫像是句芒星版本的撕咬虫，它们是标准的近战敌人。顾名思义，蠕动五足虫通过蠕动自己的腿来移动和攻击。与撕咬虫和喷吐虫从虫巢中孵化类似，蠕动五足虫从卵筏中孵化，但摧毁卵筏时会额外生成一群早衰蠕动五足虫，这种五足虫会随时间推移缓慢流失生命值，直到死亡。飞弹五足虫可以发射飞行的早衰蠕动五足虫以攻击目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
击杀飞弹五足虫和重踏五足虫会生成更多早衰蠕动五足虫，其生成类型与被击杀敌人的体型大小成正比。例如，杀死小型的飞弹五足虫和重踏五足虫会生成小型的早衰蠕动五足虫，而杀死中型的飞弹五足虫和重踏五足虫则会生成中型的早衰蠕动五足虫，以此类推。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:wriggler_small.png|center]] || 小型蠕动五足虫&lt;br /&gt;
| 体型最小也最弱的蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：100&lt;br /&gt;
* 伤害：3.75 物理伤害 + 3.75 毒性伤害&lt;br /&gt;
* 射程：1.1&lt;br /&gt;
* 行进速度：34.6千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:wriggler_medium.png|center]] || 中型蠕动五足虫&lt;br /&gt;
| 比小型蠕动五足虫略强且更快的蠕动五足虫，有时能击杀弱小的玩家。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：200&lt;br /&gt;
* 伤害：5 物理伤害 + 5 毒性伤害&lt;br /&gt;
* 射程：1.4&lt;br /&gt;
* 行进速度：38.9千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:wriggler_big.png|center]] || 大型蠕动五足虫&lt;br /&gt;
| 最大最强的蠕动五足虫，它可以从变质的{{L|Pentapod egg}}中孵化出来，但此时其血量并不完整。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：400&lt;br /&gt;
* 伤害：8 物理伤害 + 8 毒性伤害&lt;br /&gt;
* 射程：1.8&lt;br /&gt;
* 行进速度：43.2千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 飞弹五足虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
句芒星的原生生物，是身躯巨大但骨瘦如柴的五足步行生物，具有独特的行为。与游戏中其它敌人不同，它会在攻击时围绕玩家转圈，而非直扑玩家而来。它们在攻击时会向目标发射早衰蠕动五足虫，这意味着战斗过程中的敌人数目会逐渐增加。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:strafer_small.png|center]] || 小型飞弹五足虫&lt;br /&gt;
| 体型最小也最弱的飞弹五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：800&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.5/秒&lt;br /&gt;
* 射程：25.0&lt;br /&gt;
*行进速度：62.2千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
投射物：&lt;br /&gt;
* 射程：125&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
** 伤害：67.5 爆炸伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:strafer_medium.png|center]] || 中型飞弹五足虫&lt;br /&gt;
| 比小型飞弹五足虫略强略快的飞弹五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：1400&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.5/秒&lt;br /&gt;
* 射程：28.0&lt;br /&gt;
*行进速度：77.8千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
投射物：&lt;br /&gt;
* 射程：140&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
** 伤害：90 爆炸伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/10%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:strafer_big.png|center]] || 大型飞弹五足虫&lt;br /&gt;
| 最快最强，生命值最高的飞弹五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：2400&lt;br /&gt;
* 攻击速度：0.5/秒&lt;br /&gt;
* 射程：31.0&lt;br /&gt;
*行进速度：98.3千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
投射物：&lt;br /&gt;
* 射程：155&lt;br /&gt;
* 效果范围：1&lt;br /&gt;
** 伤害：144 爆炸伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 激光伤害：50%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/10%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 重踏五足虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
句芒星的原生生物，是身躯异常巨大的五足生物，其外形貌似海星，拥有天然的锯齿状外骨骼，对多种类型的伤害具有很高的抗性。重踏五足虫是强大的近战敌人，仅需使用其蛮力攻击就能造成高额伤害，并立即摧毁建筑物。此外它们还能在近距离喷吐酸液以减缓玩家和{{L|Vehicle}}的移动速度。在死亡时，重踏五足虫会生成一群早衰蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:stomper_small.png|center]] || 小型重踏五足虫&lt;br /&gt;
| 体型最小也最弱的重踏五足虫，但实力仍然强劲。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：3500&lt;br /&gt;
* 射程：5.8&lt;br /&gt;
*行进速度：41.6千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喷吐酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
** 玩家移动速度降低至：60%&lt;br /&gt;
** 载具移动速度降低至：30%&lt;br /&gt;
* 伤害（接触时）：1.5/秒 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
* 效果范围：1.58&lt;br /&gt;
** 伤害: 0.5 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：80%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：80%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:stomper_medium.png|center]] || 中型重踏五足虫&lt;br /&gt;
| 更大也更危险的重踏五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：8000&lt;br /&gt;
* 射程：7.8&lt;br /&gt;
*行进速度：54.1千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喷吐酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
** 玩家移动速度降低至：60%&lt;br /&gt;
** 载具移动速度降低至：30%&lt;br /&gt;
* 伤害（接触时）：6/秒 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
* 效果范围：2.1&lt;br /&gt;
** 伤害: 1 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：80%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：80%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/50%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:stomper_big.png|center]] || 大型重踏五足虫&lt;br /&gt;
| 最大、最快也最危险的重踏五足虫。&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 生命值：15000&lt;br /&gt;
* 射程：10.4&lt;br /&gt;
*行进速度：68.5千米/小时&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喷吐酸液：&lt;br /&gt;
* 持续：32秒&lt;br /&gt;
* 附加效果（接触时）：&lt;br /&gt;
** 持续时间：2 秒&lt;br /&gt;
** 玩家移动速度降低至：60%&lt;br /&gt;
** 载具移动速度降低至：30%&lt;br /&gt;
* 伤害（接触时）：15.36/秒 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
* 效果范围：2.8&lt;br /&gt;
** 伤害: 1.6 酸蚀伤害&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：80%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：80%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/50%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 撼地虫 {{SA}} ===&lt;br /&gt;
[[File:Demolisher_territory.png|thumb|300px|right|小型撼地虫的领地。]] &lt;br /&gt;
祝融星的原生生物，是一种极其巨大的巨型蠕虫状生物，能在地下和熔岩中漫游。撼地虫会在其独有的领地内巡逻，在其领地范围内放置建筑物会激怒撼地虫并导致它们发动攻击。 如果开启[[Map_generator/zh#敌方设定|和平模式]]，撼地虫不会主动攻击建筑，但仍会在其领地内游荡，并随机撞击其中的建筑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
撼地虫有三种攻击模式，在近战距离内，撼地虫会撞击玩家，造成高额伤害，并立即摧毁建筑物和悬崖；在中距离上，撼地虫能释放冲击波（视觉表现为一团烟雾），降低玩家的速度，禁用机械装甲的飞行功能并伤害范围内的所有机器人/无人机；在远距离上，撼地虫能喷射岩浆，在地面引发一连串的爆炸。由于撼地虫具有很高的伤害抗性和极快的生命恢复速度，击杀它需要先进的武器和大量的弹药。此外，撼地虫还可以缠绕玩家以阻止其逃脱，且完全免疫{{L|Slowdown capsule}}的效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
撼地虫被杀死后，会在原地留下类似黑色火山岩的遗骸，其中含有大量{{L|Tungsten ore}}可供开采。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:demolisher_small.png|center]] || 小型撼地虫&lt;br /&gt;
| 最小最弱的撼地虫，但仍然非常具有破坏性。&lt;br /&gt;
* 位置：祝融星&lt;br /&gt;
* 生命值：30000&lt;br /&gt;
* 生命值恢复速度：2400点/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 电击伤害：20/20%&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：60% （头部），99%（躯干）&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：100%&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：100%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：100%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：50%（头部），5/50% （躯干）&lt;br /&gt;
* 毒性伤害：10%（头部），50%（躯干）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:demolisher_medium.png|center]] || 中型撼地虫&lt;br /&gt;
| 更大也更危险的撼地虫。&lt;br /&gt;
* 位置：祝融星&lt;br /&gt;
* 生命值：100000&lt;br /&gt;
* 生命值恢复速度：7800点/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 电击伤害：20/20%&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：60% （头部），99%（躯干）&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：100%&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：100%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：100%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：50%（头部），5/50% （躯干）&lt;br /&gt;
* 毒性伤害：10%（头部），50%（躯干）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:demolisher_big.png|center]] || 大型撼地虫&lt;br /&gt;
| 整个游戏中最大最危险的敌人。&lt;br /&gt;
* 位置：祝融星&lt;br /&gt;
* 生命值：300000&lt;br /&gt;
* 生命值恢复速度：24000点/秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 电击伤害：20/20%&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：60% （头部），99%（躯干）&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：100%&lt;br /&gt;
* 撞击伤害：100%&lt;br /&gt;
* 激光伤害：100%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：50%（头部），5/50% （躯干）&lt;br /&gt;
* 毒性伤害：10%（头部），50%（躯干）&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 虫巢 ==&lt;br /&gt;
野生的虫巢的生命值会随着进化因子的增大呈指数级增长，最高可达其初始生命值的10倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以使用{{L|Rocket launcher}}发射{{L|Capture bot rocket}}以捕获虫巢。捕获后需要持续供给{{L|Bioflux}}以维持其稳定并持续生产{{L|Biter egg}}。如果停止供应生物结晶，被捕获的虫巢每秒将会损失1点生命值，当供应恢复时，它会每秒恢复1点生命值。&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 图片 !! 名称 !! 信息&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:biter_nest.png|center]] || 撕咬虫巢穴&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：350（最高进化因子时：3500）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/0%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:spitter_nest.png|center]] || 喷吐虫巢穴&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：新地星&lt;br /&gt;
* 生命值：350（最高进化因子时：3500）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/0%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:egg_raft.png|center]] || 卵筏&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 被摧毁时生成一大群早衰蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
* 生命值：500（最高进化因子时：5000）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/15%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:egg_raft_small.png|center]] || 小卵筏&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* 位置：句芒星&lt;br /&gt;
* 被摧毁时生成一大群早衰蠕动五足虫。&lt;br /&gt;
* 生命值：100（最高进化因子时：1000）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[resistance/zh|抗性]]:&lt;br /&gt;
* 爆炸伤害：5/15%&lt;br /&gt;
* 火焰伤害：3/60%&lt;br /&gt;
* 物理伤害：2/15%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 扩张 ===&lt;br /&gt;
在默认[[Map generator/zh|地图设置]]下，{{Translation|Nauvis}}和{{Translation|Gleba}}{{SA}}上的敌人会试图向“未占领”的地区扩张，以创建新的基地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏系统会以现有虫巢为中心，对距其7个{{L|Chunk}}范围内所包含的每个区块进行评分。在{{Translation|Nauvis}}上，只有包含陆地的区块会被评分；而在{{Translation|Gleba}}上，只有包含沼泽的区块会被评分。此分数从1.0开始，区块内部或附近如果存在玩家放置的设施或敌方虫巢，会导致评分下降，最低降至0.0。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每隔4~60分钟，游戏会随机选定一个区块作为尝试扩张的目标，其优先权重由上述的区块评分决定。然后，一组由5~20个敌人单位组成的扩张小队会从距离目标区块最近的虫巢出发并前往目的地。扩张行为的时间间隔和扩张小队的规模是随机的，但会受到进化因子的影响。进化因子越高，扩张行为的平均间隔越短，扩张小队的平均规模也会变得更大。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当扩张小队到达目的地时，其中的每个单位都会按顺序死亡，经过一个延迟后随机生成一个虫巢或沙虫。任何阻挡生成的实体都会被摧毁，包括扩张小队中的成员。任何单位都可以生成所在星球上特有的任意虫巢/沙虫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 撕咬虫巢穴/喷吐虫巢穴/所有体型的沙虫只能在{{Translation|Nauvis}}的陆地上生成。&lt;br /&gt;
* 卵筏{{SA}}/小卵筏只能在{{Translation|Gleba}}的沼泽上生成。&lt;br /&gt;
* 中型/大型/巨型沙虫需要当前进化因子高于0.3/0.5/0.9时才会生成。[https://gist.github.com/Bilka2/aa88490c23124a6f214c02c73a368aa7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 防御 ==&lt;br /&gt;
[[File:kills_gui.png|thumb|220px|right|{{L|Production statistics}}面板上的&amp;quot;击杀&amp;quot;选项卡。]]&lt;br /&gt;
虫巢会随机生成撕咬虫和喷吐虫。然而，只有当虫巢处于污染范围之内时，虫群才会开始主动进攻玩家的生产设施。虫巢会吸收污染值，并生成与污染值对应数量的虫群以进行下一次进攻。每隔1到10分钟（随机），聚集的虫群就会发动一次攻击。如果有虫子未能在预定时间到达集合点，虫群将额外等待最多 2 分钟。然后，虫群会分析地形，以尽可能短的路径向目标发起攻击，但虫群的分析不会考虑玩家放置的障碍实体（如{{L|Wall}}）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果障碍物周围有一条可供通行的道路，虫群会试图绕过障碍物。如果没有可用的路线，或者新路线偏离原本的攻击路线太远，虫群就会攻击任何挡住他们的物体。玩家可以利用这一寻路逻辑，建造迷宫状的障碍物以引导虫群沿特定路线发起攻击（类似塔防游戏的思路）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而，如果虫群接近{{L|Military units and structures}}，它们将会优先攻击这些实体，然后重新规划最短前进路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 进化 ==&lt;br /&gt;
[[File:Evolution Biters.png|thumb|right|400px|根据进化因子从撕咬虫巢中生成撕咬虫的几率。]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution Spitters.png|thumb|right|400px|根据进化因子从喷吐虫巢中生成喷吐虫的几率。]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution Weights.png|thumb|right|400px|按进化因子划分的两类虫巢的生成权重图。显示的值主要用于指示某些类型何时开始和停止生成，实际几率请参阅表格或其他图表。]]&lt;br /&gt;
进化因子是本游戏的一个全局设定变量，它决定了虫群的生成情况。玩家可以在调试控制台查看这个变量（不会禁用成就）：&lt;br /&gt;
  /evolution&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
进化因子从0开始（不进化），最高到1（完全进化）。目前在游戏中进化因素只会增加而不会减少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此命令还提供三个源的百分比；每个都会体现其在总进化率中所占的百分比（未压缩的）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了影响生成的敌人类型外，进化因子也会影响敌人的生成频率。敌人生成的时间间隔 &amp;lt;code&amp;gt;spawning_cooldown&amp;lt;/code&amp;gt; (由&amp;lt;code&amp;gt;enemy-spawner&amp;lt;/code&amp;gt;定义)会在360（进化因子=0时）到150（进化因子=1时）个{{L|Game-tick}}之间取值。（等价于6到2.5{{L|Game-second}}）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 进化因子的增加 ===&lt;br /&gt;
以下三种事件会使进化因子增加：&lt;br /&gt;
* 时间的流逝会少量增加进化因子；&lt;br /&gt;
* 全局{{L|Pollution}}的增加会中等程度增加进化因子；&lt;br /&gt;
* 摧毁虫巢会大量增加进化因子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
默认设置如下表：&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!事件&lt;br /&gt;
!对应参数&amp;lt;code&amp;gt;enemy_evolution&amp;lt;/code&amp;gt;中的变量&lt;br /&gt;
!进化因子增加&lt;br /&gt;
!等效污染量&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 每{{L|Game-second}}时间 || &amp;lt;code&amp;gt;time_factor&amp;lt;/code&amp;gt; || 0.000004 || 267/分钟&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 摧毁1个虫巢 || &amp;lt;code&amp;gt;destroy_factor&amp;lt;/code&amp;gt; || 0.002 || 2222&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1单位污染 || &amp;lt;code&amp;gt;pollution_factor&amp;lt;/code&amp;gt; || 0.0000009 || 1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
注意：所有类型的虫巢（而非虫子）在被摧毁时都会增加相同数量的进化因子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上变量的值都可以在[[Map generator/zh|地图生成]]过程中设置，在地图生成器中填写进化因子数值时，上表中的时间和污染量的数值需除以10^-7，摧毁虫巢的数值需除以10^-5。在游戏中，可以在参数&amp;lt;code&amp;gt;game.map_settings.enemy_evolution&amp;lt;/code&amp;gt;中找到它们，但查看或修改这些数值将会被视为作弊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
污染量是指[[Pollution/zh#污染源|建筑物]]产生的总污染量，而非地图上的污染扩散量，因此这个值不会因为污染吸收（树木或地块等实体能吸收污染）而减少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;例如：10台锅炉在1分钟内会产生300单位污染，则在这一分钟内进化因子将增加0.00027。&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在汇总了所有来源的进化因子增加之后，可以通过函数&amp;lt;code&amp;gt;evolution_factor = total_evolution / (1 + total_evolution)&amp;lt;/code&amp;gt;对原始值进行计算，使其适配进化因子的值域&amp;lt;code&amp;gt;[0, 1)&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同样地，进化因子数也通过函数&amp;lt;code&amp;gt;(1 - evolution_factor)²&amp;lt;/code&amp;gt;进行边际收敛。例如，当进化因子=0时，摧毁1个虫巢会使进化因子增加0.002；而当进化因子=0.5时，摧毁1个虫巢只会使进化因子增加0.0005。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于上述的边际效应，一局游戏中的进化因子数只能缓慢接近1但永远无法到达1。通常在到达0.9后，进化因子数的增加会变得极其缓慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!进化因子&lt;br /&gt;
!等效污染量&lt;br /&gt;
!实例&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10% || 123k || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20% || 278k || 中型撕咬虫	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25% || 370k || 小型喷吐虫&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30% || 476k || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40% || 741k || 中型喷吐虫	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50% || 1.111M || 大型撕咬虫/喷吐虫&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60% || 1.667M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70% || 2.592M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80% || 4.444M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90% || 10M || 巨型撕咬虫/喷吐虫&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95% || 21M || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99% || 110M || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== 虫群生成计算器 ===&lt;br /&gt;
以下工具可以计算不同进化因子数值下虫巢生成不同类型敌人的几率：&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;evoChecker&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 进阶：进化因子的构成和计算 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width:calc(100%-400px); overflow:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
本小节包含了影响进化因子的各要素的分析图表，并讨论了人工计算进化因子的可能性。&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Evolution_factor_by_time.png|400px|thumb|right|1. 单变量下的进化因子增加 - 时间]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution_factor_by_spawners.png|400px|thumb|right|2. 单变量下的进化因子增加 - 摧毁虫巢]]&lt;br /&gt;
[[File:Evolution_factor_by_pollution.png|400px|thumb|right|3. 单变量下的进化因子增加 - 污染]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;注意&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 数据基于版本1.1.50。&lt;br /&gt;
* 所有图表的进化因子最终大约增加到0.90。&lt;br /&gt;
* 有关时间和虫巢要素的计算步骤与游戏实际运行的计算相同，因此它们应该是准确的。关于污染要素，图表中预设每秒产生1000单位的污染，并且由于图表的递归性质，其结果在不同的污染量下会略有不同。 然而，在任何合理的污染量下，其误差可以忽略不计。&lt;br /&gt;
* 玩家可以使用命令（控制台：&amp;lt;code&amp;gt;/evolution&amp;lt;/code&amp;gt;）随时查看污染因子的值，本小节中的图表主要用于估算基地建设和类似活动对进化因子未来变化的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;说明&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
右侧图表（点击可放大）分析了每个要素（时间、污染、摧毁虫巢）单独影响进化因子数值的情况。因此，它们是理想化的分析结果，因为在正常游戏中，三个要素会基于不同的时间和数量，&#039;&#039;&#039;同时&#039;&#039;&#039;对进化因子产生影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于不同要素对进化因子（Evolution Factor，缩写为EF）的影响遵循函数&amp;lt;code&amp;gt;(1 - current EF)&amp;lt;/code&amp;gt;（即：影响数值=要素数值×[1-当前进化因子]），因此，&#039;&#039;&#039;不能&#039;&#039;&#039;简单地将图表中的游戏时间、产生的污染和目前为止摧毁的虫巢数量相加，来得出当前的进化因子值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，当游戏进行了24小时（时间要素增加的EF =~ 0.25），产生了200,000点污染值（污染要素增加的EF =~ 0.15），且摧毁了400个虫巢（虫巢要素增加的EF =~ 0.45），实际的进化因子增加并&#039;&#039;&#039;不是&#039;&#039;&#039;（~0.25 + ~0.15 + ~0.45 =）~0.85。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但是，进化因子的增加将始终小于图表所示的所有单个要素的总和，并且&#039;&#039;&#039;至少&#039;&#039;&#039;与最高的单个要素一样高。因此，在以上的例子中，进化因子将至少增加 0.45 且小于 0.85。这意味着需要一种更智能的方法来计算当前的进化因子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;单项要素&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
影响进化因子的单项要素的大概数值可以通过命令&amp;lt;code&amp;gt;/evolution&amp;lt;/code&amp;gt;查看：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
给定进化因子，未经压缩的进化因子数为&amp;lt;code&amp;gt;unsquashed = evolution_factor / (1 - evolution_factor)&amp;lt;/code&amp;gt;。将其乘以特定因素的影响占比，即可获得大略的未经压缩的特定单项要素的影响值。当然，总污染生成量和虫巢击杀数也可通过{{L|Production statistics}}面板查看，此外还可以通过命令&amp;lt;code&amp;gt;/time&amp;lt;/code&amp;gt;查看已经过的游戏时间，因此上述算法并非必需。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
精确的要素数值可通过查阅&amp;lt;code&amp;gt;game.forces.enemy.evolution_factor_by_time&amp;lt;/code&amp;gt;、&amp;lt;code&amp;gt;...evolution_factor_by_killing_spawners&amp;lt;/code&amp;gt;和&amp;lt;code&amp;gt;...evolution_factor_by_pollution&amp;lt;/code&amp;gt;变量获取，但查阅或修改以上变量会被视为作弊，会影响成就的获取。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|it-stinks-and-they-dont-like-it}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|steamrolled}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|art-of-siege}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|keeping-your-hands-clean}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|it-stinks-and-they-do-like-it}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|get-off-my-lawn}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|if-it-bleeds}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|we-need-bigger-guns}}&lt;br /&gt;
{{Achievement|Size-doesnt-matter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 你知道吗 ==&lt;br /&gt;
* 尽管起源各异，但不同星球上的敌人会始终互为盟友，共同对抗玩家。它们在不开展攻击时甚至会居住在彼此的巢穴周围，即便巢穴的类型与居住生物的类型不匹配。撼地虫只会围绕虫巢转圈，但并不会攻击或摧毁它们。由于不同类型的敌人生成在不同的星球上，因此游戏中通常不会看到上述场景。除非{{L|Biter egg}}{{SA}}或{{L|Pentapod egg}}{{SA}}在携带到其它星球后变质，或者由玩家在{{L|Map editor}}中将不同来源的敌人邻近放置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 撼地虫{{SA}}最初是为{{L|Fulgora}}{{SA}}设计的，但它后来被移动到{{L|Vulcanus}}{{SA}}，因为它与[https://en.wikipedia.org/wiki/Dune_(franchise) 《沙丘》]系列电影中的沙虫过于相似。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 图集 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=270px heights=140px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:player_near_enemy_nests.png|玩家接近一个敌人的群落。&lt;br /&gt;
File:player_worms_acid.png|玩家位于沙虫攻击造成的酸液中。&lt;br /&gt;
File:player_attacked_by_biters.png|玩家和建筑物遭受虫群攻击。&lt;br /&gt;
File:enemy_nests_mapgen.png|在地图生成器的预览中看到的虫巢。&lt;br /&gt;
File:turret_wall_biters.png|正在对敌人开火的炮塔防御线。&lt;br /&gt;
File:titlescreen_enemies.png|在载入界面中显示的敌人。&lt;br /&gt;
File:gleba_pentapods_preview.png|句芒星上的五足虫。&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- File:Factorio_Space_Age_Player_Fighting_Stomper.png|A player fighting a stomper --&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:demolisher_chases_player.png|一只祝融星上的撼地虫正在追击玩家。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==更新历史==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.18|&lt;br /&gt;
* 撼地虫{{SA}}的生命值条在受到伤害后至少1游戏刻内始终显示，即使其生命值在同一时间内完全恢复。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.17|&lt;br /&gt;
* 句芒星上的进化因子增速变得更加平滑；{{SA}}&lt;br /&gt;
* 下调小型重踏五足虫的移动速度和攻击力；{{SA}}&lt;br /&gt;
* 重踏五足虫的视野范围从40下调至30；{{SA}}&lt;br /&gt;
* 提升中型和大型蠕动五足虫的生命值。{{SA}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 蠕动五足虫、飞弹五足虫、重踏五足虫和撼地虫加入{{L|Space Age}}{{SA}}扩展包；&lt;br /&gt;
* 虫巢的生命值会随进化因子增加而增加（最高可达3500）；&lt;br /&gt;
* 大幅提高中型、大型和巨型沙虫的基础属性和激光抗性。 &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.17.0|&lt;br /&gt;
* 加入巨型沙虫。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.15.0|&lt;br /&gt;
* 增加沙虫的攻击力、生命值和射程；&lt;br /&gt;
* 减少巨型撕咬虫/喷吐虫的生命值和抗性。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.10|&lt;br /&gt;
* 敌人不会因友军伤害被激怒。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 大型和巨型敌人的生成速率降低50%；&lt;br /&gt;
* 更改了进化因子接近最大值(1)的方式。&lt;br /&gt;
** 进化因子算法由 增加×(1 - 当前进化因子)变为 增加×(1 - 当前进化因子)^2&lt;br /&gt;
** 这意味着当前进化因子越高，其增加速度越慢。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.26|&lt;br /&gt;
* 和平模式下用载具碾压敌人会激怒它们。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 更新敌人音效。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.17|&lt;br /&gt;
* 敌人掉落的物品([[Archive:alien artifact/zh|*]])现在可自动拾取，且拾取范围更远}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.6|&lt;br /&gt;
* 喷吐虫射程改为15，低于炮塔。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.11.0|&lt;br /&gt;
* 加入喷吐虫单位；&lt;br /&gt;
* 优化绘图表现，为敌人增加新颜色时不再导致显存溢出；&lt;br /&gt;
* 敌人死亡动画时的血液飞溅效果转由程序绘制。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* 附近没有敌人时炮塔单位不再主动索敌。&lt;br /&gt;
* 敌人无法摧毁战役3中的飞船残骸。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.1|&lt;br /&gt;
* 进一步改进敌人AI。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.8.0|&lt;br /&gt;
* 将中型沙虫的射程由25下调至20。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.2|&lt;br /&gt;
* 改进敌人AI。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.1|&lt;br /&gt;
* 在自定义游戏中添加和平模式选项。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.0|&lt;br /&gt;
* 原单位&amp;quot;敌方生物&amp;quot;被小、中、大型撕咬虫替代；&lt;br /&gt;
* 原单位&amp;quot;敌方炮塔&amp;quot;被小、中、大型沙虫替代；&lt;br /&gt;
* 敌人现在会集群移动和攻击；&lt;br /&gt;
* 敌人在空闲时会围绕其巢穴徘徊；&lt;br /&gt;
* 敌人在被攻击时会呼叫增援；&lt;br /&gt;
* 敌人可以创建新的基地；&lt;br /&gt;
* 敌人可以摧毁它们发现的一切玩家造物。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.1.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏，此时其命名为&amp;quot;爬行者&amp;quot;（creepers）。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Damage}}&lt;br /&gt;
* {{L|Pollution}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EnvironmentNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Console/zh&amp;diff=218058</id>
		<title>Console/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Console/zh&amp;diff=218058"/>
		<updated>2026-04-15T13:07:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217786}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Console}}&#039;&#039;&#039;是游戏内置的命令行界面。关于执行游戏设置的命令行界面，请参阅页面：{{L|Command line parameters}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在游戏中，控制台可用于：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 与其他玩家聊天&lt;br /&gt;
* 查看状态更新&lt;br /&gt;
* 运行命令 / 脚本 / 作弊码&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
命令分为三种类型：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#常规命令|常规命令]]&#039;&#039;&#039; - 显示游戏信息并自定义游戏体验。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#多人游戏命令|多人游戏命令]]&#039;&#039;&#039; - 过滤消息，封禁用户等。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[#脚本和作弊命令|脚本/作弊命令]]&#039;&#039;&#039; - 运行小型Lua脚本。（这会&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;禁用该存档的成就功能！&amp;lt;/span&amp;gt;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 使用控制台 ===&lt;br /&gt;
按{{Keybinding|grave}}键（&amp;lt;code&amp;gt;`&amp;lt;/code&amp;gt;）可切换控制台显示。此键位于{{Keybinding|1}}键左侧，{{Keybinding|tab}}键上方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玩家可以在 &#039;&#039;&#039;设置 → 按键→ 打开会话（及Lua控制台）&#039;&#039;&#039; 界面设置自定义快捷键。当控制台显示时，屏幕底部会显示闪烁的光标；输入聊天信息或命令，然后按回车键发送（这会同时关闭控制台）。关于聊天信息和命令前缀的内容可在本页面下文中找到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
控制台支持{{L|Rich text}}标签。这些标签对于分享蓝图、在聊天中标记地图位置、为地图标记和车站添加图标非常有用。按住{{Keybinding|ctrl|alt}}并点击地图或地面将会自动插入GPS位置标签并发送到控制台。当控制台开启时，按住{{Keybinding|shift}}键点击大多数物品可以将其标签插入控制台。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当控制台关闭后，屏幕上只会显示最近的消息/命令，而且它们会逐渐淡出（打开控制台会立即重新显示所有最近信息）。注意，默认情况下所有已执行命令对所有用户可见。可以在 &#039;&#039;&#039;设置 → 界面 → 会话淡出延迟&#039;&#039;&#039; 界面修改信息淡出时间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用 &#039;&#039;&#039;/clear&#039;&#039;&#039; 命令可清除控制台显示内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用{{keybinding|&amp;amp;uarr;}}和{{keybinding|&amp;amp;darr;}}键可以滚动查看控制台历史记录。按{{keybinding|tab}}键可开启智能代码补全，包括命令、选项和玩家名称。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 常规命令 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| 命令&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| 示例&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:45%&amp;quot;| 说明&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5%&amp;quot;| 仅限管理员&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /alerts &amp;lt;enable/disable/mute/unmute&amp;gt; &amp;lt;alert&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /alerts disable turret_fire&lt;br /&gt;
| 启用/禁用，静音/取消静音指定类型的{{L|Alerts}}。可用的警报类型包括：entity_destroyed, entity_under_attack, not_enough_construction_robots, no_material_for_construction, not_enough_repair_packs, platform_tile_building_blocked, turret_out_of_ammo, turret_fire, custom, no_storage, train_out_of_fuel, train_no_path, no_platform_storage, collector_path_blocked, unclaimed_cargo, no_roboport_storage, pipeline_overextended。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /clear&lt;br /&gt;
| /clear&lt;br /&gt;
| 清除控制台显示内容。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /color &amp;lt;color&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /color 20 255 255&lt;br /&gt;
| 改变颜色。可以是预定义的颜色之一，或者是“# # #”格式的[[:Wikipedia:RGB_color_space|RGB 颜色值]]。可用的预定义颜色：default, red, green, blue, orange, yellow, pink, purple, white, black, gray, brown, cyan, acid。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /evolution [surface]&lt;br /&gt;
| /evolution nauvis&lt;br /&gt;
| 输出所有表面或指定表面当前的进化因子信息&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /help [command]&lt;br /&gt;
| /help&lt;br /&gt;
| 输出可用命令列表，可选参数可用于指定需要描述的命令。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /h [command]&lt;br /&gt;
| /h&lt;br /&gt;
| 与 /help 命令相同。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mute-programmable-speaker &amp;lt;mute/unmute&amp;gt; &amp;lt;local/everyone&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /mute-programmable-speaker mute local&lt;br /&gt;
| 对{{Translation|Programmable speaker}}发出的全局声音执行静音/取消静音。使用“local”参数可以仅对本地客户端静音。管理员可以使用“everyone”参数来对服务器上的所有玩家静音。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /perf-avg-frames &amp;lt;number&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /perf-avg-frames 100&lt;br /&gt;
| 用于平均性能计数器的[[time/zh#刻|刻]]/更新次数。默认值为100。建议使用5-10的值以实现快速收敛，但此时数值波动会更快。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /permissions&lt;br /&gt;
| /permissions&lt;br /&gt;
| 开启{{L|Permissions}}界面。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /permissions &amp;lt;action&amp;gt; &amp;lt;parameters&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /permissions add-player DeveloperGroup kovarex&lt;br /&gt;
| 可用选项包括：add-player &amp;lt;group&amp;gt; &amp;lt;player&amp;gt;, create-group &amp;lt;name&amp;gt;, delete-group &amp;lt;group&amp;gt;, edit-group &amp;lt;group&amp;gt; &amp;lt;input_action&amp;gt; &amp;lt;true/false&amp;gt;, get-player-group &amp;lt;player&amp;gt;, remove-player &amp;lt;group&amp;gt; &amp;lt;player&amp;gt;, rename-group &amp;lt;group&amp;gt; &amp;lt;new_name&amp;gt; 以及 reset&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /reset-tips&lt;br /&gt;
| /reset-tips&lt;br /&gt;
| 重置提示与技巧条目状态，使其恢复到游戏刚开始的状态。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /screenshot [x resolution] [y resolution] [zoom]&lt;br /&gt;
| /screenshot&lt;br /&gt;
| 以玩家位置为中心截取屏幕截图，并隐藏游戏界面。截图会保存在[[Application directory/zh#用户数据目录|用户数据目录]]中。截图分辨率可以更改，默认为当前窗口大小，缩放倍率可以更改，默认值为1。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /seed&lt;br /&gt;
| /seed&lt;br /&gt;
| 输出初始地图种子。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /time&lt;br /&gt;
| /time&lt;br /&gt;
| 输出地图持续时间信息。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-action-logging&lt;br /&gt;
| /toggle-action-logging&lt;br /&gt;
| 切换记录游戏中所有输入动作的日志。此值不会在游戏重启时存留，且仅影响多人游戏中的本地线程。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /toggle-heavy-mode&lt;br /&gt;
| /toggle-heavy-mode&lt;br /&gt;
| 用于检查[[Desynchronization#Using_heavy_mode_command|不同步]]问题。此命令会减慢游戏速度，使多人游戏无法进行。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unlock-shortcut-bar&lt;br /&gt;
| /unlock-shortcut-bar&lt;br /&gt;
| 解锁所有{{L|Shortcut bar}}项目，包括导入蓝图代码、复制和粘贴、红图和绿图。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unlock-tips&lt;br /&gt;
| /unlock-tips&lt;br /&gt;
| 解锁所有提示与技巧条目。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /version&lt;br /&gt;
| /version&lt;br /&gt;
| 输出当前游戏版本。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 多人游戏命令 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| 命令&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| 示例&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:45%&amp;quot;| 说明&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5%&amp;quot;| 仅限管理员&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Hello team!&lt;br /&gt;
| 以 {{keybinding|/}} 开头的控制台输入将会作为团队聊天信息显示。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /admin&lt;br /&gt;
| /admin&lt;br /&gt;
| 打开玩家管理界面。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /admins&lt;br /&gt;
| /admins&lt;br /&gt;
| 输出游戏管理员名单。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ban &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;reason&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /ban xTROLLx Throwing grenades in base&lt;br /&gt;
| 封禁指定玩家。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /bans&lt;br /&gt;
| /bans&lt;br /&gt;
| 输出被封禁玩家名单。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /banlist &amp;lt;add/remove/get/clear&amp;gt; &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /banlist get&lt;br /&gt;
| 将玩家移入/移出封禁名单。与 /ban 或 /unban 相同。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /config&lt;br /&gt;
| /config&lt;br /&gt;
| 打开服务器设置界面。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /config &amp;lt;get/set&amp;gt; &amp;lt;option&amp;gt; &amp;lt;value&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /config set password hunter2&lt;br /&gt;
| 获取或更改各种多人游戏设置。可用选项包括：afk-auto-kick, allow-commands, allow-debug-settings, autosave-interval, autosave-only-on-server, ignore-player-limit-for-returning-players, max-players, max-upload-speed, only-admins-can-pause, password, require-user-verification, visibility-lan, visibility-public。其中，afk-auto-kick 和 autosave-interval 以分钟计数。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /delete-blueprint-library &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /delete-blueprint-library everybody confirm&lt;br /&gt;
| 从存档中删除指定离线玩家的蓝图库。输入“everybody confirm”可删除所有离线玩家的蓝图库。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /demote &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /demote AzureDiamond&lt;br /&gt;
| 将玩家从管理员降级。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ignore &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /ignore Cthon98&lt;br /&gt;
| 忽略特定玩家的聊天内容，使之不在聊天界面显示。管理员消息仍然显示。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /ignores&lt;br /&gt;
| /ignores&lt;br /&gt;
| 输出被忽略玩家名单。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /kick &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;reason&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /kick xTROLLx Throwing grenades in base&lt;br /&gt;
| 将指定玩家踢出游戏。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /large-blueprint-size &amp;lt;get/set&amp;gt; &amp;lt;value&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /large-blueprint-size set 33222111&lt;br /&gt;
| 设置或读取&amp;quot;大型&amp;quot;蓝图的阈值（单位为字节）。复制大型蓝图将使用与之相对应的&amp;quot;大型&amp;quot;输入动作，该功能可以在权限设置中启用或禁用。默认值为10485760字节（即10 MiB）。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mute &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /mute Cthon98&lt;br /&gt;
| 禁止指定玩家发送聊天信息。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mutes&lt;br /&gt;
| /mutes&lt;br /&gt;
| 全体禁言（不能发送聊天信息）&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /open &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /open AzureDiamond&lt;br /&gt;
| 打开另一个玩家的背包。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /o &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /o AzureDiamond&lt;br /&gt;
| 与 /open 命令相同。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /players [online/o/count/c]&lt;br /&gt;
| /players&lt;br /&gt;
| 输出游戏中玩家的名单。（参数 online/o 仅输出在线玩家，参数 count/c 仅输出数量）&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /p [online/o/count/c]&lt;br /&gt;
| /p o c&lt;br /&gt;
| 与 /players 相同。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /promote &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /promote AzureDiamond&lt;br /&gt;
| 将玩家晋升为管理员。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /purge &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /purge Cthon98&lt;br /&gt;
| 从聊天日志中清除特定玩家发送的信息。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /reply &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /reply oh, really?&lt;br /&gt;
| 回复最后一个发送私信的玩家。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /r &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /r oh, really?&lt;br /&gt;
| 与 /reply 相同。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /server-save&lt;br /&gt;
| /server-save&lt;br /&gt;
| 在多人游戏中将游戏保存到服务器上。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /shout &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /shout Hello world!&lt;br /&gt;
| 向全体玩家发送信息，包括其它阵营。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /s &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /s Hello world!&lt;br /&gt;
| 与 /shout 相同。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /swap-players &amp;lt;player&amp;gt; [player]&lt;br /&gt;
| /swap-players AzureDiamond&lt;br /&gt;
| 将自己的角色与指定玩家的角色互换，如果指定了两个玩家，则将这两个玩家的角色互换。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unban &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unban xTROLLx&lt;br /&gt;
| 解封指定玩家。&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unignore &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unignore Cthon98&lt;br /&gt;
| 恢复指定玩家的聊天信息显示。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /unmute &amp;lt;player&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /unmute Cthon98&lt;br /&gt;
| 解除玩家禁言&lt;br /&gt;
| 是&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /whisper &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /whisper AzureDiamond that&#039;s what I see&lt;br /&gt;
| 向指定玩家发送私信。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /w &amp;lt;player&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt;&lt;br /&gt;
| /w AzureDiamond that&#039;s what I see&lt;br /&gt;
| 与 /whisper 相同。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /whitelist &amp;lt;add/remove/get/clear&amp;gt; [player]&lt;br /&gt;
| /whitelist get&lt;br /&gt;
| 编辑用户白名单。只有白名单中的玩家才能加入游戏。使用“get”参数输出白名单玩家列表时，需将“player”项留空。将白名单设置为空将禁用白名单功能，允许任何人加入游戏。&lt;br /&gt;
| 否&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 脚本和作弊命令 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 命令&lt;br /&gt;
! 说明&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /cheat [all/&amp;lt;planet-name&amp;gt;/&amp;lt;platform-name&amp;gt;/off]&lt;br /&gt;
| 研究所有科技项目并启用作弊模式（允许免费制造任意物品）。 &lt;br /&gt;
* 使用 &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; 选项还会给予玩家一些额外物品。&lt;br /&gt;
* 指定一个 &#039;&#039;planet-name&#039;&#039; 或 &#039;&#039;platform-name&#039;&#039; 会将玩家移动到指定星球/平台的出生点。&lt;br /&gt;
* 使用 &#039;&#039;&#039;off&#039;&#039;&#039; 选项关闭作弊模式。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| 执行 Lua 命令（如果允许）。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /c &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| 与 /command 相同。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /editor&lt;br /&gt;
| 切换地图编辑器。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /measured-command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| 执行 Lua 命令（如果允许）并测量耗时。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /mc &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| 与 /measured-command 相同。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /silent-command &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| 执行 Lua 命令（如果允许）并将结果输出到控制台。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| /sc &amp;lt;command&amp;gt;&lt;br /&gt;
| 与 /silent-command 相同。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这些功能非常强大，也允许玩家作弊。注意：一旦使用脚本命令，该存档的&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;成就功能将被永久禁用！&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 基础脚本示例 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 计算器 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(1234*5678)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 超常规缩放 ===&lt;br /&gt;
注意过度缩放可能导致性能下降，请小心操作。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.zoom=0.1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
在标准模式中，最远缩放倍率为0.3，在地图编辑器中是0.1。更远的缩放倍率将被限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 快速采矿 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.manual_mining_speed_modifier=1000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 快速制造 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.manual_crafting_speed_modifier=1000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 解锁所有科技 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.research_all_technologies()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用下一节中的命令撤销此操作&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，在{{L|Map editor}}中，可以按住{{Keybinding|shift}}键点击科技界面上的“开始研究”按钮来研究指定的科技项目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 取消所有科技 ===&lt;br /&gt;
这不会移除手动添加的加成效果。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, tech in pairs(game.player.force.technologies) do &lt;br /&gt;
	tech.researched=false&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，在{{L|Map editor}}中，可以点击科技界面上的“删除科技”按钮来取消指定的科技项目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 重置阵营 ===&lt;br /&gt;
这会重置阵营的所有数据，包括击杀和生产统计数据、科技、加成和地图探测状态。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.reset()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 总是显示铁路区间可视化 ===&lt;br /&gt;
永久显示铁路区间的可视化效果，而非只在手持铁路信号物品时显示。将 true 替换为 false 可以禁用此功能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.game_view_settings.show_rail_block_visualisation = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 设置所有火车自动驾驶 ===&lt;br /&gt;
将所有火车设置为自动驾驶模式 - 例如，在使用蓝图建造它们之后。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for key,ent in pairs (game.player.surface.find_entities_filtered{name=&amp;quot;locomotive&amp;quot;}) do &lt;br /&gt;
    ent.train.manual_mode = false&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 物品栏管理脚本 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 作弊模式 ===&lt;br /&gt;
允许无限免费制造。将 true 替换为 false 可以禁用此功能。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.cheat_mode=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 补充资源（原油、铁矿等） ===&lt;br /&gt;
在游戏中将光标悬停在资源地格上：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.selected.amount=7500&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
或者使用以下命令将地图中所有的资源重新补满。ore.amount 可以更改为需要的值。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
for _, ore in pairs(surface.find_entities_filtered({type=&amp;quot;resource&amp;quot;})) do&lt;br /&gt;
    ore.amount = 10000&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 向玩家背包中添加物品 ===&lt;br /&gt;
将铁板（iron-plate）替换为所需物品的[[data.raw|内部名称]]。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.insert{name=&amp;quot;iron-plate&amp;quot;, count=100}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，使用以下命令在上帝模式中生成电力接口：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.insert{name=&amp;quot;electric-energy-interface&amp;quot;}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在上帝模式中有多种物品可供选择：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;infinity-chest&amp;lt;/code&amp;gt; 永续箱 - 无限生成物品&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;infinity-pipe&amp;lt;/code&amp;gt; 永续管 - 无限生成流体&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;electric-energy-interface&amp;lt;/code&amp;gt; 电力接口 - 提供最高500吉瓦的电力&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;heat-interface&amp;lt;/code&amp;gt; 热力接口 - 提供最高1000℃的热能&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用以下命令为玩家添加一套强大的装备和一些建筑工具：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c	local player = game.player&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;power-armor-mk2&amp;quot;, count = 1}&lt;br /&gt;
local p_armor = player.get_inventory(5)[1].grid&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fission-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fission-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;fission-reactor-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;exoskeleton-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;energy-shield-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;energy-shield-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;personal-roboport-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;night-vision-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;battery-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
	p_armor.put({name = &amp;quot;battery-mk2-equipment&amp;quot;})&lt;br /&gt;
player.insert{name=&amp;quot;construction-robot&amp;quot;, count = 25}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用类似以下的命令添加更高{{L|Quality}}的物品：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.insert{name=&amp;quot;iron-plate&amp;quot;, quality=&amp;quot;legendary&amp;quot;, count=100}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 增加玩家背包容量 ===&lt;br /&gt;
为阵营中的所有玩家提供额外的100格背包容量。通过{{L|Toolbelt (research)}}实现：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.character_inventory_slots_bonus=100&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 世界操作脚本 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 显示玩家周围的地图 ===&lt;br /&gt;
探测玩家周围的地图，类似于{{L|Radar}}的效果。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local radius=150&lt;br /&gt;
game.player.force.chart(game.player.surface, {{game.player.position.x-radius, game.player.position.y-radius}, {game.player.position.x+radius, game.player.position.y+radius}})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
或者从出生点开始：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local radius=150&lt;br /&gt;
game.player.force.chart(game.player.surface, {{x = -radius, y = -radius}, {x = radius, y = radius}})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
可将150更改为需要的半径，值越大所需时间越长。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 隐藏已探明地图 ===&lt;br /&gt;
隐藏所有已探明的区块，反转地图探测状态。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
local force = game.player.force&lt;br /&gt;
for chunk in surface.get_chunks() do&lt;br /&gt;
  force.unchart_chunk({x = chunk.x, y = chunk.y}, surface)&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 显示所有已生成地图 ===&lt;br /&gt;
向玩家团队显示所有已生成的地图。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.chart_all()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 删除区块 ===&lt;br /&gt;
如果大部分地图已经探明，会增加存档文件的大小。以下命令可以取消所有正在排队等待生成的区块，并移除 0,0 点周围32个区块以外的区块。注意，此命令会移除这些区块上的玩家实体。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface;&lt;br /&gt;
game.player.force.cancel_charting(surface); &lt;br /&gt;
local chunk_radius = 32;&lt;br /&gt;
for chunk in surface.get_chunks() do&lt;br /&gt;
  if (chunk.x &amp;lt; -chunk_radius or chunk.x &amp;gt; chunk_radius or chunk.y &amp;lt; -chunk_radius or chunk.y &amp;gt; chunk_radius) then&lt;br /&gt;
    surface.delete_chunk(chunk)&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 删除未探明区块 ===&lt;br /&gt;
使用此命令删除玩家尚未探明的区块。可以在执行[[#隐藏已探明地图|隐藏已探明地图]]的命令后使用，以删除雷达未探测的区块。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
local force = game.player.force&lt;br /&gt;
for chunk in surface.get_chunks() do&lt;br /&gt;
  if not force.is_chunk_charted(surface, chunk) then&lt;br /&gt;
    surface.delete_chunk(chunk)&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 关闭昼夜交替 ===&lt;br /&gt;
使游戏始终处于白昼状态。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.always_day=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 改变游戏速度 ===&lt;br /&gt;
0.5为一半速度，1为默认速度，2为双倍速度，等等。最小值可以取0.01。这适用于很多场合，比如正常需要等待很长时间才能完成的事情。提高游戏速度可能导致性能下降，请小心操作。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.speed=X&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 时间停止 ===&lt;br /&gt;
停止时间推移。如果将  &amp;quot;true&amp;quot; 替换为 &amp;quot;false&amp;quot;，可以恢复时间推移。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.freeze_daytime=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 移除所有污染 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.clear_pollution()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 彻底关闭污染 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, surface in pairs(game.surfaces) do&lt;br /&gt;
  surface.clear_pollution()&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.map_settings.pollution.enabled = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 增加大量污染 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.pollute(game.player.position, 1000000)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 显示扬声器位置和放置者 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local speakers = game.player.surface.find_entities_filtered{force = game.player.force, type=&amp;quot;programmable-speaker&amp;quot;}&lt;br /&gt;
for key, speaker in pairs(speakers) do&lt;br /&gt;
    game.player.print(speaker.last_user.name .. &amp;quot; placed a speaker at &amp;quot; .. speaker.gps_tag)&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 禁用友军伤害 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.friendly_fire = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 新增资源地格 ===&lt;br /&gt;
以下命令将会以玩家角色为中心创建一片 11×11 格的资源地格，仅能在地面而非水域上创建，生成的资源地格将是完美的正方形。与自然生成过程类似，其资源数量是随机化的，但总体来说，区域边缘的资源数量较少，中心的资源数量较多。默认数值下生成的每个资源地格包含2500-3000单位的资源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果需要生成更大面积的资源，可以将 &amp;quot;local size = 5&amp;quot; 更改为更大的数字。更大的资源地块中的资源数量将呈指数级增加。建议不要超过30。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果需要生成资源含量更高的地格，可以将 &amp;quot;local density = 10&amp;quot; 更改为更大的数字。输入一个大数字通常不会造成负面影响，但仍然建议不要超过100。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要改变生成资源的类型，可以将代码底部附近的 &amp;quot;stone&amp;quot; 替换为 &amp;quot;iron-ore&amp;quot;, &amp;quot;copper-ore&amp;quot;, &amp;quot;coal&amp;quot;, 或 &amp;quot;uranium-ore&amp;quot;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local ore=nil&lt;br /&gt;
local size=5&lt;br /&gt;
local density=10&lt;br /&gt;
for y=-size, size do&lt;br /&gt;
	for x=-size, size do&lt;br /&gt;
		a=(size+1-math.abs(x))*10&lt;br /&gt;
		b=(size+1-math.abs(y))*10&lt;br /&gt;
		if a&amp;lt;b then&lt;br /&gt;
			ore=math.random(a*density-a*(density-8), a*density+a*(density-8))&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
		if b&amp;lt;a then&lt;br /&gt;
			ore=math.random(b*density-b*(density-8), b*density+b*(density-8))&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
		if surface.get_tile(game.player.position.x+x, game.player.position.y+y).collides_with(&amp;quot;ground_tile&amp;quot;) then&lt;br /&gt;
			surface.create_entity({name=&amp;quot;stone&amp;quot;, amount=ore, position={game.player.position.x+x, game.player.position.y+y}})&lt;br /&gt;
		end&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以灵活性角度而言，{{L|Map editor}}也可以用于创建/修改/删除资源地格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 移除玩家周围的资源 ===&lt;br /&gt;
移除以玩家为中心 50 x 50 格区域内的所有资源地格。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local size=50&lt;br /&gt;
local pos=game.player.position&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for _, e in pairs(surface.find_entities_filtered{area={{pos.x-size, pos.y-size},{pos.x+size, pos.y+size}}, type=&amp;quot;resource&amp;quot;}) &lt;br /&gt;
	do e.destroy() &lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 新增油田 ===&lt;br /&gt;
在 3×3 格的正方形区域内创建9片油田。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for y=0,2 do&lt;br /&gt;
	for x=0,2 do&lt;br /&gt;
		game.player.surface.create_entity({name=&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, amount=100000, position={game.player.position.x+x*7-7, game.player.position.y+y*7-7}})&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
或者随机生成，油田间不发生碰撞：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local position=nil&lt;br /&gt;
for i=1,9 do&lt;br /&gt;
	position=game.player.surface.find_non_colliding_position(&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, game.player.position, 0, i/2+1.5)&lt;br /&gt;
	if position then &lt;br /&gt;
		game.player.surface.create_entity({name=&amp;quot;crude-oil&amp;quot;, amount=100000, position=position})&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 新增水域 ===&lt;br /&gt;
创建一个 4 x 2 格区域的小池塘。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c&lt;br /&gt;
local waterTiles = {}&lt;br /&gt;
for y=2,4 do&lt;br /&gt;
 for x=-2,2 do&lt;br /&gt;
  table.insert(waterTiles, {name=&amp;quot;water&amp;quot;, position={game.player.position.x+x, game.player.position.y+y}})&lt;br /&gt;
 end&lt;br /&gt;
 game.player.surface.set_tiles(waterTiles)&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 重新生成资源 ===&lt;br /&gt;
对于固体资源（如铁矿），删除所有资源实体，并按原始地图的生成方式重新创建资源实体。对于流体资源（如原油），将所有现存资源实体的产率重置为原始产率，并在整个地表上重新生成资源。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
for _, e in pairs(surface.find_entities_filtered{type=&amp;quot;resource&amp;quot;}) do&lt;br /&gt;
  if e.prototype.infinite_resource then&lt;br /&gt;
    e.amount = e.initial_amount&lt;br /&gt;
  else&lt;br /&gt;
    e.destroy()&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
local non_infinites = {}&lt;br /&gt;
for resource, prototype in pairs(prototypes.get_entity_filtered{{filter=&amp;quot;type&amp;quot;, type=&amp;quot;resource&amp;quot;}}) do&lt;br /&gt;
  if not prototype.infinite_resource then&lt;br /&gt;
    table.insert(non_infinites, resource)&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
surface.regenerate_entity(non_infinites)&lt;br /&gt;
for _, e in pairs(surface.find_entities_filtered{type=&amp;quot;mining-drill&amp;quot;}) do&lt;br /&gt;
    e.update_connections()&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 统计实体数量 ===&lt;br /&gt;
统计所有名称中包含特定字符串的实体的数量。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local entity=&amp;quot;belt&amp;quot;&lt;br /&gt;
local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local count=0&lt;br /&gt;
for key, ent in pairs(surface.find_entities_filtered({force=game.player.force})) do&lt;br /&gt;
	if string.find(ent.name,entity) then&lt;br /&gt;
		count=count+1&lt;br /&gt;
	end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.player.print(count)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 关闭悬崖生成 ===&lt;br /&gt;
设置尺寸为 &amp;quot;none&amp;quot;。仅对使用此命令后生成的区块有效。使用[[#删除所有悬崖|删除所有悬崖]]命令可以删除已经生成的悬崖。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local mgs = game.player.surface.map_gen_settings&lt;br /&gt;
mgs.cliff_settings.cliff_elevation_0 = 1024&lt;br /&gt;
game.player.surface.map_gen_settings = mgs&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 删除所有悬崖 ===&lt;br /&gt;
删除世界中存在的所有悬崖。使用[[#关闭悬崖生成|关闭悬崖生成]]命令可以关闭新区块中悬崖的生成。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, v in pairs(game.player.surface.find_entities_filtered{type=&amp;quot;cliff&amp;quot;}) do&lt;br /&gt;
  v.destroy()&lt;br /&gt;
end&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 删除所有装饰 ===&lt;br /&gt;
删除世界中所有的装饰物。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.destroy_decoratives({})&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 更改地图生成设置 ===&lt;br /&gt;
允许更改新区块的地图生成设置；此命令不会改变已生成的区块。[[#删除区块|已删除的区块]]会受到设置更改的影响，因为区块会在再次探索时重新生成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要更改资源生成设置，在以下命令中将 &amp;quot;iron-ore&amp;quot; 替换为其它资源的[[Data.raw#resource|内部名称]]，并将 &amp;quot;very-high&amp;quot;替换为需要的[https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/MapGenSize.html MapGenSize]值。将 &amp;quot;iron-ore&amp;quot; 替换为 &amp;quot;enemy-base&amp;quot; 可以更改敌方虫巢的生成设置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
local resource = &amp;quot;iron-ore&amp;quot;&lt;br /&gt;
local mgs = surface.map_gen_settings&lt;br /&gt;
mgs.autoplace_controls[resource].size = &amp;quot;very-high&amp;quot;&lt;br /&gt;
mgs.autoplace_controls[resource].frequency = &amp;quot;very-high&amp;quot;&lt;br /&gt;
mgs.autoplace_controls[resource].richness = &amp;quot;very-high&amp;quot;&lt;br /&gt;
surface.map_gen_settings = mgs&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要更改水域生成设置，可将以下命令中的 &amp;quot;very-high&amp;quot; 替换为需要的[https://lua-api.factorio.com/latest/concepts/MapGenSize.html MapGenSize]值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
local mgs = surface.map_gen_settings&lt;br /&gt;
mgs.water = &amp;quot;very-high&amp;quot; --[[ size]]&lt;br /&gt;
mgs.terrain_segmentation  = &amp;quot;very-high&amp;quot; --[[ frequency]]&lt;br /&gt;
surface.map_gen_settings = mgs &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 生成不可摧毁设施 ===&lt;br /&gt;
这将使实体无法被破坏或杀死。将鼠标悬停在实体上，然后运行：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.selected.destructible = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 连接关联带 ===&lt;br /&gt;
如果存在至少两条[https://lua-api.factorio.com/latest/prototypes/LinkedBeltPrototype.html 关联带]，其中一条的 &amp;quot;Entity tag&amp;quot;为 &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;，另一条的 &amp;quot;Entity tag&amp;quot;为 &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;，则可使用以下命令连接这两条关联带：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local i = game.get_entity_by_tag(&#039;in&#039;)&lt;br /&gt;
local o = game.get_entity_by_tag(&#039;out&#039;)&lt;br /&gt;
i.linked_belt_type = &#039;input&#039;&lt;br /&gt;
o.linked_belt_type = &#039;output&#039;&lt;br /&gt;
i.connect_linked_belts(o)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 禁用{{Translation|Car}}和{{Translation|Tank}} ===&lt;br /&gt;
{{L|Car}}和{{L|Tank}}可以视为容量更大的 2x3 箱子，但大规模使用会影响游戏性能。禁用它们可以减少性能影响，但也会使其无法驾驶或沿传送带移动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
禁用选中的{{Translation|Car}}或{{Translation|Tank}}（将鼠标悬停在实体上然后运行）：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.selected.active = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
禁用表面上的所有{{Translation|Car}}和{{Translation|Tank}}：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for _, v in pairs(game.player.surface.find_entities_filtered{type=&amp;quot;car&amp;quot;}) do&lt;br /&gt;
  v.active = false&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 敌人/进化脚本 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 设置进化因子 ===&lt;br /&gt;
取值范围从 0（新游戏）到 1。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces[&amp;quot;enemy&amp;quot;].set_evolution_factor(X, game.player.surface)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 禁用随时间进化 &amp;amp; 增加随污染进化 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_evolution.time_factor=0&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_evolution.pollution_factor=game.map_settings.enemy_evolution.pollution_factor*2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
后一条命令末尾的 &amp;quot;2&amp;quot; 会将默认污染系数加倍。玩家可以更改此数字以进一步增加（或减少）污染值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 杀死所有敌方阵营的虫子 ===&lt;br /&gt;
注意，这只会杀死可以移动的单位，不会摧毁虫巢。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.forces[&amp;quot;enemy&amp;quot;].kill_all_units()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 杀死所有敌人 ===&lt;br /&gt;
这会杀死所有敌方单位和建筑，例如虫子、虫巢和沙虫。此命令仅对已生成世界中的敌人有效，因此地图上尚未探索且需要生成的区域中仍可能存在敌人。如有需要，可以使用命令[[#防止在新区块中出现虫子|防止在新区域中生成敌人]]。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
for key, entity in pairs(surface.find_entities_filtered({force=&amp;quot;enemy&amp;quot;})) do&lt;br /&gt;
	entity.destroy()&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 杀死所有附近敌人 ===&lt;br /&gt;
这将在设定范围内杀死所有虫子、虫巢和沙虫。默认范围为250格，大约是全高清分辨率下两倍缩放倍率的屏幕宽度。执行命令后会显示已杀死的对象数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface=game.player.surface&lt;br /&gt;
local pp = game.player.position&lt;br /&gt;
local cnt = 0&lt;br /&gt;
for key, entity in pairs(surface.find_entities_filtered({force=&amp;quot;enemy&amp;quot;, radius=250, position=pp })) do&lt;br /&gt;
	cnt = cnt+1&lt;br /&gt;
	entity.destroy()&lt;br /&gt;
 end	&lt;br /&gt;
game.player.print(cnt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 启用/禁用和平模式 ===&lt;br /&gt;
启用和平模式后虫群不会主动进攻，除非玩家主动进攻虫群以激怒它们。将 true 替换为 false 可禁用此模式。已经存在的虫群不受此命令影响，因此启用和平模式后，虫群的进攻可能还会持续一段时间。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.surface.peaceful_mode = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 启用/禁用虫族扩张 ===&lt;br /&gt;
虫群扩张选项允许虫群创建新的虫巢，此选项默认启用。将 true 替换为 false 可禁用此功能。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.map_settings.enemy_expansion.enabled = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 防止在新区块中出现虫子 ===&lt;br /&gt;
在新生成的区块中不会出现虫子，但所有当前已生成的虫子不受影响。这相当于在地图生成设置中将 emeny-base.size 设置为 none，在游戏中途可以通过[[#更改地图生成设置|更改地图生成设置]]命令进行设置。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local surface = game.player.surface&lt;br /&gt;
local mgs = surface.map_gen_settings&lt;br /&gt;
mgs.autoplace_controls[&amp;quot;enemy-base&amp;quot;].size = &amp;quot;none&amp;quot;&lt;br /&gt;
surface.map_gen_settings = mgs&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了使用命令之外，玩家也可以使用{{L|Map editor}}界面在游戏中更改地图生成设置。通过 &amp;lt;code&amp;gt;/editor&amp;lt;/code&amp;gt; 命令打开地图编辑器，转到“表面”选项卡然后点击“编辑地图生成设置”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 玩家角色脚本 ==&lt;br /&gt;
直接涉及玩家的命令。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 获取玩家位置 ===&lt;br /&gt;
输出玩家当前位置的坐标。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(game.player.position)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 传送玩家 ===&lt;br /&gt;
将玩家移动到指定位置。如果其它玩家执行上一个命令并分享坐标，玩家就可以传送到其它玩家身边。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.teleport({X, Y})&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要传送到出生点，请使用坐标 0,0。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要传送到不同的星球/表面，请使用：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.teleport({X, Y}, &#039;surface_name&#039;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 启用上帝模式 ===&lt;br /&gt;
上帝模式会移除玩家角色，使玩家能够飞越障碍并不受伤害。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
将玩家控制与角色解绑，并删除角色：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.character.destroy()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要撤销上一条命令，需要重新生成一个玩家角色。这将在世界的出生点生成一个新角色，此时玩家可以将控制与角色绑定。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.create_character()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 启用远距离操作 ===&lt;br /&gt;
启用远距离操作，允许玩家在更远的地方建造和与实体交互。默认操作距离为10。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local reach = 10000&lt;br /&gt;
game.player.force.character_build_distance_bonus = reach&lt;br /&gt;
game.player.force.character_reach_distance_bonus = reach&lt;br /&gt;
game.player.force.character_resource_reach_distance_bonus = reach&lt;br /&gt;
game.player.force.character_item_drop_distance_bonus = reach&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 寻找玩家尸体 ===&lt;br /&gt;
在地图上对玩家实体进行 ping 操作。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local found_corpses = game.player.surface.find_entities_filtered{type=&amp;quot;character-corpse&amp;quot;}&lt;br /&gt;
for _,corpse in pairs(found_corpses) do&lt;br /&gt;
    local player = game.get_player(corpse.character_corpse_player_index)&lt;br /&gt;
    local name = player and player.name or &amp;quot;????&amp;quot;&lt;br /&gt;
    game.player.print(name .. &amp;quot; --&amp;gt; &amp;quot; .. corpse.gps_tag)&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 增加奔跑速度 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.character_running_speed_modifier=3&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 科研脚本 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 开启快速研究 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.laboratory_speed_modifier=1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
-0.5 是一半速度，0 是正常速度，1 是双倍速度，2 是三倍速度，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 研究指定科技 ===&lt;br /&gt;
科技项目的内部名称可以在其页面右侧的信息框中找到。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;electric-energy-distribution-1&#039;].researched=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;steel-processing&#039;].researched=true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要研究高等级的无限科技，需手动设置等级：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;worker-robots-speed-7&#039;].level = 100&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;mining-productivity-3&#039;].level = 100&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 取消指定科技 ===&lt;br /&gt;
科技项目的内部名称可以在其页面右侧的信息框中找到。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;electric-energy-distribution-1&#039;].researched=false&lt;br /&gt;
/c game.player.force.technologies[&#039;steel-processing&#039;].researched=false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 启用指定配方 ===&lt;br /&gt;
配方/物品的内部名称可以在其页面右侧的信息框中找到。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;electric-energy-interface&amp;quot;].enabled=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;rocket-silo&amp;quot;].enabled=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes.loader.enabled=true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;fast-loader&amp;quot;].enabled = true&lt;br /&gt;
/c game.player.force.recipes[&amp;quot;express-loader&amp;quot;].enabled = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 启用所有配方 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c for name, recipe in pairs(game.player.force.recipes) do recipe.enabled = true end&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 重置科技效果 ===&lt;br /&gt;
这将重置所有配方的启用/解锁状态，使其与当前已研究的科技匹配，同时重置其它科技效果，例如采矿速度加成等。对配方/效果的任何手动修改都将被撤销。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.reset_technology_effects()&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
注意：当添加或更改模组后，如果解锁配方的科技已经研究完成，但配方仍然不可用时，可以使用此命令作为快速解决方案。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 启用被摧毁实体的{{Translation|Ghost}} ===&lt;br /&gt;
此功能需要研究{{L|Construction robotics (research)}}以解锁，但可使用以下命令跳过科技研究来解锁功能。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.force.create_ghost_on_entity_death = true&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 模组工具 ==&lt;br /&gt;
基础游戏中大部分物体的内部名称都可以在 [[data.raw]] 中查找。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 访问模组数据 ===&lt;br /&gt;
如果命令以 __mod-name__ 开头，它将在具有相同名称的模组环境中运行。例如，以下命令将输出 Even Distribution 模组的数据内容：&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c __even-distribution__ game.player.print(serpent.dump(storage))&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 将玩家所在的地格输出到控制台 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c game.player.print(game.player.surface.get_tile(game.player.position).name)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 将所有已研究科技写入文件 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local list = {}&lt;br /&gt;
for _, tech in pairs(game.player.force.technologies) do &lt;br /&gt;
	if tech.researched then&lt;br /&gt;
    list[#list+1] = tech.name&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.write_file(&amp;quot;techs.lua&amp;quot;, serpent.block(list) .. &amp;quot;\n&amp;quot;, true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 将所有已解锁配方写入文件 ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c local list = {}&lt;br /&gt;
for _, recipe in pairs(game.player.force.recipes) do &lt;br /&gt;
	if recipe.enabled then&lt;br /&gt;
    list[#list+1] = recipe.name&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.write_file(&amp;quot;recipes.lua&amp;quot;, serpent.block(list) .. &amp;quot;\n&amp;quot;, true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 将模组列表写入文件 ===&lt;br /&gt;
将所有当前已激活的模组及其版本号写入[[Application directory/zh#用户数据目录|用户数据目录]]下的 script-output/mods.txt 文件中。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/c helpers.write_file(&amp;quot;mods.txt&amp;quot;, serpent.block(script.active_mods))&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 导出{{Translation|Production statistics}}数据 ===&lt;br /&gt;
将游戏中的{{Translation|Production statistics}}数据导出到外部的JSON文件中。&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;lua&amp;quot;&amp;gt;/c local timescales = {&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.five_seconds] = &amp;quot;5s&amp;quot;,&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.one_minute] = &amp;quot;1min&amp;quot;,&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.ten_minutes] = &amp;quot;10min&amp;quot;,&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.one_hour] = &amp;quot;1h&amp;quot;,&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.ten_hours] = &amp;quot;10h&amp;quot;,&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.fifty_hours] = &amp;quot;50h&amp;quot;,&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.two_hundred_fifty_hours] = &amp;quot;250h&amp;quot;,&lt;br /&gt;
  [defines.flow_precision_index.one_thousand_hours] = &amp;quot;1000h&amp;quot;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
for surface_name, _ in pairs(game.surfaces) do&lt;br /&gt;
  local flowdata = game.player.force.get_item_production_statistics(surface_name)&lt;br /&gt;
  for timescale_index, timescale_name in pairs(timescales) do&lt;br /&gt;
    local tbl = {}&lt;br /&gt;
    local totals = flowdata.input_counts&lt;br /&gt;
    for item_name, _ in pairs(totals) do&lt;br /&gt;
      local row = {item_name}&lt;br /&gt;
      for i = 1, 300 do&lt;br /&gt;
        table.insert(row, flowdata.get_flow_count{name=item_name, category=&amp;quot;input&amp;quot;, precision_index=timescale_index, sample_index=i, count=true})&lt;br /&gt;
      end&lt;br /&gt;
      table.insert(tbl, row)&lt;br /&gt;
    end&lt;br /&gt;
    helpers.write_file(&amp;quot;stats-&amp;quot; .. surface_name .. &amp;quot;-&amp;quot; .. timescale_name .. &amp;quot;.json&amp;quot;, helpers.table_to_json(tbl), false)&lt;br /&gt;
  end&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
game.player.print(&amp;quot;Export done&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{History|1.1.92|&lt;br /&gt;
* 添加了科技研究完成时的通知。&lt;br /&gt;
* 添加了 /enable-research-queue 命令，用于启用研究队列而不禁用成就功能。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Command line parameters}}&lt;br /&gt;
* [https://lua-api.factorio.com/latest/index-runtime.html 最新版本API]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Modding}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Beacon/zh&amp;diff=218057</id>
		<title>Beacon/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Beacon/zh&amp;diff=218057"/>
		<updated>2026-04-15T12:50:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217098}}&lt;br /&gt;
{{:Infobox:Beacon}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Beacon}}&#039;&#039;&#039;（下文简称&#039;&#039;&#039;插件塔&#039;&#039;&#039;）是一种可将{{L|Module}}效果分享给附近的非{{Translation|Burner devices}}的设施，其影响范围是一个9×9格的正方形，它同时可增强插件的效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一座插件塔可以将单个{{Translation|Module}}的效果分享给多台机器；一台机器也可同时受多座插件塔的影响，尽管其效果是递减的。此外，插件塔能使机器获得超过其内部插件槽数量限制的提升。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
视觉上，插件塔会以固定周期放电，其颜色随其中安装的{{Translation|Module}}种类而变化，除非它未安装任何{{Translation|Module}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 用法 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下情况&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;最好&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;使用插件塔：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 密集区域内有多台可使用{{Translation|Module}}的机器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这使得插件塔的效果可以覆盖多台机器，使玩家能节省制造{{Translation|Module}}的成本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 单台机器需要极快的运行速度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个典型的例子是采矿机。当矿脉的面积很小但资源含量很高时，由于无法增加采矿机的数量，就需要更高的开采速度来满足需求。此时可在采矿机周围放置多座安装了{{Translation|Speed module}}的插件塔（采矿机本身也可以安装{{Translation|Speed module}}），将单台采矿机的开采速度提高数倍，以弥补采矿机数量不足的问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下情况&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;不应&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;使用插件塔：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不经常运行的机器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这会导致电力浪费，因为插件塔总是会消耗电力，即使它们所增强的机器停止运行也是如此。不过，这可以通过一些规划和使用{{L|Power switch}}来规避。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 无插件槽的机器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
只有带插件槽的机器才会受到插件塔的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 限制 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 只有带插件槽的建筑才能接受{{Translation|Beacon}}的影响（例如，{{L|Laser turret}}不受影响）。唯一例外是插件塔本身，它们&#039;&#039;不&#039;&#039;受自身或其他插件塔中安装的插件影响，因此其能耗无法降低。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 目前，插件塔中只能安装[[Module/zh#速度插件|速度插件]]和[[Module/zh#节能插件|节能插件]]，不能安装[[Module/zh#产能插件|产能插件]]和[[Module/zh#品质插件|品质插件]]{{SA}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 多座插件塔覆盖同一台机器时其收益递减，因此围绕插件塔放置建筑比围绕建筑放置插件塔更有效率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 分享效率 ==&lt;br /&gt;
在插件塔中安装{{Translation|Module}}的效果与直接在机器中安装{{Translation|Module}}并不相同；它需要与一个称为“分享效率”的系数进行乘算。该系数适用于插件产生的所有效果，无论是正面还是负面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分享效率本身取决于两个因素。其一是单座插件塔的分享效率：对于{{Translation|Normal}}插件塔，此值始终是1.5；但随着{{L|Quality}}{{SA}}的提升，对于{{Translation|Legendary}}插件塔，此值将提升到2.5。其二是插件塔数量，确切地讲是影响每台机器的插件塔数量的平方根。对一台受&amp;lt;code&amp;gt;n&amp;lt;/code&amp;gt;座{{Translation|Normal}}插件塔影响的机器而言，每座插件塔对该机器的分享效率可通过公式 &amp;lt;code&amp;gt;效率 ÷ sqrt(n)&amp;lt;/code&amp;gt; 计算。进一步简化后可得，&amp;lt;code&amp;gt;n&amp;lt;/code&amp;gt;座{{Translation|Normal}}插件塔对于同一台机器的总分享效率为 &amp;lt;code&amp;gt;1.5 × sqrt(n)&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
事实上，这意味着对同一台机器而言，增加插件塔数量的收益会递减。因为当添加更多插件塔时，每座插件塔的效率会随之降低。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 每建筑插件塔数 ==&lt;br /&gt;
[[File:Beacon range.png|thumb|300px|插件塔的影响范围 (9×9格)]]&lt;br /&gt;
对单一建筑，其范围内可以建造的最大插件塔数量取决于该建筑的占地面积：&lt;br /&gt;
* 2×2 至 4×4 大小的建筑物：&#039;&#039;&#039;12 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 3.46 倍。&lt;br /&gt;
* 5×5 至 7x7 大小的建筑物：&#039;&#039;&#039;16 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 4 倍。&lt;br /&gt;
* 8x8 到 10x10 大小的建筑物：&#039;&#039;&#039;20 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 4.47 倍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
应当注意的是，由于插件塔和机器的间距不能大于2格，为了不使机器处于插件塔影响范围之外，传送带的线路规划可能颇具挑战性。某些情况下，可能需要使用物流网络来为机器供应原料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
单排建筑物范围内可以建造的最大插件塔数量：&lt;br /&gt;
* 3×3 的建筑：&#039;&#039;&#039;8 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 2.83 倍。&lt;br /&gt;
* 5×5 的建筑：&#039;&#039;&#039;10 座插件塔&#039;&#039;&#039;，效果是单座插件塔的 3.16 倍。&lt;br /&gt;
请注意，当建筑和插件塔像下图这样平行排列时，建筑和插件塔之间的平行偏移量非常重要。例如，想象一下在两行插件塔之间放置一行{{L|Assembling machine 3}}。如果插件塔和组装机垂直对齐，则每台组装机接受6座插件塔的影响。然而，如果插件塔或组装机相对于彼此错开一格，那么每台组装机可以接受8座插件塔的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; widths=500px heights=335px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Beacon_alignment_3x3.png|当组装机与插件塔垂直对齐时，每台组装机接受6座插件塔的影响。&#039;&#039;&amp;lt;small&amp;gt;(点击放大)&amp;lt;/small&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:Beacon_alignment_3x4.png|当组装机与插件塔错开1格时，每台组装机可以接受8座插件塔的影响。&#039;&#039;&amp;lt;small&amp;gt;(点击放大)&amp;lt;/small&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一般来说，根据机器宽度除以 3 的余数（按格计算）：&lt;br /&gt;
* 如果机器的宽度可以被 3 整除，则当机器与插件塔不在垂直方向上对齐时，布局是最佳的。&lt;br /&gt;
* 如果余数为 1（例如宽度为 4），则任何偏移都是最佳布局。&lt;br /&gt;
* 如果余数为 2（例如宽度为 5），则当机器与插件塔的中心在垂直方向上对齐时，布局是最佳的。请注意，这需要在机器之间留出 1 格的间隙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 插件塔阵列  ==&lt;br /&gt;
插件塔可以显着提高工厂的整体产能。然而，它们会消耗大量电力（每座 480 kW），并占用不小的空间，使物流布局更加复杂，而且其制造成本也相对较高。因此，在构建需要大量插件塔提速的一整条生产线时，围绕一排生产建筑放置多排插件塔，比围绕单个建筑放置最大理论数量的插件塔要经济得多。这同时也有助于简化物流设计，并增加布局的扩展性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在行列式布局中，插件塔的最大可能收益会略有降低（对于 3×3 的建筑，每个建筑最多受 8 座而非 12 座插件塔影响；对于 5×5 的建筑，这是 10 座而非 16 座），但达到此增益所需的插件塔数量要比孤立建筑低得多。例如，对于由双排插件塔包围的单排 3×3 建筑，要使每个建筑都受 8 座插件塔影响，所需的插件塔总数为 &amp;lt;code&amp;gt;2n + 6&amp;lt;/code&amp;gt;，其中&#039;&#039;n&#039;&#039;是生产建筑的数量。此时平均每座生产建筑需建造的插件塔数为 &amp;lt;code&amp;gt;2 + (6 ÷ n)&amp;lt;/code&amp;gt; ；当&#039;&#039;n&#039;&#039;趋于无穷时，此数趋近于 2（即，与环绕有 8 座插件塔的孤立建筑物相比，所需的插件塔数量减少了 75%）。即使对不大的&#039;&#039;n&#039;&#039;，比如 &#039;&#039;n&#039;&#039; = 10，公式计算得 2.6，仍可减少 67.5% 的插件塔使用量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 多行阵列 ===&lt;br /&gt;
要使大量建筑获得增益，可以通过将生产建筑分成多排来进一步提高效率。在这种情况下，除阵列边缘外的所有插件塔都可以由两侧的两排生产建筑共享。（请注意，这些建筑是否在执行不同的生产配方和/或是完全不同的建筑并不重要。）以 3×3 大小建筑组成等长的行为例，所需的插件塔总数为 &amp;lt;code&amp;gt;B(r,c) = (r + 1)(c + 3) = rc + 3r + c + 3&amp;lt;/code&amp;gt;，其中 &#039;&#039;r&#039;&#039; 是生产建筑的行数， &#039;&#039;c&#039;&#039; 是单行生产建筑的数量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此时平均每个建筑所需建造的插件塔数量为 &amp;lt;code&amp;gt;(3 ÷ rc) + (1 ÷ r) + (3 ÷ c) + 1&amp;lt;/code&amp;gt;，当 &#039;&#039;r&#039;&#039; 和 &#039;&#039;c&#039;&#039; 都趋于无穷大时，此值趋近于 1。对于有限的情况，最佳行数为 &amp;lt;code&amp;gt;r = -0.5 + sqrt[(n ÷ 3) + 0.25]&amp;lt;/code&amp;gt; ，其中 &#039;&#039;n&#039;&#039; 是需要覆盖的建筑总数。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上述计算结果通常并不是整数。如果算出的 &#039;&#039;r&#039;&#039; 不是整数，则围绕它进行迭代，即计算&amp;lt;code&amp;gt;floor(r)&amp;lt;/code&amp;gt;（向下取整）和&amp;lt;code&amp;gt;ceiling(r)&amp;lt;/code&amp;gt;（向上取整）行所需的插件塔数量并比较结果：对取整后的 &#039;&#039;r&#039;&#039; ，按&amp;lt;code&amp;gt;floor(n ÷ r)&amp;lt;/code&amp;gt;得 &#039;&#039;c&#039;&#039; ，然后出算插件塔的数量为&amp;lt;code&amp;gt;B(r,c) + mod(n,r) + 1&amp;lt;/code&amp;gt;，其中&amp;lt;code&amp;gt;B(r,c)&amp;lt;/code&amp;gt;为上面的函数，&amp;lt;code&amp;gt;mod(n,r)&amp;lt;/code&amp;gt;为 &#039;&#039;n&#039;&#039; 模除 &#039;&#039;r&#039;&#039; 即&amp;lt;code&amp;gt;n ÷ r&amp;lt;/code&amp;gt;的余数，等于&amp;lt;code&amp;gt;n - (r × c)&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
无论哪种情况，都会有&amp;lt;code&amp;gt;mod(n,r)&amp;lt;/code&amp;gt;个建筑物&#039;&#039;剩余&#039;&#039;；这些余数应该逐个添加在相邻各行的末端，使上述插件塔总数的计算生效。其他放置方式（例如：全部添加到某一行的末尾；每隔一行的末尾添加一个，等等）都需要更多数量的插件塔来覆盖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 最佳阵列 ===&lt;br /&gt;
对于 3×3 的生产建筑，满足 &amp;lt;code&amp;gt;c = 3r&amp;lt;/code&amp;gt; 的阵列是最佳的：它能以最少数量的插件塔覆盖（&amp;lt;code&amp;gt;r × c&amp;lt;/code&amp;gt;）数量的建筑，从而最大限度地利用每一座插件塔的效果。由于生产建筑的数量只能是整数，因此在合理的总体数量内，只有有限个可能的生产建筑数&amp;lt;code&amp;gt;r × c&amp;lt;/code&amp;gt;可以满足最优阵列的要求（&amp;lt;code&amp;gt;c = 3r&amp;lt;/code&amp;gt; 且 &#039;&#039;c&#039;&#039; 和 &#039;&#039;r&#039;&#039; 为整数）。下表总结了前几个这样的数量、对应的行列大小、以及插件塔与生产建筑的比率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; |生产建筑数&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; |行&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75px;&amp;quot; |列&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 150px;&amp;quot; |插件塔数&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 150px;&amp;quot; |每建筑插件塔数&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;width: 160px;&amp;quot; |尺寸（格）*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 3&lt;br /&gt;
| 1 || 3 || 12 || 4.00 || 18×11&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 12&lt;br /&gt;
| 2 || 6 || 27 || 2.25 || 27×19&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 27&lt;br /&gt;
| 3 || 9 || 48 || 1.78 || 36×27&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 48&lt;br /&gt;
| 4 || 12 || 75 || 1.56 || 45×35&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 75&lt;br /&gt;
| 5 || 15 || 108 || 1.44 || 54×43&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 108&lt;br /&gt;
| 6 || 18 || 147 || 1.36 || 63×51&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 147&lt;br /&gt;
| 7 || 21 || 192 || 1.31 || 72×59&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  | ...&lt;br /&gt;
| ... || ... || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! | 3r^2&lt;br /&gt;
| r || 3r || (r + 1) (3r + 3) || 1 + 2/r + 1/r^2 || (9r + 9) × (8r + 3)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
表格注释：&lt;br /&gt;
* 尺寸列（最后一列）假设每行生产建筑的上方或下方留有 2 格空间（例如机械臂+箱子），而其他地方均不留出额外空间。&lt;br /&gt;
* 若需由阵列外部的{{Translation|Roboport}}实现物流网络全覆盖，则 5 行的阵列（75 个生产建筑）即为最大规模。对于更大的阵列，则至少需要在其内部预置一定数量的{{Translation|Roboport}}以提供物流覆盖，从而一定程度上降低了插件塔与生产建筑的比例。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{History|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 将堆叠数量从 10 提升至 20。&lt;br /&gt;
* 插件塔效果递减。([https://factorio.com/blog/post/fff-409 周五工厂报#409 - 插件塔效果递减])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.13.0|&lt;br /&gt;
* 物品英文名称由“Basic beacon”变更为“Beacon”。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.17|&lt;br /&gt;
* 更新图标。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.12.0|&lt;br /&gt;
* 机械臂现在可从插件塔中抓取物品。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.10.1|&lt;br /&gt;
* 新的图形效果。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.9.0|&lt;br /&gt;
* 鼠标悬停时显示影响范围。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.5|&lt;br /&gt;
* 已停用的插件塔不会提供增益效果。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.7.3|&lt;br /&gt;
* 禁止在插件塔中安装{{Translation|Productivity module}}。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{history|0.6.0|&lt;br /&gt;
* 加入游戏。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Electric system}}&lt;br /&gt;
* {{L|Crafting}}&lt;br /&gt;
* {{L|Module}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ProductionNav}}&lt;br /&gt;
{{C|Modules}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Technologies/zh&amp;diff=218056</id>
		<title>Technologies/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Technologies/zh&amp;diff=218056"/>
		<updated>2026-04-15T12:23:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=218053}}&lt;br /&gt;
[[File:Technology tree.png|thumb|right|280px|基础游戏中的科技树。&amp;lt;small&amp;gt;（点击放大）&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
[[File:tech_bonuses.png|thumb|right|280px|加成概览界面。]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Translation|Technologies}}&#039;&#039;&#039;是一系列为玩家提供各类增益的项目。一些科技能解锁新的物品或生产配方，另一些科技则能提供属性加成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大多数科技可以在{{L|Lab}}中使用不同类型的{{L|Science pack}}进行[[Research/zh|研究]]，例如，解锁{{L|Logistics (research)}}需要将20个{{L|Automation science pack}}放入{{Translation|Lab}}并选择该科技进行研究。也有[[#触发科技|一些科技]]会在满足特定的条件后自动解锁，无需消耗任何{{Translation|Science pack}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 无限科技 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游戏中的大多数科技项目要么只有一个等级、要么具有有限的几个等级。但有一些科技的等级是“无限”的，这些科技允许玩家一直研究下去，只要供应足够数量的科技包，就可以无限提升科技等级。对无限科技的研究只会提升已有的加成效果，不会解锁新的物品或加成属性。特定无限科技的每级加成是恒定的，并且像有限等级的加成类科技一样，其加成效果是累加的，且边际收益递减；因此，无限科技的等级越高，每级提供的加成相对于整体加成而言就越小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
基础游戏中的所有无限科技都需要消耗{{L|Space science pack}}进行研究，它们也是唯一需要太空科技包的科技。因此，无限科技都属于游戏后期科技，主要是在玩家发射火箭，取得游戏胜利后继续发展工厂时发挥作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在科技界面中，无限科技会在其图标右上角标记一个小的&amp;lt;code&amp;gt;∞&amp;lt;/code&amp;gt;符号。玩家可根据此符号识别无限科技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大多数无限科技都是普通多级科技的延续；“无限”机制在玩家研究到科技树中首次标记为&amp;lt;code&amp;gt;N - ∞&amp;lt;/code&amp;gt;的等级时生效。在基础游戏中，只有两个与{{L|Artillery}}相关的普通科技（[[Artillery shell range (research)/zh|炮弹射程]]和[[Artillery shell shooting speed (research)/zh|炮弹射速]]）是无限等级的；在达到无限等级之前，其等级会标记为&amp;lt;code&amp;gt;1 - ∞&amp;lt;/code&amp;gt;。在任意情况下，一旦研究等级达到第一个无限等级，等级标记会变为前文所述的无限标记。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 成本计算公式 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所有无限科技的成本都按[[Wikipedia:Progression|级数]]生成；对于大多数科技，成本按[[Wikipedia:Geometric_progression|几何级数]]计算，主要使用2的幂级数。有两种科技 -  {{L|Mining productivity (research)}}和{{L|Follower robot count (research)}} - 使用[[Wikipedia:Arithmetic_progression|算术级数]]计算。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下表汇总了所有无限科技的前几个等级的成本计算和每级加成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其中，&amp;lt;code&amp;gt;N&amp;lt;/code&amp;gt;表示当前科技等级，&amp;lt;code&amp;gt;F&amp;lt;/code&amp;gt;表示科技的最高非无限等级（因此 F+1 是第一个“无限”等级），&amp;lt;code&amp;gt;P[N]&amp;lt;/code&amp;gt;表示第&amp;lt;code&amp;gt;N&amp;lt;/code&amp;gt;级科技的研究成本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 类别 !! 加成效果 !! {{Translation|Science pack}} !! F+1 !! P[N] !! P[F+1] !! P[F+2] !! P[F+3] !! P[F+4] !! P[F+5] !! ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Mining productivity (research)}} {{L|Mining productivity (research)}} || 产能 || +10% 采矿产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|4 || 2,500 × (N - F) || style=text-align:center|2,500 || style=text-align:center|5,000 || style=text-align:center|7,500 || style=text-align:center|10,000 || style=text-align:center|12,500 || style=text-align:center|+2500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Physical projectile damage (research)}} {{L|Physical projectile damage (research)}} || rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | 武器伤害  || +40% 子弹伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +70% 炮塔伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +40% 霰弹伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +100% 制式炮弹伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|8,000 || style=text-align:center|16,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Stronger explosives (research)}} {{L|Stronger explosives (research)}} || +50% 火箭弹伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +20% 手雷伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +20% 地雷伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|8,000 || style=text-align:center|16,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Refined flammables (research)}} {{L|Refined flammables (research)}} || +20% 火焰伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +20% {{Translation|Flamethrower turret}}伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|8,000 || style=text-align:center|16,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Energy weapons damage (research)}} {{L|Energy weapons damage (research)}} || +70% 激光伤害&amp;lt;br&amp;gt; +70% 电击伤害&amp;lt;br&amp;gt; +30% 光束伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|8,000 || style=text-align:center|16,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Artillery shell range (research)}} {{L|Artillery shell range (research)}} || rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | 非伤害类&amp;lt;br&amp;gt; 武器加成  || +30% 重炮炮弹射程 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|1 || 1,000 × 2^N || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|8,000 || style=text-align:center|16,000 || style=text-align:center|32,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Artillery shell shooting speed (research)}} {{L|Artillery shell shooting speed (research)}} || +100% 重炮炮弹射速 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|1 || 1,000 + 1,000 × 3^(N - F - 1) || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|10,000 || style=text-align:center|28,000 || style=text-align:center|82,000 || style=text-align:center|×3 然后 - 2000&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Follower robot count (research)}} {{L|Follower robot count (research)}} || +25 战斗无人机跟随数 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|5 || 1000 × (N - F) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|3,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|5,000 || style=text-align:center|+1000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Worker robot speed (research)}} {{L|Worker robot speed (research)}} || 其它 || +65% 作业机器人移动速度 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|6 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|4,000 || style=text-align:center|8,000 || style=text-align:center|16,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 太空时代 ====&lt;br /&gt;
下表汇总了太空时代中所有的无限科技。其中一些是太空时代的独占内容，另一些相对于基础游戏的成本和/或效果发生了变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于[[Tesla weapons (research)/zh|特斯拉武器]]的加入，原版游戏中的{{L|Energy weapons damage (research)}}被拆分为{{L|Laser weapons damage (research)}}和{{L|Electric weapons damage (research)}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 类别 !! 加成效果 !! {{Translation|Science pack}} !! F+1 !! P[N] !! P[F+1] !! ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Mining productivity (research)}} {{L|Mining productivity (research)}} || rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 产能 || +10% 采矿产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} || style=text-align:center|3 || 1,000 × (N - F) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|+1,000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Research productivity (research)}} {{L|Research productivity (research)}} || +10% 科技研究产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Metallurgic science pack}} {{icon|Electromagnetic science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} {{icon|Cryogenic science pack}} {{icon|Promethium science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 1.2^N || style=text-align:center|1,200 || style=text-align:center|×1.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Steel plate productivity (research)}} {{L|Steel plate productivity (research)}} || rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; | 配方产能 &amp;lt;br&amp;gt;(等级30以上无效) || +10% 钢材/浇铸钢材产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 1.5^N || style=text-align:center|1,500 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Low density structure productivity (research)}} {{L|Low density structure productivity (research)}} || +10% 轻质框架/浇铸轻质框架产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Metallurgic science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 1.5^N || style=text-align:center|1,500 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Scrap recycling productivity (research)}} {{L|Scrap recycling productivity (research)}} || +10% 废料回收产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Electromagnetic science pack}} || style=text-align:center|1 || 500 × 1.5^N || style=text-align:center|750 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Processing unit productivity (research)}} {{L|Processing unit productivity (research)}} || +10% 处理器产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Electromagnetic science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 1.5^N || style=text-align:center|1,500 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Plastic bar productivity (research)}} {{L|Plastic bar productivity (research)}} || +10% 塑料/生物塑料产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 1.5^N || style=text-align:center|1,500 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Rocket fuel productivity (research)}} {{L|Rocket fuel productivity (research)}} || +10% 火箭燃料/果冻果火箭燃料/氨火箭燃料产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 1.5^N || style=text-align:center|1,500 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Asteroid productivity (research)}} {{L|Asteroid productivity (research)}} || +10% 星岩处理/高级星岩处理产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 1.5^N || style=text-align:center|1,500 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Rocket part productivity (research)}} {{L|Rocket part productivity (research)}} || +10% 火箭组件产能 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Cryogenic science pack}} || style=text-align:center|1 || 2000 × 1.5^N || style=text-align:center| 3,000 || style=text-align:center|×1.5&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Physical projectile damage (research)}} {{L|Physical projectile damage (research)}} || rowspan=&amp;quot;7&amp;quot; | 武器伤害 || +20% 子弹伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +20% 炮塔伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +40% 霰弹伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +100% 制式炮弹伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Laser weapons damage (research)}} {{L|Laser weapons damage (research)}} || +70% 激光伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Artillery shell damage (research)}} {{L|Artillery shell damage (research)}} || +10% 重炮炮弹伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Metallurgic science pack}} || style=text-align:center|1 || 1,000 × 2^(N-1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Stronger explosives (research)}} {{L|Stronger explosives (research)}} || +50% 火箭弹伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +20% 手雷伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +20% 地雷伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Refined flammables (research)}} {{L|Refined flammables (research)}} || +20% 火焰伤害&amp;lt;br&amp;gt; +20% {{Translation|Flamethrower turret}}伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F - 1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Electric weapons damage (research)}} {{L|Electric weapons damage (research)}} || +70% 特斯拉武器伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +70% 电击伤害 &amp;lt;br&amp;gt; +30% 光束伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Electromagnetic science pack}} || style=text-align:center|4 || 1000 × 2^(N - F) || style=text-align:center|2000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Railgun damage (research)}} {{L|Railgun damage (research)}} || +40% 磁轨炮/磁轨炮塔伤害 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Metallurgic science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 2^(N - 1) || style=text-align:center|1000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Artillery shell range (research)}} {{L|Artillery shell range (research)}} || rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | 非伤害性 &amp;lt;br&amp;gt; 武器加成 || +30% 重炮炮弹射程 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Metallurgic science pack}} || style=text-align:center|1 || 1,000 × 2^(N-1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Artillery shell shooting speed (research)}} {{L|Artillery shell shooting speed (research)}} || +100% 重炮炮弹射速 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Metallurgic science pack}} || style=text-align:center|1 || 1,000 × 2^(N-1) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Railgun shooting speed (research)}} {{L|Railgun shooting speed (research)}} || +20% 磁轨炮/磁轨炮塔射速 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Electromagnetic science pack}} {{icon|Cryogenic science pack}} || style=text-align:center|1 || 1000 × 2^(N - 1) || style=text-align:center|1000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Follower robot count (research)}} {{L|Follower robot count (research)}} || +25 战斗无人机跟随数 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Military science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} || style=text-align:center|5 || 1000 × (N - F) || style=text-align:center|1,000 || style=text-align:center|+1000&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Worker robot speed (research)}} {{L|Worker robot speed (research)}} || rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 其它 || +65% 作业机器人移动速度 || {{icon|Automation science pack}} {{icon|Logistic science pack}} {{icon|Chemical science pack}} {{icon|Production science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Space science pack}} {{icon|Electromagnetic science pack}} || style=text-align:center|7 || 1,000 × 2^(N - F) || style=text-align:center|2,000 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Health (research)}} {{L|Health (research)}} || +50 玩家生命值 || {{icon|Military science pack}} {{icon|Utility science pack}} {{icon|Agricultural science pack}} || style=text-align:center|1 || 50 × 2^N || style=text-align:center|100 || style=text-align:center|×2&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 累计成本 ===&lt;br /&gt;
随着等级增加，大多数无限科技的成本（尤其是基于几何级数计算的科技）会急剧上升。玩家最好在研究无限科技之前设定一个现实的等级目标，并据此指定工厂建设和生产计划。有鉴于此，下列关于无限科技成本累计的机制将会很有用：&lt;br /&gt;
#对基于2的幂按几何级数计算成本的无限科技，前&amp;lt;code&amp;gt;N - F&amp;lt;/code&amp;gt;个无限等级（即跳过前&amp;lt;code&amp;gt;F&amp;lt;/code&amp;gt;个有限等级，仅计算无限等级）的累计成本为&amp;lt;code&amp;gt;2 × P[N] - P[F+1]&amp;lt;/code&amp;gt;；即最终研究等级成本的2倍减去第一个无限等级的成本。&lt;br /&gt;
#*随着 &#039;&#039;N&#039;&#039; 值的增加，以上成本会非常近似于&amp;lt;code&amp;gt;2 × P[N] = P[N+1]&amp;lt;/code&amp;gt;，因此研究到等级&amp;lt;code&amp;gt;N&amp;lt;/code&amp;gt;的累计成本大约等于第&amp;lt;code&amp;gt;N+1&amp;lt;/code&amp;gt;级的研究成本。 &lt;br /&gt;
#*设研究等级&amp;lt;code&amp;gt;M&amp;lt;/code&amp;gt;为当前玩家的科技包生产能力能够达到的最高研究等级，则当{{L|Productivity}}增加&amp;lt;code&amp;gt;X&amp;lt;/code&amp;gt;倍时，玩家在科技包生产能力满足&amp;lt;code&amp;gt;M + 1&amp;lt;/code&amp;gt;级的需求之前可以多研究&amp;lt;code&amp;gt;log[2](X)&amp;lt;/code&amp;gt;级的科技。&lt;br /&gt;
#*例如，如果产能扩大10倍，则在成本增长完全抵消产能增长之前，玩家至少可以研究&amp;lt;code&amp;gt;最低(log[2](10)) = 3&amp;lt;/code&amp;gt;级科技，至多可以研究&amp;lt;code&amp;gt;最高(log[2](10)) = 4&amp;lt;/code&amp;gt;级科技。 &lt;br /&gt;
#无限科技的前&amp;lt;code&amp;gt;N - F&amp;lt;/code&amp;gt;级累计成本为&amp;lt;code&amp;gt;(N - F) × (P[N] + P[F + 1]) ÷ 2&amp;lt;/code&amp;gt;；即，第&amp;lt;code&amp;gt;N - F&amp;lt;/code&amp;gt;级的成本等于第一个和最后一个“无限”等级的平均成本、对于{{L|Follower robot count (research)}}，需额外增加&amp;lt;code&amp;gt;900 × (N-F)&amp;lt;/code&amp;gt;的成本。 &lt;br /&gt;
#*与第1点类似，当产能增加&amp;lt;code&amp;gt;X&amp;lt;/code&amp;gt;倍时，在研究成本完全抵消产能增长之前玩家可以多研究&amp;lt;code&amp;gt;N × (X - 1)&amp;lt;/code&amp;gt;级的科技。&lt;br /&gt;
#对于等级为 &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;N&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; 的&#039;&#039;&#039;{{L|Artillery shell shooting speed (research)}}&#039;&#039;&#039;，其累计成本为&amp;lt;code&amp;gt;1.5 × P[N] - 0.5 × P[1]&amp;lt;/code&amp;gt;；即最终等级成本的1.5倍减去第一级成本的一半。这是唯一基于3的幂按几何级数计算成本的无限科技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，以上成本按&#039;&#039;&#039;科技点&#039;&#039;&#039;计算，如果在研究中心安装{{L|Productivity module}}，则成本数值可能不等于科技包的实际消耗数量（此时科技包的实际消耗更低）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 加成上限 ===&lt;br /&gt;
{{L|Follower robot count (research)}}会受到胶囊投掷速率的限制。玩家每秒最多可以投掷2个{{L|Destroyer capsule}}，即每秒最多部署10个机器人，其寿命为120秒，理论上这允许玩家同时部署最多1200个机器人。此最大值在科技等级50级时到达，超出此等级的科技对可部署的最大机器人数量没有实际影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 太空时代 ====&lt;br /&gt;
所有配方的最大产能上限为300%。这主要是为了防止使用{{L|Recycler}}{{SA}}进行物品回收时出现[https://factorio.com/blog/post/fff-375 无限回收]的情况。回收过程在初始状态下只返还25%的原料，但如果产能可以无限增加，就可能导致原料的损失逐渐减少，以至于出现产品量多于原料消耗量的情形。这个上限对大多数可以无限研究的产能科技进行了硬性限制。玩家可以将相关产能科技研究到30级以上，但并不会产生实际的加成效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
值得注意的是，采矿机和研究中心都不使用配方，因此，{{L|Mining productivity (research)}}和{{L|Research productivity (research)}} {{SA}}不受上述限制影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
磁轨炮塔的[[Railgun shooting speed (research)/zh|射速]]受限于其[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?p=625202#p625202 射击动画]，这意味着其理论上的最大射速为每秒0.845次（即每71[[Time/zh#刻|刻]]一次）。此射速上限在科技等级10级时到达，超过这个等级的科技研究对{{L|Railgun turret}}实际上不再具有加成效果，但对于{{L|Railgun}}的射速加成仍然有效。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 临界点 ===&lt;br /&gt;
尽管[[#无限科技|无限科技]]可以无限研究，但存在某些临界点，使得该项科技到达其实际效果的上限或大幅节约资源，从而带来显著的收益，这可能是重要的游戏目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 产能类 ====&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 临界点&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| {{Icontech|Processing unit productivity (research)}} {{L|Processing unit productivity (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;13 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Electromagnetic plant}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;25 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Electromagnetic plant}}到达300%的产能上限。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Low density structure productivity (research)}} {{L|Low density structure productivity (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;15 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Foundry}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;25 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Foundry}}到达300%的产能上限。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Steel plate productivity (research)}} {{L|Steel plate productivity (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;15 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Foundry}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;25 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Foundry}}到达300%的产能上限。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Plastic bar productivity (research)}} {{L|Plastic bar productivity (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;10 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Cryogenic plant}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;15 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Biochamber}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;25 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Biochamber}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;30 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Cryogenic plant}}到达300%的产能上限。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Rocket fuel productivity (research)}} {{L|Rocket fuel productivity (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;10 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Cryogenic plant}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;15 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Biochamber}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;25 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Biochamber}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;30 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Cryogenic plant}}到达300%的产能上限。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Rocket part productivity (research)}} {{L|Rocket part productivity (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;20 级&#039;&#039;&#039;：装满{{Translation|Legendary}}{{L|Productivity module}}的{{L|Rocket silo}}到达300%的产能上限。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;30 级&#039;&#039;&#039;：不安装{{Translation|Modules}}的{{Translation|Rocket silo}}到达300%的产能上限。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Mining productivity (research)}} {{L|Mining productivity (research)}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{SA}} &#039;&#039;&#039;50 级&#039;&#039;&#039;：{{L|Big mining drill}}开采{{L|Scrap}}时可以填满{{L|Turbo transport belt}}的一侧线路。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SA}} &#039;&#039;&#039;110 级&#039;&#039;&#039;：{{Translation|Big mining drill}}开采{{Translation|Scrap}}时可以填满整条{{Translation|Turbo transport belt}}。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==== 战斗类====&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 临界点&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Physical projectile damage (research)}} {{L|Physical projectile damage (research)}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1 级&#039;&#039;&#039;：装填了{{L|Firearm magazine}}的{{L|Gun turret}}击杀初级{{L|Biters}}所需的弹药从4发下降到3发，从而大幅减少{{L|Iron plate}}的消耗量。&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|  {{Icontech|Stronger explosives (research)}} {{L|Stronger explosives (research)}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2 级&#039;&#039;&#039;：一枚{{L|Grenade}}即可摧毁树木。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SA}} &#039;&#039;&#039;7 级&#039;&#039;&#039;：一枚{{L|Rocket}}（黄色弹头）即可摧毁中型{{L|Asteroids}}，从而大幅节约{{Translation|Rocket}}的消耗量。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SA}} &#039;&#039;&#039;12 级&#039;&#039;&#039;：两枚{{Translation|Rocket}}（黄色弹头）即可摧毁大型{{Translation|Asteroids}}，从而大幅节约{{Translation|Rocket}}的消耗量。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SA}} &#039;&#039;&#039;16 级&#039;&#039;&#039;：两枚{{L|Explosive rocket}}（红色弹头）直接命中即可摧毁大型{{Translation|Asteroids}}，从而大幅节约{{Translation|Rocket}}的消耗量。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Laser weapons damage (research)}} {{L|Laser weapons damage (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;11 级&#039;&#039;&#039;：{{L|Laser turret}}一轮开火即可摧毁小型{{L|Asteroids}}。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Railgun damage (research)}} {{L|Railgun damage (research)}} {{SA}} &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2 级&#039;&#039;&#039;：{{L|Railgun}}一击即可摧毁所有尺寸的{{L|Asteroids}}，从而大幅节约弹药。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Artillery shell damage (research)}} {{L|Artillery shell damage (research)}} {{SA}}&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;9 级&#039;&#039;&#039;：一枚{{L|Artillery shell}}即可摧毁[[Enemies/zh#虫巢|{{Translation|Nauvis}}虫巢]]和[[Enemies/zh#沙虫|巨型沙虫]]，从而大幅节约炮弹。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 触发科技 ==&lt;br /&gt;
以下列出的科技会在玩家执行某些操作时（通常是开采或制造特定物品）解锁，无需在{{Translation|Lab}}中消耗{{Translation|Science packs}}进行研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{Translation|Nauvis}} ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 触发条件&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Steam power (research)}} {{L|Steam power (research)}} || 制造50个{{L|Iron plate}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Electronics (research)}} {{L|Electronics (research)}} || 制造10个{{L|Copper plate}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Automation science pack (research)}} {{L|Automation science pack (research)}} || 建造1座{{L|Lab}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Steel axe (research)}} {{L|Steel axe (research)}} || 制造50个{{L|Steel plate}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Oil processing (research)}} {{L|Oil processing (research)}} || 开采{{L|Crude oil}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Uranium processing (research)}} {{L|Uranium processing (research)}} || 开采{{L|Uranium ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Biter egg handling (research)}} {{L|Biter egg handling (research)}} {{SA}} || 捕获1个[[Enemies/zh#虫巢|撕咬虫/喷吐虫巢穴]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{Translation|Space}} {{SA}}===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 触发条件&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Space platform (research)}} {{L|Space platform (research)}} {{SA}} || 发射1座{{L|Space platform starter pack}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Space science pack (research)}} {{L|Space science pack (research)}} {{SA}} || 建造1座{{L|Asteroid collector}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{Translation|Fulgora}} {{SA}}===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 触发条件&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Recycling (research)}} {{L|Recycling (research)}} {{SA}} || 开采{{L|Fulgoran vault ruin}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Holmium processing (research)}} {{L|Holmium processing (research)}} {{SA}} || 制造{{L|Holmium ore}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Electromagnetic plant (research)}} {{L|Electromagnetic plant (research)}} {{SA}} || 制造50个{{L|Holmium plate}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Electromagnetic science pack (research)}} {{L|Electromagnetic science pack (research)}} {{SA}} || 制造{{L|Supercapacitor}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{Translation|Gleba}} {{SA}}===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 触发条件&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Jellynut (research)}} {{L|Jellynut (research)}} {{SA}} || 种植{{L|Jellystem}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Yumako (research)}} {{L|Yumako (research)}} {{SA}} || 种植{{L|Yumako tree}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Heating tower (research)}} {{L|Heating tower (research)}} {{SA}} || 采集{{L|Copper stromatolite}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Agriculture (research)}} {{L|Agriculture (research)}} {{SA}} || 采集{{L|Iron stromatolite}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Biochamber (research)}} {{L|Biochamber (research)}} {{SA}} || 制造10个{{L|Nutrients}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Artificial soil (research)}} {{L|Artificial soil (research)}} {{SA}} || 制造500个{{L|Nutrients}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Bioflux (research)}} {{L|Bioflux (research)}} {{SA}} || 建造1座{{L|Biochamber}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Bacteria cultivation (research)}} {{L|Bacteria cultivation (research)}} {{SA}} || 制造{{L|Bioflux}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Bioflux processing (research)}} {{L|Bioflux processing (research)}} {{SA}} || 制造25个{{L|Bioflux}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Agricultural science pack (research)}} {{L|Agricultural science pack (research)}} {{SA}} || 制造100个{{L|Bioflux}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{Translation|Vulcanus}} {{SA}}===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 触发条件&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Tungsten carbide (research)}} {{L|Tungsten carbide (research)}} {{SA}} || 开采[[Rock/zh|巨型火山岩]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Calcite processing (research)}} {{L|Calcite processing (research)}} {{SA}} || 开采{{L|Calcite}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Foundry (research)}} {{L|Foundry (research)}} {{SA}} || 开采{{L|Tungsten carbide}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Big mining drill (research)}} {{L|Big mining drill (research)}} {{SA}} || 建造1座{{L|Foundry}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Tungsten steel (research)}} {{L|Tungsten steel (research)}} {{SA}} || 建造1座{{L|Big mining drill}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Metallurgic science pack (research)}} {{L|Metallurgic science pack (research)}} {{SA}} || 制造{{L|Tungsten plate}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{Translation|Aquilo}} {{SA}}===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{Translation|Technology}} !! 触发条件&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Lithium processing (research)}} {{L|Lithium processing (research)}} {{SA}} || 开采[[Lithium ice formation/zh|大型锂冰岩]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Cryogenic plant (research)}} {{L|Cryogenic plant (research)}} {{SA}} || 制造{{L|Lithium plate}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Icontech|Cryogenic science pack (research)}} {{L|Cryogenic science pack (research)}} {{SA}} || 建造{{L|Cryogenic plant}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 相关成就 ==&lt;br /&gt;
{{Achievement|tech-maniac}}&lt;br /&gt;
* 此成就无需研究分类为无限科技的科技项目，但可无限研究且分类不是无限科技的科技项目仍需研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新历史 ==&lt;br /&gt;
{{history|2.0.7|&lt;br /&gt;
* 加入触发科技（参见[https://www.factorio.com/blog/post/fff-376 周五工厂报 #376]）&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参见 ==&lt;br /&gt;
* {{L|Research}}&lt;br /&gt;
* {{L|Science pack}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TechNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Cardinal&amp;diff=218050</id>
		<title>User:Cardinal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Cardinal&amp;diff=218050"/>
		<updated>2026-04-13T17:28:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: /* Worklists */ Unverified translations list&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* A Factorio player since ver 0.17 ;&lt;br /&gt;
* Interested in creating blueprints ;&lt;br /&gt;
* Focusing on translation works between English and Chinese pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guides ==&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wiki_rules]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Style_guide]]&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Translation_guide]]&lt;br /&gt;
* [https://crowdin.com/project/factorio/zh-CN Official translation project]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Worklists ==&lt;br /&gt;
* [[Factorio:Wanted_pages/zh]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Outdated_translations/zh]]&lt;br /&gt;
* [[User:Cardinal/sandbox]]&lt;br /&gt;
* [[User:Cardinal/UT/cn|Unverified translations in Simplified Chinese]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Cardinal/UT/cn&amp;diff=218049</id>
		<title>User:Cardinal/UT/cn</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=User:Cardinal/UT/cn&amp;diff=218049"/>
		<updated>2026-04-13T17:27:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Created page with &amp;quot;= Unverified translations in Simplified Chinese =  &amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;{{#if: {{#pos: {{lc: {{{?Category}}}{{{?Subcategory of}}} }} | verified translations/zh }} || {{{Page}}}, }}&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;{{#ask: Category:Main/zh Tutorial:+  OR :Category:+ ~*/zh | limit = 1000 | format = template | template = {{FULLPAGENAME}} | sort = Modification date | named args = true | ? = Page | ?Category = ?Category | ?Subcategory of = ?Subc...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Unverified translations in Simplified Chinese =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;{{#if: {{#pos: {{lc: {{{?Category}}}{{{?Subcategory of}}} }} | verified translations/zh }} || {{{Page}}}, }}&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;{{#ask: [[Category:Main/zh]] [[:+||Factorio:+||Tutorial:+]]  OR [[:Category:+]] [[~*/zh]] | limit = 1000 | format = template | template = {{FULLPAGENAME}} | sort = Modification date | named args = true | ? = Page | ?Category = ?Category | ?Subcategory of = ?Subcategory of}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Multiplayer/zh&amp;diff=217952</id>
		<title>Multiplayer/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Multiplayer/zh&amp;diff=217952"/>
		<updated>2026-04-11T19:11:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Sync with English version.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Languages}}{{Translation verification|revisionID=217941}}&lt;br /&gt;
[[File:players_colored_preview.png|190px|right]]&lt;br /&gt;
虽然异星工厂是一款单机游戏，但它也支持多人游戏，允许{{L|Player}}们在游戏中合作互助，或在对战模式中相互竞争。本页面会介绍如何创建多人游戏、如何加入多人游戏，以及管理其他用户和服务器时的需要的管理员功能。默认情况下，玩家们可以在[[Game modes and options/zh|标准模式]]游戏中进行合作，以获取游戏胜利。更多场景（包括对战地图）可以在官方论坛的[https://forums.factorio.com/viewforum.php?f=36 地图和场景区]下载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 创建多人游戏 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玩家可以加入多人游戏，或以本机为主机创建多人游戏，亦或由专用服务器托管。多人游戏可以在局域网或整个互联网范围内公开，允许其它玩家加入游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要创建多人游戏，可以在主菜单中选择“多人游戏”，然后选择以下选项之一来创建游戏：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;搭建服务器-创建游戏&#039;&#039;&#039;：选择所需场景，{{L|Map generator}}设置，并设置服务器可见性。服务器可见性决定它被哪些玩家搜索到。玩家可以进行如下设置：&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;互联网&#039;&#039;&#039;：游戏将在互联网大厅列表中列出。&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Steam&#039;&#039;&#039;：启用或禁用Steam的“加入游戏”功能。&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;局域网&#039;&#039;&#039;：你的游戏将在局域网大厅列表中列出。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;搭建服务器-载入存档&#039;&#039;&#039;：从列表中选择一个存档，并设置服务器可见性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要加入多人游戏，可以选择以下选项之一：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;互联网大厅&#039;&#039;&#039;：根据玩家要求搜索服务器并加入游戏。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;局域网大厅&#039;&#039;&#039;：加入本地局域网上的服务器。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;服务器直连&#039;&#039;&#039;：通过服务器的IP地址加入服务器。该选项可以加入未设置任何可见性的服务器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意与提示：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 服务器中所有玩家的游戏版本和模组必须完全一致。&lt;br /&gt;
* 服务器使用端口&#039;&#039;&#039;34197&#039;&#039;&#039;。端口可以在[[Application directory/zh|配置文件]]中更改。&lt;br /&gt;
* 异星工厂仅支持&#039;&#039;&#039;UDP&#039;&#039;&#039;协议。请确保路由器正确配置。(游戏基于UPD构建自己的“可靠通信层”，以解决丢包和重组问题。)&lt;br /&gt;
** 确保路由器转发端口正确配置，端口为34197。&lt;br /&gt;
** 确保路由器不会对34197端口发送的数据包进行[https://doc.pfsense.org/index.php/Static_Port 端口随机化]（一些路由器默认会执行此操作）。玩家需要进行[https://forum.pfsense.org/index.php?PHPSESSID=3k4h9n5o2tksgqv910fknf7qt7&amp;amp;topic=142188.msg798594#msg798594 额外设置]以避免此类情况发生。&lt;br /&gt;
** 确保防火墙或杀毒软件不会阻止UDP数据包传输。&lt;br /&gt;
* 服务器联机人数的理论上限是[http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=6481&amp;amp;p=50661#p50586 65535]，然而，实际的上限要低得多。一些热门主播已经成功尝试过一百人以上同时在线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 专用/无头服务器 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
专用或无头（Headless，指不配备键鼠、显示器等外设，仅通过网络进行操作的设备）服务器可以通过&amp;lt;code&amp;gt;--start-server&amp;lt;/code&amp;gt;命令行选项启动。玩家可以运行&amp;lt;code&amp;gt;factorio --help&amp;lt;/code&amp;gt;命令以获取游戏支持的所有命令行参数的列表。任何版本的游戏都可以在无头模式下运行，尽管Linux服务器可能更倾向于使用无头版本（不含图像资源）的游戏以减少下载量。无头版本的游戏可在[https://www.factorio.com/download 官方下载页面]下载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在无头模式下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 图形界面不会初始化。（启动速度更快，内存使用量更少，适用于无头服务器）&lt;br /&gt;
* 在键入命令后，游戏立即启动，并按照给出的参数（存档名）加载存档。&lt;br /&gt;
* 服务器在游戏中没有对应角色。&lt;br /&gt;
* 在没有玩家连接的情况下，游戏会暂停。（尽管可以使用server-settings.json中的no-auto-pause选项覆盖此设置）&lt;br /&gt;
* 退出时保存游戏。（并正常执行自动保存）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从0.13版本开始，&amp;lt;code&amp;gt;--start-server&amp;lt;/code&amp;gt;命令后需要加上存档文件的路径。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玩家需要在启动服务器之前创建存档文件，因为专用服务器需要一个存档文件。这可以通过&amp;lt;code&amp;gt;--create&amp;lt;/code&amp;gt;命令行参数轻松完成。例如：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
./bin/x64/factorio --create ./saves/my-save.zip       # 建立新存档文件，等效于在游戏中点击“创建游戏”按钮&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
./bin/x64/factorio --start-server ./saves/my-save.zip # 启动服务器并使用上一行中创建的存档文件&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有数个JSON配置文件可用于更改服务器和地图设置：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;map-gen-settings&#039;&#039;&#039;：用于设置{{L|Map generator}}使用的参数，例如地图的宽度和高度，资源的分布情况和规模大小等。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;map-settings&#039;&#039;&#039;：设置{{L|Pollution}}扩散、[[Enemies/zh#扩张|敌人扩张]]和[[Enemies/zh#进化|进化因子]]等参数。&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;server-setting&#039;&#039;&#039;：将多行命令合并到单个文件中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个参数的示例文件都保存在其data子目录中，也可从官方的[https://github.com/wube/factorio-data Github项目]上找到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
创建新地图时，&amp;lt;code&amp;gt;--map-gen-settings&amp;lt;/code&amp;gt;和&amp;lt;code&amp;gt;--map-settings&amp;lt;/code&amp;gt;选项必须与&amp;lt;code&amp;gt;--create&amp;lt;/code&amp;gt;选项一起使用。例如：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
./bin/x64/factorio --create saves/my-save.zip --map-gen-settings my-map-gen-settings.json --map-settings my-map-settings.json&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
服务器在启动时需要指定 server-settings.json 文件的位置。默认情况下，该文件位于游戏的data文件夹中。例如，要使用最近保存的地图启动游戏，可以运行：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
./bin/x64/factorio --start-server-load-latest --server-settings ./data/server-settings.json&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在Windows系统中，使用bat批处理命令启动服务器会很有用，其内容如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
start /wait .\bin\x64\factorio.exe --start-server-load-latest --server-settings .\data\server-settings.json&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
请参阅{{L|Command line parameters}}以获取更多信息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 创建Linux服务器 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;注意&#039;&#039;&#039;：异星工厂现在需要2.31版本的glibc运行库，但 CentOS/RHEL 7仅附带2.17版本的运行库，因此本指南在没有[https://forums.factorio.com/viewtopic.php?t=54654#p324493 手动编译]glibc 2.31的情况下将不再适用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下内容已在全新安装的CentOS 7和RHEL 7环境下进行了验证，同时在大多数Linux发行版中几乎不需要进行任何更改。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本指南假设您将在 &#039;&#039;&#039;/opt/factorio&#039;&#039;&#039; 目录下安装无头服务器，玩家可以根据自己的设置改变安装路径。此外建议玩家以单独的用户身份运行游戏服务器，以增强设置的安全性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
请注意，有两种不同的Linux游戏版本适用于无头服务器。首先是标准的Linux版本，包含完整的游戏内容。另一种是特殊的[https://www.factorio.com/download-headless/stable 无头版本]。无头版本不包含与服务器运行无关的其它文件，例如图像和声音资源；它也不与服务器上不存在的运行库链接，如Xlib、libGL或libasound。如果在第三方托管服务器中运行，应选择此选项。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本指南不涉及防火墙/端口转发，因为这可以通过Linux系统以多种方式进行（玩家需要掌握在自己的Linux系统中以管理员身份执行这些操作的方法）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 安装游戏 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 下载游戏安装包（完整版或无头版均可），并将下载的 tar.gz 或 tar.xz 文件包上传到服务器的 /tmp 目录中。&lt;br /&gt;
* 将 /tmp 目录中的文件包解压到 /opt/factorio 目录中：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$cd /opt/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
$sudo tar -xzf /tmp/factorio.tar.gz # 请使用正确的文件名称，包含游戏版本号&lt;br /&gt;
$sudo tar -xJf /tmp/factorio.tar.xz # 如果下载的是.tar.xz文件，请使用此命令（0.15.x 版本）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 在Linux系统中创建新用户，并为其分配 factorio 目录的所有权（请勿以root用户身份运行，可能需要sudo权限）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$useradd factorio&lt;br /&gt;
$chown -R factorio:factorio /opt/factorio&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 尝试运行服务端二进制可执行文件&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$su factorio&lt;br /&gt;
$/opt/factorio/bin/x64/factorio --start-server savename&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果运行失败，并提示无法找到或打开 savename.zip 文件，则游戏实际上就安装成功了。此时玩家只需上传一个自己的存档文件，并将其保存在 /opt/factorio/saves 目录中，或者使用&amp;lt;code&amp;gt;--create ./saves/newgame.zip&amp;lt;/code&amp;gt;命令创建一个存档文件即可。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 在匹配服务器中列出服务器托管的游戏 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要把游戏发布到匹配的服务器，除了保存文件的位置以外，还需一些额外的信息。这些信息需要在&#039;&#039;服务器配置文件&#039;&#039;中设置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要创建服务器配置文件，请查看游戏{{L|Application directory}}中的 data/server-settings.example.json 示例文件。建议复制该文件后进行编辑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下值可以更改：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Name: 服务器在游戏大厅中显示的名称。&lt;br /&gt;
; Description: 服务器简要说明，最多包含5000个字符，参见[https://factorio.com/blog/post/fff-304 多人服务器描述]。&lt;br /&gt;
; Tags: 游戏标签列表。&lt;br /&gt;
; Max Players: 同时连接到服务器的最大玩家数量。如果不想限制此数量，只需将 max_players 设置为0即可。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 服务器可见性：可在公开（Public）、局域网（LAN）和隐藏（Hidden）三者中选择。&lt;br /&gt;
** 公开：服务器将在互联网大厅列表中展示。需要填写用户凭证。&lt;br /&gt;
** 局域网：服务器不在互联网大厅列表中展示，但可通过“局域网游戏”选项访问。&lt;br /&gt;
** 隐藏：客户端必须使用服务器的IP地址进行连接。&lt;br /&gt;
* 用户凭证，使用用户名和密码，或身份验证令牌（可在官方网站或player-data.json中找到）：如果要公开服务器，则需要填写用户凭证。否则可以留空。&lt;br /&gt;
** 出于安全考虑，建议使用身份验证令牌，因为此文档以纯文本形式存储。应该指出，身份验证令牌也是敏感信息，因此玩家最好 将其保密。&lt;br /&gt;
* 服务器密码&lt;br /&gt;
** 字段名称为 game_password&lt;br /&gt;
* 是否验证用户身份&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（在0.14版本中还有其他值。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 技术细节 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
开发团队在周五工厂报中公布了多人游戏的一些技术细节：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.factorio.com/blog/post/fff-76 同步架构]&lt;br /&gt;
* [http://www.factorio.com/blog/post/fff-99 客户端 - 服务器连接]&lt;br /&gt;
* [http://www.factorio.com/blog/post/fff-143 NAT穿透]（在0.13版本引入）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DNS SRV 记录 ===&lt;br /&gt;
异星工厂从1.1.67版本起支持[https://www.cloudflare.com/learning/dns/dns-records/dns-srv-record/ DNS SRV记录]，但{{Translation|Nintendo Switch version}}并不支持DNS SRV 记录。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此服务使玩家可以在单台主机上更容易地运行多个游戏服务器，同时允许用户通过不同的子域名连接服务器，而非必须输入端口号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
服务名称为&amp;lt;code&amp;gt;_factorio&amp;lt;/code&amp;gt;，该服务仅支持&amp;lt;code&amp;gt;_udp&amp;lt;/code&amp;gt;协议。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;示例：&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Domain: subdomain.domain.tld&lt;br /&gt;
IP:     192.0.2.2&lt;br /&gt;
Port:   10002&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DNS records:&lt;br /&gt;
subdomain.domain.tld     IN A   192.0.2.2 &lt;br /&gt;
_factorio._udp.subomain.domain.tld IN SRV 0 0 10002 subomain.domain.tld.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此时，连接到&amp;lt;code&amp;gt;subdomain.domain.tld&amp;lt;/code&amp;gt;的客户端实际上会连接到&amp;lt;code&amp;gt;subdomain.domain.tld:10002&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cloud Flare配置示例：&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Screenshot of SRV record settings Cloudflare dashboard.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;日志条目：&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 游戏将在找到指定域的SRV记录时记录&amp;quot;DNS SRV lookup returned [...]&amp;quot;（DNS SRV查找返回[...]）信息&lt;br /&gt;
* 当没有找到SRV记录时，游戏将记录&amp;quot;DNS SRV lookup for [domain] didn&#039;t return any usable records&amp;quot;（DNS SRV查找[域名]未返回可用记录）的详细日志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 其它 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 开启{{L|Console}}命令的快捷键也用于在多人游戏中发起聊天。要执行命令而不是发起聊天，需要在命令前输入/c。执行的命令对所有玩家都是可见的。此外，多人游戏必须启用“允许命令工作”设置。&lt;br /&gt;
* 设置玩家角色的颜色：&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
/color r g b&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
r、g和b分别代表红色，绿色和蓝色（输入0和1之间的数字，可使用[https://www.w3schools.com/colors/colors_converter.asp 此网站]将颜色转换为RGB数值）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 要给自己赋予管理员权限，玩家需要在 factorio-current.log 所在的目录中创建 server-adminlist.json 文件。该文件应当包含所有管理员的用户名，例如：&amp;lt;code&amp;gt;[ &amp;quot;user1&amp;quot;, &amp;quot;user2&amp;quot; ]&amp;lt;/code&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此文件将在管理员通过控制台提升玩家权限时创建。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 加入多人游戏 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从0.13版本开始，端口转发不再是玩家加入多人游戏的唯一方式。现在玩家还可以通过Steam服务加入多人游戏，或者直接加入已经通过端口转发的主机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玩家可以通过多种方式加入多人游戏：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 直接输入公开服务器的IP地址和端口。&lt;br /&gt;
* 在互联网大厅中选择活动服务器。&lt;br /&gt;
* 通过Steam服务加入游戏。&lt;br /&gt;
* 通过局域网进行联机游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IP地址和端口 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要使用IP地址加入多人游戏，玩家需要知道有效的服务器公网IP。可以通过社交媒体，网站或口耳相传来获取这些信息。知道IP和端口后，只需进入开始游戏 -&amp;gt;多人游戏 -&amp;gt;连接服务器，并提供所需的IP以及端口即可加入游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果服务器设置正确并允许公共连接，玩家应该可以正常加入游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 服务器列表 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
异星工厂的开发者维护着一个包含所有公开服务器的列表，这些服务器允许玩家通过互联网大厅直接加入。大多数服务器需要密码，但同时也有许多完全公开的服务器可以无密码连接。要通过服务器列表加入多人游戏，请转到开始游戏 -&amp;gt;多人游戏 -&amp;gt;互联网游戏。如果需要，玩家需要提供官网账号名，然后会显示公共服务器列表。只需选择一个并加入就可以开始游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Steam服务 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steam提供了一个“游戏邀请”系统，使用它即可加入多人游戏。玩家可以在Steam文档中找到更多关于如何使用此功能的信息。这是普通玩家与朋友一起进行多人游戏的最简单（可能也是最佳）方式，因为Steam会替玩家处理所有问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 局域网游戏 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果玩家与朋友使用相同的互联网连接（例如在同一幢建筑或同一个学校中），就可以通过局域网进行游戏。只需转到开始游戏 - &amp;gt;多人游戏 - &amp;gt;局域网游戏即可。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 使用NAT穿透连接服务器 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
异星工厂要求服务器（在客户端 - 服务器模式下）具有公网IP地址，或者所有玩家都在同一局域网内。如果玩家的网络位于NAT设备后方，就必须设置端口转发（请参阅[[#创建多人游戏|上文]]的端口号）或使用虚拟局域网软件，例如蛤蟆吃（Hamachi）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
多人游戏将以客户端 - 服务器模式启动（也被称为[http://www.factorio.com/blog/post/fff-99 多人转发]模式）。在此模式下，所有客户端都会将数据包发送到服务器，然后服务器再将数据包转发给其他客户端。这种模式的优点是同时允许局域网和公网中的玩家加入游戏；缺点是由于数据包必须经过额外的转发（通过服务器），因此可能造成些许延迟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://forums.factorio.com/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=6393 不登录路由器转发端口]（官方社区，英文）&lt;br /&gt;
* [http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=653628496 蛤蟆吃连接指南]（Steam社区，英文）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 对战模式 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在对战模式中，玩家可以选择不同的阵营。每个阵营可以由一名（自由对战）或多名（团队合作）玩家组成。每个阵营都有各自独立的科研进度。此外，每个阵营的{{L|Military units and structures}}都会将其它阵营的玩家视为敌人并自动开火，除非进行了停火设置。注意，根据场景的不同，停火可能是单方面的——将其它阵营设置为停火并不能保证他们也将己方阵营设置为停火。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要创建一个多人对战游戏，玩家可以在“开始游戏”界面中选择“对战模式”场景，或下载一个支持对战模式的自定义场景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下载对战场景后，玩家需要将其移动到应用程序目录中，并使用该场景创建多人游戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 下载游戏场景文件，并将场景文件夹移动到[[Application directory/zh#用户数据目录|用户数据目录]]下的 &#039;&#039;/scenarios&#039;&#039; 目录中。&lt;br /&gt;
# 启动游戏&lt;br /&gt;
# 点击 &#039;&#039;开始游戏&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# 点击 &#039;&#039;多人游戏&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# 点击 &#039;&#039;场景&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# 选择需要的对战场景，并点击 &#039;&#039;创建&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# 选择延迟和其它设置，然后点击 &#039;&#039;开始游戏&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# 其它玩家现在可以加入游戏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 阵营 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可以通过控制台手动创建阵营。这允许使用任意地图/场景进行多人对战游戏。由于玩家只能通过控制台命令来进行停火设置，这可能不如专门的对战场景方便。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个阵营都有独立的科技进度，不同阵营可能会相互攻击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
创建和设置阵营的控制台命令如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
game.create_force(&amp;quot;Name&amp;quot;)&lt;br /&gt;
--创建名称为&amp;quot;Name&amp;quot;的阵营&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
game.players[&amp;quot;Player_name&amp;quot;].force = game.forces[&amp;quot;Name&amp;quot;]&lt;br /&gt;
--将名称为&amp;quot;Player_name&amp;quot;的玩家划分到名称为&amp;quot;Name&amp;quot;的阵营&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
game.forces[&amp;quot;Name&amp;quot;].set_cease_fire(&amp;quot;Other_force_name&amp;quot;, true)&lt;br /&gt;
--为阵营设置停火设置为&amp;quot;other force&amp;quot;（其它阵营）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
game.forces[&amp;quot;Name&amp;quot;].set_spawn_position({x = 10, y = 20}, game.surfaces[1])&lt;br /&gt;
--设定阵营出生点&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
game.print(#game.forces)&lt;br /&gt;
--输出阵营的玩家数目&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for name, force in pairs (game.forces) do&lt;br /&gt;
   game.print(name)&lt;br /&gt;
end&lt;br /&gt;
--输出所有阵营的名称&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个阵营的玩家/实体与非友好阵营的实体的互动是受到限制的，但某些互动仍然可以进行：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;手动拾取&lt;br /&gt;
: 玩家可以拾取敌方阵营的传送带上的物品。注意：这种拾取不是自动的，机械臂不能从敌方传送带上拾取物品。&lt;br /&gt;
;传送带连接&lt;br /&gt;
: 传送带的连接是不分阵营的。因此玩家可以将己方传送带连接到敌方传送带上，从中获取物品。或者也可以将物品（使用机械臂）放置到敌方阵营的传送带上。&lt;br /&gt;
;流体连接&lt;br /&gt;
: 管道（以及储液罐、管道泵等）的连接是不分阵营的，因此玩家可使用管道泵将敌方储液罐中的流体送入己方储液罐中。反之亦然。&lt;br /&gt;
;电力汲取&lt;br /&gt;
: 玩家可以在敌方电线杆的覆盖范围内建造电线杆以汲取敌方电力。在敌方电线杆旁边放置的电线杆会自动接入敌方电网，但玩家无法手动连接或断开连接。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 更新概述 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于地图上可能存在大量活动，游戏引擎使用了[https://www.factorio.com/blog/post/fff-76 锁步架构]。所有客户端都会进行整个游戏世界的完整模拟，只有玩家活动在网络中传输。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
多人游戏在0.11.0版本加入游戏。当时唯一可用的连接方式是点对点模式，这意味着每个玩家都需要直接连接服务器并与其它所有玩家通信。在0.12.4版本时引入了客户端-服务器通讯模式，其中服务器（无论是专用服务器还是托管服务器）都会将数据转发给所有对等节点，这意味着玩家之间不再需要直接连接。截至0.13版本，P2P连接已被完全移除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在0.12.0版本中，游戏引入了“延迟隐藏”机制，游戏将在本地模拟玩家的部分操作，使一些常见交互（例如玩家角色的移动）更加流畅。并非所有动作都采用了延迟隐藏机制——最明显的是，驾驶汽车或火车，以及射击不采用延迟隐藏机制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{C|Main}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/zh&amp;diff=217951</id>
		<title>Template:Translation/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.factorio.com/index.php?title=Template:Translation/zh&amp;diff=217951"/>
		<updated>2026-04-11T19:04:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cardinal: Categorized.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{#switch:{{{1|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 主页 Main Page/Latest versions --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Latest stable version = 最新稳定版&lt;br /&gt;
| Latest experimental version = 最新开发版&lt;br /&gt;
| The wiki is based on version = 本维基对应于版本&lt;br /&gt;
| Planned releases = 计划发布的版本&lt;br /&gt;
| Planned features = 计划增加的功能&lt;br /&gt;
| Older news... = 往期内容 ...&lt;br /&gt;
| Main page = 首页&lt;br /&gt;
| Recent changes = 最近更改&lt;br /&gt;
| Random page = 随机页面&lt;br /&gt;
| Wiki rules = 编辑守则&lt;br /&gt;
| Wiki style guide = 风格指南&lt;br /&gt;
| Editor noticeboard = 编辑公告板&lt;br /&gt;
| Admin noticeboard = 管理员公告&lt;br /&gt;
| Official Portals = 官方门户&lt;br /&gt;
| Website = 网站&lt;br /&gt;
| Forums = 社区论坛&lt;br /&gt;
| Mod Portal = 模组平台&lt;br /&gt;
| Modding API Docs = 模组API文档&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 页面标题 Page title --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Achievements = 成就&lt;br /&gt;
| Alerts = 警报&lt;br /&gt;
| Ammo = 弹药&lt;br /&gt;
| Application directory = 应用程序目录&lt;br /&gt;
| Armor modules = 装甲模块&lt;br /&gt;
| Asteroids = 星岩&lt;br /&gt;
| Balancer mechanics = 均分机制&lt;br /&gt;
| Balancers = 均分器&lt;br /&gt;
| Belt transport system = 传送带运输系统&lt;br /&gt;
| Blueprint library = 蓝图库&lt;br /&gt;
| Campaign = 战役&lt;br /&gt;
| Chunk = 区块&lt;br /&gt;
| Circuit network = 信号网络&lt;br /&gt;
| Combat = 战斗&lt;br /&gt;
| Combat equipment = 战斗装备&lt;br /&gt;
| Command line parameters = 命令行参数&lt;br /&gt;
| Console = 控制台&lt;br /&gt;
| Controls = 游戏控制&lt;br /&gt;
| Copy and paste = 复制粘贴&lt;br /&gt;
| Crafting = 生产制造&lt;br /&gt;
| Damage = 伤害&lt;br /&gt;
| Debug mode = 调试模式&lt;br /&gt;
| Defense = 防御设施&lt;br /&gt;
| Electric system = 电力系统&lt;br /&gt;
| Electricity = 电力&lt;br /&gt;
| Enemies = 敌人&lt;br /&gt;
| Energy &amp;amp; pipe distribution = 电力及管道输送&lt;br /&gt;
| Energy and work = 能量与做功&lt;br /&gt;
| Equipment modules = 装备模块&lt;br /&gt;
| Fluid system = 流体系统&lt;br /&gt;
| Fuel = 燃料&lt;br /&gt;
| Galaxy of Fame = 星空名人堂&lt;br /&gt;
| Game modes and options = 游戏模式及选项说明&lt;br /&gt;
| Glossary = 术语表&lt;br /&gt;
| Inserters = 机械臂&lt;br /&gt;
| Install guide = 安装指南&lt;br /&gt;
| Items = 物品&lt;br /&gt;
| Keyboard bindings = 快捷键&lt;br /&gt;
| Log file = 日志文件&lt;br /&gt;
| Logistic network = 物流网络&lt;br /&gt;
| Logistic system = 物流系统&lt;br /&gt;
| Machinery = 机械&lt;br /&gt;
| Machines = 机器&lt;br /&gt;
| Main Page = 主页 &lt;br /&gt;
| Map editor = 地图编辑器&lt;br /&gt;
| Map generator = 地图生成器&lt;br /&gt;
| Map structure = 地图结构&lt;br /&gt;
| Materials and recipes = 物品与生产配方&lt;br /&gt;
| Military = 军工学&lt;br /&gt;
| Military units and structures = 军事单位和建筑&lt;br /&gt;
| Mining = 资源采集&lt;br /&gt;
| Modding = 模组&lt;br /&gt;
| Module = 插件&lt;br /&gt;
| Multiplayer = 多人游戏&lt;br /&gt;
| Nintendo Switch version = 任天堂Switch版本&lt;br /&gt;
| Nuclear power = 核能&lt;br /&gt;
| Oil processing = 原油处理&lt;br /&gt;
| Permissions = 权限设置&lt;br /&gt;
| Player = 玩家&lt;br /&gt;
| Player augmentation = 玩家强化&lt;br /&gt;
| Pollution = 污染&lt;br /&gt;
| Power production = 电力生产&lt;br /&gt;
| Production = 生产&lt;br /&gt;
| Production statistics = 生产统计&lt;br /&gt;
| Prototype definitions = 原型定义&lt;br /&gt;
| Quality = 品质&lt;br /&gt;
| Quickbar = 快捷物品栏&lt;br /&gt;
| Quick panel = 快捷面板&lt;br /&gt;
| Rail planner = 铁轨规划器&lt;br /&gt;
| Rail signals = 铁路信号&lt;br /&gt;
| Railway = 铁路&lt;br /&gt;
| Region = 区域&lt;br /&gt;
| Replay system = 回放系统&lt;br /&gt;
| Research = 科技研究&lt;br /&gt;
| Resource extraction = 资源采集&lt;br /&gt;
| Resources and fluids = 资源与流体&lt;br /&gt;
| Rich text = 富文本&lt;br /&gt;
| Roadmap = 开发计划&lt;br /&gt;
| Roadmap/History = 开发计划/更新历史&lt;br /&gt;
| Robotic network = 无人机网络&lt;br /&gt;
| Science pack = 科技包&lt;br /&gt;
| Science packs = 科技包&lt;br /&gt;
| Settings = 设置&lt;br /&gt;
| Shortcut bar = 快捷工具栏&lt;br /&gt;
| Solar energy = 太阳能&lt;br /&gt;
| Space Age = 太空时代&lt;br /&gt;
| Spoilage mechanics = 变质机制&lt;br /&gt;
| Stack = 物品组&lt;br /&gt;
| Storage = 物品存储&lt;br /&gt;
| Technologies = 科技&lt;br /&gt;
| Tile = 地格&lt;br /&gt;
| Time = 时间&lt;br /&gt;
| Train = 火车&lt;br /&gt;
| Railway/Train path finding = 火车寻路机制&lt;br /&gt;
| Transport belts/Physics = 传送带物理学&lt;br /&gt;
| Transport network = 传送带运输系统&lt;br /&gt;
| Transportation = 交通运输&lt;br /&gt;
| Tutorial = 教学&lt;br /&gt;
| Tutorials = 教程&lt;br /&gt;
| Units = 单位&lt;br /&gt;
| Upcoming features = 未来的功能计划&lt;br /&gt;
| Version history = 更新历史&lt;br /&gt;
| Weaponry = 武器&lt;br /&gt;
| World generator = 世界生成器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 消歧义页面 Page title: Disambiguations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Ammunition = 弹药&lt;br /&gt;
| Armor = 装甲&lt;br /&gt;
| Artillery = 重炮&lt;br /&gt;
| Assembling machine = 组装机&lt;br /&gt;
| Asteroid chunk = 星块&lt;br /&gt;
| Burner devices = 燃烧设备&lt;br /&gt;
| Capsules = 胶囊&lt;br /&gt;
| Chests = 箱子&lt;br /&gt;
| Combat robot capsules = 战斗无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Combinators = 运算器&lt;br /&gt;
| Fluids = 流体&lt;br /&gt;
| Furnace = 冶炼炉&lt;br /&gt;
| Mining drill = 采矿机&lt;br /&gt;
| Oil = 油&lt;br /&gt;
| Planetary science pack = 星球科技包&lt;br /&gt;
| Planets = 星球&lt;br /&gt;
| Provider chest = 供货箱&lt;br /&gt;
| Reactor = 反应堆&lt;br /&gt;
| Robots = 机器人&lt;br /&gt;
| Seed = 种子&lt;br /&gt;
| Splitters = 分流器&lt;br /&gt;
| Transport belts = 传送带&lt;br /&gt;
| Turret = 炮塔&lt;br /&gt;
| Underground belts = 地下传送带&lt;br /&gt;
| Uranium = 铀&lt;br /&gt;
| Vehicle = 载具&lt;br /&gt;
| Wagon = 车厢&lt;br /&gt;
| Weapons = 武器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 项目 Page title: Factorio --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Factorio:About = 项目：游戏简介&lt;br /&gt;
| Factorio:Admin noticeboard = 项目：管理员公告&lt;br /&gt;
| Factorio:Copyrights = 项目：版权声明&lt;br /&gt;
| Factorio:Editor noticeboard = 项目：编辑公告板&lt;br /&gt;
| Factorio:Privacy policy = 项目：隐私政策&lt;br /&gt;
| Factorio:Redirects = 项目：重定向页面&lt;br /&gt;
| Factorio:Style guide = 项目：风格指南&lt;br /&gt;
| Factorio:Translation guide = 项目：翻译指南&lt;br /&gt;
| Factorio:Wanted pages = 项目：需要建立的页面&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 教程 Page title: Tutorials --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Tutorial:Applied power math = 教程：实用能源数学&lt;br /&gt;
| Tutorial:Circuit network cookbook = 教程：信号网络示例大全&lt;br /&gt;
| Tutorial:Combinator tutorial = 教程：运算器&lt;br /&gt;
| Tutorial:Diagnosing performance issues = 教程：优化游戏性能&lt;br /&gt;
| Tutorial:Inspecting a live mod = 教程：模组解析实例&lt;br /&gt;
| Tutorial:Keyboard shortcuts = 教程：快捷键&lt;br /&gt;
| Tutorial:Localisation = 教程：本地化&lt;br /&gt;
| Tutorial:Main bus = 教程：资源总线&lt;br /&gt;
| Tutorial:Mod changelog format = 教程：模组变更日志&lt;br /&gt;
| Tutorial:Modding FAQ = 教程：模组开发问题解答&lt;br /&gt;
| Tutorial:Modding tutorial = 教程：模组开发&lt;br /&gt;
| Tutorial:Mod structure = 教程：模组结构&lt;br /&gt;
| Tutorial:Mod settings = 教程：模组设置&lt;br /&gt;
| Tutorial:Modding tutorial/Gangsir = Gangsir的模组开发教程&lt;br /&gt;
| Tutorial:Nuclear power = 教程：核能发电&lt;br /&gt;
| Tutorial:Producing power from oil = 教程：燃油发电&lt;br /&gt;
| Tutorial:Quality upcycling math = 教程：品质升级数学&lt;br /&gt;
| Tutorial:Quick start guide = 教程：快速入门指南&lt;br /&gt;
| Tutorial:Scrap recycling strategies = 教程：废料回收策略&lt;br /&gt;
| Tutorial:Scripting = 教程：脚本&lt;br /&gt;
| Tutorial:Script interfaces = 教程：脚本接口&lt;br /&gt;
| Tutorial:Solar power math = 教程：太阳能数学&lt;br /&gt;
| Tutorial:Train signals = 教程：铁路信号&lt;br /&gt;
| Tutorial:Transport use cases = 教程：运输方式选择&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 信息栏 Infobox --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Accepted equipment = 可装备的模块&lt;br /&gt;
| Acid = 酸蚀&lt;br /&gt;
| acid = 酸蚀&lt;br /&gt;
| Allows = 解锁研究项目&lt;br /&gt;
| and = 和&lt;br /&gt;
| Area of effect size = 效果范围&lt;br /&gt;
| auto trash = 回收清单&lt;br /&gt;
| Automatic = 自动&lt;br /&gt;
| average = 平均&lt;br /&gt;
| Base productivity = 基础产能&lt;br /&gt;
| Belt speed = 运载速度&lt;br /&gt;
| Big = 大型&lt;br /&gt;
| Bonuses = 加成&lt;br /&gt;
| Boosting technologies = 加成科技&lt;br /&gt;
| Buildable only on = 仅能建造于&lt;br /&gt;
| burner = 热能&lt;br /&gt;
| Capsule = 胶囊&lt;br /&gt;
| Charging stations = 充电位&lt;br /&gt;
| Cluster size = 集束大小&lt;br /&gt;
| Collection area = 收集区域&lt;br /&gt;
| Collection arm speed = 抓取臂速度&lt;br /&gt;
| Collection arm count = 抓取臂数量&lt;br /&gt;
| Construction area = 建设区域&lt;br /&gt;
| Contact damage = 接触伤害&lt;br /&gt;
| Consumed by = 可由以下配方消耗&lt;br /&gt;
| Cost = 花费&lt;br /&gt;
| Craft = 制造&lt;br /&gt;
| Crafted only on = 仅制造于&lt;br /&gt;
| Crafting speed = 制造速度&lt;br /&gt;
| Damage bonus = 伤害加成&lt;br /&gt;
| Default = 默认&lt;br /&gt;
| Dimensions = 占地面积&lt;br /&gt;
| Drain = 待机能耗&lt;br /&gt;
| Durability = 耐久度&lt;br /&gt;
| Duration = 持续时间&lt;br /&gt;
| Edit = 编辑&lt;br /&gt;
| Effects = 成果&lt;br /&gt;
| Efficiency = 效率&lt;br /&gt;
| electric = 电能&lt;br /&gt;
| Energy capacity = 蓄电量&lt;br /&gt;
| Energy consumption = 能量消耗&lt;br /&gt;
| Energy per hitpoint = 每点防护耗能&lt;br /&gt;
| Epic = 史诗级&lt;br /&gt;
| Equipment grid size = 装备插槽尺寸&lt;br /&gt;
| Expected resources = 可获取资源&lt;br /&gt;
| Expensive mode = 困难难度&lt;br /&gt;
| Explosion = 爆炸&lt;br /&gt;
| explosion = 爆炸&lt;br /&gt;
| explosive = 爆破版&lt;br /&gt;
| Fire = 火焰&lt;br /&gt;
| fire = 火焰&lt;br /&gt;
| Fluid consumption = 流体消耗&lt;br /&gt;
| Fluid storage volume = 流体容量&lt;br /&gt;
| food = 食物&lt;br /&gt;
| Fuel Only = 仅限燃料&lt;br /&gt;
| Fuel value = 燃料热值&lt;br /&gt;
| full daylight = 阳光充足&lt;br /&gt;
| Game-day = 日&lt;br /&gt;
| Game-second = 秒&lt;br /&gt;
| Game-tick = 刻&lt;br /&gt;
| GJ = 吉焦耳&lt;br /&gt;
| Grid size = 模块插槽尺寸&lt;br /&gt;
| GW = 吉瓦&lt;br /&gt;
| Health = 生命值&lt;br /&gt;
| health = 生命值&lt;br /&gt;
| Heat output = 热量输出&lt;br /&gt;
| Huge = 巨型&lt;br /&gt;
| Impact = 撞击&lt;br /&gt;
| impact = 撞击&lt;br /&gt;
| Internal buffer recharge rate = 内部电容充电速率&lt;br /&gt;
| Internal name = 内部名称&lt;br /&gt;
| Inventory size bonus = 物品栏大小加成&lt;br /&gt;
| Items/s = 个/秒&lt;br /&gt;
| KJ = 千焦耳&lt;br /&gt;
| kW = 千瓦&lt;br /&gt;
| KW = 千瓦&lt;br /&gt;
| Laser = 激光&lt;br /&gt;
| laser = 激光&lt;br /&gt;
| Legendary = 传说级&lt;br /&gt;
| Lifespan = 有效期&lt;br /&gt;
| liquid heat = 流体热能&lt;br /&gt;
| Magazine size = 弹仓容量&lt;br /&gt;
| Manual = 手动&lt;br /&gt;
| Map color = 地图标识颜色&lt;br /&gt;
| Map icon = 地图图标&lt;br /&gt;
| Maximum = 最大&lt;br /&gt;
| Maximum recharge speed = 最大充电功率&lt;br /&gt;
| Maximum temperature = 最高温度&lt;br /&gt;
| Medium = 中型&lt;br /&gt;
| melee = 近战&lt;br /&gt;
| Mine = 开采&lt;br /&gt;
| Minimum = 最小&lt;br /&gt;
| Mining area = 开采范围&lt;br /&gt;
| Mining hardness = 开采难度&lt;br /&gt;
| Mining power = 开采强度&lt;br /&gt;
| Mining speed = 开采速度&lt;br /&gt;
| Mining time = 开采工时&lt;br /&gt;
| minutes = 分钟&lt;br /&gt;
| MJ = 兆焦耳&lt;br /&gt;
| MN thrust = 兆牛顿 推力&lt;br /&gt;
| Module slots = 插件槽数&lt;br /&gt;
| Movement bonus = 移动速度加成&lt;br /&gt;
| Movement speed = 移动速度&lt;br /&gt;
| MW = 兆瓦&lt;br /&gt;
| None required = 无&lt;br /&gt;
| Normal = 基础级&lt;br /&gt;
| Normal mode &amp;amp; expensive mode = 普通难度及困难难度&lt;br /&gt;
| Normal mode = 普通难度&lt;br /&gt;
| nutrients = 营养物&lt;br /&gt;
| Object description = 物品概述&lt;br /&gt;
| per day = 每日&lt;br /&gt;
| per harvest = 每次收获&lt;br /&gt;
| Physical = 物理&lt;br /&gt;
| physical = 物理&lt;br /&gt;
| Piercing Power = 穿甲强度&lt;br /&gt;
| Placed in = 可以使用于&lt;br /&gt;
| Poison = 毒素&lt;br /&gt;
| poison = 毒素&lt;br /&gt;
| Power input = 电力需求&lt;br /&gt;
| Power output = 电力输出&lt;br /&gt;
| Processed by = 可由以下设施处理&lt;br /&gt;
| Produced by = 可由以下设施生产&lt;br /&gt;
| Productivity = 产能&lt;br /&gt;
| Prototype type = 原型类型&lt;br /&gt;
| Pumping speed = 泵浦速率&lt;br /&gt;
| Radar coverage distance = 雷达覆盖距离&lt;br /&gt;
| Range = 射程&lt;br /&gt;
| Rare = 稀有级&lt;br /&gt;
| Recipe = 生产配方&lt;br /&gt;
| Recycling results = 回收产物&lt;br /&gt;
| Required technologies = 前置科技&lt;br /&gt;
| Researched by = 研究方式&lt;br /&gt;
| Research speed = 研发速度&lt;br /&gt;
| Resistances = 抗性&lt;br /&gt;
| Resource drain = 资源消耗&lt;br /&gt;
| Restores = 恢复&lt;br /&gt;
| Robot limit = 可控机器人上限&lt;br /&gt;
| Robot recharge rate = 机器人充电速率&lt;br /&gt;
| Rocket capacity = 火箭容量&lt;br /&gt;
| Rotation speed = 旋转速度&lt;br /&gt;
| Science capacity = 科技容量&lt;br /&gt;
| Science pack drain = 科技包消耗&lt;br /&gt;
| seconds = 秒&lt;br /&gt;
| Shield hitpoints = 护盾防护值&lt;br /&gt;
| Shooting speed = 射速&lt;br /&gt;
| slots = 个插槽&lt;br /&gt;
| Small = 小型&lt;br /&gt;
| Speed = 生产速度&lt;br /&gt;
| Spoil result = 变质产物&lt;br /&gt;
| Spoil time = 保质期&lt;br /&gt;
| Stack size = 堆叠数量&lt;br /&gt;
| stack = 组&lt;br /&gt;
| stacks = 组&lt;br /&gt;
| steam = 蒸汽&lt;br /&gt;
| Storage size = 容量&lt;br /&gt;
| Supply area = 供应范围&lt;br /&gt;
| Tank cannon = 坦克炮&lt;br /&gt;
| targets = 个目标&lt;br /&gt;
| tile = 格&lt;br /&gt;
| tiles = 格&lt;br /&gt;
| Too heavy for a rocket! = 超过火箭承重&lt;br /&gt;
| Total raw = 原料总计&lt;br /&gt;
| Transmission = 能耗&lt;br /&gt;
| trash = 回收&lt;br /&gt;
| Uncommon = 精良级&lt;br /&gt;
| Used as ammunition by = 可作为以下武器的弹药&lt;br /&gt;
| Used as fuel by = 可作为以下设备的燃料&lt;br /&gt;
| Valid fuel = 可使用以下燃料&lt;br /&gt;
| Vehicle acceleration = 载具加速度&lt;br /&gt;
| Vehicle flamethrower = 车载喷火器&lt;br /&gt;
| Vehicle machine gun = 车载机枪&lt;br /&gt;
| Vehicle top speed = 载具最高速度&lt;br /&gt;
| W = 瓦&lt;br /&gt;
| Walking speed = 步行速度&lt;br /&gt;
| Weight = 重量&lt;br /&gt;
| Wire reach = 接线半径&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 信息栏附注 Infobox: Misc --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Acts as an obstacle in the world. Can be removed with [[cliff explosives]]. = 地图上的障碍物，可使用[[cliff explosives/zh|悬崖炸药]]摧毁。&lt;br /&gt;
| Absorbs pollution. Can be chopped down for [[wood]]. = 吸收污染，可以采伐以获取[[wood/zh|木材]]。&lt;br /&gt;
| Accumulators are used to store electric energy. = 蓄电器用于储存电能。&lt;br /&gt;
| Big rock = 大型岩石&lt;br /&gt;
| Big sandy rock = 大型砂岩&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[carbon]]. = 可以采伐以获取[[carbon/zh|碳]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[jellynut]]. = 可以采伐以获取[[jellynut/zh|果冻果]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[Yumako]]. = 可以采伐以获取[[yumako/zh|玉玛果]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[wood]]. = 可以采伐以获取[[wood/zh|木材]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[spoilage]] and [[stone]]. = 可以采伐以获取[[spoilage/zh|变质物]]和[[stone/zh|石矿]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[wood]] and [[spoilage]]. = 可以采伐以获取[[wood/zh|木材]]和[[spoilage/zh|变质物]]。&lt;br /&gt;
| Can be chopped down for [[spoilage]]. = 可以采伐以获取[[spoilage/zh|变质物]]。&lt;br /&gt;
| Can be mined. = 可以开采。&lt;br /&gt;
| Can be mined for a wide variety of resources. = 可开采以获取多种资源。&lt;br /&gt;
| Create space platform. = 构建一座太空平台。&lt;br /&gt;
| Destroys cliffs. = 用于摧毁悬崖。&lt;br /&gt;
| Fire on the ground = 地面火焰&lt;br /&gt;
| Fire on the ground lasts 2 seconds. Area of effect size applies to igniting objects and contact damage. = 地面火焰持续2秒，火焰区域会造成接触伤害并引燃物体。&lt;br /&gt;
| Fork chance per jump = 每次跳跃后的分支概率&lt;br /&gt;
| Fuel buffer = 燃料缓存&lt;br /&gt;
| Huge rock = 巨型岩石&lt;br /&gt;
| Ignition duration = 燃烧持续时间&lt;br /&gt;
| Ignited objects = 引燃物体&lt;br /&gt;
| Limited 120° arc = 最大射角 120°&lt;br /&gt;
| Pass-through pipe = 通过管道供应&lt;br /&gt;
| Repair packs heal building damage for 600 health. = 修理包可为建筑恢复600点生命值。&lt;br /&gt;
| units/s each of thruster fuel and oxidizer = 单位/秒 推进器燃料和氧化剂&lt;br /&gt;
| Used by Lab for research. = 供研究中心使用。&lt;br /&gt;
| Used to manually connect and disconnect electric poles and power switches with left-click. = 通过左键点击使用，允许手动连接或断开电线杆/电闸之间的连接。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 导航栏分类 Navbox: Category --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Agriculture = 农业&lt;br /&gt;
| Base game = 基础游戏&lt;br /&gt;
| Combat items = 战斗用物品&lt;br /&gt;
| Crafting components = 生产用部件&lt;br /&gt;
| Environment = 环境&lt;br /&gt;
| Environmental protection = 环境防护&lt;br /&gt;
| Furnaces = 冶炼炉&lt;br /&gt;
| Generic = 通用&lt;br /&gt;
| Intermediate product = 中间产品&lt;br /&gt;
| Intermediate products = 中间产品&lt;br /&gt;
| Item = 物品&lt;br /&gt;
| Liquid = 流体&lt;br /&gt;
| Locations = 地点&lt;br /&gt;
| Logic = 逻辑&lt;br /&gt;
| Logistics = 物流&lt;br /&gt;
| Machine = 机器&lt;br /&gt;
| Materials = 原材料&lt;br /&gt;
| Modules = 插件&lt;br /&gt;
| Navigation = 页面导航&lt;br /&gt;
| Planetside buildings = 星际建筑&lt;br /&gt;
| Process = 处理过程&lt;br /&gt;
| Production items = 生产用物品&lt;br /&gt;
| Resources = 资源&lt;br /&gt;
| Rocket cargo = 火箭载荷&lt;br /&gt;
| Technology = 科技&lt;br /&gt;
| Terrain = 地形&lt;br /&gt;
| Transport = 运输&lt;br /&gt;
| Turrets = 炮塔&lt;br /&gt;
| Tool = 工具&lt;br /&gt;
| Tools = 工具&lt;br /&gt;
| Space = 太空&lt;br /&gt;
| Space Age mod = 太空时代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 物流物品 Item: Logistics --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Active provider chest = 主动供货箱（紫箱）&lt;br /&gt;
| Arithmetic combinator = 算术运算器&lt;br /&gt;
| Artificial jellynut soil = 果冻果人造土&lt;br /&gt;
| Artificial yumako soil = 玉玛果人造土&lt;br /&gt;
| Artillery wagon = 重炮车厢&lt;br /&gt;
| Barrel = 油桶&lt;br /&gt;
| Big electric pole = 远程输电塔&lt;br /&gt;
| Buffer chest = 主动存货箱（绿箱）&lt;br /&gt;
| Bulk inserter = 集装机械臂&lt;br /&gt;
| Burner inserter = 热能机械臂&lt;br /&gt;
| Car = 汽车&lt;br /&gt;
| Cargo wagon = 货运车厢&lt;br /&gt;
| Cliff explosives = 悬崖炸药&lt;br /&gt;
| Concrete = 标准混凝土&lt;br /&gt;
| Constant combinator = 常量运算器&lt;br /&gt;
| Construction robot = 建设机器人&lt;br /&gt;
| Copper wire = 铜线&lt;br /&gt;
| Curved rail = 曲线铁轨&lt;br /&gt;
| Decider combinator = 判断运算器&lt;br /&gt;
| Display panel = 显示器&lt;br /&gt;
| Express splitter = 极速分流器&lt;br /&gt;
| Express transport belt = 极速传送带&lt;br /&gt;
| Express underground belt = 极速地下传送带&lt;br /&gt;
| Fast inserter = 高速机械臂&lt;br /&gt;
| Fast splitter = 高速分流器&lt;br /&gt;
| Fast transport belt = 高速传送带&lt;br /&gt;
| Fast underground belt = 高速地下传送带&lt;br /&gt;
| Filter inserter = 筛选机械臂&lt;br /&gt;
| Fluid wagon = 液罐车厢&lt;br /&gt;
| Foundation = 工程基座&lt;br /&gt;
| Green wire = 绿线缆&lt;br /&gt;
| Hazard concrete = 标准混凝土 (标识)&lt;br /&gt;
| Ice platform = 浮冰平台&lt;br /&gt;
| Inserter = 电力机械臂&lt;br /&gt;
| Iron chest = 铁箱&lt;br /&gt;
| Lamp = 照明灯&lt;br /&gt;
| Landfill = 填埋材料&lt;br /&gt;
| Locomotive = 内燃机车&lt;br /&gt;
| Logistic robot = 物流机器人&lt;br /&gt;
| Long-handed inserter = 加长机械臂&lt;br /&gt;
| Medium electric pole = 中型电线杆&lt;br /&gt;
| Overgrowth jellynut soil =果冻果沃土&lt;br /&gt;
| Overgrowth soil = 沃土&lt;br /&gt;
| Overgrowth yumako soil = 玉玛果沃土&lt;br /&gt;
| Passive provider chest = 被动供货箱（红箱）&lt;br /&gt;
| Pipe = 管道&lt;br /&gt;
| Pipe to ground = 地下管道&lt;br /&gt;
| Power switch = 电闸&lt;br /&gt;
| Programmable speaker = 程控扬声器&lt;br /&gt;
| Pump = 管道泵&lt;br /&gt;
| Rail = 铁轨&lt;br /&gt;
| Rail chain signal = 联锁铁路信号&lt;br /&gt;
| Rail ramp = 铁路斜坡&lt;br /&gt;
| Rail signal = 常规铁路信号&lt;br /&gt;
| Rail support = 铁路支架&lt;br /&gt;
| Red wire = 红线缆&lt;br /&gt;
| Refined concrete = 钢筋混凝土&lt;br /&gt;
| Refined hazard concrete = 钢筋混凝土 (标识)&lt;br /&gt;
| Requester chest = 优先集货箱（蓝箱）&lt;br /&gt;
| Roboport = 机器人指令平台&lt;br /&gt;
| Selector combinator = 选择运算器&lt;br /&gt;
| Small electric pole = 小型电线杆&lt;br /&gt;
| Smart chest = 智能箱&lt;br /&gt;
| Smart inserter = 智能机械臂&lt;br /&gt;
| Spidertron = 蜘蛛机甲&lt;br /&gt;
| Spidertron remote = 蜘蛛机甲遥控器&lt;br /&gt;
| Splitter = 基础分流器&lt;br /&gt;
| Stack filter inserter = 集装筛选机械臂&lt;br /&gt;
| Stack inserter = 堆叠机械臂&lt;br /&gt;
| Steel chest = 钢箱&lt;br /&gt;
| Stone brick = 石砖&lt;br /&gt;
| Storage chest = 被动存货箱（黄箱）&lt;br /&gt;
| Storage tank = 储液罐&lt;br /&gt;
| Substation = 广域配电站&lt;br /&gt;
| Tank = 坦克&lt;br /&gt;
| Train stop = 车站&lt;br /&gt;
| Transport belt = 基础传送带&lt;br /&gt;
| Turbo splitter = 超速分流器&lt;br /&gt;
| Turbo transport belt = 超速传送带&lt;br /&gt;
| Turbo underground belt = 超速地下传送带&lt;br /&gt;
| Underground belt = 基础地下传送带&lt;br /&gt;
| Wooden chest = 木箱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 生产物品 Item: Production --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Accumulator = 蓄电器&lt;br /&gt;
| Agricultural tower = 农业塔&lt;br /&gt;
| Assembling machine 1 = 组装机1型&lt;br /&gt;
| Assembling machine 2 = 组装机2型&lt;br /&gt;
| Assembling machine 3 = 组装机3型&lt;br /&gt;
| Beacon = 插件效果分享塔&lt;br /&gt;
| Big mining drill = 大型采矿机&lt;br /&gt;
| Biochamber = 生物室&lt;br /&gt;
| Biolab = 生物研究中心&lt;br /&gt;
| Blueprint = 蓝图（建设规划）&lt;br /&gt;
| Blueprint book = 蓝图簿&lt;br /&gt;
| Boiler = 锅炉&lt;br /&gt;
| Burner mining drill = 热能采矿机&lt;br /&gt;
| Captive biter spawner = 虫巢孵化器&lt;br /&gt;
| Centrifuge = 离心机&lt;br /&gt;
| Chemical plant = 化工厂&lt;br /&gt;
| Cryogenic plant = 低温工厂&lt;br /&gt;
| Deconstruction planner = 红图（拆除规划）&lt;br /&gt;
| Efficiency module = 节能插件&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 = 节能插件 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 = 节能插件 3&lt;br /&gt;
| Electric furnace = 电炉&lt;br /&gt;
| Electric mining drill = 电力采矿机&lt;br /&gt;
| Electromagnetic plant = 电磁工厂&lt;br /&gt;
| Foundry = 铸造厂&lt;br /&gt;
| Fusion generator = 聚变发电机&lt;br /&gt;
| Fusion reactor = 聚变反应堆&lt;br /&gt;
| Ghost = 虚影&lt;br /&gt;
| Heat exchanger = 换热器&lt;br /&gt;
| Heat pipe = 热管&lt;br /&gt;
| Heating tower = 供热塔&lt;br /&gt;
| Iron axe = 铁斧镐&lt;br /&gt;
| Lab = 研究中心&lt;br /&gt;
| Lightning collector = 闪电捕捉器&lt;br /&gt;
| Lightning rod = 避雷针&lt;br /&gt;
| Nuclear reactor = 核反应堆&lt;br /&gt;
| Offshore pump = 抽取泵&lt;br /&gt;
| Oil refinery = 炼油厂&lt;br /&gt;
| Productivity module = 产能插件&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 = 产能插件 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 = 产能插件 3&lt;br /&gt;
| Pumpjack = 抽油机&lt;br /&gt;
| Quality module = 品质插件&lt;br /&gt;
| Quality module 2 = 品质插件 2&lt;br /&gt;
| Quality module 3 = 品质插件 3&lt;br /&gt;
| Recycler = 回收机&lt;br /&gt;
| Repair pack = 修理包&lt;br /&gt;
| Solar panel = 太阳能板&lt;br /&gt;
| Speed module = 速度插件&lt;br /&gt;
| Speed module 2 = 速度插件 2&lt;br /&gt;
| Speed module 3 = 速度插件 3&lt;br /&gt;
| Steam engine = 蒸汽机&lt;br /&gt;
| Steam turbine = 汽轮机&lt;br /&gt;
| Steel axe = 钢斧镐&lt;br /&gt;
| Steel furnace = 钢炉&lt;br /&gt;
| Stone furnace = 石炉&lt;br /&gt;
| Upgrade planner = 绿图（升级规划）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 中间产品 Item: Intermediate products --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced circuit = 集成电路&lt;br /&gt;
| Agricultural science pack = 农业科技包（草瓶）&lt;br /&gt;
| Alien artifact = 虫巢核心&lt;br /&gt;
| Alien science pack = 异星科技包&lt;br /&gt;
| Ammonia = 氨&lt;br /&gt;
| Ammoniacal solution = 氨溶液&lt;br /&gt;
| Automation science pack = 机自科技包（红瓶）&lt;br /&gt;
| Battery = 电池&lt;br /&gt;
| Bioflux = 生物结晶&lt;br /&gt;
| Biter egg = 异虫卵&lt;br /&gt;
| Calcite = 方解石&lt;br /&gt;
| Carbon = 碳&lt;br /&gt;
| Carbon fiber = 碳纤维&lt;br /&gt;
| Chemical science pack = 化工科技包（蓝瓶）&lt;br /&gt;
| Coal = 煤矿&lt;br /&gt;
| Copper bacteria = 铜细菌&lt;br /&gt;
| Copper cable= 铜缆&lt;br /&gt;
| Copper ore = 铜矿&lt;br /&gt;
| Copper plate = 铜板&lt;br /&gt;
| Crude oil = 原油&lt;br /&gt;
| Crude oil barrel = 原油桶&lt;br /&gt;
| Cryogenic science pack = 低温科技包（靛瓶）&lt;br /&gt;
| Depleted uranium fuel cell = 贫铀燃料棒&lt;br /&gt;
| Electric engine = 电动机&lt;br /&gt;
| Electric engine unit = 电动机&lt;br /&gt;
| Electrolyte = 电解液&lt;br /&gt;
| Electromagnetic science pack = 电磁科技包（粉瓶）&lt;br /&gt;
| Electronic circuit = 电路板&lt;br /&gt;
| Empty barrel = 空桶&lt;br /&gt;
| Empty crude oil barrel = 倾倒原油桶&lt;br /&gt;
| Empty heavy oil barrel = 倾倒重油桶&lt;br /&gt;
| Empty light oil barrel = 倾倒轻油桶&lt;br /&gt;
| Empty lubricant barrel = 倾倒润滑油桶&lt;br /&gt;
| Empty petroleum gas barrel = 倾倒石油气桶&lt;br /&gt;
| Empty sulfuric acid barrel = 倾倒硫酸桶&lt;br /&gt;
| Empty water barrel = 倾倒水桶&lt;br /&gt;
| Engine = 内燃机&lt;br /&gt;
| Engine unit = 内燃机&lt;br /&gt;
| Explosives = 炸药&lt;br /&gt;
| Fill crude oil barrel = 灌装原油桶&lt;br /&gt;
| Fill heavy oil barrel = 灌装重油桶&lt;br /&gt;
| Fill light oil barrel = 灌装轻油桶&lt;br /&gt;
| Fill lubricant barrel = 灌装润滑油桶&lt;br /&gt;
| Fill petroleum gas barrel = 灌装石油气桶&lt;br /&gt;
| Fill sulfuric acid barrel = 灌装硫酸桶&lt;br /&gt;
| Fill water barrel = 灌装水桶&lt;br /&gt;
| Fluorine = 氟&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (cold) = 氟酮（冷）&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (cold) barrel = 氟酮（冷）桶&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (hot) = 氟酮（热）&lt;br /&gt;
| Fluoroketone (hot) barrel = 氟酮（热）桶&lt;br /&gt;
| Flying robot frame = 机器人构架&lt;br /&gt;
| Fusion power cell = 聚变燃料棒&lt;br /&gt;
| Heavy oil = 重油&lt;br /&gt;
| Heavy oil barrel = 重油桶&lt;br /&gt;
| Holmium ore = 钬矿&lt;br /&gt;
| Holmium plate = 钬板&lt;br /&gt;
| Holmium solution = 钬溶液&lt;br /&gt;
| Ice = 冰&lt;br /&gt;
| Iron bacteria = 铁细菌&lt;br /&gt;
| Iron gear wheel= 铁齿轮&lt;br /&gt;
| Iron ore = 铁矿&lt;br /&gt;
| Iron plate = 铁板&lt;br /&gt;
| Iron stick = 铁棒&lt;br /&gt;
| Jelly = 果冻&lt;br /&gt;
| Jellynut = 果冻果&lt;br /&gt;
| Jellynut seed = 果冻果种子&lt;br /&gt;
| Lava = 岩浆&lt;br /&gt;
| Light oil = 轻油&lt;br /&gt;
| Light oil barrel = 轻油桶&lt;br /&gt;
| Lithium = 锂&lt;br /&gt;
| Lithium brine = 锂盐水&lt;br /&gt;
| Lithium plate = 锂板&lt;br /&gt;
| Logistic science pack = 物流科技包（绿瓶）&lt;br /&gt;
| Low density structure = 轻质框架&lt;br /&gt;
| Lubricant = 润滑油&lt;br /&gt;
| Lubricant barrel = 润滑油桶&lt;br /&gt;
| Metallurgic science pack = 冶金科技包（橙瓶）&lt;br /&gt;
| Military science pack = 军备科技包（灰瓶）&lt;br /&gt;
| Molten copper = 熔融铜&lt;br /&gt;
| Molten iron = 熔融铁&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel = 核能燃料&lt;br /&gt;
| Nutrients = 营养物&lt;br /&gt;
| Pentapod egg = 五足虫卵&lt;br /&gt;
| Petroleum gas = 石油气&lt;br /&gt;
| Petroleum gas barrel = 石油气桶&lt;br /&gt;
| Plasma = 等离子体&lt;br /&gt;
| Plastic bar = 塑料&lt;br /&gt;
| Processing unit = 处理器&lt;br /&gt;
| Production science pack = 生产科技包（紫瓶）&lt;br /&gt;
| Promethium science pack = 钷素科技包（黑瓶）&lt;br /&gt;
| Quantum processor = 量子处理器&lt;br /&gt;
| Raw fish = 鲜鱼&lt;br /&gt;
| Raw wood = 原木&lt;br /&gt;
| Rocket control unit = 火箭控制器&lt;br /&gt;
| Rocket fuel = 火箭燃料&lt;br /&gt;
| Rocket part = 火箭组件&lt;br /&gt;
| Scrap = 废料&lt;br /&gt;
| Solid fuel = 固体燃料&lt;br /&gt;
| Space science pack = 太空科技包（白瓶）&lt;br /&gt;
| Spoilage = 变质物&lt;br /&gt;
| Steam = 蒸汽&lt;br /&gt;
| Steel plate = 钢材&lt;br /&gt;
| Stone = 石矿&lt;br /&gt;
| Sulfur = 硫磺&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid = 硫酸&lt;br /&gt;
| Sulfuric acid barrel = 硫酸桶&lt;br /&gt;
| Supercapacitor = 超级电容器&lt;br /&gt;
| Superconductor = 超导体&lt;br /&gt;
| Thruster fuel = 推进器燃料&lt;br /&gt;
| Thruster oxidizer = 推进器氧化剂&lt;br /&gt;
| Tree seed = 树种子&lt;br /&gt;
| Tungsten carbide = 碳化钨&lt;br /&gt;
| Tungsten ore = 钨矿&lt;br /&gt;
| Tungsten plate = 钨板&lt;br /&gt;
| Uranium fuel cell = 铀燃料棒&lt;br /&gt;
| Uranium ore = 铀矿&lt;br /&gt;
| Uranium-235 = 铀-235&lt;br /&gt;
| Uranium-238 = 铀-238&lt;br /&gt;
| Used up uranium fuel cell = 乏燃料棒&lt;br /&gt;
| Utility science pack = 效能科技包（黄瓶）&lt;br /&gt;
| Water = 水&lt;br /&gt;
| Water barrel = 水桶&lt;br /&gt;
| Wood = 木材&lt;br /&gt;
| Wood (archived) = 木板&lt;br /&gt;
| Yumako = 玉玛果&lt;br /&gt;
| Yumako mash = 玉玛果泥&lt;br /&gt;
| Yumako seed = 玉玛果种子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 太空物品 Item: Space --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Asteroid collector = 星岩抓取臂&lt;br /&gt;
| Carbonic asteroid chunk = 碳质星块&lt;br /&gt;
| Cargo bay = 扩展接驳站&lt;br /&gt;
| Cargo landing pad = 物流接驳站&lt;br /&gt;
| Cargo pod = 着陆货舱&lt;br /&gt;
| Crusher = 破碎机&lt;br /&gt;
| Metallic asteroid chunk = 金属星块&lt;br /&gt;
| Oxide asteroid chunk = 氧化星块&lt;br /&gt;
| Promethium asteroid chunk = 钷素星块&lt;br /&gt;
| Rocket silo = 火箭发射井&lt;br /&gt;
| Satellite = 卫星&lt;br /&gt;
| Space platform = 太空平台&lt;br /&gt;
| Space platform foundation = 太空平台基座&lt;br /&gt;
| Space platform hub = 太空平台枢纽&lt;br /&gt;
| Space platform starter pack =太空平台启动包&lt;br /&gt;
| Thruster = 推进器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 战斗用物品 Item: Combat --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Artillery shell = 重炮炮弹&lt;br /&gt;
| Artillery targeting remote = 重炮袭击瞄准器&lt;br /&gt;
| Artillery turret = 重炮炮塔&lt;br /&gt;
| Atomic bomb = 原子火箭弹&lt;br /&gt;
| Battery equipment = 电池组模块&lt;br /&gt;
| Battery MK2 equipment = 电池组模块MK2&lt;br /&gt;
| Belt immunity equipment = 锚定模块&lt;br /&gt;
| Cannon shell = 标准炮弹&lt;br /&gt;
| Capture bot rocket = 捕获者火箭弹&lt;br /&gt;
| Cluster grenade = 集束手雷&lt;br /&gt;
| Combat shotgun = 冲锋霰弹枪&lt;br /&gt;
| Defender = 防御无人机&lt;br /&gt;
| Defender capsule = 防御无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Destroyer = 进攻无人机&lt;br /&gt;
| Destroyer capsule = 进攻无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Discharge defense = 放电防御模块&lt;br /&gt;
| Discharge defense remote = 放电防御瞄准器&lt;br /&gt;
| Distractor = 掩护无人机&lt;br /&gt;
| Distractor capsule = 掩护无人机胶囊&lt;br /&gt;
| Energy shield = 能量盾模块&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 = 能量盾模块MK2&lt;br /&gt;
| Exoskeleton = 外骨骼模块&lt;br /&gt;
| Explosive cannon shell = 爆破炮弹&lt;br /&gt;
| Explosive rocket = 爆破火箭弹&lt;br /&gt;
| Explosive uranium cannon shell = 爆破贫铀炮弹&lt;br /&gt;
| Firearm magazine = 标准弹匣&lt;br /&gt;
| Flamethrower = 火焰喷射器&lt;br /&gt;
| Flamethrower ammo = 油料储罐&lt;br /&gt;
| Flamethrower turret = 火焰炮塔&lt;br /&gt;
| Gate = 闸门&lt;br /&gt;
| Grenade = 标准手雷&lt;br /&gt;
| Gun turret = 机枪炮塔&lt;br /&gt;
| Heavy armor = 重型护甲&lt;br /&gt;
| Land mine = 地雷&lt;br /&gt;
| Laser turret = 激光炮塔&lt;br /&gt;
| Light armor = 轻型护甲&lt;br /&gt;
| Mech armor = 机械装甲&lt;br /&gt;
| Modular armor = 模块装甲&lt;br /&gt;
| Nightvision = 夜视模块&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment = 夜视模块&lt;br /&gt;
| Personal battery = 电池组模块&lt;br /&gt;
| Personal battery MK2 = 电池组模块MK2&lt;br /&gt;
| Personal battery MK3 = 电池组模块 MK3&lt;br /&gt;
| Personal laser defense = 激光防御模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport = 机器人指令模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 = 机器人指令模块MK2&lt;br /&gt;
| Piercing rounds magazine = 穿甲弹匣&lt;br /&gt;
| Piercing shotgun shells = 穿甲霰弹&lt;br /&gt;
| Pistol = 手枪&lt;br /&gt;
| Poison capsule = 剧毒胶囊&lt;br /&gt;
| Portable fission reactor =裂变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor = 聚变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable solar panel = 太阳能模块&lt;br /&gt;
| Power armor = 能量装甲&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 = 能量装甲MK2&lt;br /&gt;
| Radar = 雷达&lt;br /&gt;
| Railgun = 磁轨炮&lt;br /&gt;
| Railgun ammo = 磁轨炮弹&lt;br /&gt;
| Railgun turret = 磁轨炮塔&lt;br /&gt;
| Rocket = 标准火箭弹&lt;br /&gt;
| Rocket defense = 导弹防御系统&lt;br /&gt;
| Rocket launcher = 火箭筒&lt;br /&gt;
| Rocket turret = 火箭炮塔&lt;br /&gt;
| Shotgun = 霰弹枪&lt;br /&gt;
| Shotgun shells = 标准霰弹&lt;br /&gt;
| Slowdown capsule = 减速胶囊&lt;br /&gt;
| Submachine gun = 冲锋枪&lt;br /&gt;
| Tesla ammo = 特斯拉枪弹&lt;br /&gt;
| Tesla gun = 特斯拉枪&lt;br /&gt;
| Tesla turret = 特斯拉炮塔&lt;br /&gt;
| Toolbelt = 工具腰带&lt;br /&gt;
| Toolbelt equipment = 工具腰带模块&lt;br /&gt;
| Uranium ammo = 贫铀弹&lt;br /&gt;
| Uranium cannon shell = 贫铀炮弹&lt;br /&gt;
| Uranium rounds magazine = 贫铀弹匣&lt;br /&gt;
| Wall = 石墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 环境物品 Item: Environment --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Ashland tree = 灰烬木&lt;br /&gt;
| Biters = 异虫&lt;br /&gt;
| Boompuff = 高爆泡泡&lt;br /&gt;
| Chimney vent = 烟囱口&lt;br /&gt;
| Cliff = 悬崖&lt;br /&gt;
| Copper stromatolite = 铜叠层石&lt;br /&gt;
| Cuttlepop = 长须孢菌&lt;br /&gt;
| Dead tree = 枯树&lt;br /&gt;
| Demolisher = 撼地虫&lt;br /&gt;
| Demolishers = 撼地虫&lt;br /&gt;
| Flaming ashland tree = 永燃木&lt;br /&gt;
| Fulgoran lightning attractor = 雷神引雷器&lt;br /&gt;
| Fulgoran ruin = 雷神废墟&lt;br /&gt;
| Fulgoran vault ruin = 雷神地宫废墟&lt;br /&gt;
| Fulgorite = 雷击石&lt;br /&gt;
| Funneltrunk = 漏斗茎蕈&lt;br /&gt;
| Hairy clubnub = 毛根木菌&lt;br /&gt;
| Iron stromatolite = 铁叠层石&lt;br /&gt;
| Jellystem = 果冻茎株&lt;br /&gt;
| Lickmaw = 粘魂精&lt;br /&gt;
| Lithium ice formation = 锂冰岩&lt;br /&gt;
| Oil ocean = 油海&lt;br /&gt;
| Pentapods = 五足虫&lt;br /&gt;
| Rock = 岩石&lt;br /&gt;
| Slipstack = 黏叠珊瑚&lt;br /&gt;
| Stingfrond = 钩叶棘藓&lt;br /&gt;
| Stromatolite = 叠层石&lt;br /&gt;
| Sunnycomb = 阳绵壳衣&lt;br /&gt;
| Teflilly = 赤冠铁葵&lt;br /&gt;
| Tree = 树木&lt;br /&gt;
| Water cane = 水竹&lt;br /&gt;
| Yumako tree = 玉玛果树&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 编辑器物品 Item: Editor --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Infinity chest = 永续箱&lt;br /&gt;
| Infinity pipe = 永续管&lt;br /&gt;
| Electric energy interface = 电力接口&lt;br /&gt;
| Lane splitter = 单带分流器&lt;br /&gt;
| Loader = 装卸机&lt;br /&gt;
| Linked chest = 关联箱&lt;br /&gt;
| Heat interface = 热力接口&lt;br /&gt;
| Burner generator = 热能发电机&lt;br /&gt;
| Linked belt = 关联带&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 生产配方 Recipes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Acid neutralisation = 酸中和&lt;br /&gt;
| Advanced carbonic asteroid crushing = 高级碳质星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Advanced metallic asteroid crushing = 高级金属星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing = 高等原油处理&lt;br /&gt;
| Advanced oxide asteroid crushing = 高级氧化星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Advanced thruster fuel = 高级推进器燃料&lt;br /&gt;
| Advanced thruster oxidizer = 高级推进器氧化剂&lt;br /&gt;
| Ammonia rocket fuel = 氨制火箭燃料&lt;br /&gt;
| Ammoniacal solution separation = 氨溶液分离&lt;br /&gt;
| Basic oil processing = 基础原油处理&lt;br /&gt;
| Biolubricant = 生物润滑油&lt;br /&gt;
| Bioplastic = 生物塑料&lt;br /&gt;
| Biosulfur = 生物硫磺&lt;br /&gt;
| Burnt spoilage = 燃烧变质物&lt;br /&gt;
| Carbonic asteroid crushing = 碳质星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Carbonic asteroid reprocessing = 碳质星岩再处理&lt;br /&gt;
| Casting copper = 浇铸铜&lt;br /&gt;
| Casting copper cable = 浇铸铜线&lt;br /&gt;
| Casting iron = 浇铸铁&lt;br /&gt;
| Casting iron gear wheel = 浇铸铁齿轮&lt;br /&gt;
| Casting iron stick = 浇铸铁棒&lt;br /&gt;
| Casting low density structure = 浇铸轻质框架&lt;br /&gt;
| Casting pipe = 浇铸管道&lt;br /&gt;
| Casting pipe to ground = 浇铸地下管道&lt;br /&gt;
| Casting steel = 浇铸钢&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction = 煤炭液化&lt;br /&gt;
| Coal synthesis = 煤合成&lt;br /&gt;
| Concrete from molten iron = 熔融铁制混凝土&lt;br /&gt;
| Cooling hot fluoroketone = 热氟酮冷却&lt;br /&gt;
| Copper bacteria cultivation = 铜细菌培养&lt;br /&gt;
| Empty crude oil barrel = 倒出原油&lt;br /&gt;
| Fish breeding = 养鱼&lt;br /&gt;
| Fluoroketone = 氟酮&lt;br /&gt;
| Heavy oil cracking = 重油裂解&lt;br /&gt;
| Heavy oil cracking to light oil = 重油裂解&lt;br /&gt;
| Ice melting = 融冰&lt;br /&gt;
| Iron bacteria cultivation = 铁细菌培养&lt;br /&gt;
| Jellynut processing = 果冻果加工&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process = 铀增殖处理&lt;br /&gt;
| Light oil cracking = 轻油裂解&lt;br /&gt;
| Light oil cracking to petroleum gas = 轻油裂解&lt;br /&gt;
| Metallic asteroid crushing = 金属星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Metallic asteroid reprocessing = 金属星岩再处理&lt;br /&gt;
| Molten copper from lava = 岩浆制熔融铜&lt;br /&gt;
| Molten iron from lava = 岩浆制熔融铁&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing = 乏燃料后处理&lt;br /&gt;
| Nutrients from bioflux = 生物结晶制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from biter egg = 异虫卵制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from fish = 鲜鱼制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from spoilage = 变质物制营养素&lt;br /&gt;
| Nutrients from yumako mash = 玉玛果泥制营养素&lt;br /&gt;
| Oxide asteroid crushing = 氧化星岩粉碎&lt;br /&gt;
| Oxide asteroid reprocessing = 氧化星岩再处理&lt;br /&gt;
| Rocket fuel from jelly = 果冻制火箭燃料&lt;br /&gt;
| Scrap recycling = 废料回收&lt;br /&gt;
| Simple coal liquefaction = 简易煤炭液化&lt;br /&gt;
| Solid fuel from ammonia = 氨制固体燃料&lt;br /&gt;
| Solid fuel from heavy oil = 重油制固体燃料&lt;br /&gt;
| Solid fuel from light oil = 轻油制固体燃料&lt;br /&gt;
| Solid fuel from petroleum gas = 石油气制固体燃料&lt;br /&gt;
| Steam condensation = 蒸汽冷凝&lt;br /&gt;
| Uranium processing = 铀浓缩处理&lt;br /&gt;
| Wood processing = 木材加工&lt;br /&gt;
| Yumako processing = 玉玛果加工&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 太空地点 Space Locations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Aquilo = 玄冥星&lt;br /&gt;
| Fulgora = 雷神星&lt;br /&gt;
| Gleba = 句芒星&lt;br /&gt;
| Nauvis = 新地星&lt;br /&gt;
| Shattered planet = 破碎星球&lt;br /&gt;
| Solar system edge = 星系边缘&lt;br /&gt;
| Vulcanus = 祝融星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 机械类科技 Research: Machine --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced circuit (research) = 科技：集成电路&lt;br /&gt;
| Advanced electronics (research) = 科技：高等电学&lt;br /&gt;
| Advanced electronics 2 (research) = 科技：高等电学 2&lt;br /&gt;
| Automation (research) = 科技：自动化&lt;br /&gt;
| Automation 2 (research) = 科技：自动化 2&lt;br /&gt;
| Automation 3 (research) = 科技：自动化 3&lt;br /&gt;
| Big mining drill (research) = 科技：大型采矿机&lt;br /&gt;
| Biochamber (research) = 科技：生物室&lt;br /&gt;
| Biolab (research) = 科技：生物研究中心&lt;br /&gt;
| Bulk inserter (research) = 科技：集装机械臂&lt;br /&gt;
| Captive biter spawner (research) = 科技：虫巢孵化器&lt;br /&gt;
| Cryogenic plant (research) = 科技：低温工厂&lt;br /&gt;
| Electric energy accumulators (research) = 科技：电能储存&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 1 (research) = 科技：电能分配 1&lt;br /&gt;
| Electric energy distribution 2 (research) = 科技：电能分配 2&lt;br /&gt;
| Electric mining drill (research) = 科技：电力采矿机&lt;br /&gt;
| Electromagnetic plant (research) = 科技：电磁工厂&lt;br /&gt;
| Fast inserter (research) = 科技：高速机械臂&lt;br /&gt;
| Fluid handling (research) = 科技：流体处理&lt;br /&gt;
| Foundry (research) = 科技：铸造厂&lt;br /&gt;
| Fusion reactor (research) = 科技：聚变反应堆&lt;br /&gt;
| Heating tower (research) = 科技：供热塔&lt;br /&gt;
| Lightning collector (research) = 科技：闪电捕捉器&lt;br /&gt;
| Logistic system (research) = 科技：物流系统&lt;br /&gt;
| Logistics (research) = 科技：物流学&lt;br /&gt;
| Logistics 2 (research) = 科技：物流学 2&lt;br /&gt;
| Logistics 3 (research) = 科技：物流学 3&lt;br /&gt;
| Nuclear power (research) = 科技：核能&lt;br /&gt;
| Oil processing (research) = 科技：基础原油处理&lt;br /&gt;
| Rocket silo (research) = 科技：火箭发射井&lt;br /&gt;
| Solar energy (research) = 科技：太阳能&lt;br /&gt;
| Stack inserter (research) = 科技：堆叠机械臂&lt;br /&gt;
| Turbo transport belt (research) = 科技：超速传送带&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 军工类科技 Research: Weaponry/Defense --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Alien technology (research) = 科技：异星科技&lt;br /&gt;
| Armor crafting (research) = 科技：护甲制造&lt;br /&gt;
| Artillery (research) = 科技：重炮&lt;br /&gt;
| Atomic bomb (research) = 科技：原子弹&lt;br /&gt;
| Cluster grenade (research) = 科技：集束手雷&lt;br /&gt;
| Combat robotics (research) = 科技：战斗无人机&lt;br /&gt;
| Combat robotics 2 (research) = 科技：战斗无人机 2&lt;br /&gt;
| Combat robotics 3 (research) = 科技：战斗无人机 3&lt;br /&gt;
| Defender (research) = 科技：防御无人机&lt;br /&gt;
| Destroyer (research) = 科技：进攻无人机&lt;br /&gt;
| Distractor (research) = 科技：掩护无人机&lt;br /&gt;
| Explosive rocketry (research) = 科技：爆破火箭弹&lt;br /&gt;
| Flamethrower (research) = 科技：火焰喷射器&lt;br /&gt;
| Gate (research) = 科技：闸门&lt;br /&gt;
| Gun turret (research) = 科技：机枪炮塔&lt;br /&gt;
| Heavy armor (research) = 科技：重型装甲&lt;br /&gt;
| Land mines (research) = 科技：地雷&lt;br /&gt;
| Laser turret (research) = 科技：激光炮塔&lt;br /&gt;
| Mech armor (research) = 科技：机械装甲&lt;br /&gt;
| Military (research) = 科技：军工学&lt;br /&gt;
| Military 2 (research) = 科技：军工学 2&lt;br /&gt;
| Military 3 (research) = 科技：军工学 3&lt;br /&gt;
| Military 4 (research) = 科技：军工学 4&lt;br /&gt;
| Modular armor (research) = 科技：模块装甲&lt;br /&gt;
| Power armor (research) = 科技：能量装甲&lt;br /&gt;
| Power armor MK2 (research) = 科技：能量装甲 MK2&lt;br /&gt;
| Railgun (research) = 科技：磁轨炮&lt;br /&gt;
| Rocket defense (research) = 科技：导弹防御系统&lt;br /&gt;
| Rocket turret (research) = 科技：火箭炮塔&lt;br /&gt;
| Rocketry (research) = 科技：火箭弹&lt;br /&gt;
| Stone wall (research) = 科技：石墙&lt;br /&gt;
| Tesla weapons (research) = 科技：特斯拉武器&lt;br /&gt;
| Uranium ammo (research) = 科技：贫铀弹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 加成类科技 Research: Bonus --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Artillery shell damage (research) = 科技：重炮炮弹伤害&lt;br /&gt;
| Artillery shell range (research) = 科技：重炮炮弹射程&lt;br /&gt;
| Artillery shell shooting speed (research) = 科技：重炮炮弹射速&lt;br /&gt;
| Asteroid productivity (research) = 科技：星岩增产计划&lt;br /&gt;
| Braking force (research) = 科技：制动技术&lt;br /&gt;
| Bullet damage (research) = 科技：子弹伤害&lt;br /&gt;
| Bullet shooting speed (research) = 科技：子弹射速&lt;br /&gt;
| Cannon shell damage (research) = 科技：制式炮弹伤害&lt;br /&gt;
| Cannon shell shooting speed (research) = 科技：制式炮弹射速&lt;br /&gt;
| Combat robot damage (research) = 科技：战斗无人机伤害&lt;br /&gt;
| Electric weapons damage (research) = 科技：电力武器伤害&lt;br /&gt;
| Energy weapons damage (research) = 科技：能量武器伤害&lt;br /&gt;
| Epic quality (research) = 科技：史诗品质&lt;br /&gt;
| Flamethrower damage (research) = 科技：火焰伤害&lt;br /&gt;
| Follower robot count (research) = 科技：无人机跟随数量&lt;br /&gt;
| Grenade damage (research) = 科技：手雷伤害&lt;br /&gt;
| Gun turret damage (research) = 科技：机枪炮塔伤害&lt;br /&gt;
| Inserter capacity bonus (research) = 科技：机械臂运力加成&lt;br /&gt;
| Lab research speed (research) = 科技：科技研究速度&lt;br /&gt;
| Laser shooting speed (research) = 科技：激光射速&lt;br /&gt;
| Laser turret damage (research) = 科技：激光炮塔伤害&lt;br /&gt;
| Laser weapons damage (research) = 科技：激光武器伤害 &lt;br /&gt;
| Legendary quality (research) = 科技：传说品质&lt;br /&gt;
| Low density structure productivity (research) = 科技：轻质框架增产计划&lt;br /&gt;
| Mining productivity (research) = 科技：采矿产能&lt;br /&gt;
| Physical projectile damage (research) = 科技：动能武器伤害&lt;br /&gt;
| Plastic bar productivity (research) = 科技：塑料增产计划&lt;br /&gt;
| Processing unit productivity (research) = 科技：处理器增产计划&lt;br /&gt;
| Railgun damage (research) = 科技：磁轨炮伤害&lt;br /&gt;
| Railgun shooting speed (research) = 科技：磁轨炮射速&lt;br /&gt;
| Refined flammables (research) = 科技：精炼燃料制备&lt;br /&gt;
| Research productivity (research) = 科技：科研增产计划&lt;br /&gt;
| Rocket damage (research) = 科技：火箭弹伤害&lt;br /&gt;
| Rocket fuel productivity (research) = 科技：火箭燃料增产计划&lt;br /&gt;
| Rocket part productivity (research) = 科技：火箭组件增产计划&lt;br /&gt;
| Rocket shooting speed (research) = 科技：火箭弹射速&lt;br /&gt;
| Scrap recycling productivity (research) = 科技：废料回收产能&lt;br /&gt;
| Shotgun shell damage (research) = 科技：霰弹伤害&lt;br /&gt;
| Shotgun shell shooting speed (research) = 科技：霰弹射速&lt;br /&gt;
| Steel plate productivity (research) = 科技：钢材增产计划&lt;br /&gt;
| Stronger explosives (research) = 科技：烈性炸药&lt;br /&gt;
| Transport belt capacity (research) = 科技：传送带容量&lt;br /&gt;
| Weapon shooting speed (research) = 科技：动能武器射速&lt;br /&gt;
| Worker robot cargo size (research) = 科技：作业机器人货物运量&lt;br /&gt;
| Worker robot speed (research) = 科技：作业机器人速度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 玩家强化类科技 Research: Player augmentation --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Automated construction (research) = 科技：自动建设&lt;br /&gt;
| Construction robotics (research) = 科技：建设机器人&lt;br /&gt;
| Flight (research) = 科技：悬空技术&lt;br /&gt;
| Health (research) = 科技：永生计划&lt;br /&gt;
| Logistic robotics (research) = 科技：物流机器人&lt;br /&gt;
| Steel axe (research) = 科技：钢斧镐&lt;br /&gt;
| Toolbelt (research) = 科技：工具腰带&lt;br /&gt;
| Toolbelt equipment (research) = 科技：工具腰带模块&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 制造类科技 Research: Crafting --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Advanced asteroid processing (research) = 科技：高级星岩处理&lt;br /&gt;
| Advanced chemistry (research) = 科技：高等化学&lt;br /&gt;
| Advanced combinators (research) = 科技：高级运算器&lt;br /&gt;
| Advanced material processing (research) = 科技：高等冶炼技术&lt;br /&gt;
| Advanced material processing 2 (research) = 科技：高等冶炼技术 2&lt;br /&gt;
| Advanced oil processing (research) = 科技：高等原油处理&lt;br /&gt;
| Agricultural science pack (research) = 科技：农业科技包&lt;br /&gt;
| Agriculture (research) = 科技：农业&lt;br /&gt;
| Artificial soil (research) = 科技：人造土&lt;br /&gt;
| Asteroid reprocessing (research) = 科技：星岩再处理&lt;br /&gt;
| Automation science pack (research) = 科技：机自科技包&lt;br /&gt;
| Bacteria cultivation (research) = 科技：细菌培养&lt;br /&gt;
| Battery (research) = 科技：电池&lt;br /&gt;
| Bioflux (research) = 科技：生物结晶&lt;br /&gt;
| Bioflux processing (research) = 科技：生物结晶加工&lt;br /&gt;
| Biter egg handling (research) = 科技：虫卵处理&lt;br /&gt;
| Calcite processing (research) = 科技：方解石加工&lt;br /&gt;
| Captivity (research) = 科技：圈养&lt;br /&gt;
| Carbon fiber (research) = 科技：碳纤维&lt;br /&gt;
| Chemical science pack (research) = 科技：化工科技包&lt;br /&gt;
| Chemistry (research) = 科技：基础化学&lt;br /&gt;
| Circuit network (research) = 科技：信号网络&lt;br /&gt;
| Cliff explosives (research) = 科技：悬崖炸药&lt;br /&gt;
| Coal liquefaction (research) = 科技：煤炭液化&lt;br /&gt;
| Concrete (research) = 科技：标准混凝土&lt;br /&gt;
| Cryogenic science pack (research) = 科技：低温科技包&lt;br /&gt;
| Electric engine (research) = 科技：电动机&lt;br /&gt;
| Electromagnetic science pack (research) = 科技：电磁科技包&lt;br /&gt;
| Electronics (research) = 科技：基础电学&lt;br /&gt;
| Engine (research) = 科技：内燃机&lt;br /&gt;
| Explosives (research) = 科技：炸药&lt;br /&gt;
| Fish breeding (research) = 科技：养鱼&lt;br /&gt;
| Flammables (research) = 科技：燃料制备&lt;br /&gt;
| Foundation (research) = 科技：工程基座&lt;br /&gt;
| Holmium processing (research) = 科技：钬处理&lt;br /&gt;
| Iron working (research) = 科技：炼铁工艺&lt;br /&gt;
| Jellynut (research) = 科技：果冻果&lt;br /&gt;
| Kovarex enrichment process (research) = 科技：铀增殖处理&lt;br /&gt;
| Lamp (research) = 科技：照明灯&lt;br /&gt;
| Landfill (research) = 科技：填埋材料&lt;br /&gt;
| Laser (research) = 科技：激光&lt;br /&gt;
| Lithium processing (research) = 科技：锂加工&lt;br /&gt;
| Logistic science pack (research) = 科技：物流科技包&lt;br /&gt;
| Low density structure (research) = 科技：轻质框架&lt;br /&gt;
| Lubricant (research) = 科技：润滑油&lt;br /&gt;
| Metallurgic science pack (research) = 科技：冶金科技包&lt;br /&gt;
| Military science pack (research) = 科技：军备科技包&lt;br /&gt;
| Nuclear fuel reprocessing (research) = 科技：乏燃料后处理&lt;br /&gt;
| Oil gathering (research) = 科技：原油采集&lt;br /&gt;
| Optics (research) = 科技：基础光学&lt;br /&gt;
| Overgrowth soil (research) = 科技：沃土&lt;br /&gt;
| Plastics (research) = 科技：塑料&lt;br /&gt;
| Processing unit (research) = 科技：处理器&lt;br /&gt;
| Production science pack (research) = 科技：生产科技包&lt;br /&gt;
| Promethium science pack (research) = 科技：钷素科技包&lt;br /&gt;
| Quantum processor (research) = 科技：量子处理器&lt;br /&gt;
| Radar (research) = 科技：雷达&lt;br /&gt;
| Recycling (research) = 科技：回收&lt;br /&gt;
| Repair pack (research) = 科技：修理包&lt;br /&gt;
| Robotics (research) = 科技：机器人技术&lt;br /&gt;
| Rocket control unit (research) = 科技：火箭控制器&lt;br /&gt;
| Rocket fuel (research) = 科技：火箭燃料&lt;br /&gt;
| Space science pack (research) = 科技：太空科技包&lt;br /&gt;
| Steam power (research) = 科技：蒸汽动力&lt;br /&gt;
| Steel processing (research) = 科技：炼钢技术&lt;br /&gt;
| Sulfur processing (research) = 科技：硫磺处理&lt;br /&gt;
| Tree seeding (research) = 科技：树木播种&lt;br /&gt;
| Tungsten carbide (research) = 科技：碳化钨&lt;br /&gt;
| Tungsten steel (research) = 科技：钨钢&lt;br /&gt;
| Uranium mining (research) = 科技：铀矿开采&lt;br /&gt;
| Uranium processing (research) = 科技：铀矿处理&lt;br /&gt;
| Utility science pack (research) = 科技：效能科技包&lt;br /&gt;
| Yumako (research) = 科技：玉玛果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 交通类科技 Research: Transportation --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Automated rail transportation (research) = 科技：自动化铁路交通&lt;br /&gt;
| Automobilism (research) = 科技：汽车&lt;br /&gt;
| Elevated rail (research) = 科技：高架铁路&lt;br /&gt;
| Fluid wagon (research) = 科技：液罐车厢&lt;br /&gt;
| Rail signals (research) = 科技：铁路信号&lt;br /&gt;
| Rail support foundations (research) = 科技：铁路支架基座&lt;br /&gt;
| Railway (research) = 科技：铁路&lt;br /&gt;
| Spidertron (research) = 科技：蜘蛛机甲&lt;br /&gt;
| Tank (research) = 科技：坦克&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 模块类科技 Research: Equipment modules --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Auto character logistic trash slots (research) = 科技：背包物流系统-回收清单&lt;br /&gt;
| Belt immunity equipment (research) = 科技：锚定模块&lt;br /&gt;
| Character logistic slots (research) = 科技：背包物流系统-供应清单&lt;br /&gt;
| Character logistic trash slots (research) = 科技：背包物流系统-回收区&lt;br /&gt;
| Discharge defense (research) = 科技：放电防御模块&lt;br /&gt;
| Energy shield equipment (research) = 科技：能量盾模块&lt;br /&gt;
| Energy shield MK2 equipment (research) = 科技：能量盾模块 MK2&lt;br /&gt;
| Exoskeleton equipment (research) = 科技：外骨骼模块&lt;br /&gt;
| Nightvision equipment (research) = 科技：夜视模块&lt;br /&gt;
| Personal battery (research) = 科技：电池组模块&lt;br /&gt;
| Personal battery MK2 (research) = 科技：电池组模块 MK2&lt;br /&gt;
| Personal battery MK3 (research) = 科技：电池组模块 MK3&lt;br /&gt;
| Personal laser defense (research) = 科技：激光防御模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport (research) = 科技：机器人指令模块&lt;br /&gt;
| Personal roboport MK2 (research) = 科技：机器人指令模块 MK2&lt;br /&gt;
| Portable fission reactor (research) = 科技：裂变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable fusion reactor (research) = 科技：聚变反应堆模块&lt;br /&gt;
| Portable solar panel (research) = 科技：太阳能模块&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 插件类科技 Research: Modules --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Effect transmission (research) = 科技：插件效果分享&lt;br /&gt;
| Efficiency module (research) = 科技：节能插件&lt;br /&gt;
| Efficiency module 2 (research) = 科技：节能插件 2&lt;br /&gt;
| Efficiency module 3 (research) = 科技：节能插件 3&lt;br /&gt;
| Modules (research) = 科技：插件&lt;br /&gt;
| Productivity module (research) = 科技：产能插件&lt;br /&gt;
| Productivity module 2 (research) = 科技：产能插件 2&lt;br /&gt;
| Productivity module 3 (research) = 科技：产能插件 3&lt;br /&gt;
| Quality module (research) = 科技：品质插件&lt;br /&gt;
| Quality module 2 (research) = 科技：品质插件 2&lt;br /&gt;
| Quality module 3 (research) = 科技：品质插件 3&lt;br /&gt;
| Speed module (research) = 科技：速度插件&lt;br /&gt;
| Speed module 2 (research) = 科技：速度插件 2&lt;br /&gt;
| Speed module 3 (research) = 科技：速度插件 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 太空科技 Research: Space --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Planet discovery Aquilo (research) = 发现星球：玄冥星&lt;br /&gt;
| Planet discovery Fulgora (research) = 发现星球：雷神星&lt;br /&gt;
| Planet discovery Gleba (research) = 发现星球：句芒星&lt;br /&gt;
| Planet discovery Vulcanus (research) = 发现星球：祝融星&lt;br /&gt;
| Space platform (research) = 科技：太空平台&lt;br /&gt;
| Space platform thruster (research) = 科技：太空平台推进器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--  成就 Achievements --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Arachnophilia = 蛛神眷顾&lt;br /&gt;
| Build a [[spidertron]]. = 建造出[[spidertron/zh|蜘蛛机甲]]。&lt;br /&gt;
| Art of siege = 攻城艺术&lt;br /&gt;
| Destroy an enemy structure using [[artillery]]. = 使用[[artillery/zh|重炮]]摧毁敌方建筑。&lt;br /&gt;
| Automate this! = 自动化生产！&lt;br /&gt;
| Build an [[Assembling_machine_1|assembling machine]]. = 建造出组装机。&lt;br /&gt;
| Automated cleanup = 拆迁队长&lt;br /&gt;
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = 使用[[construction robot/zh|建设机器人]]拆除物体数量达100。&lt;br /&gt;
| Automated construction = 自动建设&lt;br /&gt;
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = 使用[[construction robot/zh|建设机器人]]铺设机器数量达100。&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 1 = 电路老手 1&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = 每小时生产[[Advanced circuit/zh|集成电路]]数量达1.0k。&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 2 = 电路老手 2&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = 每小时生产[[Advanced circuit/zh|集成电路]]数量达10k。&lt;br /&gt;
| Circuit veteran 3 = 电路老手 3&lt;br /&gt;
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = 每小时生产[[Advanced circuit/zh|集成电路]]数量达25k。&lt;br /&gt;
| Computer age 1 = 信息时代 1&lt;br /&gt;
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = 每小时生产[[Processing unit/zh|处理器]]数量达500。&lt;br /&gt;
| Computer age 2 = 信息时代 2&lt;br /&gt;
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = 每小时生产[[Processing unit/zh|处理器]]数量达1.0k。&lt;br /&gt;
| Computer age 3 = 信息时代 3&lt;br /&gt;
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = 每小时生产[[Processing unit/zh|处理器]]数量达5k。&lt;br /&gt;
| Crafting with efficiency = 节能制造&lt;br /&gt;
| Craft an [[efficiency module 3]]. = 制造出[[efficiency module 3/zh|节能插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Crafting with productivity = 产能制造&lt;br /&gt;
| Craft a [[productivity module 3]]. = 制造出[[productivity module 3/zh|产能插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Crafting with quality = 品质制造&lt;br /&gt;
| Craft a [[quality module 3]]. = 制作一枚[[quality module 3/zh|品质插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Crafting with speed = 快速制造&lt;br /&gt;
| Craft a [[speed module 3]]. = 制造出[[speed module 3/zh|速度插件 3]]。&lt;br /&gt;
| Delivery service = 送货服务&lt;br /&gt;
| Supply the character with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = 使用[[Logistic robot/zh|物流机器人]]为自己运送物品数量达10k。&lt;br /&gt;
| Eco unfriendly = 你不环保&lt;br /&gt;
| Research [[oil processing (research)|oil processing]]. = 研究[[Oil processing (research)/zh|基础原油处理]]。&lt;br /&gt;
| Express delivery = 高效速递&lt;br /&gt;
| Finish the game within 40 hours. = 40小时内通关游戏。&lt;br /&gt;
| Fusion power = 聚变之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[fusion reactor|fusion powerplant]]. = 开始用[[fusion reactor/zh|聚变装置]]发电。&lt;br /&gt;
| Get off my lawn = 滚出我的地盘&lt;br /&gt;
| Disturb a [[demolisher]] by building on its territory. = 在[[Demolisher/zh|撼地虫]]的领地上建造，惹恼对方。&lt;br /&gt;
| Getting on track = 步入正轨&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]]. = 建造出[[Locomotive/zh|内燃机车]]。&lt;br /&gt;
| Getting on track like a pro = 轻车熟路&lt;br /&gt;
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = 在游戏90分钟内建造出[[Locomotive/zh|内燃机车]]。&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 1 = 前往破碎星球 1&lt;br /&gt;
| Travel 10 000 km towards the [[shattered planet]]. = 抵近[[Shattered planet/zh|破碎星球]]，航行 10 000 km。&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 2 = 前往破碎星球 2&lt;br /&gt;
| Travel 30 000 km towards the [[shattered planet]]. = 抵近[[Shattered planet/zh|破碎星球]]，航行 30 000 km。&lt;br /&gt;
| Going to shattered planet 3 = 前往破碎星球 3&lt;br /&gt;
| Travel 60 000 km towards the [[shattered planet]]. = 抵近[[Shattered planet/zh|破碎星球]]，航行 60 000 km。&lt;br /&gt;
| Golem = 金钟罩铁布衫&lt;br /&gt;
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = 单次受到至少500点[[Damage/zh|伤害]]并存活下来。&lt;br /&gt;
| I am the destroyer of worlds = 我，世界毁灭者&lt;br /&gt;
| Use an [[atomic bomb]]. = 使用[[atomic bomb/zh|原子弹]]。&lt;br /&gt;
| If it bleeds, we can kill it = 血条一亮，生机渺茫&lt;br /&gt;
| Kill a small [[demolisher]]. = 诛杀小型[[demolisher/zh|撼地虫]]。&lt;br /&gt;
| Iron throne 1 = 钢铁大亨 1&lt;br /&gt;
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = 每小时生产[[Iron plate/zh|铁板]]数量达20k。&lt;br /&gt;
| Iron throne 2 = 钢铁大亨 2&lt;br /&gt;
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = 每小时生产[[Iron plate/zh|铁板]]数量达200k。&lt;br /&gt;
| Iron throne 3 = 钢铁大亨 3&lt;br /&gt;
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = 每小时生产[[Iron plate/zh|铁板]]数量达400k。&lt;br /&gt;
| It stinks and they do like it = 好臭！好爱哦！&lt;br /&gt;
| Attract a group of [[pentapods]] using spores. = 利用孢子吸引来一群[[Pentapods/zh|五足虫]]。&lt;br /&gt;
| It stinks and they don&#039;t like it = 好臭！好讨厌！&lt;br /&gt;
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = [[Pollution/zh|污染]]引来了[[Enemies/zh|虫群]]袭击。&lt;br /&gt;
| Keeping your hands clean = 手不沾血&lt;br /&gt;
| Destroy your first enemy structure using [[artillery]]. = 使用[[artillery/zh|重炮]]摧毁第一个敌方建筑。&lt;br /&gt;
| Lazy bastard = 甩手掌柜&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space while manually crafting no more than 111 items. = 向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]，手动制作物品数量不超过111。&lt;br /&gt;
| Logistic network embargo = 查封物流网络&lt;br /&gt;
| Finish research with [[space science pack]] for the base game or any [[planetary science pack]] for [[Space Age]]{{SA}} without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]], or [[requester chest]]s. = 在基础游戏中，使用[[space science pack/zh|太空科技包]]完成研究；在[[Space Age/zh|太空时代]]{{SA}}游戏中，使用任何[[planetary science pack/zh|星球科技包]]完成研究。同时，不铺设[[active provider chest/zh|主动供货箱（紫箱）]]、[[buffer chest/zh|主动存货箱（绿箱）]]和[[requester chest/zh|优先集货箱（蓝箱）]]。&lt;br /&gt;
| Look at my shiny rare armor = 瞅瞅我这身闪亮的稀有装备！&lt;br /&gt;
| Equip rare or better quality of [[power armor MK2]] or [[mech armor]]. = 装备品质至少为稀有的[[power armor MK2/zh|动力装甲 MK2]]或[[mech armor/zh|机械装甲]]。&lt;br /&gt;
| Make it better = 机会馈赠&lt;br /&gt;
| Insert a quality module into a module slot. = 安装品质插件，接受随机礼赞。&lt;br /&gt;
| Mass production 1 = 大批量生产 1&lt;br /&gt;
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = 累计生产[[Electronic circuit/zh|电路板]]数量达10k。&lt;br /&gt;
| Mass production 2 = 大批量生产 2&lt;br /&gt;
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = 累计生产[[Electronic circuit/zh|电路板]]数量达1M。&lt;br /&gt;
| Mass production 3 = 大批量生产 3&lt;br /&gt;
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = 累计生产[[Electronic circuit/zh|电路板]]数量达20M。&lt;br /&gt;
| Mining with determination = 矢志开采&lt;br /&gt;
| Completely deplete a resource patch. = 彻底耗尽一片资源。&lt;br /&gt;
| Minions = 仆从成群&lt;br /&gt;
| Have 100 [[Combat robot capsules|combat robots]] or more following you. = 让至少100个战斗无人机跟着你。&lt;br /&gt;
| My modules are legendary = 我的插件是传说&lt;br /&gt;
| Craft a legendary [[quality module 3]]. = 制作一枚[[quality module 3/zh|传说级品质插件 3]]。&lt;br /&gt;
| No room for more = 机甲无双&lt;br /&gt;
| Fill every tile of [[quality|legendary]] [[mech armor]] with legendary [[equipment modules|equipment]]. = 用[[quality/zh#品质等级|传说级]][[equipment modules/zh|装备]]填满传说级[[mech armor/zh|机械装甲]]的所有空间。&lt;br /&gt;
| No time for chitchat = 无暇闲谈&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space within 15 hours. = 在15小时内向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]。&lt;br /&gt;
| Nuclear power = 裂变之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[nuclear reactor|nuclear powerplant]]. = 开始用核电站发电。&lt;br /&gt;
| Pest control = 害虫防治&lt;br /&gt;
| Destroy a biter [[Enemies#Nests|spawner]]. = 摧毁一个[[Enemies/zh#虫巢|虫巢]]。&lt;br /&gt;
| Pyromaniac = 放火烧山，牢底坐穿！&lt;br /&gt;
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = 烧毁[[Tree/zh|树木]]数量达10k。&lt;br /&gt;
| Raining bullets = 枪林弹雨&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space without building any [[laser turret]]s. = 在不建造任何[[Laser turret/zh|激光炮塔]]的情况下，将[[Rocket_silo/zh|火箭]]发射到太空。&lt;br /&gt;
| Reach for the stars = 伸手摘星&lt;br /&gt;
| Create a [[space platform]]. = 创建[[space platform/zh|太空平台]]。&lt;br /&gt;
| Research with agriculture = 农业研究 &lt;br /&gt;
| Research a technology using [[agricultural science pack]]s. = 使用[[agricultural science pack/zh|农业科技包（草瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with automation = 机自研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[automation science pack]]s. = 使用[[automation science pack/zh|机自科技包（红瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with chemicals = 化工研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[chemical science pack]]s. = 使用[[chemical science pack/zh|化工科技包（蓝瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with cryogenics = 低温研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[cryogenic science pack]]s. = 使用[[cryogenic science pack/zh|低温科技包（靛瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with electromagnetics = 电磁研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[electromagnetic science pack]]s. = 使用[[electromagnetic science pack/zh|电磁科技包（粉瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with logistics = 物流研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[logistic science pack]]s. = 使用[[logistic science pack/zh|物流科技包（绿瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with metallurgics = 冶金研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[metallurgic science pack]]s. = 使用[[metallurgic science pack/zh|冶金科技包（橙瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with military = 军备研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[military science pack]]s. = 使用[[military science pack/zh|军备科技包（灰瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with production = 生产研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[production science pack]]s. = 使用[[production science pack/zh|生产科技包（紫瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with promethium = 钷素研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[promethium science pack]]s. = 使用[[promethium science pack/zh|钷素科技包（黑瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with space = 太空研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[space science pack]]s. = 使用[[space science pack/zh|太空科技包（白瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Research with utility = 效能研究&lt;br /&gt;
| Research a technology using [[utility science pack]]s. = 使用[[utility science pack/zh|效能科技包（黄瓶）]]研究一项科技。&lt;br /&gt;
| Run Forrest, run = 阿甘快跑&lt;br /&gt;
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = 撞倒[[Tree/zh|树木]]数量达100。&lt;br /&gt;
| Rush to space = 冲向太空&lt;br /&gt;
| Research a technology using another [[Planetary science pack|planet&#039;s science pack]] before unlocking [[production science pack (research)|production]] or [[utility science pack (research)|utility science packs]]. = 在解锁[[production science pack/zh|生产科技包（紫瓶）]]或[[utility science pack/zh|效能科技包（黄瓶）]]之前，使用其他星球的[[Planetary science pack/zh|科技包]]研究一项技术。&lt;br /&gt;
| Second star to the right and straight on till morning = 右边第二颗星，一直飞到天明。&lt;br /&gt;
| Finish the game. = 通关游戏。&lt;br /&gt;
| Size doesn&#039;t matter = 巨虫撼地，轻取易得&lt;br /&gt;
| Kill a big [[demolisher]]. = 诛杀大型[[demolisher/zh|撼地虫]]。&lt;br /&gt;
| Smoke me a kipper, I&#039;ll be back for breakfast = 出门一趟，等我回来！&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space. = 向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]。&lt;br /&gt;
| So long and thanks for all the fish = 咸鱼翻身&lt;br /&gt;
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=剧透警告！点击查看|message=使用[[Rocket silo/zh|火箭]]发射一条[[Raw fish/zh|鲜鱼]]上太空。}}&lt;br /&gt;
| Solar power = 日耀之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[solar panel]]s. = 开始用[[Solar panel/zh|太阳能板]]发电。&lt;br /&gt;
| Solaris = 逐日者&lt;br /&gt;
| Produce more than 10 GJ per hour using only [[solar panel]]s. = 仅使用[[Solar panel/zh|太阳能板]]发电，每小时发电量达一百亿焦耳（10GJ）。&lt;br /&gt;
| Steam all the way = 蒸蒸日上&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space without building any [[solar panel]]s. = 在不建造任何[[Solar panel/zh|太阳能板]]的情况下，将[[Rocket_silo/zh|火箭]]发射到太空。&lt;br /&gt;
| Steam power = 蒸汽之力&lt;br /&gt;
| Start producing electric power by [[steam engine]]. = 开始用蒸汽机发电。&lt;br /&gt;
| Steamrolled = 摧枯拉朽&lt;br /&gt;
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = 撞毁虫巢数量达10。&lt;br /&gt;
| Tech maniac = 科技狂人&lt;br /&gt;
| Research all [[technologies]]. = 研究所有[[Technologies/zh|科技]]。&lt;br /&gt;
| Terraformer = 愚公炸山&lt;br /&gt;
| Destroy a [[cliff]]. = 摧毁一座[[cliff/zh|悬崖]]。&lt;br /&gt;
| There is no spoon = 拒绝加班&lt;br /&gt;
| Launch a [[rocket silo|rocket]] to space within 8 hours. = 在8小时内向太空发射[[Rocket_silo/zh|火箭]]。&lt;br /&gt;
| Today&#039;s fish is trout a la creme = 年年有鱼&lt;br /&gt;
| Eat a legendary fish. = 吃下一条传说品质的鱼。&lt;br /&gt;
| Trans-Factorio express = 列车专线&lt;br /&gt;
| Have a [[train]] plan a path 1,000 tiles or longer. = 规划一条[[Railway/zh|列车]]线路长度达1,000格。&lt;br /&gt;
| Visit Aquilo = 探访玄冥星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Aquilo]]. = 前往[[Aquilo/zh|玄冥星（Aquilo）]]。&lt;br /&gt;
| Visit Fulgora = 探访雷神星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Fulgora]]. = 前往[[Fulgora/zh|雷神星（Fulgora）]]。&lt;br /&gt;
| Visit Gleba = 探访句芒星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Gleba]]. = 前往[[Gleba/zh|句芒星（Gleba）]]。&lt;br /&gt;
| Visit Vulcanus = 探访祝融星&lt;br /&gt;
| Travel to planet [[Vulcanus]]. = 前往[[Vulcanus/zh|祝融星（Vulcanus）]]。&lt;br /&gt;
| Watch your step = 迷之归西&lt;br /&gt;
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = 被行驶中的[[Locomotive/zh|机车]]撞死。&lt;br /&gt;
| We need bigger guns = 火力不足，难以制服&lt;br /&gt;
| Kill a medium [[demolisher]]. = 诛杀中型[[demolisher/zh|撼地虫]]。&lt;br /&gt;
| Work around the clock = 日夜兼程&lt;br /&gt;
| Finish the game within 100 hours. = 100小时内通关游戏。&lt;br /&gt;
| You are doing it right = 你上道了&lt;br /&gt;
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = [[construction robot/zh|机器人]]铺设的机器数量比手动放置更多。&lt;br /&gt;
| You&#039;ve got a package = 你有一个快递&lt;br /&gt;
| Supply the character by [[logistic robot]]. = 使用[[Logistic robot/zh|物流机器人]]为自己运送物品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 场景模式 Scenarios --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Scenario = 游戏场景&lt;br /&gt;
| Scenario system = 场景系统&lt;br /&gt;
| Transport belt madness = 纠结的传送带&lt;br /&gt;
| Tight spot = 挖币工厂&lt;br /&gt;
| Wave defense = 异星格勒保卫战&lt;br /&gt;
| Supply challenge = 物资供应挑战&lt;br /&gt;
| PvP = 玩家对抗模式&lt;br /&gt;
| Team production = 团队生产擂台赛&lt;br /&gt;
| Sandbox = 沙盒模式&lt;br /&gt;
| Rocket rush = 进击的火箭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 快捷键 Keybinding --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Right mouse button = 鼠标右键&lt;br /&gt;
| Left mouse button = 鼠标左键&lt;br /&gt;
| Middle mouse button = 鼠标中键&lt;br /&gt;
| Mouse wheel up = 向上滚轮&lt;br /&gt;
| Mouse wheel down = 向下滚轮&lt;br /&gt;
| Numpad + = 小键盘+号&lt;br /&gt;
| Numpad - = 小键盘-号&lt;br /&gt;
| SPACE = 空格&lt;br /&gt;
| ENTER = 回车&lt;br /&gt;
| GRAVE = 波浪键&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 模板 Template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Copy blueprint string = 复制蓝图代码&lt;br /&gt;
| In other languages: = 切换语言：&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- About --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| This article is about = 本页面介绍的是&lt;br /&gt;
| see = 请参阅&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Archive --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| has been &amp;lt;u&amp;gt;archived&amp;lt;/u&amp;gt; = 已被归档&lt;br /&gt;
| The information on this page pertains to a previous version of the game.&amp;lt;br&amp;gt;It may be incorrect, or concern a removed/changed feature. = 此页面上的信息与游戏的先前版本相关。&amp;lt;br&amp;gt;这些信息现在可能错误，或包含已移除/更改的功能。&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- About/Space age --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[Space Age]] expansion exclusive feature. = [[Space Age/zh|太空时代]]扩展包专属功能&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Main --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| For = 对于&lt;br /&gt;
| Main article = 完整文章&lt;br /&gt;
| Main articles = 完整文章&lt;br /&gt;
| None = 无&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Function 功能区，请勿随意编辑--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| #default = {{{1}}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Languages}}&lt;br /&gt;
{{C|Localisation templates|lang=none}}&lt;br /&gt;
{{documentation}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cardinal</name></author>
	</entry>
</feed>